Rebel KOM1081 Instrukcja obsługi

Kategoria
Słuchawki
Typ
Instrukcja obsługi
COMP
PC HEADSET
OWNER’S
MANUAL
DE EN PL RO
model: KOM1081
2 3
DE DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren
diese auf für späteres Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
und Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Verringern Sie die Lautstärke des Audio-Geräts, bevor Sie die
Kopörer anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche,
übermäßige Lautstärke zu vermeiden. Halten Sie die Lautstärke auf
einem vernünftigen Niveau über die gesamte Zeit der Verwendung
der Kopörer. Um Gehörschäden zu vermeiden, die Lautstärke
nicht zu hoch einstellen.
Verwenden Sie die Kopörer nicht an Orten, wo die Unfähigkeit,
Umgebungsgeräusche zu hören, eine ernsthafte Gefahr darstellt
(wie Bahnschranken, Bahnhöfe, Baustellen oder auf Straßen wo
Fahrzeugen und Fahrrädern unterwegs sind). Verwenden Sie
niemals die Kopörer während Sie ein Auto, ein Motorrad, ein
Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken, da es potenzielles
Risiko für Ihre Sicherheit darstellt.
Verwenden Sie die Kopörer nicht weiter, wenn Sie ein Tinnitus,
Ohrenbeschwerden, Reizungen oder andere Nebenwirkungen
fühlen.
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien um das
Produkt zureinigen.
Verringern Sie die Lautstärke des Audio-Geräts, bevor Sie die
Kopörer anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche
übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Auewahrung in
extremen Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht
und Wärmequellen aus.
Das Gerät niemals verwenden wenn es beschädigt ist.
Benutzen Sie nur zugelassenes Zubehör.
Die Kopörer nicht zerlegen, ändern oder versuchen diese zu
reparieren.
Bei Beschädigung, wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst für Überprüfung / Reparatur.
Die Kopörer nicht fallenlassen oder starken Stößen aussetzen.
3
2
4
1
6 5
4 5
DE DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Mikrofon
2. Lautstärkeregler
3. Schalter Mikrofon Ein/Aus
4. 3,5 mm Audio-Klinkenstecker
5. 3,5 mm Mikrofon-Klinkenstecker
6. USB Stecker
TECHNISCHE DATEN
RGB-Beleuchtung
Magnet: Neodym
Lautsprechergröße: 40 mm
Impedanz: 30 Ohm ± 15%
S/N-Verhältnis: 60 dB
THD: 2%
Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz
Nenneingangsleistung: 20 mW
Maximale Eingangsleistung: 30 mW
Mikrofon: Kugel
Mikrofonempfindlichkeit: -43 dB
Empfindlichkeit: 105 dB ± 6 dB
Kabellänge: 1,8 m
Anschlüsse: 3,5 mm Mikrofonbuchse, 3,5 mm Audiobuchse, USB
Stecker
Gewicht: 280 g
ANSCHLÜSSE
Hinweis: Es ist keine Treiberinstallation erforderlich, das Betriebssystem
erkennt und konfiguriert das Gerät automatisch.
1. Verbinden Sie den USB Stecker mit dem USB Steckplatz Ihres PCs
oder Laptops. Die RGB Hintergrundbeleuchtung der Kopörer wird
eingeschaltet.
2. Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker (mit Kopörersymbol) mit
dem Kopörerausgang Ihres PCs oder Laptops, um Ton zu übertragen.
3. Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker (mit Mikrofonsymbol
darauf) mit dem Mikrofoneingang Ihres PCs oder Laptops, um den
Mikrofon-Ton zu übertragen.
BETRIEB
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler um die Lautstärke zu erhöhen/
verringern.
2. Benutzen Sie den Schalter um das Mikrofon ein/auszuschalten.
6 7
DE DE
6 7
EN EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instruction manual and keep it for future reference. Producer
does not take responsibility for damages caused by inappropriate
handling and use of the product.
Read the instruction manual before first use and keep it for future
reference.
Minimize the volume on your audio device before connecting the
headphones in order to avoid hearing damage from sudden
exposure to excessive volume. Keep the volume at a reasonable
level throughout entire time of using the headphones. To prevent
damage to your hearing, do not raise the volume too high.
Do not use the headphones in places where the inability to hear
ambient sound presents a serious risk (such as at railroad
crossings, train stations, construction sites or on roads where
vehicles and bicycles are traveling).
Never use the headphones while driving a car, riding a motorcycle
or bicycle or operating any other vehicle, as it may cause potential
risk to your safety.
Stop using the headphones if you feel a tinnitus, hearing discomfort,
irritation or have other adverse reactions.
Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage,
contact with an authorized service point for check-up/repair.
Do not subject the headphones to strong impact.
Clean this device with soft, slightly damp cloth. Do not use any
abrasives or chemical agents to clean this product.
Protect this product from moisture, humidity, water and any other
liquid.
Avoid using/storing it in extreme temperatures. Do not expose it to
direct sunlight and sources of heat.
Never use this device if it is damaged.
Use only authorized accessories.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
Es ist verboten, Geräteabfälle, die mit dem Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne gekennzeichnet sind, zusammen mit anderen Abfällen zu entsorgen.
Dieses Gerät unterliegt der Sammlung und dem Recycling. Die darin
enthaltenen Schadstoe können Umweltbelastungen verursachen und eine
Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
ERFAHREN SIE MEHR
r weitere informationen zu diesem gerät finden sie unter:
www.krugermatz.com.
Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das get
verwenden.
Besuchen sie www.krugermatz.com website für weitere produkte und
zubehör. Im Falle irgendwelcher Zweifel oder Fragen siehe unsere Seite
mit Häufig gestellten Fragen.
8 9
EN EN
PRODUCT DESCRIPTION
CONNECTIONS
Note: No driver installation is needed, operating system will automatically
detect and configure the device.
1. Connect the USB plug to the USB port of your PC or laptop. The
RGB backlight on the headphones will turn on.
2. Connect the 3,5 mm jack (with headphones symbol on it) into the
headphone output of your PC or laptop to transmit sound.
3. Connect the 3,5 mm jack (with microphone symbol on it) into the
microphone input of your PC or laptop to transmit microphone
sound.
1. Microphone
2. Volume wheel
3. Microphone on/o switch
4. 3,5 mm headphones jack
5. 3,5 mm microphone jack
6. USB plug
3
2
4
1
6 5
SPECIFICATION
RGB lighting
Magnet: neodymium
Speaker size: 40 mm
Impedance: 30 Ohm ± 15%
S/N ratio: 60 dB
THD: 2%
Frequency response: 20 Hz - 20 kHz
Nominal input power: 20 mW
Maximum input power: 30 mW
Microphone: omnidirectional
Microphone sensitivity: -43 dB
Sensitivity: 105 dB ± 6 dB
Cable length: 1,8 m
Connections: 3,5 mm microphone jack, 3,5 mm audio jack, USB plug
Weight: 280 g
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
It is forbidden to place equipment waste marked with the symbol of a crossed-
out trash bin together with other waste. This equipment is subject to collection
and recycling. The harmful substances it contains can cause environmental
pollution and pose a threat to human health.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
OPERATION
1. Rotate the volume wheel to increase/decrease volume.
2. Use the switch to turn the microphone on/o.
LEARN MORE
For more information on this device visit: www.krugermatz.com.
Read owner's manual carefully before using.
Visit www.krugermatz.com website for more products and accessories.
In case of any doubts or questions reach out to our Frequently Asked
Questions section.
10 11
EN EN
10 11
PL PL
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi
oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu.
Przed poączeniem słuchawek do urządzenia należy zmniejsz
poziom głośności, aby uniknąć uszkodzenia słuchu. Nie należy używać
uchawek na najwszym poziomie głności przez dłuższy czas.
Nie należy używać słuchawek w miejscach, gdzie niezdolność do
słyszenia dźwięków otoczenia stanowi poważne zagrożenie (np. na
przejściach dla pieszych, przejazdach kolejowych, dworcach
kolejowych, budowach, itp.). Zabrania się używać słuchawek
podczas prowadzenia samochodu, motocykla, roweru czy innych
pojazdów mechanicznych, gdyż może to negatywnie wpływać na
Twoje bezpieczeństwo.
Słuchawki należy chronić przed silnymi wstrząsami i upadkiem.
Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi
płynami. Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w zbyt
wysokich/zbyt niskich temperaturach. Urządzenie należy chronić
przed bezpośrednim nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła.
Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko
wilgotnej ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych lub
detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku
uszkodzenia, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym w celu sprawdzenia/naprawy.
Zabrania się używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów
OPIS PRODUKTU
3
2
4
1
6 5
PODŁĄCZANIE
Uwaga: Nie jest wymagana instalacja sterowników, system powinien
automatyczne wykryć podłączony sprzęt i skonfigurować urządzenie.
1. Należy podłączyć interfejs USB do portu USB komputera lub
laptopa. Podświetlenie słuchawek włączy się.
2. Należy poączyć wtyk jack 3,5 mm (z symbolem słuchawek) do
wyjścia słuchawkowego komputera lub laptopa, aby przesyłać dźwk.
3. Należy podłączyć wtyk jack 3,5 mm (z symbolem mikrofonu) do wejścia
mikrofonowego komputera lub laptopa, aby podłączyć mikrofon.
1. Mikrofon
2. Pokrętło regulacji głośności
3. Włącz/wyłącz mikrofon
4. Wtyk jack 3,5 mm słuchawkowy
5. Wtyk jack 3,5 mm mikrofonowy
6. Interfejs USB
12 13
PL PL
OBSŁUGA
1. Za pomocą pokrętła głośności należy zwiększyć lub zmniejszyć
głośność.
2. Należy użyć przełącznika aby włączyć/wyłączyć mikrofon.
SPECYFIKACJA
Poświetlenie RGB
Magnes: neodymowy
Rozmiar głośnika: 40 mm
Impedancja: 30 Ohm ±15%
Stosunek SN: 60 dB
THD: 2%
Pasmo przenoszenia: 20 Hz - 20 kHz
Nominalna moc wejściowa: 20 mW
Maksymalna moc wejściowa: 30 mW
Mikrofon: wielokierunkowy
Czułość mikrofonu: -43 dB
Czułość: 105 dB ± 6 dB
Długość kabla: 1,8 m
ącza: wtyk jack 3,5 mm słuchawkowy, wtyk jack 3,5 mm mikrofonowy,
ącze USB
Waga: 280 g Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie przekreślonego kosza umieszczone na produkcie lub w
odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu
użytkowania nie należy usuwać go z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów,
prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny
recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych, jako
stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu
bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w
gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży
detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz
lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim
dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać
razem z innymi odpadami komunalnymi. Taki sprzęt podlega selektywnej
zbiórce i recyklingowi. Zawarte w nim szkodliwe substancje mogą powodować
zanieczyszczenie środowiska i stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
WIĘCEJ
Więcej informacji na temat tego urządzenia dostępne są na stronie:
www.krugermatz.com.
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi.
Odwiedź stronę www.krugermatz.com, aby poznać więcej produktów i
akcesorw.
W przypadku pytań lub wątpliwości zachęcamy do zapoznania się z
Najczęściej Zadawanymi Pytaniami w zakładce Pomoc.
14 15
RO RO
14 15
PL PL
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Cititi cu atentie manualul de utilizare inainte de prima utilizare si
pastrati-l pentru consultari ulterioare.
Inainte de conectarea castilor, reduceti volumul la minim pentru a
evita deteriorarea auzului datorat volumului prea mare. Pastrati
nivelul volumului la un nivel rezonabil pe toata durata utilizarii
castilor. Nu ascultati cu volumul dat la un nivel prea mare.
Nu utilizati castile in locuri in care imposibilitatea de a asculta
zgomotul ambiental prezinta un risc serios (cum ar fi trecerile la
calea ferata, statii pentru mijloacele de transport in comun,
santiere sau drumuri pe care circula biciclisti sau vehicule). Nu
utilizati castile atunci cand conduceti masina, motocicleta,bicicleta
sau un alt vehicul, deoarece prezinta un potential risc pentru
siguranta dvs.
Feriti castile de umezeala, apa sau alte lichide. Nu utilizati castile
in medii cu temperaturi extreme. Nu expuneti castile la lumina
directa a soarelui sau la surse de caldura.
Curatati castile cu un material textil moale si curat. Nu utilizati
materiale abrazive sau agenti chimici pentru curatarea produsului.
Nu incarcati sa reparati singuri produsul. In cazul unei defectiuni,
apelati la un service autorizat.
Nu utilizati castile daca aveti senzatia de vâjâituri în urechi,
discomfort, iritatii sau alte reactii adverse.
Nu utilizati castile daca sunt deteriorate.
Feriti castile de socuri mecanice.
Utilizati doar accesorii compatibile.
DESCRIERE PRODUS
3
2
4
1
6 5
CONEXIUNI
No: Nu este necesară instalarea driver-ului, sistemul de operare va
detecta și configura automat dispozitivul.
1. Conecti mufa USB la port-ul USB al calculatorului sau laptopului
dumneavoastră. Lumina de fundal RGB a căștilor se va aprinde.
2. Conectați mufa de 3,5 mm (cu simbolul căștilor pe ea) la ieșirea
pentru căști a calculatorului sau laptopului dumneavoastră pentru
a transmite sunetul.
3. Conectați mufa de 3,5 mm (cu simbolul microfonului pe ea) la
intrarea pentru microfon a calculatorului sua laptopului
dumneavoastră pentru a transmite sunetul microfonului.
1. Microfon
2. Rotiță pentru volum
3. Comutator pornire/oprire microfon
4. Mufă jack 3,5 mm pentru căști
5. Mufă jack 3,5 mm pentru microfon
6. Mufă USB
16 17
RO RO
FUNCȚIONARE
1. Rotiți rotița pentru volum pentru a crește/reduce volumul.
2. Utilizați comutatorul pentru a porni/opri microfonul.
AFLĂ MAI MULTE
Pentrumaimulteinformațiidespreacestdispozitivvizitati:www.krugermatz.com.
Citiți manualul de utilizare cu atenție înainte de a utiliza dispozitivul.
Vizitati site-ul web www.krugermatz.com pentru mai multe produse si
accesorii. În cazul in care aveti întrebări va rugam sa va adresati
secțiunii Întrebări frecvente.
SPECIFICATII
Fulger RGB
Magnet: neodim
Dimensiune difuzor: 40 mm
Impedanță: 30 Ohm ±15%
Raport S/N: 60 dB
THD: 2%
Răspuns în frecvență: 20 Hz - 20 kHz
Putere nominală de intrare: 20 mW
Putere maximă de intrare: 30 mW
Microfon: omnidirecțional
Sensibilitate microfon: -43 dB
Sensibilitate: 105 dB ± 6 dB
Lungime cablu: 1,8 m
Conexiuni: mufă pentru microfon de 3,5 mm, mufă audio de 3,5 mm,
mufă USB
Greutate: 280 g
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuriproveninddinaparaturaelectricasielectronica)
Este interzisă depozitarea deșeurilor de echipamente marcate cu simbolul unui
coș de gunoi barat împreună cu alte deșeuri. Acest echipament este supus
colectării și reciclării selective. Substanțele nocive pe care le conține pot
provoca poluarea mediului și reprezintă o amenințare pentru sănătatea umană.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
www.rebelelectro.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Rebel KOM1081 Instrukcja obsługi

Kategoria
Słuchawki
Typ
Instrukcja obsługi