Fujitsu UTY-DCGG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Polski
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GŁÓWNY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ DO UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI.
PART NO. 9378379046-06
UTY-DCGY
UTY-DCGG
Pl-1
Spis treści
WPROWADZENIE
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW
A
ZARYS SYSTEM
U
1 Terminologia ......................................................... 3
2 Jednostka sterująca ............................................. 5
3 Konguracja hasła................................................ 6
4 Opis wyświetlacza LCD i przycisków ................... 6
INICJALIZACJA
PROCEDURA INICJALIZACJI
............ 7
1 MONITOROWANIE
1-1 Monitorowani
e
1-1-1 Ekran Trybu monitorowania - Główny ekran .. 8
1-1-2 Ekran szczegółów stanu pracy..................... 10
2 KONTROLA
2-1 Kontrol
a
2-1-1 Ekran ustawień pracy ................................... 12
3 USTAWIENIA
3-1 Menu ustawie
ń
3-1-1 Przejście do Menu ustawień ........................ 14
3-2 Ustawienia instalator
a
3-2-1 Ekran ustawień instalatora ........................... 16
3-2-2 Ustawienia adresu głównego pilota zdalnego
sterowania ................................................... 16
3-2-3 Ustawienia języka ........................................ 17
3-2-4 Ustawienia jednostki wewnętrznej ............... 17
3-2-5 Ustawienia jednostki temperatury ................ 21
3-2-6 Ustawienia zarządzania ............................... 22
3-2-7 Ustawienia wejścia zewnętrznego ............... 22
3-2-8 Ustawienia wyboru zakresu temperatur ....... 23
3-2-9 Zmiana hasła (Dla instalatora) ..................... 23
3-3 Ustawienia system
u
3-3-1 Ekran ustawień systemu .............................. 24
3-3-2 Ustawienia daty ............................................ 24
3-3-3 Ustawienia grupy.......................................... 26
3-3-4 Ustawienia harmonogramu .......................... 29
3-3-5 Ustawienia hasła (dla menadżera) ............... 34
3-4 Ustawienia preferencj
i
3-4-1 Ekran ustawień preferencji ........................... 36
3-4-2 Ustawienie podświetlenia ............................. 36
3-4-3 Ustawienia wyświetlania .............................. 37
3-4-4 Ustawienia dźwięku...................................... 37
3-5 Ustawienia konserwacj
i
3-5-1 Ekran ustawień konserwacji ......................... 37
3-5-2 Historia błędów............................................. 38
3-5-3 Informacje o wersji ....................................... 38
3-5-4 Ustawianie listy stanu................................... 38
3-6
Ustawienia specjalne jednostki wewnętrznej
3-6-1 Ekran ustawień specjalnych jednostki we-
wnętrznej ...................................................... 39
3-6-2 Ustawienia pracy próbnej ............................. 39
3-6-3 Reset znacznika ltra ................................... 40
3-6-4 Ustawienia wybierania zakresu temp. jednostki
wewnętrznej ................................................. 41
3-6-5 Ustawienia zakazu R.C. ............................... 42
3-7
Ustawienia specjalne jednostki zewnętrznej
3-7-1 Ekran ustawień specjalnych jednostki ze-
wnętrznej ...................................................... 44
3-7-2 Cicha praca .................................................. 44
3-7-3 Ustawienia kontroli wydajności .................... 47
4 INNE
4-1 Wymiary
.................................... 49
4-2 Dane techniczne
...................... 50
4-3 Kod błędu
................................. 50
Pl-2
WPROWADZENIE
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
We wskazanym w instrukcji rozdziale „ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA” zawierają się ważne infor-
y
macje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika.
Należy pamiętać, aby ich przestrzegać.
Szczegółowe informacje na temat metod operacji można znaleźć w instrukcji obsługi.
y
Zaleca się, by użytkownik zachował instrukcję obsługi przy sobie do późniejszego wykorzystania, na przykład do
y
przemieszczenia, lub naprawy urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Ten znacznik oznacza
procedury, które nieodpo-
wiednio wykonane, mogą
doprowadzić do śmierci
lub poważnych obrażeń
użytkownika.
W przypadku wystąpienia usterki (woń spalenizny,
y
itp.), natychmiast przerwać działanie, wyłączyć
wyłącznik elektryczny i skonsultować się z przed-
stawicielem autoryzowanego serwisu.
Nie naprawiać lub modykować uszkodzonego
y
kabla samodzielnie. Należy zostawić to przedsta-
wicielom autoryzowanego serwisu. Nieprawidłowe
działanie skutkuje porażeniem prądem elektrycz-
nym lub pożarem.
Podczas przenoszenia, skontaktuj się z autory-
y
zowanym serwisem w celu deinstalacji i instalacji
tego urządzenia.
Nie dotykać mokrymi rękami. Może to spowodo-
y
wać porażenie prądem.
Jeśli dzieci są w stanie zbliżyć się do urządzenia,
y
podjąć środki zapobiegawcze tak, aby nie mogły
one go dosięgnąć.
Nie naprawiać lub modykować samodzielnie.
y
Może to spowodować awarię lub wypadek.
Nie używać gazów łatwopalnych w pobliżu urzą-
y
dzenia. Może to spowodować pożar przez wyciek
gazu.
PRZESTROGA
Ten znacznik oznacza
procedury, które nieodpo-
wiednio wykonane, mogą
doprowadzić do osobistej
szkody użytkownika lub
uszkodzenia mienia.
Nie ustawiać naczyń zawierających ciecz na tym
y
urządzeniu. Spowoduje to nagrzewanie, pożar lub
porażenie prądem.
Nie narażać urządzenia na bezpośredni kontakt
y
z wodą. Spowoduje to problemy, porażenie prą-
dem lub nagrzewanie.
Należy pozbyć się opakowań w bezpieczny spo-
y
sób. Podrzeć i pozbyć się plastikowych torebek
tak, by dzieci nie mogły się nimi bawić. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia, jeżeli dzieci będą
bawić się oryginalnymi plastikowymi torebkami.
Nie umieszczać urządzeń elektrycznych w odległo-
y
ści 1 metra od urządzenia. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie lub awarię.
Nie używać tego urządzenia w pobliżu ognia lub w
y
pobliżu urządzenia grzewczego. Może to spowo-
dować nieprawidłowe działanie.
Nie dotykać przełączników ostrymi przedmiotami.
y
Spowoduje to obrażenia ciała, problemy, lub pora-
żenie prądem.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
y
użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej
sprawności zycznej, umysłowej lub czuciowej
bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy albo
doświadczenia, chyba że znajdują się one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpie-
czeństwo lub zostały przez nią poinstruowane
w zakresie użytkowania urządzenia. Należy za-
dbać o to, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Pl-3
ZARYS SYSTEMU
Terminologia1
• Terminy związane z kontrolerem
Ten centralny pilot zdalnego sterowania jest używany do systemu sieciowego serii VRF V-II lub serii J-II.
Kabel transmisji
Grupa
System
Jednostka
wewnętrzna
Główny pilot zdalnego
sterowania
Standardowy pilot zdalnego
sterowania
Kabel pilota zdalnego sterowania
System chłodniczy
Grupa R.C.
Jednostka zewnętrzna
A
Grupa R.C. (R.C. Group):
Jest to grupa jednostek wewnętrznych, które zostały połączone przewodem
pilota zdalnego sterowania lub pojedyncza jednostka wewnętrzna.
B
Grupa (Group):
Agregat do zbiorowo sterowania 1 lub kilkoma grupami R.C.
C
System chłodniczy:
Jest to system, który składa się z jednostek wewnętrznych, jednostki zewnętrz-
nej oraz z powiązanych urządzeń sterowania. Wszystkie jednostki i osprzęt są
połączone rurami z tym samym czynnikiem chłodniczym.
D
System:
Wszystkie jednostki wewnętrzne, jednostka zewnętrzna oraz powiązane urzą-
dzenia sterowania (główny pilot zdalnego sterowania, standardowe piloty zdal-
nego sterowania), które są połączone tym samym kablem transmisyjnym.
Pl-4
E
Główny pilot zdalnego sterowania:
Główny pilot zdalnego sterowania jest pilotem zdalnego sterowania, który
umożliwia scentralizowane sterowanie wieloma jednostkami wewnętrznymi.
Główny pilot zdalnego sterowania umożliwia kontrolę nad pracą jednostek
wewnętrznych i zegarami w 3 trybach: wszystko, grupa i indywidualnie. Co
więcej, 1 główny pilot zdalnego sterowania może kontrolować do 100 jednostek
wewnętrznych i 16 grup.
F
Standardowy pilot zdalnego sterowania:
Standardowy pilot zdalnego sterowania jest pilotem zdalnego sterowania, który
umożliwia sterowanie jednostkami wewnętrznymi, które zostały utworzone w
grupę R.C. Dostępne są 4 rodzaje standardowych pilotów: przewodowy pilot
zdalnego sterowania, bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania, podstawowy
pilot zdalnego sterowania oraz zewnętrzny przełącznik.
• Terminy związane z adresem
00 00
0
00 01
1
00 02
2
00 03
0
0013
0
0014
1
0015
0
00
Adres systemu chłodni-
czego
Adres
grupy pilota
zdalnego
sterowania
Adres jednostki wewnętrznej
Adres pilota zdalnego sterowania
G
Adres pilota zdalnego sterowania (0-15):
Jest to ID indywidualnie przypisane do jednostek wewnętrznych tworzących
każdą grupę R.C. i jest używane do sterowania.
H
Adres jednostki wewnętrznej (00 - 63):
Jest to ID indywidualnie przypisane każdej jednostce wewnętrznej i jest używa-
ne do sterowania.
I
Adres systemu chłodniczego (0 - 99):
Jest to ID indywidualnie przypisane każdemu systemowi chłodniczemu i jest
używane do sterowania.
J
Adres grupy pilota zdalnego sterowania:
Adres grupy pilota zdalnego sterowania (adres grupy R.C.) składa się z
adresu pilota zdalnego sterowania „0”, adresu systemu chłodniczego oraz adre-
su jednostki wewnętrznej.
Pl-5
Jednostka sterująca2
Jednostki, które mogą być kontrolowane przez głównego pilota zdalnego sterowania mają układ pokazany na
rysunku poniżej.
1
1
2
2
System chłodniczy
System
Grupa R.C. Grupa
Jednostka
zewnętrzna
Jednostka
wewnętrzna
Kabel transmisji
Główny pilot zdalnego
sterowania
Kabel pilota zdalnego sterowania
Standardowy pilot
zdalnego sterowania
1
Grupa R.C.
Jest to grupa jednostek wewnętrznych, które zostały połą-
czone przewodem standardowego pilota zdalnego sterowa-
nia. Grupa ta pracuje w tych samych warunkach na podsta-
wie poleceń ze standardowego pilota.
2
Grupa
Grupa składa się z grupy R.C. posiadającej 1 lub więcej
jednostek. Każda grupa może być sterowana za pomocą
głównego pilota zdalnego sterowania.
Pl-6
Konguracja hasła3
Rodzaje i relacje haseł, które można ustawić na tym pilocie są następujące:
Tryb monitorowania
-Wszystko
-Grupa
-Szczegół
Menu ustawień
Ustawienia pracy
P.W.1
P.W.1
P.W.2
P.W.1
P.W.1
Ustawienia główne-
go pilota zdalnego
sterowania
Ustawienia
instalatora
Jednostka wewnętrzna
Ustawienia specjalne
Jednostka zewnętrzna
Ustawienia specjalne
P.W.1 : Hasło menadżera(administratora)
...... Patrz par. 3-3-5.
P.W.2 : hasło instalatora ...... Patrz par. 3-2-9.
• Gdy wprowadzono P.W.2 gdy P.W.1 jest wymagane,
hasło zostanie anulowane.
Opis wyświetlacza LCD i przycisków4
Ekran tytułowy
wyświetlacza
Wyświetlacz
LCD
Wyświetlacz Daty/Godziny
Wyświetlacz statusu
Przyciski funkcyjne (F1-5)
Lampa LED
Opis działania przycisków funk-
cyjnych
Opis działania przycisków sterowania
W tej instrukcji obsługi przyciski sterujące są opisane za pomocą ilustracji, jak te pokazane poniżej.
Przycisk [Strzałka]
Przycisk [
]
Przycisk [MENU]
Przycisk [
]
Przycisk [OK]
Przycisk [
]
Przycisk [ANULUJ]
Przycisk [
]
Przycisk [Strzałka]
Przyciski sterowania
Przycisk [MENU]
Przycisk [OK]
Przycisk [ANULUJ]
Pl-7
INICJALIZACJA
PROCEDURA INICJALIZACJI
Po zakończeniu instalacji głównego pilota zdalnego sterowania, wykonaj inicjalizację używając następujących
procedur przed rozpoczęciem korzystania z systemu.
Włączenie zasilania
Ustawienia daty
Ustawienia instalatora
Zakończenie inicjalizacji
Przygotowania do rozpoczęcia pracy zakończone
3-2-3 Ustawienia języka .................................................................... 17
Zawsze należy ustawić elementy pokazane poniżej.
3-3-2 Ustawienia daty ....................................................................... 24
3-3-2-1 Ustawienia daty i czasu .................................................................................24
Zawsze należy ustawić elementy pokazane poniżej.
Ustawienia języka
Zawsze należy ustawić elementy pokazane poniżej.
3-2-2 Ustawienia adresu głównego pilota zdalnego sterowania . 16
3-2-4 Ustawienia jednostki wewnętrznej ........................................ 17
3-2-4-1 Rejestracja jednostek wewnętrznych w kolejności adresów systemu chłodni-
czego .............................................................................................................18
3-2-4-2 Rejestracja jednostek wewnętrznych w kolejności pracy ............................... 19
3-2-4-3 Rejestracja jednostek wewnętrznych ręcznie ................................................ 20
Po zakończeniu inicjalizacji, wyświetli się ekran „Monitor-all”.
Pl-8
MONITOROWANIE1
Monitorowanie1-1
Ekran Trybu monitorowania - Główny ekran1-1-1
Tryb monitorowania składa się z 2 trybów „Monitor-All” i „Monitor-Group”.
W trybie „Monitor-All”, możliwe jest potwierdzenie stanu pracy i praca w zarejestrowanych jednostkach „R.C. Group”.
W trybie „Monitor-Group”, możliwe jest potwierdzenie stanu pracy i praca w zarejestrowanych jednostkach „Group”.
Główny ekran wyświetlacza jest automatycznie przełączany w 5 krokach w zależności od ilości podłączonych
(1)
jednostek wewnętrznych.
1 2 3 4 5
Liczba podłączonych
urządzeń (jednostki:
Grupa R.C.)
1 do 9 jednostek
10 do 20 jedno-
stek
21 do 40 jedno-
stek
41 do 80 jedno-
stek
81 do 100 jedno-
stek
Wzory wyświetlania
Wyświetlanie 9
jednostek
Wyświetlanie 20
jednostek
Wyświetlanie 40
jednostek
Wyświetlanie 80
jednostek
Wyświetlanie 100
jednostek
Wyświetlane 9 jednostek / Wyświetlane 20 jednostek
Wyświetlane 40 jednostek / Wyświetlane 80 jednostek / Wyświetlane 100 jednostek
W trybie Monitorowania, możliwe są następujące rzeczy:
Stan pracy jednostki wewnętrznej (grupa R.C.) może zostać sprawdzony.
(2)
A : Wyświetla stan pracy („Status”, „Mode”, i „Temp”) jednostki we-
wnętrznej (grupa R.C.) wybranej za pomocą przycisku [
].
(Czarna ramka): Stan, w którym jednostka wewnętrzna (grupa R.C.) B :
jest wybrana.
Nazwa zarejestrowanej jednostki wewnętrznej (grupa R.C.) jest
y
wyświetlana.
Gdy przycisk [
y
] zostanie naciśnięty, wybrana jednostka we-
wnętrzna (grupa R.C.) zmieni się.
C-E: Wyświetla stan pracy jednostki wewnętrznej (grupa R.C.).
(Zielony): Jednostka wewnętrzna (grupa R.C.) działa.C :
(Biały): Jednostka wewnętrzna (grupa R.C.) jest zatrzymana.D :
(Czerwony): Zatrzymanie awaryjne lub został wygenerowany E :
błąd.
W razie potrzeby sprawdzenia szczegółów stanu pracy, nacisnąć
przycisk [Details (F5)].
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „1-1-2 Ekran
szczegółów stanu pracy”.
Uwagi
Monitor-All
Tryb „Monitor-All”
A E
Nacisnąć przy-
cisk [Monitor All
(F1)] po naci-
śnięciu przycisku
[
].
Nacisnąć przy-
cisk [Monitor
Group (F1)] po
naciśnięciu przy-
cisku [
].
DCB
Pl-9
Na ekranie „Monitor-Group” nazwa „Group” jest wyświetlana na górze.
Nazwa „R.C. Group” zarejestrowana w „Group” jest wyświetlana w dolnej części. Praca w jednostkach „Group” lub
„R.C. Group” jest możliwa.
Operacja Wł/Wył może być wykonana.
(3)
F : Wszystkie jednostki wewnętrzne (grupa R.C.) są zgrupowane w
partii i wybrane.
Wybrana jednostka wewnętrzna (grupa R.C.) działa.G :
Przykład sterowania wybraną jednostką wewnętrzną (grupa R.C.)
Nacisnąć przycisk [
y
] i przesunąć kursor do jednostki we-
wnętrznej (grupa R.C.). Gdy przycisk [ON (F2)] zostanie naci-
śnięty, urządzenie rozpocznie pracę.
Zaznaczona jednostka wewnętrzna (grupa R.C.) jest zatrzymana.H :
W razie potrzeby przeprowadzenia szczegółowych ustawień,
nacisnąć przycisk [Operation (F4)].
→Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „2 KONTROLA”.
Uwagi
(Ekran „Group Select”)
Tryb „Monitor-Group”
Na ekranie „Group Select”, stan pracy
jednostki wewnętrznej (grupa R.C.) jest
wyświetlany w jednostkach Grupy.
Gdy „Mixed” jest wyświetlane jako stan
pracy, ustawienie wśród „R.C. Group”
nie jest dopasowane.
Na ekranie „R.C. Group”, stan pracy jed-
nostki wewnętrznej (grupa R.C.) jest wy-
świetlany w jednostkach „R.C. Group”.
(Ekran „R.C. Group Select”)
Tryb „Monitor-Group”
Przycisk [R.C.
Group (F1)]
Przycisk
[Group (F1)]
Monitor-All
Tryb „Monitor-All”
G
F
H
Nacisnąć przycisk
[Monitor Group (F1)]
po naciśnięciu przy-
cisku [
].
Nacisnąć przy-
cisk [Monitor All
(F1)] po naci-
śnięciu przyci-
sku [
].
(Ekran „Group Select”)
Tryb „Monitor-Group”
(Ekran „R.C. Group Select”)
Tryb „Monitor-Group”
Przycisk [R.C.
Group (F1)]
Przycisk
[Group (F1)]
G
F
H
G
F
H
Pl-10
Ekran szczegółów stanu pracy1-1-2
Ekran szczegółowych informacji o stanie pracy każdej jednostki we-
wnętrznej (grupa R.C.) może zostać sprawdzony.
Nacisnąć przycisk [
(1)
] i wybrać jednostkę wewnętrzną (grupa
R.C.).
Gdy przycisk [Details (F5)] zostanie naciśnięty, otworzy się okno
(2)
„Details”.
(3)
Sprawdź ekran szczegółów stanu pracy.
[Next R.C. Group (F1)] : Otwiera ekran szczegółów jednostki
wewnętrznej (grupa R.C.) o kolejnym
numerze.
[Previous R.C. Group (F2)] : Otwiera ekran szczegółów jednostki
wewnętrznej (grupa R.C.) o poprzed-
nim numerze.
[Monitor(F5)] : Powraca do ekranu trybu Monitorowa-
nia.
Pozycja Status
Status Ustawienia pracy Wł/Wył
Mode Ustawienia trybu pracy
Temp. Ustawienia temperatury
Fan Ustawienia prędkości wentylatora
VT Air Flow Direction Ustawienia kąta dla pionowego
kierunku przepływu powietrza
HZ Air Flow Direction Ustawienia kąta dla poziomego
kierunku przepływu powietrza
Anti freeze Ustawienia anty-zamarzania
Economy Ustawienia ekonomii
Patrz „3-2-5 Ustawienia jednostki temperatury” dla przełączania pomiędzy
jednostkami: Celsjusza (°C) i Fahrenheita (°F).
Monitor-All (Ekran „R.C. Group Select”)
Tryb „Monitor-Group”Tryb „Monitor-All”
Przycisk [Deta-
ils(F5)]
F5
Details - List1
Pola bez żadnych funkcji jednostek we-
wnętrznych zarejestrowanych w grupie
R.C. są wyświetlane jako puste.
Details - List2
Nacisnąć
przycisk [
] i
wybrać „List 1”.
Nacisnąć przy-
cisk [
] i
wybrać „List 2”.
Pl-11
Lista wyświetlanych ikon - zakazy R.C.
Ikona Nazwa Spis treści
Wszystko Wszystkie operacje dla standardowego pilota zdalnego sterowania zabronione
Wł/Wył Operacja Wł/Wył dla standardowego pilota zdalnego sterowania zabroniona
Operacja Wł dla standardowego pilota zdalnego sterowania zabroniona
Tryb Tryb pracy dla standardowego pilota zdalnego sterowania zabroniony
Temp. Zmiana ustawień temperatury dla standardowego pilota zdalnego sterowania zabroniona
Zegar Zmiana ustawień zegara dla standardowego pilota zdalnego sterowania zabroniona
Filtr Operacja resetu ltra dla standardowego pilota zdalnego sterowania zabroniona
Lista ustawień trybu priorytetowego
Nazwa Spis treści
Główna jednostka wewnętrz-
na
Jednostka wewnętrzna ma uprawnienia do wybierania chłodzenia i ogrzewania.
Kontrolowana przez Główną
jednostkę
Jednostka wewnętrzna jest kontrolowana przez jednostkę wewnętrzną z uprawnieniami do
wybierania chłodzenia i ogrzewania.
Kontrolowana przez Ze-
wnętrzną jednostkę
Jednostka wewnętrzna jest kontrolowana przez jednostkę zewnętrzną z uprawnieniami do
wybierania chłodzenia i ogrzewania.
Lista wyświetlanych ikon - Stan specjalny
Ikona Nazwa Spis treści
Rozmrażanie Operacja rozmrażania.
Odzyskiwanie oleju Operacja odzyskiwania oleju.
Znacznik ltra Znacznik alarmu czyszczenia ltra.
Niedopasowanie
trybu
Różne tryby pracy.
Praca próbna Praca próbna.
Trwają prace kon-
serwacyjne
System jest w trybie konserwacji i urządzenia nie mogą być obsługiwane.
Działanie kontrolo-
wane
Działanie to jest ograniczone przez dowolną funkcję.
Błąd Błąd
Zatrzymanie awa-
ryjne
Zatrzymanie awaryjne
Operacja zastrze-
żona
Tryb pracy jednostek wewnętrznych i jednostek zewnętrznych jest pod kontrolą.
Pl-12
KONTROLA2
Kontrola2-1
Ekran ustawień pracy2-1-1
Ustawienia pracy
Przełączyć na ekran „Operation Setting”.
Nacisnąć przycisk [
(1)
] i wybrać jednostkę wewnętrzną (grupa
R.C., Grupa).
Gdy przycisk [Operation (F4)] zostanie naciśnięty, otworzy się okno
(2)
„Operation Setting”.
Nacisnąć przycisk [
(3)
] i wybrać funkcję, którą chce się ustawić.
Nacisnąć przycisk funkcyjny i ustawić funkcję.
(4)
Lista funkcji jest pokazana na liście „Opis funkcji”.
Przycisk funkcyjny różni się w zależności od pozycji, którą ma być
ustawiona.
Nacisnąć przycisk [
(5)
].
Monitor-All Monitor-Group
Details
F4
Operation Setting
Przycisk [Operation (F4)]
Pl-13
Opis funkcji
Nazwa Funkcja Spis treści Spis treści
1 On/Off
On (F1)
Ustawia działanie na
„On”.
Stan pracy On/Off jest ustawiony.
Off (F2)
Ustawia działanie na
„Off”.
2 Mode
Auto (F1) Ustawia tryb „Auto”.
•Tryb pracy jest ustawiony.
Gdy funkcja nie istnieje w docelowej jednostce, usta-
wienie nie może być wybrane.
Gdy wyświetla się [
], wybór chłodzenia i ogrzewania
jest ograniczony.
Cool (F2) Ustawia tryb „Cool”.
Dry (F3) Ustawia tryb „Dry”.
Fan (F4) Ustawia tryb „Fan”.
Heat (F5) Ustawia tryb „Heat”.
3 Temp.
Up (F1)
Podnosi ustawioną tem-
peraturę.
Ustawiona temperatura jest podnoszona i obniżana w
krokach co 0,5 °C przy wyświetlanych stopniach Cel-
sjusza i krokach co 1 °F przy wyświetlanych stopniach
Fahrenheita.
Zakresy temperatur różnią się w zależności od trybu
pracy.
Ustawialny zakres temperatur
Cool/Dry*
18 do 30°C (64 do 88°F) lub
20 do 30°C (68 do 88°F)
Heat 10 do 30°C (48 do 88°F)
Auto*
18 do 30°C (64 do 88°F) lub
20 do 30°C (68 do 88°F)
* Dolna granica ustawienia temperatury różni się w
zależności od miejsca użytkowania.
Ustawialny zakres temperatur może zostać zmieniony.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Ustawie-
nia wyboru zakresu temperatur” (par. 3-2-8).
Down (F2)
Obniża ustawioną tempe-
raturę.
4 Fan
Up/
Down
(F1/
F2)
Ustawia prędkość wenty-
latora.
(w tym tryb Auto)
Prędkość wentylatora jest ustawiona.
Gdy funkcja nie istnieje w docelowej jednostce, usta-
wienie nie może być wybrane.
5
VT Air Flow
Direction
Up (F1)
Przesuwa żaluzję do
góry.
Kierunek przepływu powietrza (Góra/Dół) jest wybra-
ny.
Ustawienie kąta żaluzji różni się w zależności od jed-
nostki wewnętrznej.
Gdy funkcja nie istnieje w docelowej jednostce, usta-
wienie nie może być wybrane.
Down (F2) Przesuwa żaluzję na dół.
6
HZ Air Flow
Direction
Left (F1) Przesuwa żaluzję w lewo.
Kierunek przepływu powietrza (Prawo/Lewo) jest wy-
brany.
Ustawienie kąta żaluzji różni się w zależności od jed-
nostki wewnętrznej.
Gdy funkcja nie istnieje w docelowej jednostce, usta-
wienie nie może być wybrane.
Right (F2)
Przesuwa żaluzję w pra-
wo.
7 Anti Freeze
On (F1) Ustawia „On”.
Anty-zamarzanie to funkcja, która wykonuje operację
ogrzewania niskotemperaturowego w celu zapobie-
gnięcia zamarzaniu linii wodnych i urządzeń, gdy dzia-
łanie klimatyzacji jest wyłączone, w miejscach, gdzie
temperatura na zewnątrz może spaść poniżej zera.
Jeśli linie wodne są daleko od urządzenia lub w
ścianach zewnętrznych, funkcja ta może nie zapewnić
wystarczającej ochrony przeciw zamarzaniu.
Gdy funkcja nie istnieje w docelowej jednostce, usta-
wienie nie może być wybrane.
Off (F2) Ustawia „Off”.
8 Economy
On (F1) Ustawia „On”.
Gdy funkcja nie istnieje w docelowej jednostce, usta-
wienie nie może być wybrane.
Off (F2) Ustawia „Off”.
Pl-14
USTAWIENIA3
Menu ustawień3-1
Przejście do Menu ustawień3-1-1
Podczas wykonywania ustawień menadżera i instalatora, należy postępować w następujący sposób:
Setup Menu
Przycisk [ ]
Monitor-All
Przesunąć menu ustawień za
pomocą przycisku [
] i [ ].
Patrz lista „Szczegóły w menu
ustawienia”.
Central Controller Setting
BA
DC
Indoor Unit Special Setting
FE
HG
Monitor-All
Nacisnąć przycisk [Setup Menu (F2)].
Ten ekran może być także przeniesiony do „Setup
Menu” z ekranu „Monitor-Group” lub ekranu „Details”.
Werykacja
hasła
Werykacja
hasła
Werykacja
hasła
KJ
Pl-15
Lista „Szczegóły w menu ustawienia”
Pozycja (1) Pozycja (2) (Przycisk funkcyjny)
Pozycja (3) lub opis uzupełnia-
jący
Par. Nr.
A Installer Setting
Central Controller Ad-
dress Setting
- - 3-2-2
Language Setting - - 3-2-3
Indoor Unit Setting
Address Number(F1)
Rejestracja jednostek wewnętrz-
nych w kolejności adresów
systemu chłodniczego
3-2-4-1
Operation(F2)
Rejestracja jednostek wewnętrz-
nych w kolejności pracy
3-2-4-2
Manual (F3)
Rejestracja jednostek wewnętrz-
nych ręcznie
3-2-4-3
Order Change(F2)
Zmiana kolejności zarejestrowa-
nych jednostek wewnętrznych
3-2-4-4
Delete(F5)
Usuwanie zarejestrowanych
jednostek wewnętrznych
3-2-4-5
Rename (F1) Zmiana nazwy grupy R.C. 3-2-4-6
Temperature Unit Set-
ting
- - 3-2-5
Management Setting - - 3-2-6
External Input Setting - - 3-2-7
Set Temp. Range Set-
ting
- - 3-2-8
Change Password
(for installer)
- - 3-2-9
B System Setting
Date Setting
Ustawienia daty i czasu 3-3-2-1
Ustawienia formatu wyświetlania
daty i czasu
3-3-2-2
Ustawienia czasu letniego 3-3-2-3
Ustawienia automatycznej regu-
lacji zegara systemowego
3-3-2-4
Transmisja bieżącego czasu 3-3-2-5
Group Setting
Edycja grupy 3-3-3-1
Edycja grupy R.C. 3-3-3-2
Schedule Setting
Rename (F1) Zmiana nazwy harmonogramu 3-3-4-1
Unit Change(F2)
Ustawianie grupy lub grupy R.C.
jako pracującej zgodnie z harmo-
nogramem
3-3-4-2
Timer Change(F3)
Ustawienie i korekta zegara
harmonogramu
3-3-4-3
Timer Change(F3)
Kopiuj/Wklej Zegar harmonogra-
mu
3-3-4-4
On/Off Setting(F4) Ustawienie harmonogramu wł/wył 3-3-4-5
Data Operation(F5) Kopiuj/Wklej Harmonogram 3-3-4-6
Data Operation(F5) Inicjalizacja harmonogramu 3-3-4-7
Password Setting
(for manager)
Zmiana hasła menedżera 3-3-5-1
Zarządzanie uprawnieniami
dostępu menadżera
3-3-5-2
C Preference
Backlight Setting - - 3-4-2
Display Setting - - 3-4-3
Sound Setting - - 3-4-4
D Maintenance
Error History - - 3-5-2
Version - - 3-5-3
Setting Status List - - 3-5-4
E Test Operation 3-6-2
F Filter Sign 3-6-3
G Indoor Unit Set Temp. Range 3-6-4
H R.C.Prohibition 3-6-5
Pl-16
J Low Noise Operation 3-7-2
K Capacity Control Setting 3-7-3
* Znaki od A do K są połączone z oznaczeniami na wiodącej linii ekranów w par. 3-1-1.
Ustawienia instalatora3-2
Ekran ustawień instalatora3-2-1
(1)
Hasło jest ustawione w celu zabezpieczenia tego pilota przed uży-
ciem przez osoby nieautoryzowane.
Gdy otworzy się ekran proszący o hasło, należy je wprowadzić.
„0000” jest ustawione jako domyślne hasło.
¡
Jeśli hasło zostało zmienione, patrz „3-2-9 Zmiana hasła”.
Uwagi
Nacisnąć przycisk [
(2)
] i przesunąć kursor do pozycji, którą chce
się ustawić.
Central Controller Address Setting : Par. 3-2-2A :
Language Setting : Par. 3-2-3B :
Indoor Unit Setting : Par 3-2-4C :
Temperature Unit Setting : Par 3-2-5D :
Management Setting : Par 3-2-6E :
External Input Setting : Par 3-2-7F :
Set Temp. Range Setting : Par 3-2-8G :
Change Password (for installer) : Par 3-2-9H :
Nacisnąć przycisk [
(3)
].
Otworzy się każdy z ekranów ustawień.
Ustawienia adresu głównego pilota zdalnego sterowania 3-2-2
(1)
Nacisnąć przycisk [UP (F1)] lub [Down (F2)].
Ustawić wartość adresu.
Wartość adresu można ustawić od 00 do 15.
¡
Gdy przycisk [
(2)
] zostanie naciśnięty, ustawienie jest zakończone.
System VRF może połączyć do 16 jednostek kontrolera dotyko-
wego, konwertera sieci, głównego pilota zdalnego sterowania i
konwertera Lon-Lon. Podczas ustawiania adresu tego urządzenia,
upewnić się, że adres (numer) nie powiela tego z innej jednostki.
Uwagi
B
D
F
H
A
C
E
G
Installer Setting
Central Controller Address Setting
Pl-17
Ustawienia języka3-2-3
(1)
Nacisnąć przycisk [Next (F1)] lub [Previous (F2)].
Może być ustawiony język.
Gdy przycisk [
(2)
] zostanie naciśnięty, ustawienie jest zakończone.
Ustawienia jednostki wewnętrznej3-2-4
Zarejestrować jednostki wewnętrzne w głównym pilocie zdalnego ste-
rowania. Metodę rejestracji może zostać wybrana z 3 następujących
metod:
Automatyczna rejestracja jednostek wewnętrznych w kolejno-(1)
ści rosnącej adresów systemu chłodniczego
Automatyczna rejestracja jednostek wewnętrznych w kolejno-(2)
ści pracy
Ręczna rejestracja jednostek wewnętrznych(3)
Aby zarejestrować jednostki wewnętrzne, nacisnąć [Registration (F4)].
[Rename(F1)] : Zmienia nazwę grupy R.C. (Par. 3-2-4-6)
[Order Change(F2)] : Zmienia kolejność zarejestrowanych jednostek
wewnętrznych. (Par. 3-2-4-4)
[Registration(F4)] : Rejestruje jednostki wewnętrzne.
[Delete(F5)] : Usuwa zarejestrowane jednostki wewnętrzne.
(Par. 3-2-4-5)
Rejestracja i usuwanie jednostek wewnętrznych mogą wpłynąć na ustawienia grupy i harmonogramu.
Zawsze należy potwierdzić po zakończeniu ustawień jednostki wewnętrznej, gdy ustawienia grupy i harmonogra-
mu zostały już przeprowadzone.
Uwaga
Language Setting
Indoor Unit Setting
Rejestracja jednostek wewnętrznych w kolejności adresów systemu
chłodniczego (Par. 3-2-4-1)
Rejestracja jednostek wewnętrznych w kolejności pracy
(Par. 3-2-4-2)
Rejestracja jednostek wewnętrznych ręcznie (Par. 3-2-4-3)
Powrót do poprzedniego ekranu.
Pl-18
Rejestracja jednostek wewnętrznych w kolejności adresów systemu 3-2-4-1
chłodniczego
Automatycznie rejestruje jednostki wewnętrzne w kolejności rosnącej
adresów systemu chłodniczego.
Nacisnąć przycisk [Address Number (F1)] po naciśnięciu przycisku
[Registration (F4)] z ekranu „Indoor Unit Setting”.
Ustawić startowy adres systemu chłodniczego (numer) w „Refrige-
(1)
rant System Range”.
Przesunąć kursor na lewą stronę menu „Refrigerant System Ran-
ge”.
Nacisnąć przycisk [UP (F1)] lub [Down (F2)].
Ustawić końcowy adres systemu chłodniczego (numer) w „Refrige-
(2)
rant System Range”.
Przesunąć kursor na prawą stronę menu „Refrigerant System Ran-
ge”.
Nacisnąć przycisk [UP (F1)] lub [Down (F1)].
Przesunąć kursor na pozycję „Setting status of Network Priority
(3)
Mode”.
Nacisnąć przycisk [Priority Mode(F1)] lub [Normal (F2)].
Gdy skanowanie jest przeprowadzone w „Priority Mode”, praca
wszystkich jednostek w systemie zostanie zatrzymana. (Zalecane
ustawienia)
Gdy nie chce się zatrzymywać pracy, wykonywać skanowanie w
trybie normalnym.
Uwagi
Gdy przycisk [
(4)
] zostanie naciśnięty, otworzy się ekran potwier-
dzenia.
Gdy przycisk [
(5)
] zostanie ponownie naciśnięty, rozpocznie się
skanowanie.
Gdy wystąpi usterka w systemie, wyświetli się ekran błędu i reje-
stracja zostanie zatrzymana.
Uwagi
Nieprawidłowości w systemie
Treść nieprawidłowości Przyczyna
No outdoor unit
Brak jednostki zewnętrznej o tym samym adresie systemu chłodniczego
jak jednostka wewnętrzna.
No indoor unit
Brak przynajmniej 1 jednostki wewnętrznej o tym samym adresie syste-
mu chłodniczego jak jednostka zewnętrzna.
There is an abnormality in unit setting. Występuje nieprawidłowość w ustawieniach danych jednostki.
There is an abnormality in RCG address. Występuje nieprawidłowość w ustawieniach adresu RCG.
No master unit at outdoor units. Brak jednostki nadrzędnej wśród jednostek zewnętrznych.
Initializing
Nie może zostać wykonane, ponieważ inicjalizacja następuje w innej
jednostce.
Uwagi
Address Number Registration
Pl-19
Rejestracja jednostek wewnętrznych w kolejności pracy3-2-4-2
Zarejestrować jednostki wewnętrzne w kolejności pracy.
Nacisnąć przycisk [Operation (F2)] po naciśnięciu przycisku [Registra-
tion (F4)] z ekranu „Indoor Unit Setting”.
Przesunąć kursor do menu „Refrigerant System”.
(1)
Nacisnąć przycisk [UP (F1)] lub [Down (F2)].
Wybrać „Refrigerant system address (number)” lub „All (all refrige-
rant systems)”.
Przy ustawieniu na „All”, praca wszystkich jednostek w systemie
zostanie zatrzymana. Gdy zaznaczony jest „Refrigerant system
address (number)”, wybrany system chłodniczy przestaje działać,
ale systemy inne niż wybrany nie przestaną działać.
Przesunąć kursor do menu „Registration Method”.
(2)
Przycisk [New (F1)] : Rejestruje jednostki wewnętrzne po anulo-
waniu wszystkich obecnie zarejestrowanych
jednostek wewnętrznych.
Przycisk [Add (F2)] : Rejestruje jednostki wewnętrzne poprzez
dodanie ich do obecnie zarejestrowanych
jednostek wewnętrznych.
Gdy przycisk [
(3)
] zostanie naciśnięty, otworzy się ekran potwier-
dzenia.
Gdy przycisk [
(4)
] zostanie ponownie naciśnięty, rozpocznie się
potwierdzanie systemu.
Jeżeli potwierdzenie systemu zakończy się w normalny sposób,
(5)
wyświetli się ekran „Indoor Unit Setting”.
Gdy wystąpi usterka w systemie, wyświetli się ekran błędu i reje-
stracja zostanie zatrzymana.
Uwagi
Praca jednostek wewnętrznych rozpoczyna się w kolejności, którą
z
chce się zarejestrować.
Grupa pilota zdalnego sterowania jest wyświetlana na ekranie
„Indoor Unit Setting” w takiej kolejności, w jakiej rozpoczęła swoją
pracę.
Zatrzymując „Register by operation order”, nacisnąć przycisk [End
(6)
(F5)].
Gdy przycisk [
(7)
] zostanie naciśnięty, zamknie się ekran potwier-
dzenia.
Gdy przycisk [
(8)
] zostanie naciśnięty, ustawienie jest zakończone.
Operation Order Registration
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Fujitsu UTY-DCGG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla