Dometic DSP-EM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DSP-EM
Monitoring and control device
Installation and Operating Manual . . . . . . 7
Überwachungs- und
Steuerungseinrichtung
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 18
Dispositif de surveillance et de
commande
Instructions de montage et de service . . 29
Dispositivo de control y
monitorización
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 40
Dispositivo de controlo e
monitorização
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dispositivo di controllo e
monitoraggio
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 62
Bewakings- en controleapparaat
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Overvågnings- og kontrolenhed
Monterings- og betjeningsvejledning . . 84
Övervaknings- och styrenhet
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 95
Overvåknings- og kontrollenhet
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . 106
Valvonta- ja ohjauslaite
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . .117
Устройство управления и
контроля
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Urządzenie monitorujące i
sterujące
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 139
Zariadenie na ovládanie a
monitorovanie
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Monitorovací a rídicí zarízení
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .161
Megfigyelő és vezérlőberendezés
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 172
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
CONTROLS
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
DSP-EM Objaśnienie symboli
PL
139
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją
udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
4 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
7 Montaż i podłączanie DSP-EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
8 Uruchamianie DSP-EM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
9 Obsługa DSP-EM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
10 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
11 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
12 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
13 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
1Objaśnienie symboli
!
!
A
I
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci
lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do
obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń
w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
Wskazówki bezpieczeństwa DSP-EM
PL
140
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem
zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy używaniu urzą-
dzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
•porażeniem prądem
•pożarem
•obrażeniami ciała
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, senso-
rycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą
i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie jedynie pod nadzorem innej
osoby bądź uzyskania od niej informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania
i wynikających z tego zagrożeń.
Urządzenie należy użytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Przewody należy układać tak, aby uniknąć ich uszkodzenia przez drzwi lub maskę sil-
nika. Zakleszczone kable mogą spowodować obrażenia zagrażające życiu.
!
OSTROŻNIE!
Przewody należy układać tak, aby uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia.
Urządzenia nie należy używać:
w słonym, wilgotnym lub mokrym otoczeniu,
w sąsiedztwie żrących oparów,
w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem.
Zawsze należy odłączyć zasilanie prądem podczas wykonywania czynności
na urządzeniu.
Pamiętać, że po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części urządzenia
pozostają pod napięciem.
Nie należy odłączać przewodów w trakcie pracy urządzenia.
A
UWAGA!
Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub inne ściany
o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów kablowych.
Nie układać luźnych ani mocno zgiętych przewodów.
Należy dobrze przymocować przewody.
Nie należy ciągnąć za przewody.
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
DSP-EM Zakres dostawy
PL
141
3 Zakres dostawy
4Osprzęt
Elementy dostępne jako sprzęt (nie należą do zakresu dostawy):
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
!
DSP-EM służy do sterowania, ustawiania i wskazywania stanu urządzeń podłączonych
do magistrali CI.
Za pomocą tego urządzenia można zdalnie obsługiwać podłączoną ładowarkę akumulatora MCA
i podane niżej inwertery:
DSP1312T, DSP1812T, DSP2312T, DSP3512T, DSP1324T, DSP1824T, DSP2324T,
DSP3524T
Przy podłączonym czujniku akumulatora typu Hella MCA-HS1 urządzenie DSP-EM służy jako moni-
tor zużycia energii.
Przy użyciu jednego multipleksera IBS można podłączyć maksymalnie cztery czujniki akumulatora.
Jeżeli nie jest podłączony inwerter, jeden multiplekser IBS jest wymagany do zasilania energią.
poz.
na rys. 1,
strona 3
Ilość Nazwa
11Wyświetlacz
2 1 Przewód przyłączeniowy
3 4 Śruby mocujące
4 1 Szablon wiercenia
Nazwa Nr artykułu
Czujnik akumulatora typu Hella MCA-HS1 9102500038
Multiplekser IBS 9600002566
OSTRZEŻENIE!
Uwzględnić też instrukcje obsługi podłączonych urządzeń.
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
Opis techniczny DSP-EM
PL
142
6 Opis techniczny
6.1 Działanie
Podłączony inwerter można włączać / wyłączać oraz konfigurować.
Podłączoną ładowarkę akumulatora MCA można przełączyć w tryb uśpienia.
DSP-EM może komunikować z czujnikiem akumulatora typu Hella MCA-HS1. Przy użyciu jednego
multipleksera IBS można podłączyć maksymalnie cztery czujniki akumulatora.
6.2 Elementy wyświetlacza i elementy obsługi
7 Montaż i podłączanie DSP-EM
Przed wyborem miejsca montażu należy uwzględnić następujące wskazówki:
Urządzenie należy zamontować w miejscu chronionym przed wilgocią.
Urządzenia nie wolno montować w miejscu narażonym na kurz.
Powierzchnia montażu musi być równa i wystarczająco wytrzymała.
Uwzględnić długość kabla przyłączeniowego.
Urządzenie należy zamontować w zabezpieczonym miejscu, tak aby kabel przyłączeniowy nie
stykał się z żadnymi przedmiotami i nie był narażony na zerwanie.
Przygotować otwór w ścianie za pomocą dołączonego szablonu.
Zamontować wyświetlacz w przedstawiony sposób (rys. 3, strona 4).
Podłączyć wyświetlacz w przedstawiony sposób (rys. 4, strona 5).
poz.
na rys. 2,
strona 3
Nazwa Objaśnienie
1 Przycisk wyboru Obracanie: nawigacja w menu lub zmiana wartości
Naciskanie: wybór elementów menu lub wartości
2 W przypadku podłączonego inwertera:
Wyłącza funkcję inwertera i tym samym zasilanie prądem
z akumulatora do odbiorników 230 V. Akumulator nie jest
rozładowywany przez inwerter.
3 W przypadku podłączonej ładowarki MCA:
Włącza lub wyłącza tryb nocny podłączonego urządzenia.
Prąd ładowania podłączonego urządzenia jest ograniczany
iwyłącza się wentylator.
4 Wyświetlacz Wskazuje wartości i aktualne stany podłączonych urządzeń.
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
DSP-EM Uruchamianie DSP-EM
PL
143
8 Uruchamianie DSP-EM
DSP-EM sprawdza podczas uruchamiania, czy podłączone urządzenia są skonfigurowane.
Podłączyć wyświetlacz.
Jeżeli nie nastąpiła konfiguracja, otwiera się menu serwisowe:
Pojawia się cyfra „1”.
Na podstawie tabeli określić wymaganą wartość dla podłączonych urządzeń:
Obracać przycisk wyboru, aż pojawi się ustalona wartość.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby zapamiętać wartość.
Bez podłączonego czujnika akumulatora
Nacisnąć przycisk wyboru, aż zgaśnie podświetlenie wyświetlacza.
Teraz można uruchomić DSP-EM.
Z podłączonym czujnikiem akumulatora
Wyświetlacz wskazuje „Service Code 12”.
Kontynuować konfigurację zgodnie z opisem w kolejnym rozdziale (rozdz. „Uruchamianie
czujnika akumulatora” na stronie 144).
Wartć Podłączone urządzenia
1 Tylko czujnik akumulatora
2 Tylko ładowarka akumulatora MCA
3 Czujnik akumulatora i ładowarka akumulatora MCA
4 Tylko inwerter DSP-T
5 Czujnik akumulatora i inwerter DSP-T
6 Ładowarka akumulatora MCA i inwerter DSP-T
7 Czujnik akumulatora, ładowarka akumulatora MCA i inwerter DSP-T
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
Obsługa DSP-EM DSP-EM
PL
144
8.1 Uruchamianie czujnika akumulatora
Na podstawie tabeli określić wymaganą wartość dla posiadanego typu akumulatora:
Nacisnąć przycisk wyboru.
Obracać przycisk wyboru, aż pojawi się ustalona wartość.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby zapamiętać wartość.
Wyświetlacz wskazuje „Service Code 13”.
Określić pojemność akumulatorów (0 – 500 Ah).
Nacisnąć przycisk wyboru.
Obracać przycisk wyboru, aż pojawi się ustalona pojemność.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby zapamiętać wartość.
DSP-EM wyłącza się i można go teraz uruchomić.
I
9Obsługa DSP-EM
9.1 Wyświetlacz
Wartć Typ akumulatora
0 Akumulator kwasowo-ołowiowy
1 Akumulator żelowy
2Akumulator AGM
3Akumulator eStore
WSKAZÓWKA
Tylko dla specjalistów
Zaawansowane ustawienia serwisowe podane są w instrukcji serwisowej na stronie
dometic.com/manuals.
Zaawansowane ustawienia serwisowe musi przeprowadzić specjalista. Nieprawi-
dłowo ustawione wartości mogą pogorszyć działanie podłączonych urządzeń.
poz.
na rys. 5,
strona 5
Objaśnienie
1Menu
2 Wskazania stanu
3 Wyświetlanie wartości
4 Wyświetlanie wartości w formie wykresu słupkowego
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
DSP-EM Obsługa DSP-EM
PL
145
9.2 Menu
Symbol Menu Wyświetlane wartości
Menu akumula-
tora
Bez czujnika akumulatora
Napięcie na wejściu inwertera
Z czujnikiem akumulatora
Akumulator jest ładowany:
Czas do pełnego naładowania akumulatora
Napięcie akumulatora
Prąd ładowania
Wykres słupkowy: procentowy poziom naładowania aku-
mulatora
Akumulator jest rozładowywany:
•Pozostały czas pracy
Napięcie akumulatora
Pobrany prąd akumulatora
Wykres słupkowy: procentowy poziom naładowania aku-
mulatora
Menu obciążenia
napięcia prze-
miennego
Napięcie na wyjściu inwertera
Prąd wyjściowy
Moc wyjściowa
Wykres słupkowy: procentowe wykorzystanie inwertera
Menu serwisowe Tylko dla specjalistów
Zaawansowane ustawienia serwisowe podane są
w instrukcji serwisowej na stronie dometic.com/manuals
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
Obsługa DSP-EM DSP-EM
PL
146
9.3 Wskazania stanu
Symbol Menu
Akumulator jest ładowany
Akumulator jest rozładowywany
Sieć prądu przemiennego jest podłączona
Inwerter pracuje
Można podłączyć odbiorniki
W razie zaniku zasilania inwerter przejmuje zasilanie odbiorników z akumulatora
Tryb energooszczędny jest wyłączony
Ładowarka pracuje w trybie nocnym
Inwerter jest wyłączony
Odbiorniki 230 V są zasilane tylko z sieci prądu
Z czujnikiem akumulatora
Niski poziom naładowania akumulatora
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
DSP-EM Obsługa DSP-EM
PL
147
9.4 Nawigacja w menu
W menu można się poruszać w następujący sposób:
Obrócić przycisk wyboru (rys. 2 1, strona 3), aby przewijać strony menu.
Przycisk wyboru można obracać w obu kierunkach. Po dotarciu do ostatniego punktu menu
wskaźnik powraca do pierwszego punktu menu.
Wyświetlany jest symbol wybranego menu (rys. 5 1, strona 5).
Wyświetlana jest pierwsza wartość (rozdz. „Menu” na stronie 145).
Nacisnąć przycisk wyboru, aby wyświetlić następną wartość.
Na poniższym rysunku pokazano sposób nawigacji się w menu:
Nacisnąć przycisk wyboru, aby wyświetlić następną wartość aktualnego menu (rozdz. „Menu”
na stronie 145).
Włączanie/wyłączanie inwertera
Nacisnąć , aby wyłączyć inwerter.
Nacisnąć ponownie , aby włączyć inwerter.
Włączanie wyświetlacza
Wyświetlacz wyłącza się po upływie zaprogramowanego czasu.
Nacisnąć przycisk wyboru albo , albo , aby podświetlić wyświetlacz.
Menu akumulatora
Menu obciążenia
Napięcia przemiennego
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
Usuwanie usterek DSP-EM
PL
148
10 Usuwanie usterek
Jeżeli system wykryje usterkę, wyłącza się samoczynnie. Pasek symboli i słupek wyświetlacza są
wygaszane.
Źródło
Kod
usterki
Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
DSP E-01 Niedomiar napięcia
akumulatora
Naładować akumulator.
E-02 Przepięcie akumulatora Zredukować napięcie wejściowe.
E-03 Przeciążenie inwertera Zredukować podłączone obciążenie.
E-04 –
E-05
Przegrzanie inwertera Zapewnić dostateczny dopływ powietrza
do inwertera.
E-06 Błąd w inicjalizacji Skontaktować się z serwisem.
E-07 Brak zasilacza awaryj-
nego
Włączyć funkcję inwertera (rozdz. „Włącza-
nie/wyłączanie inwertera” na stronie 147).
Sprawdzić podłączenie do sieci prądu.
Wyświe
tlacz
E-16 Magistrala CI nie
reaguje
Sprawdzić okablowanie magistrali czujnika
akumulatora.
E-17 DSP-T nie reaguje Ustawić wyłącznik główny na REMO.
Sprawdzić okablowanie magistrali falow-
nika DSP-T.
E-19 MCA nie reaguje Sprawdzić okablowanie magistrali
do ładowarki MCA.
E-20 Za niski poziom nałado-
wania akumulatora
Naładować akumulator.
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
DSP-EM Gwarancja
PL
149
11 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
•uszkodzonych komponentów,
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
12 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym
zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
13 Dane techniczne
DSP-EM
Nr art.: 9600002565
Napięcie wejściowe: 9 – 35 Vg
Pobór prądu
w trybie wyświetlania:
wtrybie czuwania:
170 mA
40 mA
Wymiary wyświetlacza: rys. 6 , strona 6
Atest:
13
'63(0,2VERRN6HLWH'LHQVWDJ0DL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Dometic DSP-EM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi