Hendi 154717 Instrukcja obsługi

Kategoria
Raclety
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku.
Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte
tento návod pre používateľov.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezeket a használati utasításokat.
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik.
Bake & Grill-master
154601, 154618, 154700, 154717, 154878, 154908
5
0063/20
[HS] 11 kW [HS] 9,5 kW
744 g/h 648 g/h
G31-50 mbar G31-37 mbar
NL/DE/AT/PL/CH BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT
[HS] 9,5 kW
697 g/h
G30-30 mbar
RO/IT/HU
154717 Grill-master Maxi PIN : 0063AR3273
[HS] 9,5 kW
697 g/h /
648 g/h
G30/28-30 mbar
G31/37 mbar
CZ/SK
[HS] 13 kW
888 g/h
G30-50 mbar
AT/CH/HR
I3P I3P I3B/P I3B/P I3+
Item / Artike l/ Item / Artykuł / Article / Articolo / Articol / пункт /
Στοιχείο / Číslo artiklu / Číslo artikla / Tétel / Stavka
Country / Land / Land / Kraj / Payes / Paese / țară / страна / Χώρα /
Země / Krajina / Ország / Država
Category / Categorie / Kategorie / Kategoria / Catégorie / Categoria /
Categorie / категория / Κατηγορία / Kategorie / Kategória / Kategória /
Kategorija
Power / Belasting / Leistung / Moc nominaina / Puissance / Potenza /
Putere / Мощность / Ισχύς / Výkon / Výkon / Áramellátás /Snaga
Set up / Auflegung / Inrichting / Przeznaczony na / Conçu pour /
Configurare / Configurarea / Настройка / Ρύθμιση / Hodnota
regulátoru tlaku / Hodnota regulátora tlaku /Beüzemelés / Postavljanje
Consumption / Verbrauch / Verbruik / Zuzycie / Consommation /
Consumo / Consum / потребление / Κατανάλωση / Spotřeba /
Spotreba / Fogyasztás / Potrošnja
Serial no. / Serien nr. / Serie nr. / Nr. seryjny / N°de série /
N° seriale / Număr serial / Серийный номер / Αριθμός
σειράς / Pořadové číslo / Poradové číslo / Sorozatszám /
Serijski br.
A se folosi doar spații deschise.
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: piesele accesibile pot fi foarte fierbinți.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Nur im Freien verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Kinder fernhalten.
Alleen buiten gebruiken.
Lees de instructies voor ingebruikname.
WAARSCHUWING: Aanraakbare delen kunnen erg heet zijn.
Houdt jonge kinderen op afstand.
A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
Consulter la notice avant l'utilisation.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes.
Eloigner les jeunes enfants.
Για χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα προσβάσιμα σημεία μπορούν να
θερμανθούν υπερβολικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Использовать на открытом воздухе.
Перед использованием устройства прочитайте,
пожалуйста, руководство по обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: Детали устройства могут быть горячими.
Убедитесь в том, что рядом с устройством нет детей.
Csak kültéri használatra.
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást.
FIGYELEM: az alkatrészek forrók lehetnek.
Gyermekektől távol tartandó.
Isključivo za upotrebu na otvorenom.
Prije upotrebe uređaja pročitajte upute.
UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu biti jako vrući.
Ne smije se dopustiti pristup djeci.
Stosować tylko na wolnej przestrzeni.
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
OSTRZEŻENIE: dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące.
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Può essere utilizzato solo all'aperto.
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni d'uso.
AVVERTENZE! I componenti del dispositivo possono essere molto caldi.
Assicurarsi che non ci siano bambini nelle vicinanze del dispositivo.
Pouze pro venkovní použití.
Před použitím přístroje si přečtěte návod na použití.
POZOR: Přístupné části mohou být velmi horké.
Udržujte mimo dosah dětí.
Len pre vonkajšie použitie.
Pred použitím prístroja si prečítajte návod na použitie.
POZOR: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte mimo dosah detí.
Steenoven 21, NL-3911 TX Rhenen www.hendi.eu
0063/XX
0063/20
[HS] 11 kW [HS] 9,5 kW
744 g/h 648 g/h
G31-50 mbar G31-37 mbar
NL/DE/AT/PL/CH BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT
[HS] 9,5 kW
697 g/h
G30-30 mbar
RO/IT/HU
154878 Roast-master Maxi PIN : 0063AR3273
[HS] 9,5 kW
697 g/h /
648 g/h
G30/28-30 mbar
G31/37 mbar
CZ/SK
[HS] 13 kW
888 g/h
G30-50 mbar
AT/CH/HR
I3P I3P I3B/P I3B/P I3+
Item / Artike l/ Item / Artykuł / Article / Articolo / Articol / пункт /
Στοιχείο / Číslo artiklu / Číslo artikla / Tétel / Stavka
Country / Land / Land / Kraj / Payes / Paese / țară / страна / Χώρα /
Země / Krajina / Ország / Država
Category / Categorie / Kategorie / Kategoria / Catégorie / Categoria /
Categorie / категория / Κατηγορία / Kategorie / Kategória / Kategória /
Kategorija
Power / Belasting / Leistung / Moc nominaina / Puissance / Potenza /
Putere / Мощность / Ισχύς / Výkon / Výkon / Áramellátás /Snaga
Set up / Auflegung / Inrichting / Przeznaczony na / Conçu pour /
Configurare / Configurarea / Настройка / Ρύθμιση / Hodnota
regulátoru tlaku / Hodnota regulátora tlaku /Beüzemelés / Postavljanje
Consumption / Verbrauch / Verbruik / Zuzycie / Consommation /
Consumo / Consum / потребление / Κατανάλωση / Spotřeba /
Spotreba / Fogyasztás / Potrošnja
Serial no. / Serien nr. / Serie nr. / Nr. seryjny / N°de série /
N° seriale / Număr serial / Серийный номер / Αριθμός
σειράς / Pořadové číslo / Poradové číslo / Sorozatszám /
Serijski br.
A se folosi doar spații deschise.
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: piesele accesibile pot fi foarte fierbinți.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Nur im Freien verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Kinder fernhalten.
Alleen buiten gebruiken.
Lees de instructies voor ingebruikname.
WAARSCHUWING: Aanraakbare delen kunnen erg heet zijn.
Houdt jonge kinderen op afstand.
A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
Consulter la notice avant l'utilisation.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes.
Eloigner les jeunes enfants.
Για χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα προσβάσιμα σημεία μπορούν να
θερμανθούν υπερβολικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Использовать на открытом воздухе.
Перед использованием устройства прочитайте,
пожалуйста, руководство по обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: Детали устройства могут быть горячими.
Убедитесь в том, что рядом с устройством нет детей.
Csak kültéri használatra.
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást.
FIGYELEM: az alkatrészek forrók lehetnek.
Gyermekektől távol tartandó.
Isključivo za upotrebu na otvorenom.
Prije upotrebe uređaja pročitajte upute.
UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu biti jako vrući.
Ne smije se dopustiti pristup djeci.
Stosować tylko na wolnej przestrzeni.
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
OSTRZEŻENIE: dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące.
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Può essere utilizzato solo all'aperto.
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni d'uso.
AVVERTENZE! I componenti del dispositivo possono essere molto caldi.
Assicurarsi che non ci siano bambini nelle vicinanze del dispositivo.
Pouze pro venkovní použití.
Před použitím přístroje si přečtěte návod na použití.
POZOR: Přístupné části mohou být velmi horké.
Udržujte mimo dosah dětí.
Len pre vonkajšie použitie.
Pred použitím prístroja si prečítajte návod na použitie.
POZOR: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte mimo dosah detí.
Steenoven 21, NL-3911 TX Rhenen www.hendi.eu
0063/XX
0063/20
size : 215mm X 70mm
[HS] 21 kW [HS] 17 kW
1460 g/h 1175 g/h
G31-50 mbar G31-37 mbar
NL/DE/AT/PL/CH BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT
[HS] 17 kW
1223 g/h
G30-30 mbar
RO/IT/HU
154908 Grill-master Quattro PIN : 0063AR3273
[HS] 17 kW
1223 g/h /
1175 g/h
G30/28-30 mbar
G31/37 mbar
CZ/SK
[HS] 22 kW
1579 g/h
G30-50 mbar
AT/CH/HR
I3P I3P I3B/P I3B/P I3+
Item / Artike l/ Item / Artykuł / Article / Articolo / Articol / пункт /
Στοιχείο / Číslo artiklu / Číslo artikla / Tétel / Stavka
Country / Land / Land / Kraj / Payes / Paese / țară / страна / Χώρα /
Země / Krajina / Ország / Država
Category / Categorie / Kategorie / Kategoria / Catégorie / Categoria /
Categorie / категория / Κατηγορία / Kategorie / Kategória / Kategória /
Kategorija
Power / Belasting / Leistung / Moc nominaina / Puissance / Potenza /
Putere / Мощность / Ισχύς / Výkon / Výkon / Áramellátás /Snaga
Set up / Auflegung / Inrichting / Przeznaczony na / Conçu pour /
Configurare / Configurarea / Настройка / Ρύθμιση / Hodnota
regulátoru tlaku / Hodnota regulátora tlaku /Beüzemelés / Postavljanje
Consumption / Verbrauch / Verbruik / Zuzycie / Consommation /
Consumo / Consum / потребление / Κατανάλωση / Spotřeba /
Spotreba / Fogyasztás / Potrošnja
Serial no. / Serien nr. / Serie nr. / Nr. seryjny / N°de série /
N° seriale / Număr serial / Серийный номер / Αριθμός
σειράς / Pořadové číslo / Poradové číslo / Sorozatszám /
Serijski br.
A se folosi doar spații deschise.
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: piesele accesibile pot fi foarte fierbinți.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Nur im Freien verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Kinder fernhalten.
Alleen buiten gebruiken.
Lees de instructies voor ingebruikname.
WAARSCHUWING: Aanraakbare delen kunnen erg heet zijn.
Houdt jonge kinderen op afstand.
A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
Consulter la notice avant l'utilisation.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes.
Eloigner les jeunes enfants.
Για χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα προσβάσιμα σημεία μπορούν να
θερμανθούν υπερβολικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Использовать на открытом воздухе.
Перед использованием устройства прочитайте,
пожалуйста, руководство по обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: Детали устройства могут быть горячими.
Убедитесь в том, что рядом с устройством нет детей.
Csak kültéri használatra.
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást.
FIGYELEM: az alkatrészek forrók lehetnek.
Gyermekektől távol tartandó.
Isključivo za upotrebu na otvorenom.
Prije upotrebe uređaja pročitajte upute.
UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu biti jako vrući.
Ne smije se dopustiti pristup djeci.
Stosować tylko na wolnej przestrzeni.
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
OSTRZEŻENIE: dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące.
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Può essere utilizzato solo all'aperto.
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni d'uso.
AVVERTENZE! I componenti del dispositivo possono essere molto caldi.
Assicurarsi che non ci siano bambini nelle vicinanze del dispositivo.
Pouze pro venkovní použití.
Před použitím přístroje si přečtěte návod na použití.
POZOR: Přístupné části mohou být velmi horké.
Udržujte mimo dosah dětí.
Len pre vonkajšie použitie.
Pred použitím prístroja si prečítajte návod na použitie.
POZOR: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte mimo dosah detí.
Steenoven 21, NL-3911 TX Rhenen www.hendi.eu
0063/XX
22
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
Używać urządzenia tylko na wolnym powietrzu.
Niewłaściwa obsługa lub niepoprawne użytkowanie tego urządzenia mogą spowodować
poważne uszkodzenia urządzenia i obrażenia ciała użytkowników.
Urządzenia wolno używać jedynie zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za wszelkie szkody wynikające z nieprawidłowej obsługi lub niewła
-
ściwego użycia.
Nigdy nie należy podejmować prób samodzielnego otwarcia obudowy urządzenia.
Nie wkładać żadnych przedmiotów do obudowy urządzenia.
Nie używać urządzenia po upadku lub uszkodzeniu go w inny sposób. Należy oddać je do
sprawdzenia przez autoryzowany serwis i naprawy w razie potrzeby.
Nigdy nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. Może to spowodo
-
wać śmiertelne zagrożenie.
Podczas korzystania z urządzenia zawsze je obserwować.
Dzieci nie rozumieją zagrożeń związanych z niewłaściwym użytkowaniem urządzeń. Dla
-
tego nie pozwalać dzieciom zbliżać się do urządzeń bez nadzoru.
Nie używać żadnych dodatkowych urządzeń, które nie są dostarczane wraz z urządze
-
niem.
Użycie instalacji musi być zgodne z obowiązującymi przepisami krajowymi i lokalnymi.
To urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (włącznie z dziećmi) z ograniczoną spraw
-
nością fizyczną, czuciową lub psychiczną, jak również osób niedoświadczonych i niepo-
siadających wystarczającej wiedzy, dopóki nie otrzymają one instrukcji lub nadzoru od
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przygotowywania żywności.
Instalacja gazowa i elektryczna powinny być sprawdzane przynajmniej raz w roku.
Uwaga: ruszt jest gorący. Przed jego dotknięciem lub próbą jego zdjęcia poczekać, aż
ostygnie.
Zaleca się używanie tylko butli gazowych o pojemności powyżej 10 kilogramów.
Wymianę butli gazowej należy wykonywać z dala od potencjalnych źródeł zapłonu.
Butlę gazową zawsze umieszczać obok urządzenia, a nie pod nim.
W razie wykrycia wycieku gazu należy natychmiast zamknąć zawór gazu.
Należy pamiętać, że części urządzenia mogą się bardzo nagrzać. Nosić ubranie ochronne
(rękawice), jeżeli zachodzi potrzeba ich dotknięcia.
23
PL
Szczególne przepisy bezpieczeństwa
Niezbędne zmiany w urządzeniu mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa-
nego technika.
Używać tylko dostarczonego regulatora ciśnienia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku z butlami z propanem i butanem.
Upewnić się, że na wężu gazowym nie ma zagięć/supłów.
Podczas użytkowania nie zbliżać urządzenia do materiałów łatwopalnych.
W razie wykrycia wycieku gazu należy natychmiast zamknąć zawór gazu na butli gazowej.
Niektóre części urządzenia mogą się bardzo nagrzać podczas użytkowania urządzenia. W
związku z tym nie zezwalać dzieciom za zbliżanie się do urządzenia.
Urządzenie można instalować tylko obok powierzchni odpornych na wysokie temperatury
lub na nich.
Urządzenie należy instalować zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.
Nie przemieszczać urządzenia w trakcie użytkowania.
Zawsze zamykać zawór gazu na butli gazowej, jeżeli urządzenie nie jest już używane.
Zmiany lub modyfikacje tego urządzenia są niebezpieczne i dlatego są niedozwolone.
Części mocowane lub uszczelniane przez producenta nie powinny być demontowane ani
regulowane przez użytkownika.
Zainstalować urządzenie jak najbardziej poziomo, aby umożliwić spływanie tłuszczu.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
Aby uniemożliwić zablokowanie zwężek Venturiego, należy czyścić je i ich okolice z pyłu,
pajęczyn itd.
Przed każdym użyciem użytkownik musi sprawdzać, czy otwory (pokazane poniżej) pal
-
nika są niezablokowane.
OSTRZEŻENIE: niektóre części urządzenia mogą się bardzo nagrzać. Nie pozwalać dzie-
ciom na zbliżanie się do urządzenia.
24
PL
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użyt-
ku komercyjnego.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do gril-
lowania odpowiednich produktów żywnościowych.
Wszelkie inne użycie może spowodować uszko-
dzenia urządzenia lub obrażenia ciała.
Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym
celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne
z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie
odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia.
Podłączanie butli gazowej
1 = główny zawór
2 = regulator ciśnienia
3 = wąż gazowy
4 = butla gazowa
5 = podkładki gumowe
Zamocować regulator ciśnienia do butli gazowej,
używając dużej nakrętki mosiężnej. Zawsze upew-
niać się, że gumowa uszczelka jest w nakrętce.
(UWAGA: ta uszczelka jest zbędna w regulatorach
ciśnienia typu stosowanego w Wielkiej Brytanii).
Dokręcić mocno nakrętkę. Należy pamiętać, że na-
krętka ma gwint lewy.
Sprawdzić szczelność połączeń przy użyciu roz-
tworu wody z mydłem.
Przy każdym podłączaniu nowej butli gazowej na-
leży użyć nowej podkładki gumowej. W większości
przypadków dostawca gazu dołącza ją do butli.
Podpalanie gazu
Nacisnąć pokrętło i obrócić je w lewo w pozycję
maksymalną. Przytrzymać pokrętło i nacisnąć
przycisk zapłonu kilka razy. Przytrzymać pokrętło
przez około 10 sekund. Palnik powinien podtrzy-
mywać ogień.
Przed umieszczeniem mięsa na ruszcie należy
poczekać 15 minut, ponieważ palniki najpierw
muszą ogrzać komorę zanim ciepło będzie prze-
kazywane na górny ruszt.
Wyłączanie urządzenia
Obrócić pokrętło całkowicie w prawo.
Uwaga! Po zgaszeniu palników należy poczekać
około 10 minut przed ponownym ich zapaleniem.
Odłączając butlę gazową lub po zgaszeniu palni-
ków, należy zawsze zamykać regulator ciśnienia
na butli gazowej.
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia poczekać,
aż urządzenie ostygnie.
Uwaga: nie zanurzać urządzenia w wodzie ani in-
nych płynach.
Wyczyścić urządzenie z zewnątrz za pomocą
wilgotnej szmatki (woda z łagodnym środkiem
czyszczącym).
Ruszt i/lub tacę do pieczenia grilla należy czy-
ścić regularnie. Najpierw należy je namoczyć w
środku czyszczącym, a potem użyć materiału
ściernego, takiego jak skrobak lub szczotka dru-
ciana. W przypadku używania specjalnego środka
czyszczącego postępować zgodnie z instrukcjami
na opakowaniu.
Oczyścić otwory wentylacyjne (jeżeli dotyczy) od-
kurzaczem.
Po czyszczeniu przechowywać w pomieszcze-
niach.
Zlecić czyszczenie palników wykwalifikowanemu
personelowi przynajmniej raz w roku.
25
PL
Nigdy nie używać myjki ciśnieniowej.
Konserwacja po każdym użyciu: Oczyścić ruszt.
Oczyścić pojemnik na tłuszcz.
Jeżeli zachodzi potrzeba wymiany wtryskiwacza,
należy go wymienić tylko na oryginalną część za-
mienną uzyskaną od producenta. Średnica wtry-
skiwacza jest zapisana na nim: 1,10 mm.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, należy przejrzeć poniższą tabelę, aby znaleźć możliwe rozwiąza-
nie.
Jeżeli nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem.
Usterka Możliwa przyczyna Usterka Możliwa przyczyna
Nie można zapalić palnika: Uszkodzony zapalacz Palnik pali się tylko częś-
ciowo:
Butla gazowa jest (prawie)
pusta
Uszkodzona termopara
Brudna świeca zapłonowa Zagięcie/supeł na wężu
gazowym
Uszkodzony regulator
ciśnienia
Główny zawór na butli
gazowej nie jest otwarty
całkowicie.
Pusta butla gazowa
Zagięcie/supeł na wężu
gazowym
Uszkodzony zawór gazu
Zatkana dysza Uszkodzony zawór gazu
Uwaga
Zaleca się wymianę węża gazowego po trzech
lub czterech latach (patrz data nadrukowana na
wężu). Po tym czasie wąż staje się porowaty. Na-
leży też sprawdzać wąż pod kątem szczelności
przynajmniej raz w roku. Regularnie sprawdzać
stan węża, nawet jeżeli data trwałości węża jesz-
cze nie upłynęła. W razie zauważenia uszkodzeń/
pęknięć należy niezwłocznie go wymienić. Na-
leży zapewnić zgodność z wszystkimi lokalnymi
przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny
pracy (np. przepisami przeciwpożarowymi).
Regulatory ciśnienia mają domyślny maksymalny
okres eksploatacji wskazywany przez datę na-
drukowaną na regulatorze, ale należy pamiętać,
że lokalne przepisy bezpieczeństwa i higieny pra-
cy mogą wprowadzać inne okresy.
Regulator ciśnienia wymieniać tylko na egzem-
plarz dostarczony przez producenta.
Zapoznać się z lokalnymi przepisami, ponieważ
mogą się różnić.
Butle gazowe zawsze przechowywać w pozycji
pionowej w trakcie użytkowania, a także, gdy są
puste.
Podczas wymiany lub zmiany części na inną nale-
ży używać tylko oryginalnych podzespołów.
26
PL
Akcesoria
Opis Nr artykułu
Taca do pieczenia Grill/Bake master Mini 154687
Taca do pieczenia Grill/Bake master Maxi/Quattro 154656
Górny ruszt Grill master Mini 154663
Górny ruszt Grill master Maxi/Quattro 154632
Dolny ruszt Grill master Mini 154670
Dolny ruszt Grill master Maxi/Quattro 154649
Pojemnik na tłuszcz Grill master Mini 154748
Pojemnik na tłuszcz Grill master Maxi/Quattro 154755
Noga Grill master Mini 154823
Noga Grill master Maxi 154694
Noga Grill master Quattro 928226
Koło Quattro 928233
Przycisk zapłonu Grill/Bake master Mini/Maxi 153178
Przycisk Quattro 928240
Zawór gazu Grill/Bake master Mini/Maxi/Quattro 154724
Palnik Grill/Bake master Mini/Maxi/Quattro 154731
Ważne!
W przypadku korzystania z tacy do pieczenia do urządzeń Grillmaster Mini/Maxi/Quattro należy zdjąć górny
i dolny ruszt, a także pojemnik na tłuszcz. W przeciwnym razie wewnątrz urządzenia może się gromadzić
zbyt dużo ciepła, co może prowadzić do jego uszkodzenia.
Gwarancja
Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie
urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku
od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą-
dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun-
kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie
z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywany do
innych celów lub w jakikolwiek inny niewłaściwy
sposób. Nie narusza to innych praw użytkownika,
wynikających z przepisów prawa. W przypadku ko-
rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas
zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za-
kupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego udoskonalania
produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowa-
dzania zmian w produkcie, opakowaniu oraz spe-
cyfikacjach zawartych w dokumentacji bez uprzed-
niego powiadomienia.
27
PL
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi prze-
pisami dotyczącymi gospodarowania odpadami.
Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po-
prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać
przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny
dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in-
formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie
odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal-
ną firmą odbierającą odpady.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hendi 154717 Instrukcja obsługi

Kategoria
Raclety
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla