Dometic IU812 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
PerfectCharge IU812
137
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
2 Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
6 Montaż i uruchomienie automatycznej ładowarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
7 Ładowanie automatycznej ładowarki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
8 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
9 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
IU812-IO-16s.book Seite 137 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
PL
Objaśnienie symboli PerfectCharge IU812
138
1 Objaśnienie symboli
D
!
!
A
I
2 Zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźe-
niami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
OSTRZEŻENIE!
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa
obowiązujących przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu
ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
IU812-IO-16s.book Seite 138 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
PL
PerfectCharge IU812 Zasady bezpieczeństwa
139
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do zastoso-
wania w przypadku urządzeń elektrycznych.
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Należy także pamiętać, aby nigdy nie dotykać czerwonego oraz
czarnego zacisku.
Urządzenie należy odłączyć od sieci
przed każdym czyszczeniem i konserwacją
po każdym użyciu
W przypadku demontażu urządzenia:
Należy odłączyć wszystkie połączenia.
Należy upewnić się, iż wszystkie wejścia i wyjścia są pozbawione
napięcia.
Jeżeli chłodziarka lub kabel przyłączeniowy są w widoczny sposób
uszkodzone, nie wolno używać chłodziarki.
Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifi-
kowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez-
pieczeństwo.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofi-
zycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź niedoświadczenia
lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie
powinny korzystać z niego bez nadzoru odpowiedzialnej osoby.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Nie mogą one również czyścić i konserwować go bez nadzoru.
IU812-IO-16s.book Seite 139 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
PL
Zasady bezpieczeństwa PerfectCharge IU812
140
A
UWAGA!
Przed uruchomieniem należy porównać dane dotyczące napięcia na
tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania.
Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie spowodowały
zwarcia przy stykach urządzenia.
Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód
przyłączeniowy.
Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.
2.2 Bezpieczeństwo podczas elektrycznego podłączenia
urządzenia
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Instalacja na łodziach:
W przypadku nieprawidłowej instalacji urządzeń elektrycznych na
łodziach mogą wystąpić szkody spowodowane korozją. Instalację
urządzenia należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi specjalizują-
cemu się w instalacjach elektrycznych łodzi.
W przypadku wykonywania pracy z urządzeniami elektrycznymi
należy upewnić się, iż w pobliżu znajduje się osoba, która może
w nagłym przypadku udzielić pomocy.
!
OSTRZEŻENIE!
Należy zawsze używać gniazd sieciowych uziemionych i zabezpie-
czonych bezpiecznikiem F1.
Należy zwrócić uwagę na wystarczający przekrój przewodu.
Przewody należy układtak, by uniknąć ich uszkodzenia przez drzwi
lub maskę silnika.
Zmiażdżone kable mogą spowodowobrażenia zagrażające życiu.
!
OSTROŻNIE!
Przewody należy układać tak, by uniknąć potykania się o nie i ich
uszkodzenia.
IU812-IO-16s.book Seite 140 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
PL
PerfectCharge IU812 Zasady bezpieczeństwa
141
A
UWAGA!
Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany
lub inne ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub
przepustów przewodów.
Nie należy układać przewodów sieciowych 230 V i przewodów
prądu stałego 12 V w tym samym kanale kablowym (pusta rurka).
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów.
Należy dobrze przymocować przewody.
Nie ciągnąć za przewody.
2.3 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Nigdy nie wolno chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów.
Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego.
Aby w razie niebezpieczeństwa można było szybko odłączyć urządze-
nie od sieci, gniazdo sieciowe musi znajdować się w pobliżu urządze-
nia i być łatwo dostępne.
!
OSTROŻNIE!
Urządzenia nie należy eksploatować:
w słonym, wilgotnym lub mokrym otoczeniu
w sąsiedztwie żrących oparów
w pobliżu materiałów palnych
w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem
Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche.
Podczas wykonywania prac na urządzeniu należy zawsze odłączyć
urządzenie od zasilania.
Po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części urządze-
nia pozostają pod napięciem.
Nie należy luzować przewodów w trakcie pracy urządzenia.
A
UWAGA!
Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza w urządzeniu nie były
zasłonięte.
Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji.
IU812-IO-16s.book Seite 141 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
PL
Zasady bezpieczeństwa PerfectCharge IU812
142
2.4 Bezpieczeństwo użytkowania baterii/akumulatorów
!
OSTRZEŻENIE!
Baterie mogą zawierać agresywne oraz żrące kwasy. Należy unikać
wszelkiego kontaktu ciała z cieczą znajdującą się w baterii. W przy-
padku dotknięcia cieczy baterii należy dane miejsce dokładnie
spłukać wodą.
W razie obrażeń spowodowanych kwasem należy koniecznie udać
się do lekarza.
!
OSTROŻNIE!
Przy kontakcie z bateriami nie należy nosić na sobie żadnych przed-
miotów metalowych, na przykład zegarków lub pierścionków.
Baterie/Akumulatory ołowiowo-kwasowe mogą wytwarzać prądy
zwarciowe, które mogą powodować ciężkie oparzenia.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nigdy nie należy podejmować próby ładowania zamarzniętego lub
wadliwego akumulatora.
W takim przypadku należy umieścić baterię w miejscu zabezpieczo-
nym przed mrozem i poczekać, aż akumulator dostosuje się do
temperatury otoczenia. Dopiero wtedy można rozpocząć proces
ładowania.
W przypadku pracy z bateriami należy nosić okulary oraz odzież
ochronną. Podczas pracy z baterią nie wolno dotykać oczu.
Zabronione jest palenie tytoniu; ponadto należy upewnić się, iż
w pobliżu silnika lub baterii nie nastąpi iskrzenie.
A
UWAGA!
Należy używać baterii wielokrotnego użytku (akumulatorów).
Należy zabezpieczyć baterię przed upadkiem na nią części
metalowych. Mogłoby to spowodować iskrzenie oraz zwarcie
w baterii i innych częściach elektrycznych.
Przy podłączeniu należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie
biegunów.
Należy stosować się do instrukcji obsługi producenta
baterii/akumulatora oraz producenta urządzenia bądź pojazdu,
w którym dany akumulator ma zostać użyty.
W przypadku konieczności demontażu akumulatora należy najpierw
odłączyć połączenie masy. Przed demontażem akumulatora należy
najpierw odłączyć wszystkie połączenia oraz wszystkie odbiorniki.
IU812-IO-16s.book Seite 142 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
PL
PerfectCharge IU812 Zakres dostawy
143
3 Zakres dostawy
Automatyczna ładowarka IU0U PerfectCharge IU812
Instrukcja obsługi
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Automatyczna ładowarka IU0U PerfectCharge IU812 (nr wyrobu 9600000037)
służy jako ładowarka do akumulatorów 12 V o pojemności od 10 Ah do 120 Ah.
Nadaje się do mobilnego zastosowania w pojazdach turystycznych, ambulansach i
samochodach pogotowia technicznego oraz jachtach wyposażonych w silniki bądź
żagle.
Automatyczna ładowarka IU0U służy do ładowania następujących typów
akumulatorów:
Ołowiowe akumulatory rozruchowe
Akumulatory żelowe
Akumulatory z separatorami z włókna szklanego (AGM)
Akumulatory bezkonserwacyjne
!
5 Opis techniczny
Łatwa w montażu automatyczna ładowarka IU0U jest mała, lekka i wydajna dzięki
zastosowaniu głównego regulatora przełączania o wysokiej efektywności. Oprócz
mechanicznej stabilizacji ochrona przed nadmiernym przyrostem temperatury i
zwarciem zapewnia wysoką niezawodność eksploatacji. Ze względu na te właściwo-
ści urządzenie nadaje się idealnie do mobilnego zastosowania w pojazdach tury-
stycznych, ambulansach i samochodach pogotowia technicznego oraz jachtach
wyposażonych w silniki bądź żagle.
Maksymalna pojemność akumulatora nie powinna przekraczać 120 Ah. W przy-
padku akumulatorów ołowiowo-żelowych obowiązują wartości zredukowane, o
które można zapytać swojego sprzedawcy akumulatorów.
OSTRZEŻENIE!
Automatyczna ładowarka IU0U nie może w żadnym przypadku
służyć do ładowania innych rodzajów akumulatorów (np. NiCd, NiMH
itd.)!
IU812-IO-16s.book Seite 143 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
PL
Montaż i uruchomienie automatycznej ładowarki PerfectCharge IU812
144
5.1 Elementy urządzenia
6 Montaż i uruchomienie automatycznej
ładowarki
!
A
Poz.
w rys. 1, strona 3
Znaczenie
1 Wkładka bezpiecznikowa z bezpiecznikiem szklanym
10 A/250 V
2 Lampka kontrolna „Power
3 Lampka kontrolna „Charging”
4 Zacisk przyłączeniowy
5 Kabel sieciowy (230 V)
OSTRZEŻENIE!
Przed podłączeniem lub odłączeniem prądu stałego należy
wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Nie wolno ładować akumulatorów ze zwarciem komór. Występuje
wówczas niebezpieczeństwo wybuchu z powodu wytworzenia się
gazu piorunującego.
Za pomocą automatycznej ładowarki IU0U nie wolno ładować
baterii niklowo-kadmowych oraz baterii jednorazowych. Osłona
tego typu baterii może pęknąć pod wpływem wybuchu.
UWAGA!
Automatyczną ładowarkę IU0U należy zamontować w miejscu
chronionym przed wilgocią.
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
Miejsce montażu musi być dobrze wentylowane.
Powierzchnia montażu musi być równa i wystarczająco wytrzymała.
Należy zachować swobodny dopływ powietrza pod spodem lub wylot
powietrza z tyłu automatycznej ładowarki IU0U.
Do podłączenia automatycznej ładowarki IU0U należy używać tylko
kabli, które nie są dłuższe niż 2 m i mają przekrój przewodu wynoszący
co najmniej 1,5 mm².
IU812-IO-16s.book Seite 144 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
PL
PerfectCharge IU812 Ładowanie automatycznej ładowarki
145
Należy zamocować automatyczną ładowarkę IU0U za pomocą odpowiedniej
śruby w wybranym miejscu.
Należy wykorzystać otwory do mocowania w automatycznej ładowarce IU0U.
Na końcówkach kabli podłączanych do automatycznej ładowarki IU0U należy
umieścić tulejki (rys. 2 1, strona 3).
Należy używać obcęgów zaciskowych (rys. 2 2, strona 3) i zwrócić uwagę na
prawidłowe osadzenie tulejek końcowych do żył kabli (rys. 2 1, strona 3).
Należy podłączyć kable (rys. 3 1, strona 3) do dwóch zacisków przyłączenio-
wych znajdujących się na przedniej stronie w następujący sposób:
Zacisk dodatni (rys. 3 2, strona 3): czerwony kabel
Zacisk ujemny (rys. 3 3, strona 3): czarny kabel
Należy podłączyć akumulator do automatycznej ładowarki IU0U:
Zacisk dodatni akumulatora: czerwony kabel
Zacisk ujemny akumulatora: czarny kabel
Przewód sieciowy 230 V należy podłączyć do gniazda sieciowego 230 V.
Automatyczna ładowarka IU0U ładuje teraz akumulator.
7 Ładowanie automatycznej ładowarki
Faza I (rys. 5 A, strona 4)
Na początku procesu ładowania pusty akumulator ładowany jest prądem stałym 8 A.
Zaświeci się zielona dioda LED „Charging”.
Faza U0 (rys. 5 B, strona 4)
Gdy napięcie ładowania osiąga wartość ok. 14,4 V, rozpoczyna się faza stałego
napięcia ładowania ze spadkiem prądu ładowania.
Faza U, (rys. 5 C, strona 4)
Gdy prąd ładowania spada poniżej 1 A lub przekroczony zostanie maksymalny czas
ładowania (15 godzin), automatyczna ładowarka IU0U przełącza się na niższe napię-
cie konserwacyjne 13,6 V. Akumulator jest całkowicie naładowany. Gaśnie zielona
dioda LED.
IU812-IO-16s.book Seite 145 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
PL
Czyszczenie PerfectCharge IU812
146
I
8Czyszczenie
!
A
Od czasu do czasu czyścić urządzenie wilgotną ściereczką.
9Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
10 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
WSKAZÓWKA
Aby uniknąć przeładowania akumulatora, 15 godzin po włączeniu auto-
matycznej ładowarki IU0U (niezależnie od prądu ładowania) następuje
przełączenie na napięcie konserwacyjne.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem!
Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć wtyczkę.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać
wwodzie.
Do czyszczenia nie używać agresywnych środków czyszczących lub
twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie.
IU812-IO-16s.book Seite 146 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
PL
PerfectCharge IU812 Dane techniczne
147
11 Dane techniczne
PerfectCharge IU812
Nr wyrobu: 9600000037
Wejściowe napięcie znamionowe: 220 – 240 Vw
Prąd wejściowy: 0,9 A
Zakres napięcia wejściowego: Od 207 Vw do 253 Vw
Napięcie końcowe ładowania: 14,4 V
Napięcie konserwacyjne: 13,6 V
Maksymalny prąd ładowania: 8 A
Maksymalna długość kabla: 2 m
Charakterystyka ładowania: IU0U (faza IU0 ograniczona do 15 godzin)
Maksymalna temperatura otoczenia: od –20 °C do +45 °C
Wymiary (Sz x W x G): 120 x 70 x 200 mm
Waga: 0,8 kg
IU812-IO-16s.book Seite 147 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Dometic IU812 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla