Thrustmaster 4160598 4160603 4169071 4161078 4160616 4160624 4160626 4160651 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1/12
Zgodne platformy: PlayStation®3 / PlayStation®4
Instrukcja obsługi
ELEMENTY
1 2 cyfrowe łopatki zmiany biegów UP i DOWN
2 Przyciski czynności
3 Dioda
4 Przyciski SELECT/START na konsoli PS3
i przyciski SHARE/OPTIONS na konsoli PS4
5 Przycisk PS
6 D-pad (krzyżak)
7 Przełącznik suwakowy USB PS4/PS3
2/12
8 Złącze męskie zestawu pedałów
9 Złącze żeńskie dla zestawu pedałów
10 Złącze USB kierownicy
11 Śruba mocująca
12 Zacisk do montażu na stole/biurku
Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach
ani w samych skarpetach.
FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE
OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
3/12
INSTALOWANIE KIEROWNICY
Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka
Umieść kierownicę na krawędzi stołu lub innej płaskiej powierzchni.
Włóż śrubę mocującą (11) w zacisk do montażu na stole/biurku (12), a następnie wkręcaj ten element
(przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) w duży gwint znajdujący się pod spodem kierownicy do
momentu jej solidnego i stabilnego zamocowania.
OSTRZEŻENIE: śruby mocującej (11) nie wolno wkręcać bez zacisku do montażu na
stole/biurku (12)!
(Może to doprowadzić do uszkodzenia kierownicy).
MOCOWANIE
Dokręcanie:
Wkręcaj śrubę mocującą (11) przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara
Odkręcanie:
Wykręcaj śrubę mocującą (11)
zgodnie z ruchem wskazówek zegara
Podłączanie zestawu pedałów do kierownicy
Podłącz złącze męskie zestawu pedałów (8) do złącza żeńskiego (9) znajdującego się z tyłu podstawy
kierownicy.
4/12
PLAYSTATION®3
INSTALACJA NA KONSOLI PLAYSTATION®3
1. Ustaw w kierownicy przełącznik suwakowy USB (7) w położeniu PS3.
2. Podłącz złącze USB ( 10) kierownicy do jednego z portów USB konsoli.
3. Włącz zasilanie konsoli.
4. Uruchom grę.
Teraz możesz zacząć grać!
MAPOWANIE NA KONSOLI PLAYSTATION®3
KORZYSTANIE Z PRZYCISKU PS (5)
Przycisk PS kierownicy umożliwia wychodzenie z gier i dostęp do menu w systemie PlayStation®3.
KONFIGUROWANIE ZESTAWU PEDAŁÓW NA KONSOLI PLAYSTATION®3
Na konsoli PlayStation®3 pedały przyspieszenia i hamulca działają następująco:
* Przyspieszenie = spust R2
* Hamulec = spust L2
5/12
AUTOMATYCZNA EMULACJA KONTROLERA NA KONSOLI PLAYSTATION®3
W grach na konsolę PlayStation®3 (i tylko w nich) kierownica T80 Racing Wheel automatycznie emuluje
oficjalny kontroler (gamepad). Tak więc jest zgodna z większością gier wyścigowych.
Aby zmienić mapowanie, wej w grze do menu OPTIONS (OPCJE) i wybierz CONTROLLER
SETTINGS (USTAWIENIA KONTROLERA).
Chcąc zmienić czułość kierownicy, skorzystaj z opisanej poniżej funkcji regulowania czułości.
REGULOWANIE CZUŁOŚCI KIEROWNICY
(tylko na konsoli PlayStation®3)
Na konsoli PS3 dostępne są 3 tryby czułości kierownicy:
- NORMALNA
- ŚREDNIA
- DUŻA
Aby zmienić czułość kierownicy:
Jednocześnie naciśnij i zwolnij d-pad (6) oraz 2 łopatki zmiany biegów UP i DOWN (1):
- Dioda kierownicy (3) zmieni kolor odpowiednio do wybranego poziomu czułości.
- Po zmianie trybu kierownica będzie bardziej lub mniej czuła.
CZUŁOŚĆ KIEROWNICY
KOLOR DIODY
NORMALNA
CZERWONY
ŚREDNIA
POMARAŃCZOWY
DUŻA
ZIELONY
Pamięć wewnętrzna do zapisywania czułości kierownicy:
Wybrany poziom czułości kierownicy jest automatycznie zachowywany w pamięci wewnętrznej
urządzenia, nawet w przypadku wyłączenia konsoli lub odłączenia kierownicy.
Dzięki temu poziomu czułości nie trzeba przestawiać po każdym rozpoczęciu gry.
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE KONSOLI PLAYSTATION®3
Przed podłączeniem kierownicy do konsoli należy zawsze ustawić przełącznik suwakowy USB
kierownicy (7) w położeniu PS3.
W trybie 1 gracza: jeśli oryginalny kontroler konsoli PlayStation®3 jest włączony, należy przełączyć go
na port kontrolera 2, aby umożliwić działanie kierownicy.
Na konsoli PlayStation®3 kierownica jest zgodna wyłącznie z grami na PlayStation®3 i nie działa w
grach na konsolę Playstation®2.
W niektórych grach wyścigowych warto wypróbować 3 tryby czułości kierownicy w celu uzyskania
optymalnej precyzji i szybkości reakcji.
6/12
PROCEDURA KONFIGURACJI GRY GRAN TURISMO® NA KONSOLI PS3
W tej grze zgodnie z ustawieniami domyślnymi funkcje przyspieszenia i hamowania nie są przypisane do
elementów R2/L2, a funkcje zmiany biegów nie przypisane do elementów R1/L1. (Funkcjami tymi
można sterować za pomocą zestawu pedałów i łopatek UP/DOWN kierownicy T80 Racing Wheel).
Procedura konfiguracji i optymalizacji kierownicy:
(Przedstawioną procedurę wystarczy wykonać raz, ponieważ wprowadzone zmiany zostaną
automatycznie zapisane w grze).
1) Uruchom grę.
2) Przejdź do menu OPTIONS (OPCJE).
3) Przejdź do menu HARDWARE / GAMEPAD CHANGE BUTTON ASSIGNMENTS (SPRZĘT / ZMIANA
PRZYPISANIA PRZYCISKÓW KONTROLERA).
(W tym celu kliknij symbol przedstawiający kontroler i krzyż).
4) Skonfiguruj kontroler w następujący sposób:
Accelerate (Przyspieszenie)R2
Brake (Hamulec) L2
Gear Up (Zmiana biegu w górę)R1
Gear Down (Zmiana biegu w dół) L1
Rear View (Widok wsteczny)L3 i/lub R3
Left & Right View (Widok lewy i prawy)d-pad w lewo i w prawo
5) Kliknij OK (w prawym dolnym rogu ekranu).
6) Wróć do menu głównego, aby wybrać tor.
Teraz możesz zacząć grać!
Uwaga: dostępne są 3 tryby czułości kierownicy (czułość normalna, średnia i duża).
Aby uzyskać optymal precyzję w grze Gran Turismo® na konsoli PS3, zalecamy wybór czułości
średniej lub dużej, w zależności od osobistych preferencji.
7/12
PLAYSTATION®4
INSTALACJA NA KONSOLI PLAYSTATION®4
1. Ustaw w kierownicy przełącznik suwakowy USB (7) w położeniu PS4.
2. Podłącz złącze USB ( 10) kierownicy do jednego z portów USB konsoli.
3. Włącz zasilanie konsoli.
4. Uruchom grę.
Teraz możesz zacząć grać!
MAPOWANIE NA KONSOLI PLAYSTATION®4
KORZYSTANIE Z PRZYCISKU PS (5)
Przycisk PS kierownicy umożliwia:
przełączanie między oficjalnym kontrolerem a kierownicą (co jest niezbędne w celu włączenia
kierownicy);
wychodzenie z gier i dostęp do menu w systemie PlayStation®4.
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE KONSOLI PLAYSTATION®4
Przed podłączeniem kierownicy do konsoli należy zawsze ustawić przełącznik suwakowy USB
kierownicy (7) w położeniu PS4.
8/12
AUTOMATYCZNA EMULACJA KIEROWNICY NA KONSOLI PLAYSTATION®4
W grach na konsolę PlayStation®4 (i tylko w nich) kierownica T80 Racing Wheel jest rozpoznawana
jako prawdziwa kierownica a nie kontroler (gamepad), co zwiększa szybkość reakcji i zapewnia leps
precyzję.
Aby zmienić mapowanie, wejw grze do menu OPTIONS (OPCJE), a następnie wybierz WHEEL
SETTINGS (USTAWIENIA KIEROWNICY).
Aby zmienić czułość kierownicy, wej w grze do menu OPTIONS (OPCJE), a następnie wybierz
WHEEL SETTINGS (USTAWIENIA KIEROWNICY).
LISTA ZGODNYCH GIER NA PLAYSTATION®4
Na stronie http://support.thrustmaster.com znajduje slista gier na konsolę PlayStation®4 zgodnych z
kierownicą. W celu wyświetlenia listy przejdź do sekcji Racing Wheels / T80 Racing Wheel, a następnie
wybierz Games Settings.
Lista jest regularnie uzupełniana wraz z wprowadzaniem nowych gier na konsolę PS4™ zgodnych z
kierownicami wyścigowymi.
9/12
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I OSTRZEŻENIA
Kierownica nie działa prawidłowo lub wydaje się niewłaściwie skalibrowana:
Wyłącz konsolę, całkowicie odłącz kierownicę wraz ze wszystkimi kablami, a następnie podłącz
wszystko ponownie i uruchom grę.
Przed podłączeniem złącza USB kierownicy (10) do konsoli sprawdź, czy przełącznik suwakowy
USB kierownicy (7) znajduje się w prawidłowym położeniu (PS4 lub PS3).
Aby uniknąć problemów z kalibracją, podczas podłączania kierownicy nie ruszaj kierownicą ani nie
naciskaj pedałów.
Aby uniknąć problemów z kalibracją, podczas uruchamiania gry nie ruszaj kierownicą ani nie
naciskaj pedałów.
Zestaw pedałów nie działa prawidłowo:
Ponownie skonfiguruj kierownicę w opcjach kontrolera dostępnych w grze.
Nie mogę skonfigurować kierownicy:
Na konsoli PS3w menu Options / Controller / Gamepads (Opcje / Kontroler / Gamepady)
dostępnym w grze wybierz najodpowiedniejszą konfigurację.
Na konsoli PS4 w menu Options / Controller / Wheels (Opcje / Kontroler / Kierownice)
dostępnym w grze wybierz najodpowiedniejszą konfigurację.
Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi gry lub jej pomocy online.
Kierownica nie jest wystarczająco czuła:
Na konsoli PS3 skorzystaj z funkcji kalibracji czułości kierownicy, opisanej na 5 stronie niniejszej
instrukcji.
Na konsoli PS4 skorzystaj z menu Options / Controller / Wheels (Opcje / Kontroler / Kierownice)
dostępnego w grze.
10/12
INFORMACJE DOTYCZACE GWARANCJI DLA KLIENTA
Firma Guillemot Corporation S.A. z siedzi pod adresem Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, Francja („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie gwarancji, że niniejszy
produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres gwarancji równy
limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad niniejszego produktu. W
krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych
krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z
tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał
w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeśli przepisy danego kraju nie przewidują występowania z takimi
roszczeniami, okres gwarancji będzie wynosić jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu
Thrustmaster).
Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy niezwłocznie
skontaktow się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób postępowania. W razie
potwierdzenia wady produkt należy zwrócić w punkcie zakupu (lub innym miejscu wskazanym przez dział
pomocy technicznej).
W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie wymieniony lub przywrócony do stanu
sprawności ytkowej, zgodnie z decyz działu pomocy technicznej. Jeśli w okresie gwarancji produkt
Thrustmaster zostanie poddany czynnościom mającym na celu przywrócenie go do stanu użytkowego,
dowolny okres co najmniej siedmiu (7) dni, podczas których produkt nie jest użytkowany, zostanie dodany
do pozostałego okresu gwarancji (okres ten liczy się od dnia, w którym klient poprosi o interwencję, lub od
dnia, w którym dany produkt zostanie udostępniony celem przywrócenia do stanu użytkowego, jeśli data
udostępnienia celem przywrócenia do stanu użytkowego następuje po dacie prośby o interwencję). Jeśli
zezwala na to obowiązujące prawo, całkowita odpowiedzialność firmy Guillemot i jej podmiotów zależnych
(łącznie z odpowiedzialnością za szkody wtórne) ogranicza się do przywrócenia do stanu użytkowego lub
wymiany produktu Thrustmaster. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot wyłącza
wszelkie gwarancje pokupności i przydatności do określonego celu.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt zost zmodyfikowany, otwarty,
zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego użytkowania, niedbałości,
wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu niezwiązanego z wadą materiałoani produkcyjną
(w tym między innymi z powodu połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym
w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowar lub jakimkolwiek innym elementem
niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu); (2) w przypadku używania produktu w sposób
inny niż użytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier
albo do prowadzenia szkoleń lub zawodów); (3) w razie nieprzestrzegania instrukcji podanych przez dział
pomocy technicznej; (4) w odniesieniu do oprogramowania, jako że oprogramowanie to jest objęte
odręb szczegółową gwarancją; (5) w odniesieniu do materiałów eksploatacyjnych (elementów
wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład baterii jednorazowych, muszli/nakładek na
uszy do zestawów uchawkowych lub uchawek); (6) w odniesieniu do akcesoriów (na przykład kabli,
pokrowców, etui, torebek, pasków na rękę); (7) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.
Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów dotyczących sprzedaży dóbr
konsumenckich w kraju klienta.
11/12
Dodatkowe postanowienia gwarancyjne
W okresie gwarancji firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia jakichkolwiek części zamiennych,
ponieważ jedynym podmiotem upoważnionym do otwarcia jakiegokolwiek produktu Thrustmaster i/lub
przywrócenia go do stanu użytkowego jest dział pomocy technicznej (oprócz ewentualnych procedur
przywracania produktu do stanu użytkowego, o wykonanie których dzi pomocy technicznej może
poprosklienta przez przekazanie pisemnych instrukcji np. ze względu na prostotę i jawność procesu
przywracania do stanu użytkowego oraz, w razie potrzeby, przez udostępnienie klientowi wymaganych
części zamiennych).
Ze względu na realizowane cykle innowacji oraz konieczność zapewnienia ochrony swojej specjalistycznej
wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia powiadomień dotyczących
przywracania do stanu użytkowego ani części zamiennych w przypadku produktów Thrustmaster, których
okres gwarancji upłynął.
Odpowiedzialność
Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) i jej podmioty
zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co najmniej jeden z
następujących czynników: (1) modyfikację lub otwarcie produktu wprowadzenie w nim zmian; (2)
nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub nadmierne ytkowanie, niedbałość,
wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne zużycie; (5) używanie produktu w sposób inny niż użytek
domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier albo do
prowadzenia szkoleń lub zawodów). Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot i jej
podmioty zależne nie ponosżadnej odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiałową lub
produkcyjną produktu (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez
jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim
elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym
elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu).
WSPARCIE TECHNICZNE
http://support.thrustmaster.com
12/12
PRAWA AUTORSKIE
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Guillemot Corporation S.A.
Produkt licencjonowany do sprzedaży na terenie Europy, Afryki, Bliskiego Wschodu, Rosji, Indii i Oceanii.
Do użytku wyłącznie z systemami PlayStation
®3 i PlayStation®4.
Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące
prawnie. Treść, wzory i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w
zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
Urządzenie wyprodukowane i dystrybuowane przez firmę Guillemot Corporation S.A.
ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Na terenie Unii Europejskiej i Turcji: gdy okres przydatności produktu do eksploatacji
dobiegnie końca, produktu nie należy pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z
gospodarstwa domowego, ale oddać do recyklingu w punkcie zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Potwierdza to symbol znajdujący się na produkcie, w
instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Zależnie od swoich właściwości materiały zawarte w produkcie mogą nadawać się do
recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do
ochrony środowiska. Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy skontaktow
z miejscowymi władzami.
We wszystkich innych krajach: należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących recyklingu sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić się od
przedstawionych.
Przed korzystaniem z produktu należy zdjąć z niego plastikowe elementy mocujące oraz naklejki.
www.thrustmaster.com
*Dotyczy wyłącznie UE i Turcji
*
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Thrustmaster 4160598 4160603 4169071 4161078 4160616 4160624 4160626 4160651 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi