ECG MP 2500 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k ístroji. Pred uvedením
robku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyccymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included.
MP 2500
CZ
MĚNIČ NAPĚTÍ
NÁVOD K OBSLUZE
HU
FESZÜLTSÉG ÁTALAKÍ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SK
MENIČ NAPÄTIA
NÁVOD NA OBSLUHU
DE
SPANNUNGSWANDLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PL
PRZETWORNICA NAPIĘCIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GB
VOLTAGE CONVERTER
INSTRUCTION MANUAL
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜK RÉSZEI /
BESCHREIBUNG / DESCRIPTION
1
2
3
CZ
1. 12V DC zásuvka
2. Kontrolka zapnutí měniče
3. Napájecí přívod
SK
1. 12 V DC zásuvka
2. Kontrolka zapnutia meniča
3. Napájací prívod
PL
1. Gniazdo 12V DC
2. Kontrolka włączenia przetwornicy
3. Przewód zasilania
HU
1. 12 V-os DC aljzat
2. Működés kijelző
3. Hálózati vezeték
DE
1. Steckdose 12V DC
2. Betriebsanzeige
3. Stromkabel
EN
1. 12V DC socket
2. Converter power indicator
3. Power cord
CZCZ
3
MĚNIČ NAPĚ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně a uschovejte pro budou
potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny
uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny
možné podnky a situace, ke kterým může dojít.
ivatel musí pochopit, že faktorem, který nelze
zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum,
opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny
uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími
toto zaříze. Neodpovídáme za škody způsobené
během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním
napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem, měla by být při používání
elektrických zařízení vždy dodržována základní
opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá
napětí uvedenému na štítku zařízení a že je
zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být
instalována podle platné elektrotechnické normy
ČSN.
CZCZ
4
i použití na lodích: Jestliže je měnič napětí
zapojen do sítě, ujistěte se, že zdroj energie má
proudový chránič.
Nebezpečí úrazu!
2. 12V DC zástrčka spotřebiče musí být pevně
připojena ke 12V DC zásuvce měne napětí.
3. Nepoužívejte měnič napětí, pokud je přívodní
kabel nebo vidlice poškozena, pokud nepracuje
správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl
do vody. Veškeré opravy včetně výměny
napájecího přívodu svěřte odbornému
servisu! Nedemontujte ochranné kryty
zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
4. Chrte měnič před přímým kontaktem s vodou
a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému
úrazu elektrickým proudem. Nikdy jej neponořujte
do vody.
ed použitím měniče se přesvědčte, že přívod
kabel a jeho zástrčka jsou suché. Nedotýkejte
se přívodního kabelu nebo měne mokrýma
rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
5. Přístroj je určen pouze pro vnitřní použití.
CZCZ
5
6. Nedovolte dětem, aby si s měnem hly. Tento
přístroj není hračka! Dbejte zvýšené pozornosti,
pokud použíte měnič v blízkosti dětí.
7. Měnič neumiujte v blízkosti otevřeného ohně
nebo jiných zdrojů tepla (topení, přímé slunce,
vařiče atd.).
8. Máte-li dojem, že měnič nefunguje správně,
okamžitě jej odpojte od zdroje napětí a navštivte
se měnem servisní středisko.
9. Doporučujeme nenechávat měnič se zasunutým
přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Před
údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové
zásuvky. Zástrčku nevytahujte ze zásuvky taháním
za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za
strčku.
10. ívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí
ani vést přes ostré hrany. Kabely měniče nijak
nelámejte.
11. Měnič napětí během provozu nezakrývejte,
nestavte na něj jiné předměty.
12. Používejte měnič napětí pouze v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Tento měnič napětí
je určen pouze pro docí použi. Výrobce
CZCZ
6
neodpodá za škody způsobené nesprávným
použitím tohoto zařízení.
13. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku
8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poeny o používání spoebe
bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spoebem nesjí ht.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí
prodět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod
dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo
dosah spoebe a jeho přívodu.
Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!
NEBEZPEČÍ pro děti: Děti si nesjí ht
s obalovým materiálem. Nenechte děti ht si
splastovými sáčky. Nebezpečí uduše.
POUŽITÍ MĚNIČE
Měnič napětí je vhodný pro autochladničku AC 3010 C.
Zapojte nejprve pevně 12V DC zástrčku spotřebiče ke 12V DC zásuvce napětí.
Poté připojte měnič napětí do sítě. Během napájení se rozsvítí kontrolka.
CZCZ
7
TECHNICKÉ ÚDAJE
Délka kabelu: 2,5 m
Vstup: 100240 V~ 50/60 Hz, 0,6 A
Výstup: 12 V DC/5,0 A
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír avlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky,
plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zízení (platí
včlenských zemích EU adalších evropských zemích se zavedeným
systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že
s produktem by nelo být nakládáno jako s domovním odpadem.
Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických
a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte
negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostře. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto
produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu
nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU
oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05
SKSK
8
MENIČ NAPÄTIA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu
potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny
uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky
možné podmienky a situácie, ku ktorým môže
dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý
nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov,
je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto
faktory teda musia byť zaistené používateľom/
používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto
zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené
počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním
napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti
zariadenia.
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní
elektrických zariadení vždy dodržiavať základné
opatrenia, vrátane týchto:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá
napätiu uvedenému na štítku zariadenia a že
je zásuvka riadne uzemnená.
Zásuvka musí
SKSK
8
9
byť inštalovaná podľa platnej elektrotechnickej
normy podľa EN.
Pri použití na lodiach: Ak je menič napätia
zapojený do siete, uistite sa, že zdroj energie má
prúdový chránič.
Nebezpečenstvo úrazu!
2. 12 V DC zástrčka spotrebiča musí byť pevne
pripojená k12 V DC zásuvke meniča napätia.
3. Nepoužívajte menič napätia, pokiaľ je prívodný
kábel alebo vidlica poškodená, pokiaľ nepracuje
správne, spadol na zem a poškodil sa alebo
spadol do vody. Všetky opravy vrátane
výmeny napájacieho prívodu zverte
odbornému servisu! Nedemontujte ochranné
kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom!
4. Chráňte menič pred priamym kontaktom
s vodou a inými tekutinami, aby nedošlo
kprípadnému úrazu elektrickým prúdom. Nikdy
ho neponárajte do vody.
Pred použitím meniča sa presvedčte, že prívodný
kábel a jeho zástrčka sú suché. Nedotýkajte
sa prívodného kábla alebo meniča mokrými
SKSK
10
rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom!
5. Prístroj je určený len na vnútorné použitie.
6. Nedovoľte deťom, aby sa s meničom hrali.
Tento prístroj nie je hračka! Dbajte na zvýšenú
pozornosť, pokiaľ používate menič v blízkosti
detí.
7. Menič neumiestňujte v blízkosti otvoreného
ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, priame
slnko, variče atď.).
8. Ak máte dojem, že menič nefunguje správne,
okamžite ho odpojte od zdroja napätia
anavštívte smeničom servisné stredisko.
9. Odporúčame nenechávať menič so zasunutým
prívodným káblom v zásuvke bez dozoru. Pred
údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej
zásuvky. Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky
ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky
uchopením za zástrčku.
10. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí
ani viesť cez ostré hrany. Káble meniča nijak
nelámte.
11. Menič napätia počas prevádzky nezakrývajte,
nestavajte naň iné predmety.
SKSK
10
11
12. Používajte menič napätia len vsúlade spokynmi
uvedenými vtomto návode. Tento menič napätia
je určený len na domáce použitie. Výrobca
nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
použitím tohto zariadenia.
13. Tento spotrebič môžu používať deti vo
veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod
dozorom alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
vykonávanú používateľom nesmú vykonávať
deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov apod dozorom.
Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo
dosahu spotrebiča ajeho prívodu.
Do not immerse in water! – Neponárajte do vody!
NEBEZPEČENSTVO pre deti: Deti sa nesmú
hrať s obalovým materiálom. Nenechajte deti
hrať sa splastovými vreckami. Nebezpečenstvo
udusenia.
SKSK
12
POUŽITIE MENIČA
Menič napätia je vhodný pre autochladničku AC 3010 C.
Zapojte najskôr pevne 12 V DC zástrčku spotrebiča k 12 V DC zásuvke
napätia. Potom pripojte menič napätia do siete. Počas napájania sa rozsvieti
kontrolka.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Dĺžka kábla: 2,5 m
Vstup: 100 – 240 V~ 50/60 Hz, 0,6 A
Výstup: 12 VDC/5,0 A
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE
vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení
(platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so
zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že
sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým odpadom. Produkt
odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom
na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva
kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto,
kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ
oelektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05
PLPL
13
PRZETWORNICA NAPIĘCIA
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać i zachować do
wglądu!
Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa
w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich
warunków i sytuacji mogących spowodow
zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem
odpowiadającym za bezpieczne korzystanie
z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy
rozsądek. Należy mieć to na uwadze wtrakcie obsługi
urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za
szkody powstałe podczas transportu, na skutek
nieprawidłowego użytkowania, wahania napięcia
oraz zmiany lub modykacji którejkolwiek części
urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu
prądem elektrycznym, korzystając z urządzeń
elektrycznych należy przestrzegać podstawowych
zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Upewnij się, że napięcie w sieci odpowiada
napięciu podanemu na naklejce na urządzeniu,
a gniazdko jest odpowiednio uziemione.
Gniazdko musi być zainstalowane zgodnie
PLPL
14
z obowiązującymi przepisami zgodnymi
znormąEN.
Podczas korzystania na statkach: Jeśli
przetwornica jest podłączona do sieci, należy
się upewnić, że źródło energii jest wyposażone
wbezpiecznik.
Niebezpieczeństwo urazu!
2. Wtyczka 12V DC urządzenia musi być stabilnie
połączona zgniazdem 12V DC przetwornicy.
3. Nie wolno używać przetwornicy, jeżeli przewód
zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeżeli
urządzenie nie działa prawidłowo, zostało
upuszczone lub wpadło do wody. Wszelkie
naprawy, w tym wymianę przewodu
zasilającego, należy zlecić wprofesjonalnym
serwisie! Nie zdejmuj osłon urządzenia,
mogłoby to spowodować porażenie prądem
elektrycznym!
4. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym,
chroń przetwornicę przed bezpośrednim
kontaktem zwodą iinnymi cieczami. Nie wolno
zanurzać urządzenia wwodzie.
Przed użyciem przetwornicy należy sprawdzić,
czy kabel zasilający iwtyczka są suche. Nie należy
PLPL
15
dotykać przewodu zasilającego ani przetwornicy
mokrymi rękami. Istnieje niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
5. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
ytku wewnątrz pomieszczeń.
6. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę
przetwornicą. Urządzenie nie jest zabawką!
Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli
wpobliżu przetwornicy przebywają dzieci.
7. Przetwornicy nie należy umieszczać w pobliżu
otwartego ognia lub innych źródeł ciepła
(ogrzewanie, bezpośrednie wystawienie na
działanie słońca itd.).
8. W wypadku podejrzenia nieprawidłowego
działania przetwornicy, należy natychmiast
odłączyć ją od źródła napięcia i dostarczyć do
centrum serwisowego.
9. Nie należy pozostawiać przetwornicy
podłączonej do gniazda zasilania bez nadzoru.
Przed czynnościami konserwacyjnymi należy
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka.
Nie należy wyciągać wtyczki pociągając za kabel.
Kabel należy odłączać poprzez chwycenie za
wtyczkę.
PLPL
16
10. Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych
elementów ani ostrych krawędzi. Nie wolno
łamać kabli przetwornicy.
11. Podczas pracy nie wolno zakrywać przetwornicy
lub umieszczać na niej innych przedmiotów.
12. Korzystaj zprzetwornicy napięcia tylko zgodnie
zzaleceniami, zawartymi wniniejszej instrukcji.
Przetwornica jest przeznaczona wyłącznie
do użytku domowego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek
nieprawidłowego stosowania urządzenia.
13. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci
od 8 lat oraz osoby oograniczonych zdolnościach
psychozycznych lub niewystarczającym
doświadczeniu, jeżeli są pod nadzorem lub
zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej
obsługi urządzenia i mają świadomość ew.
zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwację można powierz
dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem.
Dzieci do lat 8 powinny przebywać zdaleka od
urządzenia iprzewodu zasilania.
Do not immerse in water! – Nie zanurzaj wwodzie!
PLPL
16
17
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci: Dzieci nie
powinny bawić się materiałami opakowaniowymi.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się torbami
plastikowymi. Niebezpieczeństwo uduszenia.
ZASTOSOWANIE PRZETWORNICY
Przetwornica napięcia jest przeznaczona do lodówki samochodowej AC
3010 C.
Podłącz najpierw wtyczkę 12V DC urządzenia do gniazdka 12V DC. Następnie
podłącz przetwornicę do sieci. Podczas zasilania będzie się świecić kontrolka.
DANE TECHNICZNE
Długość kabla: 2,5 m
Wejście: 100–240 V~ 50/60 Hz, 0,6 A
Wyjście: 12 VDC/5,0 A
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia
opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do
recyklingu.
PLPL
18
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów członkowskich UE i innych krajów europejskich
zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być zaliczany do odpadów komunalnych. Należy go przekazać
do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego ielektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega
negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego i środowiska
naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania
dalszych informacji orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi
władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów lub sklepem,
który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05
HUHU
19
FESZÜLTSÉG ÁTALAKÍTÓ
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Olvassa el gyelmesen és a későbbi
felhasználásokhoz is őrizze meg!
Figyelmeztetés! Ajelen útmutatóban feltüntetett
biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak
minden olyan feltételt és körülményt, amely
ahasználat során bekövetkezhet. Afelhasználónak
meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe
sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható
elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről
a készüléket használó és kezelő felhasználóknak
kell gondoskodniuk. Nem vállalunk felelősséget
a készülék helytelen használatából, a hálózati
feszültségingadozásokból, vagy a készülék
bármilyen jellegű átalakításából és módosításából
eredő károkért.
A tüzek, áramütések és egyéb sérülések megelőzése
érdekében, az elektromos készülékek használata
során tartsa be az általános és az alábbiakban
feltüntetett biztonsági utasításokat.
1. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket
aszabályszerűen leföldelt hálózati konnektorhoz,
győződjön meg arról, hogy ahálózati feszültség
HUHU
20
értéke megegyezik-e a készülék típuscímkéjén
található tápfeszültség értékével.
A fali aljzat
feleljen meg a vonatkozó EN szabványok
előírásainak.
Hajón való használat esetén: amennyiben
a feszültség átalakítót elektromos hálózatról
kívánja üzemeltetni, akkor az aljzat áramkörébe
áram-védőkapcsolót kell beépíteni.
Balesetveszély!
2. A 12 V-os (DC) készülék csatlakozódugóját
ütközésig kell a feszültség átalakító 12 V-os
aljzatába bedugni.
3. Amennyiben a feszültség átalakító hálózati
vezetéke vagy a csatlakozódugója megsérült,
afeszültség átalakító nem működik megfelelően,
vízbe esett vagy megsérült, akkor azt ne használja.
A készülék minden javítását, beleértve
atápvezeték cseréjét is, bízza szakszervizre!
A készülék védőburkolatát ne szerelje le,
afeszültség alatt lévő alkatrészek áramütést
okozhatnak!
4. A feszültség átalakítót óvja víztől és más
folyadékoktól, ellenkező esetben áramütés
érheti. Akészüléket vízbe meríteni tilos!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ECG MP 2500 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi