Fujitsu UTY-RLRY Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do użytku w przyszłości.
Polski
UTY-RLRY
UTY-RLRG
UTY-RLRX
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (TYP PRZEWODOWY)
NR CZĘŚCI 9382563011-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NR CZĘŚCI 9382563011-02
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
WSP
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZSTWA” wskaza-
ne w instrukcji obsługi zawierają ważne informacje dotyczą-
ce bezpieczeństwa użytkownika. Należy pamtać, by ich
przestrzegać.
Prosi się użytkownika, aby zachować instrukcję obsługi do
późniejszego wykorzystania, na przyad do przemieszcze-
nia, lub naprawy urządzenia.
OSTRZEŻENIE
To oznaczenie wskazuje procedu-
ry, które, gdy źle przeprowadzone,
mogą prowadzić do śmierci lub po-
ważnych obrażeń cia użytkownika.
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania (zapach spa-
lenizny, itp), należy natychmiast przerwać pracę, wyłącz
wącznik elektryczny i skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
Nie wolno samodzielnie naprawiać lub modykować uszko-
dzonych kabli. Należy pozwolić upoważnionemu personelowi
serwisu na wykonanie naprawy. Nieprawidłowa praca me
spowodować porażenie pdem lub par.
Podczas przenoszenia, zawsze należy kontaktować się z au-
toryzowanym personelem serwisowym w celu odinstalowa-
nia i instalowania niniejszego urządzenia.
Nie dotykać mokrymi rękami. Me to spowodować poraże-
nie pdem.
Jeśli dzieci mogą zbliżać się do urządzenia należy podć
środki zapobiegawcze, tak aby nie mogły go dosgnąć.
Nie naly naprawiać lub modykować samodzielnie. Może
to spowodować awarię lub wypadek.
Nieywać gazów łatwopalnych w pobliżu urządzenia. Może
to spowodować pożar z ulatniającego się gazu.
PRZESTROGA
To oznaczenie wskazuje procedu-
ry, które, gdy źle przeprowadzone,
mogą prowadzić do poważnych ob-
rażeń ciała użytkownika lub uszko-
dzenia mienia.
Nie ustawiać zbiorników zawierających ciecz na tym urzą-
dzeniu.
Spowoduje to nagrzewanie, par lub porażenie prądem.
Nie narać urządzenia na bezpredni kontakt z wodą.
Może to spowodować problemy, porażenie pdem lub na-
grzewanie.
Ostrożnie pozbyć się opakowań. Rozerwać i pozbyć się pla-
stikowych torebek tak, aby dzieci nie mogły się nimi bawić.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia jeśli dzieci będą bawić
się oryginalnymi plastikowymi torebkami.
Nie naly umieszczać urządzeń elektrycznych w odleości
1 m (40 in) od tej jednostki. Może to spowodować nieprawi-
owe działanie lub awarię urządzenia.
Nie naly używać tego urządzenia w pobliżu ognia lub w
pobliżu urządzeń grzewczych. Może to spowodować usterkę.
Nie wolno dotykać przełączników ostrymi przedmiotami.
Może to spowodować obrażenia ciała, kłopoty, lub porażenie
prądem.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności zycznej,
umysłowej lub czuciowej bądź nieposiadające odpowiedniej
wiedzy albo doświadczenia, chyba że znajdują się one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały przez nią poinstruowane w zakresie użytkowania
urządzenia.
Naly zadbać o to, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
SPIS TREŚCI
WSTĘP
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........ 1
OGÓLNY OPIS SYSTEMU ............................................ 2
Terminologia ....................................................................... 2
1. PRZEGLĄD I PODSTAWOWE OPERACJE .......... 3
1-1. Panel wyświetlacza .................................................. 3
1-2. Przycisk Wł./Wył. ...................................................... 3
1-3. Dioda LED (Wskaźnik pracy) ................................... 3
1-4. Przycisk TRYB ......................................................... 3
1-5. Przycisk WENTYLATOR .......................................... 3
1-6. Przyciski
,
(Przyciski ustawienia temperatury)
... 3
1-7. Przyciski
, ........................................................ 3
1-8. Przycisk MENU ........................................................ 3
1-9. Przycisk ENTER....................................................... 3
1-10. Czujnik temperatury pokojowej (w środku) .............. 3
2. USTAWIENIA MENU ............................................... 4
2-1. Ustawienia kierunku przepływu powietrza ............... 4
2-2. Ustawienia Zegara Wł. ............................................. 4
2-3. Ustawienia Zegara Wył. ........................................... 5
2-4. Ustawienia bieżącego czasu .................................... 5
2-5. Reset znacznika ltra ............................................... 5
2-6. Ustawienie trybu ekonomicznego ............................ 5
3. USTAWIENIA MENU 1 (dla administratora) ......... 6
3-1. Ustawienia Zegara Autowył. ..................................... 6
3-2. Ustawienia Zegara Tygodniowego ........................... 6
3-3. Ustawienia wyboru zakresu temp. ........................... 8
3-4.
Ustawienia wyboru temp. automatycznego powrotu
... 8
4. BLOKADY KLAWISZY ............................................ 9
4-1. Zabezpieczenie przed dziećmi ................................. 9
4-2. Częściowa blokada .................................................. 9
5. WSKAWKI DOT. OBSŁUGI ............................... 9
5-1. O ikonach statusu .................................................... 9
5-2. Możliwe tryby (dla systemu VRF) ............................ 9
5-3. Możliwe zakresy temperatur .................................. 10
6. INNE ......................................................................10
6-1. Wymiary opisowe ................................................... 10
6-2. Dane techniczne .................................................... 10
6-3. Kody błędów ........................................................... 10
Pl-1
OGÓLNY OPIS SYSTEMU
Terminologia
Terminy zwzane z systemem (♦ dla systemu VRF)
(a) System VRF ♦:
VRF (Variable Refrigerant Flow - zmienny przepływ
czynnika chłodniczego) jest dym multi-systemem, kry
jest w stanie wietrzyć szerokiej gamy pomieszczenia, od
dużych budynków do indywidualnych dow.
(b) Inny system:
Typ multi-systemu lub pojedynczego systemu klimatyzacji
inny niż system VRF.
(c) System odzyskiwania ciepła ♦:
Jednostka wewnętrzna łączy się z jednostką zewtrz
poprzez jednostkę RB (jednostkę działu chłodniczego) w
tym systemie. Dostępne są jednostki RB typu pojedyn-
czego i typu 4-systemowego multi. Jednostki wewnętrzne
poączone do jednostek RB innego systemu przeprowa-
dzają operacje chłodzenia i grzania jednocześnie. Jed-
nostka wewnętrzna podłączona do jednostki zewnętrznej
nie przechodząca przez jednostkę RB, jest tylko do
chłodzenia.
(d) System pompy ciepła:
Jest to standardowy system. Jednostka wewnętrzna pod-
łączona do tej samej jednostki zewnętrznej nie przepro-
wadza operacji chłodzenia i grzania jednocześnie.
(e) Grupa RB [dla systemu odzyskiwania ciepła] ♦:
Grupa jednostek wewnętrznych poączonych do jednost-
ki RB typu pojedynczego lub każdego systemu jednostki
RB typu multi. Chłodzenie i grzanie nie są wykonywane
jednocześnie w grupie RB.
(f) Grupa R.C. (Grupa pilota zdalnego sterowania):
Tworzy grupę poprzez połączenie jednostek wewnętrz-
nych za pomocą kabla pilota zdalnego sterowania. Każda
pojedyncza niezgrupowana jednostka wewtrzna tworzy
grupę R.C. Jest to minimalna jednostka operacyjna.
(g) Układ chłodzenia:
Jest to system zbudowany z jednostek wewnętrznych i ze-
wnętrznych połączonych przez te same rury chłodnicze.
(h) System ♦:
Jest to 1, 2 lub więcej systemów chłodniczych połączo-
nych za pomocą tego samego kabla przesyłowego.
(i) Główny pilot ♦:
Główny pilot zdalnego sterowania może sterować wie-
loma grupami R.C. Istnieje kontroler systemu, kontroler
ekranu dotykowego i główny pilot zdalnego sterowania.
(j) Standardowy pilot zdalnego sterowania:
Standardowy pilot zdalnego sterowania to pilot, kry
kontroluję jedną grupę R.C. Ta jednostka na to odpowia-
da. Niniejsze urządzenie nie może być użyte razem z
trójprzewodowym pilotem zdalnego sterowania. Bezprze-
wodowy pilot zdalnego sterowania może być używany w
połączeniu z tym urządzeniem.
Terminy zwzane z adresem
(k) Adres obiegu chłodniczego ♦:
Jest to ID indywidualnie przypisane do każdego systemu
chłodniczego i służy do kontroli.
(l) Adres jednostki wewtrznej ♦:
Jest to ID przypisane indywidualnie do każdej jednostki
wewnętrznej.
(m) Adres pilota zdalnego sterowania:
Jest to ID indywidualnie przypisywane oddzielnie z ad-
resu jednostki wewtrznej do jednostek wewnętrznych
tworzących grupę R.C.
(n) Adres 2-przewodowego pilota zdalnego sterowania:
ID to służy do kontroli i jest przydzielone do pilotów
zdalnego sterowania w grupie R.C. tworzonych przez
2-przewodowe piloty zdalnego sterowania i jednostki we-
wnętrzne. ID sada się z 3-cyfrowego „Numeru systemu”
i 2-cyfrowego „Numeru jednostki.
ID są automatycznie przydzielane jli adresy pilota zdal-
nego sterowania wszystkich jednostek wewnętrznych w
grupie R.C. są ustawione na „0.
(o) Numer systemu:
Wskazuje rodzaje jednostek w grupie R.C. tworzonej
przez 2-przewodowe piloty zdalnego sterowania.
001: Pilot zdalnego sterowania, 002: Jednostka wewnętrz-
na
(p) Numer jednostki:
Ten numer jest przydzielany do poszczególnych jedno-
stek w grupie R.C. tworzonej przez 2-przewodowe piloty
zdalnego sterowania. Jeśli adres 2-przewodowego pilota
zdalnego sterowania jest ustawiany ręcznie, numery, k-
re powielają adresy pilota zdalnego sterowania w grupie
R.C. nie mogą zostać użyte.
Pl-2
1. PRZEGLĄD I PODSTAWOWE
OPERACJE
1-3.
1-5.
1-7.
1-9.
1-10.
1-1.
1-2.
1-4.
1-6.
1-8.
1-1. Panel wyświetlacza
Wyświetlane są następuce 2 rodzaje ekranów.
Ekran Trybu Monitorowania
Ustawienia ekranu
(Ustawienia zewn. kierunku
przepływu powietrza)
Ekran Trybu Monitorowania” jest głównym ekranem tego urzą-
dzenia. Podstawowe operacje przeprowadza się na ekranie
wyświetlacza.
Patrz ustawienia indywidualne dla ekranu ustawi.
1-2. Przycisk Wł./Wył.
Uruchamia lub zatrzymuje dzianie.
Uwaga
Przycisk Wł./Wył. nie me być przełączany na ekranach
innych niż „Ekran Trybu Monitorowania”.
1-3. Dioda LED (Wskaźnik pracy)
Świeci się, gdy działa jednostka wewnętrzna. Miga, gdy wystą-
pi błąd.
1-4. Przycisk TRYB
Nacisć przycisk [ ],
aby wybrać tryb pracy.
Automatyczny Chłodzenie
Suszenie
Wentylator Ogrzewanie
Uwaga
Dostępne tryby różnią się w zalności od konguracji
systemu i typu / warunków pracy jednostki wewnętrznej.
Niedostępne tryby nie są wyświetlane i są pomijane.
1-5. Przycisk WENTYLATOR
Naciskanie przycisku [ ]
powoduje przełączanie pom-
dzy prędkościami wentylatora.
Automatyczny
System VRF
Inny system
Automatyczny
Wysoka
Wysoka
Średnia
Średnia
Niska
Niska Cicha
Uwaga
Jeśli wybrane jest Suszenie, prędkość wentylatora me
być ustawiona tylko na Auto.
1-6. Przyciski ,
(Przyciski ustawienia temperatury)
Temperatura jest ustawiana, gdy wyświetlany jest „Ekran Try-
bu Monitorowania”.
Przycisk : Zwiększenie
Przycisk
: Obniżenie
Sły do wyboru pozycji ustawień podczas wwietlania Ekra-
nu Ustawień.
Uwaga
Kiedy tryb pracy jest ustawiony na „WENTYLATOR, tempe-
ratura nie może być regulowana.
1-7. Przyciski ,
Sły do wyboru pozycji ustawień, podczas gdy wyświetlany
jest ekran wyboru pozycji.
1-8. Przycisk MENU
Nacisć przycisk [ ], aby wyświetlić ekran wyboru
pozycji ustawień.
Patrz 2. Ustawienia menu.
1-9. Przycisk ENTER
Sły do wprowadzania pozycji ustawień i ustawi.
1-10. Czujnik temperatury pokojowej (w
środku)
Wyczuwa temperaturę otoczenia urządzenia.
Pl-3
2. USTAWIENIA MENU
(1) Nacisć przycisk [ ]. Zostanie wyświetlony
ekran wyboru pozycji ustawień.
(2) Wybrać ikonę pozycji, kra ma być ustawiona przy pomo-
cy przycisku [
] lub [ ]; nacisnąć przycisk [ ],
aby przeć do ekranu ustawi. Aby uzyskać szczeło-
we informacje dotyczące ustawień, patrz opis danego
ustawienia.
2-1.
Ustawienie kierunku przepływu powietrza
( )
2-2. Ustawienia zegara wł. (
)
2-3. Ustawienia zegara wył. (
)
2-4. Ustawienia bieżącego czasu (
)
2-5. Reset znacznika ltra (
)
2-6. Ustawienie trybu ekonomicznego (
)
: ↑
: ↓
Uwaga
Nie przechodzić do ekranu ustawień do pozycji bez funkcji,
które odnoszą się do jednostki wewnętrznej lub pozycji z
ograniczonym użyciem.
2-1. Ustawienia kierunku przepływu
powietrza
(1) Wybrać ikonę ustawienia
kierunku przepływu powie-
trza w Ustawieniach Menu.
Naspnie nacisć przy-
cisk [
].
(2) Ustawić kierunek przepływu powietrza.
Regulacja kierunku przepływu powietrza pionowo
Ustawić pionowy kierunek
przepływu powietrza lub
wachlowanie za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
(Wachlowanie)
: ↑
: ↓
Regulacja kierunku przepływu powietrza poziomo
Ustawić poziomy kierunek
przepływu powietrza lub
wachlowanie za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
(Wachlowanie)
: ←
: →
(3) Gdy przycisk [
] zostanie dotknięty, wyświetlacz
powci do „Ekranu Trybu Monitorowania”.
Uwagi
Ustawić kierunek przepływu powietrza za pomocą pilota
zdalnego sterowania. Próba ręcznego przesunięcia żalu-
zji przepływu powietrza może prowadzić do nieprawidło-
wej pracy; w takim wypadku, przerwać pracę i ponownie
uruchomić. Żaluzja powinna ponownie zacząć dział
poprawnie.
Podczas chłodzenia i suszenia, nie ustawiać żaluzji pio-
nowego kierunku przepływu powietrza w pozycji dolnej
przez dłuższy czas. Para wodna może skraplać się w
pobliżu portu wylotowego i krople wody mogą kapać z
klimatyzatora.
Wachlowanie me zostać tymczasowo zatrzymane, gdy
wentylator klimatyzatora nie pracuje, lub pracuje przy
małych prędkościach.
W zalności od modelu, wachlowanie może nie być
dospne. Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi dla
jednostki wewnętrznej.
Podczas korzystania z tego urządzenia razem z bezprze-
wodowym pilotem zdalnego sterowania, kierunek prze-
pływu powietrza jednostki wewnętrznej może nie zgadzać
się z kierunkiem wskazanym na tym urządzeniu.
Gdy kierunek nawiewu zostanie ustawiony za pomocą
bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania i tego pro-
duktu, ustawienie kierunku nawiewu wyświetlane przez
produkt me różnić się od rzeczywistego położenia żalu-
zji jednostki wewnętrznej.
Gdy kierunek nawiewu zostanie ustawiony za pomocą
bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania i tego pro-
duktu dla tej samej grupy kontrolowanej pilotem zdalnego
sterowania, ustawienie kierunku nawiewu wyświetlane
przez produkt me różnić się od rzeczywistego położe-
nia żaluzji jednostki wewtrznej.
2-2. Ustawienia Zegara Wł.
(1) Wybrać ikonę Zegara Wł. w
Ustawieniach Menu.
Naspnie nacisć przy-
cisk [
].
(2)
Aktywować za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
Naspnie nacisć przy-
cisk [
].
Jeśli jest ustawiony na „Włą-
czone”, przejść do (3). Jeśli
jest ustawiony na „Wyłączo-
ne”, powcić do „Ekranu
Trybu Monitorowania”.
: Wyłączone
: Włączone
(3)
Regulować czas za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
Uwaga
Zegar może być ustawiony w jednostkach co 0,5 H od 0,5 H
do 3,0 H, od 3,0 H do 24,0 H w jednostkach co 1,0 H.
(4) Gdy przycisk [
] zostanie dotknięty, wyświetlacz
powci do „Ekranu Trybu Monitorowania”.
Pl-4
2-3. Ustawienia Zegara Wył.
(1) Wybrać ikonę Zegara Wył.
w Ustawieniach Menu.
Naspnie nacisć przy-
cisk [
].
(2) Aktywować za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
Naspnie nacisć przy-
cisk [
].
Jeśli jest ustawiony na „Włą-
czone”, przejść do (3). Jeśli
jest ustawiony na „Wyłączo-
ne”, powcić do „Ekranu
Trybu Monitorowania”.
: Wyłączone
: Włączone
(3) Regulować czas za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
Uwaga
Zegar może być ustawiony w jednostkach co 0,5 H od 0,5 H
do 3,0 H, od 3,0 H do 24,0 H w jednostkach co 1,0 H.
(4) Gdy przycisk [
] zostanie dotknięty, wyświetlacz
powci do „Ekranu Trybu Monitorowania”.
2-4. Ustawienia biącego czasu
Uwaga
Ta funkcja nie może być stosowana, jeżeli „Ustawienie ko-
rzystania z bieżącego czasu” jest ustawione na „Nie używa-
ne”. Aby zmienić na „Używane”, należy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
(1) Wybrać ikonę ustawienia
bieżącego czasu w Usta-
wieniach Menu. Następnie
nacisć przycisk
[
].
(2) Wybrać format czasu za
pomocą przycisku [
] lub
[
].
(0:00-11:59 AM / PM)
(12:00-11:59 AM / PM)
(0:00-23:59)
(3) Nacisnąć przycisk [
].
(4) Ustawić aktualny dzień
tygodnia za pomocą
przycisku [
] lub [ ]. „
pojawi się wokół wybranego
dnia.
SU: Niedziela MO: Poniedziek TU: Wtorek
WE: Środa TH: Czwartek FR: Piątek
SA: Sobota
(5) Nacisnąć przycisk [
].
(6) Wybrać godzinę lub min. za
pomocą przycisku [
] lub
[
] i ustawić wartość za
pomocą przycisku [
] lub
[
].
(7) Gdy przycisk [ ] zostanie dotknięty, wyświetlacz
powci do „Ekranu Trybu Monitorowania”.
2-5. Reset znacznika ltra
(1) Wybrać ikonę resetu
znacznika ltra w Ustawie-
nia Menu. Naspnie
nacisć przycisk
[
].
(2) Gdy przycisk [ ] zostanie dotknięty, wwietlacz
powci do „Ekranu Trybu Monitorowania”. Znacznik ltra
zniknie.
Uwaga
Inny system:
Funkcje ustawione fabrycznie jako nieaktywne, i nie są one
wwietlane na ekranie. Aby aktywować funkcję, należy
skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
2-6. Ustawienie trybu ekonomicznego
(1) Wybrać ikonę ustawienia
ekonomicznego w Ustawie-
niach Menu. Naspnie
nacisć przycisk
[
].
(2) Aktywować za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
: Wyłączone
: Włączone
(3) Gdy przycisk [
] zostanie dotknięty, wyświetlacz
powci do „Ekranu Trybu Monitorowania”.
O pracy EKONOMICZNEJ
Praca ekonomiczna może być ustawiona za pomocą tego
urządzenia.
Ustawienia temperatury są automatycznie równowone po
określonym upływie czasu.
Na podstawie temperatury ustawionej na pilocie zdalnego
sterowania, temperatura jednostki wewnętrznej nieco s
waha. Jednak w tym przypadku, wskaźnik temperatury pilota
zdalnego sterowania nie zmienia się, ponieważ w dalszym
ciągu wskazuje temperaturę, gdy został ustawiony tryb pracy
EKONOMICZNEJ.
Pl-5
3. USTAWIENIA MENU 1
(dla administratora)
(1) Gdy wyświetlany jest „Ekran
Trybu Monitorowania”,
nacisć i przytrzym
przyciski [
] i [ ]
jednocześnie przez co
najmniej 2 sekundy. Zosta-
nie wyświetlony ekran
wyboru pozycji ustawień.
(2) Wybrać ikonę pozycji, kra ma być ustawiona przy pomo-
cy przycisku [
] lub [ ]; nacisnąć przycisk [ ],
aby przeć do ekranu ustawi. Aby uzyskać szczeło-
we informacje dotyczące ustawień, patrz opis danego
ustawienia.
3-1. Ustawienia zegara autowył. (
)
3-2. Ustawienia zegara tygodniowego (
)
3-3. Ustawienia wyboru zakresu temp. (
)
3-4.
Ustawienie wyboru temp. automatycznego powrotu
( )
: ↑
: ↓
(3) Powci do tego ekranu po ustawieniu. Powci do
Ekranu Trybu Monitorowania” jeśli przyciski [
] i
[
] były wciśnte i przytrzymane jednocześnie przez co
najmniej 2 sekundy.
Uwaga
Dostępne pozycje ustawień różnią się w zależności od
ustawi, gdy urządzenie było skongurowane. Operacja
nie przejdzie do pozycji, które nie mogą być ustawione.
3-1. Ustawienia Zegara Autowył.
(1) Wybrać ikonę Zegara
Autowył. w Ustawieniach
Menu 1. Następnie nacisć
przycisk [
].
(2) Aktywować za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
Naspnie nacisć przy-
cisk [
].
Jeśli jest ustawiony na „Włą-
czone”, przejść do (3). Jeśli
jest ustawione na „Wą-
czone”, powrócić do ekranu
„Ustawienia Menu 1”.
: Wyłączone
: Włączone
(3)
Regulować czas za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
Uwaga
Czas można ustawić w jednostkach co 0,5 H od 0,5 H do 4,0
H.
(4) Nacisć przycisk [
], aby powrócić do ekranu
wyboru pozycji Menu 1.
3-2. Ustawienia Zegara Tygodniowego
Uwaga
Ta funkcja nie może być stosowana, jeżeli „Ustawienie
korzystania z bieżącego czasu” jest ustawione na „Nie
ywane”. Aby zmienić na „ywane”, należy skontakto-
wać się z autoryzowanym serwisem.
Może być WŁ./WYŁ. dwa razy dziennie. W. można ustawić
następnego dnia.
Harmonogram
dnia
< Przykład harmonogramów >
Zegar 1
(Godzina)
WŁ. WŁ. WŁ. WŁ.WYŁ. WYŁ. WYŁ. WYŁ.
Zegar 1Zegar 2 Zegar 2
Harmonogram
dnia następnego
(1) Wybrać ikonę Zegara
Tygodniowego w Ustawie-
niach Menu 1. Naspnie
nacisć przycisk
[
].
Ustawić na włączone lub wyłączone
(2) Aktywować za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
Naspnie nacisć przy-
cisk [
].
Jeśli jest ustawiony na „Włą-
czone”, przejść do (3). Jeśli
jest ustawione na „Wą-
czone”, powrócić do ekranu
pozycji ustawień Menu 1.
: Wyłączone
: Włączone
Kolejność ustawień harmonogramu
Wybrać dzień tygodnia (lub wszystkie dni)
Utworzyć harmonogram Zegara 1
Utworzyć harmonogram Zegara 2
Powrót do Wybierz dzień tygodnia
Ustawienie czasu WŁ.
Wybrać tryb pracy
Regulacja temperatury
Ustawienie czasu WYŁ.
Ustawienie czasu WŁ.
Wybrać tryb pracy
Regulacja temperatury
Ustawienie czasu WYŁ.
*1
*2
* 1: Jeśli czas WYŁ. Zegara 1 jest ustawiony na następny
dzień.
* 2: Jeśli nie został ustawiony czas WŁ. Zegara 2.
Pl-6
Wybrać dzień tygodnia (lub wszystkie dni)
(3)
Wybrać dzień tygodnia za
pomocą przycisku [
] lub
[
]. „ ” pojawi się woł
wybranego dnia.
(Niedz.) (Pon.) (Wt.) r.) (Czw.) (Pt.) (Sob.)
Wszystkie dni
(4)
Nacisć przycisk [
].
Utworzyć harmonogram Zegara 1
(5) Ustawić czas WŁ. Zegara 1
za pomocą przycisku [
]
lub [
]. Następnie nacisnąć
przycisk [
].
(6)
Wybrać tryb pracy. „Za-
chowaj” jest ustawione
jako domyślnie. Przy tym
ustawieniu ikony wszystkich
tryw są wyświetlane w
tym samym czasie.
Gdy zostanie wybrana opcja „Zachowaj”, kontynuowany
będzie tryb poprzedniej operacji.
Aby okrlić konkretny tryb, wybrać za pomocą przycisku
[
] lub [ ]. Aby powrócić do „Zachowaj” po wybraniu
trybu, nacisnąć przycisk [
].
Zachowaj
Automatycz
ny
Chłodzenie Suszenie
Ogrzewanie Wentylator
Nacisnąć
[
] lub [ ]
Nacisnąć [
]
(7) Nacisnąć przycisk [ ]. Jeśli jest ustawiony na
„Wentylator, przejść do (10).
(8)
Wyregulować temperaturę.
Zachowaj” jest ustawione
jako domyślnie. Przy tym
ustawieniu wyświetlany jest
komunikat „
”.
Gdy zostanie wybrany „Zachowaj”, zachowana będzie
temperatura poprzedniej operacji.
Aby okrlić konkretną temperaturę, regulować za
pomocą przycisku [
] lub [ ]. Aby powrócić do „Zacho-
waj” po wybraniu temperatury, nacisnąć przycisk [
].
Zachowaj
Nacisnąć
[
] lub [ ]
Nacisnąć [
]
(9) Nacisnąć przycisk [ ].
(10)
Ustawić czas WYŁ. Zegara
1 za pomocą przycisku [
]
lub [
. Naspnie nacisć
przycisk [
].
(11)
Nacisć przycisk
[
].
(12)
Nacisć przycisk
[
].
Uwagi
Jeśli WYŁ. Zegara 1 jest następnego dnia, Zegar 2 nie
może być ustawiony. Powrót do ekranu wyboru dnia tygo-
dnia (3).
Jest możliwe ustawienie trybu i temperatury manualnie,
gdy działanie zegara wygasło. Ustawiane przez (11) i (12),
jeżeli jest to konieczne.
Utworzyć harmonogram Zegara 2
(13)
Ustawić czas WŁ. Zegara 2
za pomocą przycisku [
]
lub [
].
Jeżeli nie ustawia się
Zegara 2, nie zmieni
”.
(14)
Nacisć przycisk [ ]. Jeżeli nie ustawia się
Zegara 2, powrócić do ekranu wyboru dnia tygodnia (3).
(15)
Ustawić harmonogram Zegara 2, wykonując instrukcje od
(5) do (12), podobnie jak w przypadku Zegara 1.
(16)
Nacisć przycisk [ ].
(17)
Powrót do ekranu wyboru
dnia tygodnia (3). „
” jest
dołączone do dnia tygodnia
do krego harmonogram
został utworzony, a zawar-
tość harmonogramu jest
wwietlana w sekwencji.
(18)
Aby ustawić inny dzień tygodnia, powrzyć czynności od
(3) do (17).
(19)
Nacisć przycisk [ ], aby powrócić do ekranu
wyboru pozycji Menu 1.
Jak usuć harmonogram dnia
Wybrać dzień tygodnia, dla którego harmonogram ma
zostać usunty na ekranie wyboru dnia tygodnia w (3), a
następnie nacisć przycisk [
].
Ikona „
” wybranego dnia
tygodnia będzie migać.
Harmonogram zostanie
usunty, gdy zostanie
nacnięty przycisk
[
] i wwietlacz
powci do ekranu wyboru
dnia tygodnia (3).
Ustawienia dnia wolnego
Wybrać dzień tygodnia, dla którego harmonogram ma
zostać wączony na ekranie wyboru dnia tygodnia w (3),
a następnie nacisć przycisk [
].
Ikona „
” zostanie
dołączona poniżej wybrane-
go dnia tygodnia i harmono-
gram zostanie wyłączony.
Nacisć przycisk [ ], aby powrócić do ekranu
wyboru pozycji Menu 1.
Pl-7
Uwagi
Harmonogram wybranego dnia tygodnia zostanie wyłą-
czony na okres 1 tygodnia od ustawionego dnia. Jeżeli
wybrany dzień minie, harmonogram na dany dzień tygo-
dnia zostanie ponownie włączony.
Naly mieć na uwadze fakt, że przy takim ustawieniu,
nacnięcie przycisku [
] powoduje usunięcie harmono-
gramu. Jli niechcący został naciśnięty przycisk [
],
naly nacisnąć przycisk [
], a operacja kasowa-
nia zostanie anulowana i wyświetlacz powróci do ekranu
(1).
3-3. Ustawienia wyboru zakresu temp.
(1) Wybrać ikonę ustawień
wyboru zakresu temp. w
Ustawieniach Menu 1.
Naspnie nacisć przy-
cisk [
].
(2)
Aktywować za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
Naspnie nacisć przy-
cisk [
].
Jeśli jest ustawiony na „Włą-
czone”, przejść do (3). Jeśli
jest ustawione na „Wą-
czone”, powrócić do ekranu
pozycji ustawień Menu 1.
: Wyłączone
: Włączone
(3)
Wybrać tryb pracy za
pomocą przycisku [
] lub
[
].
Naprzemiennie
wyświetla górne/dolne
graniczne wartości aktual
-
nie wybranego trybu.
Automatyczny Chłodzenie/Suszenie Ogrzewanie
(4) Nacisć przycisk [ ].
(5) Wyregulować górną granicę
temperatury za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
Naspnie nacisć przy-
cisk [
].
(6) Wyregulować dolną granicę
temperatury za pomocą
przycisku [
] lub [ ]].
(7) Nacisnąć przycisk [ ], aby powrócić do ekranu
wyboru pozycji Menu 1.
3-4. Ustawienia wyboru temp.
automatycznego powrotu
(1) Wybrać ikonę ustawień
wyboru temp. automatycz-
nego powrotu w Ustawie-
niach Menu 1. Naspnie
nacisć przycisk
[
].
(2) Aktywować za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
Naspnie nacisć przy-
cisk [
].
Jeśli jest ustawiony na
„Włączone”, przejść do
(3). Jeśli jest ustawione na
„Wyłączone”, powcić do
ekranu pozycji ustawień
Menu 1.
: Wyłączone
: Włączone
(3)
Wybrać tryb pracy za
pomocą przycisku [
] lub
[
].
Chłodzenie/Suszenie Ogrzewanie
(4) Nacisć przycisk [ ].
(5) Regulacja temperatury
odbywa za pomocą klawi-
sza [
] lub [ ]. Następnie
nacisć przycisk
[
].
(6) Regulować czas za pomocą
przycisku [
] lub [ ].
Uwaga
Czas można ustawić w jednostkach co 0,5 H od 0,5 H do 4,0
H.
(7) Nacisnąć przycisk [
], aby powrócić do ekranu
wyboru pozycji Menu 1.
Pl-8
4. BLOKADY KLAWISZY
Uwagi
Zabezpieczenie przed dzimi i cściowa blokada mo
zostać odblokowane tylko wtedy, gdy wwietlany jest
Ekran Trybu Monitorowania”.
Jedynie następuce operacje mogą być wykonywane,
gdy aktywna jest cściowa blokada: Praca Wł. / Wył.,
ustawienia trybu, ustawienia temperatury, ustawienia
wentylatora, ustawienia kierunku przepływu powietrza,
wączenie cściowej blokady.
Jeśli zabezpieczenie przed dzimi i cściowa blokada
są włączone jednocześnie, zabezpieczenie przed dzimi
jest traktowane priorytetowo.
4-1. Zabezpieczenie przed dziećmi
(1) Gdy wyświetlany jest „Ekran
Trybu Monitorowania”,
nacisć i przytrzym
przyciski [
] i
[
] jednocześnie
przez co najmniej 2 sekun-
dy, a aktywowane zostanie
zabezpieczenie przed
dziećmi.
(2) Aby odblokować, nacisnąć i przytrzymać przyciski
[
] i [ ] jednocześnie przez co najmniej 2
sekundy.
4-2. Częściowa blokada
(1) Gdy wyświetlany jest „Ekran
Trybu Monitorowania”,
nacisć i przytrzym
przyciski [
] i [ ]
jednocześnie przez co
najmniej 2 sekundy, a
aktywowana zostanie
częściowa blokada.
(2) Aby odblokować, nacisnąć i przytrzymać przyciski
[
] i [ ] jednocześnie przez co najmniej 2
sekundy.
5. WSKAZÓWKI DOT.
OBSŁUGI
5-1. O ikonach statusu
Zawartci ikony statusu wyświetlanej na „Ekranie Trybu Moni-
torowania” są naspujące.
ąd
Zatrzymanie awaryjne
Wymuszone zatrzymanie
W trakcie konserwacji
Niedopasowanie trybu
Znacznik ltra
Operacja rozmrażania
Operacja odzyskiwania oleju
Kontrolowane centralnie
Operacja zabroniona
Zabezpieczone przed dziećmi
Częściowo zablokowane
Przewodzenie pdu
Operacja anty zamarzania
Testowe uruchomienie
Ustawienie ekonomiczne jest włączone
Ustawienia wyboru zakresu temp. jest włączone
Zegar Autowył. jest włączony
Zegar Wł. jest włączony
Zegar Wył. jest włączony
Ustawienia Zegara Tygodniowego są włączone
Ustawienia wyboru Ustawienie automatycznego
powrotu jest włączone
Główny pilot zdalnego sterowania
Operacja kontrolowana
Czujnik pilota zdalnego sterowania jest włączony
5-2. Możliwe tryby (dla systemu VRF)
Istnieją ograniczenia dotyczące wyboru trybów w zalności
od stanu pracy i konguracji systemu.
System odzyskiwania ciepła
(a) Gdy pojedyncza jednostka wewnętrzna jest podłączona
do jednostki RB, wszystkie tryby mogą zostać wybrane.
(b) Gdy nadrzędna jednostka wewnętrzna jest ustawiona w
grupie RB, tylko tryb wybrany w nadrzędnej jednostce
wewnętrznej (*1) może zostać użyty. (*1: „Wentylator” nie
może być wybrany w jednostce wewnętrznej, w tym w
nadrzędnej jednostce wewnętrznej.)
(c) Gdy nadrzędna jednostka wewnętrzna nie jest ustawiona
w grupie RB, patrz poniższa tabela.
Pl-9
Status Wybieralne Niewybieralne
Inna jednostka wewnętrzna jest w trybie
chłodzenia.
Chłodzenie,
Suszenie
Automatyczny,
Ogrzewanie,
Wentylator
Inna jednostka wewnętrzna jest w trybie
suszenia.
Chłodzenie,
Suszenie
Automatyczny,
Ogrzewanie,
Wentylator
Inna jednostka wewnętrzna jest w trybie
ogrzewania.
Ogrzewanie
Automatyczny,
Chłodzenie, Su-
szenie, Wentylator
Inna jednostka wewnętrzna jest w trybie
anty zamarzania.
Ogrzewanie
Automatyczny,
Chłodzenie, Su-
szenie, Wentylator
Gdy jednostka wewnętrzna jest podłączona tylko do
chłodzenia w systemie odzyskiwania ciepła
(a) Patrz ponsza tabela:
Status Wybieralne Niewybieralne
Kiedykolwiek
Automatyczny, Chłodzenie,
Suszenie, Wentylator
Ogrzewanie
Priorytetowe połączenie RB w systemie odzyskiwa-
nia ciepła
(a) Dla jednostek wewnętrznych lub grup RB w prioryteto-
wym połączeniu RB, patrz poniższa tabela:
Status Wybieralne Niewybieralne
Priorytet chłodzenia jest ustawiany przez
wejście zewnętrzne.
Chłodzenie,
Suszenie
Automatyczny,
Ogrzewanie,
Wentylator
Priorytet ogrzewania jest ustawiany
przez wecie zewnętrzne.
Ogrzewanie
Automatyczny,
Chłodzenie, Su-
szenie, Wentylator
System pompy ciepła
(a) Gdy nadrzędna jednostka wewnętrzna jest ustawiona w
systemie chłodniczym, tylko tryb wybrany w nadrzędnej
jednostce wewnętrznej (*2) może zostać użyty. (*2: „Wen-
tylator” nie może być wybrany w jednostce wewtrznej,
w tym w nadrdnej jednostce wewnętrznej.)
(b) Gdy nadrzędna jednostka wewnętrzna nie jest ustawiona
w systemie chłodniczym, patrz poniższa tabela.
Status Wybieralne Niewybieralne
Inna jednostka wewnętrzna jest w trybie
chłodzenia lub odprowadzania chłodze-
nia.
Chłodzenie,
Suszenie
Automatyczny,
Ogrzewanie,
Wentylator
Inna jednostka wewnętrzna jest w trybie
suszenia.
Chłodzenie,
Suszenie
Automatyczny,
Ogrzewanie,
Wentylator
Inna jednostka wewnętrzna jest w trybie
ogrzewania lub odprowadzania ciepła.
Ogrzewanie
Automatyczny,
Chłodzenie, Su-
szenie, Wentylator
Inna jednostka wewnętrzna jest w trybie
anty zamarzania.
Ogrzewanie
Automatyczny,
Chłodzenie, Su-
szenie, Wentylator
Priorytetowe połączenie jednostki zewtrznej w
systemie pompy ciepła
(a) Patrz ponsza tabela:
Status Wybieralne Niewybieralne
Priorytet chłodzenia jest ustawia-
ny przez wecie zewnętrzne.
Chłodzenie,
Suszenie
Automatyczny, Ogrzewanie,
Wentylator
Priorytet ogrzewania jest ustawia-
ny przez wecie zewnętrzne.
Ogrzewanie Automatyczny, Chłodzenie,
Suszenie, Wentylator
5-3. Możliwe zakresy temperatur
Zakresy temperatur dla trybu pracy i ustawień jednostki we-
wnętrznej są przedstawione w poniższej tabeli.
Chłodzenie/Suszenie*
18 do 30°C (64 do 8F) lub
20 do 30°C (68 do 88°F)
Ogrzewanie
System VRF: 10 do 30 °C (48 do 88 °F)
Inny system: 16 do 30 °C (60 do 88 °F)
Automatyczny*
18 do 30°C (64 do 8F) lub
20 do 30°C (68 do 88°F)
Uwaga
* Dolna granica ustawienia temperatury różni się w zależno-
ści od miejsca użytkowania.
6. INNE
6-1. Wymiary opisowe
Jednostka: mm (in)
120 (4-3/4)
120 (4-3/4)
17 (11/16)
6-2. Dane techniczne
Nazwa modelu UTY-RLRY/UTY-RLRG
Napięcie wejściowe Prąd stały 12 V
Pobór mocy Maksymalnie 0,2 W
Wyświetlacz Segment monochromatyczny LCD
Zakresy temperatur
Od 0 do 46 ° C
(32 do 114 ° F)
Zakresy wilgotności
0 do 90 %
(Bez kondensacji)
Zakres temperatur przechowywa-
nia
Od -20 do 70 ° C
(-4 do 158 ° F)
Zakresy wilgotności przechowy-
wania
0 do 90 %
(Bez kondensacji)
Wymiary
[wys. × szer. × dł. mm (cali)]
120 × 120 × 17
(4-3/4 × 4-3/4 × 11/16)
Ciężar [g (oz)] 170 (6)
6-3. Kody błędów
Pojawia się automatycznie na wyświetlaczu w przypadku wy-
stąpienia błędu.
Jeśli wystąpi błąd, zostanie wwietlony następucy ekran.
(„
” pojawi się na „Ekranie Trybu Monitorowania”)
Jeśli wwietlany jest komunikat „
” natychmiast zatrzy-
mać pracę klimatyzatora i skonsultować się z autoryzowa-
nym serwisem.
Kod błędu
Adres 2-przewodowego
pilota zdalnego sterowa-
nia
Pl-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fujitsu UTY-RLRY Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla