Thrustmaster 4060052 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1/11
Kompatybilna z: PlayStation®3 / PC
Podręcznik użytkownika
CECHY TECHNICZNE
1 2 cyfrowe manetki do zmiany biegów (GÓRA i
DÓŁ)
2 Dioda LED
3 Przyciski funkcyjne
4 D-Pad
5 Przyciski „SE” i „ST”:
- SE wybór, ST start
- do programowania
6 Przycisk „Home” dla PlayStation®3
7 Selektor USB („PC” / „PS3”)
2/11
8 Kabel od pedałów
9 Złącze RJ45 do zestawu pedałów
10 Zaczep mocujący do stołu
11 Śruba zaczepu
12 Złącze USB (do PC i PlayStation®3)
13 Zestaw pedałów
INSTALACJA KIEROWNICY
Mocowanie kierownicy
1. Połóż kierownicę na stole lub innej płaskiej powierzchni.
2. Umieść śrubę zaczepu (11) w zaczepie mocującym (10), po czym wkręć zaczep w otwór w podstawie
kierownicy, będzie ona stabilna. Nie dokręcaj śruby za mocno, gdyż może to uszkodzić zacisk i/lub
stół.
Podłączenie zestawu pedałów
1. Podłącz kabel od pedałów (8) do złącza RJ45 (9) kierownicy.
Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych
skarpetach.
FIRMA THRUSTMASTER
®
NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE
OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
3/11
PLAYSTATION®3
INSTALACJA NA PLAYSTATION®3
1. Ustaw selektor USB (7) w pozycji „PS3”.
2. Podłącz złącze USB (13) do portu USB na konsoli.
3. Włącz konsolę.
4. Uruchom grę.
Możesz zacząć grać!
KORZYSTANIE Z PRZYCISKU „HOME” (6)
Przycisk „Home” na kierownicy pozwala na wychodzenie z gier i dostęp do menu systemu PlayStation®3.
WAŻNE UWAGI DLA PLAYSTATION®3
- Przed podłączeniem kierownicy, selektor USB (7) musi zawsze być ustawiony w pozycji „PS3”.
- W trybie „1 gracz”: jeśli oryginalny pad jest włączony, musisz przełączyć go do „portu 2”, by Twoja
kierownica działała poprawnie.
- W PlayStation®3, kierownica jest kompatybilna wyłącznie z grami na PlayStation®3 (i nie będzie działać
z grami na PlayStation® 2).
- W niektórych grach wyścigowych śmiało testuj 2 tryby czułości kierownicy, by zoptymalizować jej
precyzję i wrażliwość.
Procedura konfiguracji gry Gran Turismo® PS3™ do obsługi kierownicy Ferrari Racing Wheel:
Red Legend edition
W tej grze zgodnie z ustawieniami domyślnymi funkcje przyspieszania i hamowania nie są przypisane do
przycisków „R2/L2”, a funkcje zmiany biegów nie są przypisane do przycisków „R1/L1”. (Funkcjami tymi
można sterować za pomocą pedałów i dźwigni góra/dół w kierownicy Ferrari Racing Wheel: Red Legend
edition).
Procedura konfiguracji i optymalizacji kierownicy:
(Przedstawioną procedurę wystarczy wykonać raz, ponieważ wprowadzone zmiany zostaną zapisane w
grze).
1) Uruchom grę.
2) Przejdź do menu OPTION (OPCJE).
3) Przejdź do menu CONTROLLER SETUP (KONFIGURACJA KONTROLERA) (klikając symbol
oznaczający kontroler i d-pad).
4) Skonfiguruj kontroler w następujący sposób:
Przyspieszenie R2
Hamowanie L2
Zmiana biegu w górę R1
Zmiana biegu w dół L1
Widok tylny L3 i/lub R3
Widok lewy i prawy d-pad w lewo i w prawo
4/11
5) Kliknij OK (w prawym dolnym rogu ekranu).
6) Wróć do menu głównego, aby przejść na wybrany tor.
Teraz możesz zacząć grać!
Uwaga: Kierownica Ferrari Racing Wheel: Red Legend edition jest wyposażona w dwa tryby czułości
(normalnej i dużej). W celu osiągnięcia optymalnej precyzji w grze Gran Turismo® PS3™ zalecamy
włączenie trybu dużej czułości.
PC
Instalacja na PC
1. Ustaw selektor USB (7) w pozycji „PC”.
2. Na stronie http://support.thrustmaster.com/ można pobr sterowniki i zaawansowaną aplikację do
programowania przeznaczoną na komputery PC. Kliknij Racing Wheels / Ferrari Racing Wheel Red
Legend Edition, a następnie wybierz Drivers.
3. Podłącz ącze USB (13) do jednego z portów USB na komputerze. Windows® automatycznie
wykryją nowe urządzenie.
4. Instalacja sterowników
Sterowniki instalują się automatycznie. By zakończyć instalację, postępuj zgodnie z poleceniami
pojawiającymi się na ekranie.
5. Kliknij na Start/Settings/Control Panel (Start/Ustawienia/Panel sterowania) i kliknij dwa razy na
Game Controllers (Kontrolery gier) (lub Gaming Options (Opcje gier), zależnie od systemu
operacyjnego).
Okno dialogowe Game Controllers (Kontrolerów Gier) wyświetli nazwę kierownicy ze statusem
OK.
6. W Control Panel (Panelu sterowania), kliknij na Properties (Właściwości), by skonfigurować pad:
Test device (testuj urządzenie): pozwala na przetestowanie i wizualizację przycisków, D-pada i
osi kierownicy oraz zestawu pedałów.
Możesz zacząć grać!
WAŻNE UWAGI DLA PC
- Przed podłączeniem kierownicy selektor USB (7) musi zawsze być ustawiony w pozycji „PC”.
- Kierownica i pedały automatycznie się kalibrują po podłączeniu złącza USB. W razie problemów,
możesz przeprowadz także kalibrację manual, pobierając oprogramowanie „Thrustmaster
Calibration Tool” ze strony:
http://support.thrustmaster.com
5/11
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
REGULACJA CZUŁOŚCI KIEROWNICY
Kierownica posiada 2 tryby czułości:
- Czość normalna (tryb domyślny)
- Czułość wysoka (należy ją ustawić)
Ustawianie trybu „wysokiej czułości”:
Działanie
Kolor diody LED
Równocześnie naciśnij i puść:
D-Pad (4) + 2 dźwignie GÓRA i DÓŁ (1)
WOLNO MIGA
Kierownica jest teraz czulsza.
(Procedurę tę trzeba powtarzać przy każdym ponownym uruchomieniu lub odłączeniu kierownicy.)
Ustawianie trybu „czułości normalnej” (trybu domyślnego):
Działanie
Kolor diody LED
Równocześnie naciśnij i puść:
D-Pad (4) + 2 dźwignie GÓRA i DÓŁ (1)
NIE MIGA
Kierownica jest teraz ponownie w trybie czułości normalnej (trybie domyślnym).
PROGRAMOWANIE KIEROWNICY I PEDAŁÓW
Kierownica jest w pełni programowalna:
- Wszystkie przyciski oraz D-pad można między sobą zamieniać funkcjami.
- Funkcje wszystkich przycisków oraz D-Pada można zaprogramować na 2 pedały.
Przykłady możliwych zastosowań:
- Na PS3: zaprogramuj przyciski L2/R2 lub L3/R3 na 2 dźwignie cyfrowe GÓRA i DÓŁ (L1/R1).
- Programowanie przycisku/przycisków na jeden lub oba pedały.
- Zamiana funkcji różnych przycisków, by poprawić ergonomię kierownicy.
Procedura programowania
Kroki
Działanie
Kolor diody LED
1
Równocześnie naciśnij i puść:
SE + ST (5)
NIE ŚWIECI
3
Naciśnij i puść przycisk do zaprogramowania.
SZYBKO MIGA
4
Naciśnij i puść przycisk lub pedał, do którego chcesz przypisać
wybraną funkcję.
ŚWIECI
Twoje programowanie zakończyło się pomyślnie.
(Procedurę tę trzeba powtarzać przy każdym ponownym uruchomieniu lub odłączeniu kierownicy.)
6/11
Usuwanie programowania
Kroki
Działanie
Kolor diody LED
1
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy:
SE + ST (5)
GAŚNIE I
PONOWNIE SIĘ
ZAPALA
Twoje programowanie zostało usunięte.
KONFIGURACJA PEDAŁÓW NA I PLAYSTATION®3
Na tych konsolach kontrolki przyspieszenia i hamowania kierownicy domyślnie ustawione w
„oddzielnym” trybie, co oznacza, że pedały działają na niezależnych osiach:
„Przyspieszenie” = spust „R2”, a „Hamulec” = spust „L2
Dla innego typu kontroli (np. żeby ograniczyć poślizgi), możesz przełączyć kierownicę w tryb „łączony” (2
osi): pedały działają wtedy na jednej osi.
„Przyspieszenie i hamulec” = kierunek Góra/Dół na „Prawym minijoysticku”
Ustawianie trybu „pedałów łączonych”
Działanie
Kolor diody LED
Równocześnie naciśnij i puść:
2 pedały (14) + przycisk „Home” (6)
ZIELONY
Pedały są teraz połączone.
(Procedurę tę trzeba powtarzać przy każdym ponownym uruchomieniu lub odłączeniu kierownicy.)
7/11
By powrócić do trybu „pedałów oddzielnych” (trybu domyślnego)
Działanie
Kolor diody LED
Równocześnie naciśnij i puść:
2 pedały (14) + przycisk „Home” (6)
CZERWONY
Na PlayStation®3
Pedały są teraz ponownie w trybie domyślnym: „oddzielnym.
KONFIGURACJA PEDAŁÓW NA PC
Kontrolki przyspieszenia i hamowania kierownicy są domyślnie ustawione w „oddzielnym” trybie (3 osi), co
oznacza, że pedały działają na niezależnych osiach.
Tryb 3 osi pozwala na zdecydowaną poprawę precyzji jazdy.
Jeśli Twoja gra nie obsługuje trybu 3 osi, pedały kierownicy nie będą działać właściwie. Będziesz musiał
wtedy wyjść z gry i wybrać tryb „łączony(2 osi).
Tryb
Kolor diody LED
Pedały oddzielne (3 osie)
Pedały łączone (2 osie)
Wybór osi w „oprogramowaniu”
(Takie ustawienie zostanie zapamiętane, nawet jeśli ponownie uruchomisz lub odłączysz kierownicę)
Na stronie 1 „Control Panel (Panelu sterowania)”: wybierz tryb, którego chcesz używać, po
czym kliknij na OK.
Wybór osi na „sprzęcie”
(Takie ustawienie nie zostanie zapamiętane: będziesz je musiał powtórzyć przy każdym ponownym
uruchomieniu lub odłączeniu kierownicy)
(Pozwala wybrać tryb bezpośrednio w opcjach „Kontroli” gry)
Równocześnie naciśnij i puść: 2 pedały (14) + przycisk „Home” (6)
8/11
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I OSTRZEŻENIA
Moja kierownica nie działa właściwie lub wydaje się, że jest źle skalibrowana:
- Wyłącz komputer lub konsolę, całkowicie odłącz kierownicę i wszystkie kable, a następnie podłącz
kierownicę z powrotem i ponownie uruchom grę.
- Jeśli problem nie znika, pobierz oprogramowanie do kalibracji manualnej „Thrustmaster Calibration
Tool” ze strony: http://support.thrustmaster.com
- Podczas podłączania kierownicy nie ruszaj nią ani pedałami, by uniknąć problemów z kalibracją.
Zestaw pedałów nie działa właściwie:
- Wykonaj ponowną konfigurację kierownicy w opcjach kontrolera gry.
- Jeśli problem nie znika na PC, wyjdź z gry i przełącz pedały na tryb „łączony” (2 osi). Naspnie powróć
do gry i ponownie skonfiguruj kierownicę z nowymi osiami.
Nie mogę skonfigurować kierownicy:
- Na PS3: w menu „Options / Controller / Gamepads (Opcje / Kontroler / Pady) gry: wybierz
najwłaściwszą konfigurację.
- Na PC: w menu „Options / Controller / Gamepads (Opcje / Kontroler / Pady)gry: wybierz najwłaściwszą
konfigurację.
- Poszukaj informacji w podręczniku użytkownika gry lub w pomocy online.
- Możesz także użyć funkcji „programowania” kierownicy, by rozwiązać tego typu problem.
Na PC lub PS3, moja kierownica nie działa właściwie:
- Wyjdź z gry, odłącz kierownicę, sprawdź, czy selektor USB (7) „PC/PS3” jest we właściwej pozycji,
następnie podłącz wszystko z powrotem i spróbuj ponownie.
Na PC, menu gry same się przewijają:
- Wyjdź z gry i przełącz pedały na tryb „łączony(2 osi). Następnie powróć do gry i ponownie skonfiguruj
kierownicę z nowymi osiami.
Kierownica reaguje za wolno:
- Przełącz kierownicę na tryb wysokiej czułości.
9/11
INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI DLA KLIENTA
Firma Guillemot Corporation S.A. z siedzi pod adresem Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, Francja („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie gwarancji, że niniejszy
produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres gwarancji równy
limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad niniejszego produktu. W
krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych
krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z
tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał
w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeśli przepisy danego kraju nie przewidują występowania z takimi
roszczeniami, okres gwarancji będzie wynos jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu
Thrustmaster).
Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadcz o wadzie produktu, należy niezwłocznie
skontaktować się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób postępowania. W razie
potwierdzenia wady produkt należy zwrócić w punkcie zakupu (lub innym miejscu wskazanym przez dział
pomocy technicznej).
W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie wymieniony lub przywrócony do stanu
sprawności użytkowej, zgodnie z decyzją działu pomocy technicznej. Jeśli w okresie gwarancji produkt
Thrustmaster zostanie poddany czynnościom mającym na celu przywrócenie go do stanu użytkowego,
dowolny okres co najmniej siedmiu (7) dni, podczas których produkt nie jest użytkowany, zostanie dodany
do pozostałego okresu gwarancji (okres ten liczy się od dnia, w którym klient poprosi o interwencję, lub od
dnia, w którym dany produkt zostanie udostępniony celem przywrócenia do stanu użytkowego, jeśli data
udostępnienia celem przywrócenia do stanu ytkowego następuje po dacie prośby o interwencję). Jeśli
zezwala na to obowiązujące prawo, całkowita odpowiedzialność firmy Guillemot i jej podmiotów zależnych
(łącznie z odpowiedzialnością za szkody wtórne) ogranicza sdo przywrócenia do stanu użytkowego lub
wymiany produktu Thrustmaster. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot wyłącza
wszelkie gwarancje pokupności i przydatności do określonego celu.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt został zmodyfikowany, otwarty,
zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego użytkowania, niedbałości,
wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu niezwiązanego z wamateriałoani produkcyjną
(w tym między innymi z powodu połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym
w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem
niedostarczonym przez firGuillemot dla tego produktu); (2) w przypadku używania produktu w sposób
inny niż ytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier
albo do prowadzenia szkoleń lub zawodów); (3) w razie nieprzestrzegania instrukcji podanych przez dział
pomocy technicznej; (4) w odniesieniu do oprogramowania, jako że oprogramowanie to jest objęte
odręb szczegółową gwarancją; (5) w odniesieniu do materiałów eksploatacyjnych (elementów
wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład baterii jednorazowych, muszli/nakładek na
uszy do zestawów słuchawkowych lub uchawek); (6) w odniesieniu do akcesoriów (na przykład kabli,
pokrowców, etui, torebek, pasków na rękę); (7) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.
Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów dotyczących sprzedaży dóbr
konsumenckich w kraju klienta.
10/11
Dodatkowe postanowienia gwarancyjne
W okresie gwarancji firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia jakichkolwiek części zamiennych,
ponieważ jedynym podmiotem upoważnionym do otwarcia jakiegokolwiek produktu Thrustmaster i/lub
przywrócenia go do stanu użytkowego jest dział pomocy technicznej (oprócz ewentualnych procedur
przywracania produktu do stanu użytkowego, o wykonanie których dzi pomocy technicznej może
poprosklienta przez przekazanie pisemnych instrukcji np. ze względu na prostotę i jawność procesu
przywracania do stanu użytkowego oraz, w razie potrzeby, przez udostępnienie klientowi wymaganych
części zamiennych).
Ze względu na realizowane cykle innowacji oraz konieczność zapewnienia ochrony swojej specjalistycznej
wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia powiadomień dotyczących
przywracania do stanu użytkowego ani części zamiennych w przypadku produktów Thrustmaster, których
okres gwarancji upłynął.
Odpowiedzialność
Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) i jej podmioty
zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co najmniej jeden z
następujących czynników: (1) modyfikację lub otwarcie produktu bądź wprowadzenie w nim zmian; (2)
nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub nadmierne użytkowanie, niedbałość,
wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne zużycie; (5) używanie produktu w sposób inny niż użytek
domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier albo do
prowadzenia szkol lub zawodów). Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot i jej
podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiałową lub
produkcyjproduktu (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez
jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim
elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym
elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu).
WSPARCIE TECHNICZNE
http://support.thrustmaster.com
11/11
PRAWA AUTORSKIE
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność
odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne przedstawione
w instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w zależności od kraju. Wyprodukowano
w Chinach.
ZALECENIE DOTYCZACE OCHRONY ŚRODOWISKA
Na terenie Unii Europejskiej: gdy okres przydatności produktu do eksploatacji dobiegnie
końca, produktu nie należy pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa
domowego, ale oddać do recyklingu w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Potwierdza to symbol znajdujący się na produkcie, w instrukcji obsługi
lub na opakowaniu.
Zależnie od swoich właściwości materiały zawarte w produkcie mogą nadawać się do
recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych urządz
elektrycznych i elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do
ochrony środowiska. Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy skontaktow
z miejscowymi władzami.
We wszystkich innych krajach: należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących recyklingu sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić się od przedstawionych.
Przed korzystaniem z produktu należy zdjąć z niego plastikowe elementy mocujące oraz naklejki.
www.thrustmaster.com
*Dotyczy wyłącznie UE i Turcji
*
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Thrustmaster 4060052 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi