Cameo clmpar1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Stroboskopy
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
68
69
Dziękujemy za wybór marki Cameo Light!
Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał niezawodnie przez wiele lat.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy, abyś szybko mógł cieszyć się w
pełni swoim nowym produktem Cemeo Light.
Więcej informacji o marce Cameo Light znajduje się na naszej stronie internetowej WWW.CAMEOLIGHT.COM
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
70
71
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
• Pod żadnym pozorem nie należy dopuszczać, by kabel zasilający stykał się z innymi kablami. Z kablem
zasilającym i połączeniami napięcia sieciowego należy obchodzić się ze szczególną ostrożnością!
W żadnym wypadku nie usuwać etykiet ostrzegawczych ani informacyjnych z urządzenia.
• Nie otwierać urządzenia ani nie wprowadzać w nim modyfikacji.
• Nie podłączać niniejszego urządzenia do ściemniacza.
• Nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż skraca to jego żywotność.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych.
• Nie narażać urządzenia na działanie źródeł ognia, płynów ani gazów.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia i w przypadku, gdy nie jest ono wykorzystywane, należy
każdorazowo odłączać je od zasilania sieciowego! Kabel zasilający trzymać wyłącznie za wtyczkę. Nigdy nie
wyciągać wtyczki, ciągnąc za kabel zasilający.
• Upewnić się, że wartość dostępnego napięcia mieści się w przedziale od 100 V AC do 250 V AC.
• Upewnić się każdorazowo, że kabel zasilający nie jest zgnieciony ani uszkodzony. Okresowo sprawdzać
urządzenie i kabel zasilający.
• Jeżeli urządzenie zostanie upuszczone lub ulegnie uszkodzeniu, należy niezwłocznie odłączyć je od zasilania
sieciowego.
Przed ponownym użyciem urządzenia należy zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanemu specjaliście.
• Jeśli urządzenie było narażone na znaczne wahania temperatury (np. po transporcie), nie należy włączać go
natychmiast. Powstająca kondensacja może uszkodzić urządzenie. Pozostaw urządzenie wyłączone, dopóki nie
osiągnie temperatury pokojowej.
• Jeśli produkt działa nieprawidłowo, natychmiast zaprzestań jego użytkowania. Należy zapakować urządzenie w
sposób zapewniający bezpieczeństwo (najlepiej w oryginalne opakowanie) i przekazać je sprzedawcy urządzeń
Cameo w celu przeprowadzenia serwisu.
• Używaj wyłącznie bezpieczników tego samego typu i o tej samej wartości znamionowej.
• Naprawy, serwis i podłączanie zasilania muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika.
NINIEJSZE URZĄDZENIE NIE ZAWIERA CZĘŚCI SERWISOWANYCH PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
W żadnym wypadku nie wolno używać akcesoriów ani wprowadzać modyfikacji niedopuszczonych przez produ-
centa urządzenia.
Do pracy urządzenia należy wybrać miejsce, w którym jest ono zabezpieczone przed drganiami i w którym
możliwy jest jego montaż w stałym położeniu. W przypadku montażu nad głową stosuj się do odpowiednich
zasad i krajowych przepisów w zakresie bezpiecznego instalowania tego typu urządzeń.
Przed podłączeniem kabla napięcia przemiennego do gniazdka ściennego należy sprawdzić, czy wartość
napięcia przemiennego i częstotliwość w sieci są zgodne z parametrami technicznymi produktu. Jeśli wtyczka
sieciowa nie pasuje do gniazdka ściennego, należy niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą.
Jeśli do urządzenia przedostały się płyny lub drobne przedmioty, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i
przekazać je autoryzowanemu serwisowi w celu skontrolowania bezpieczeństwa.
Odłączać urządzenie od sieci zasilającej poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda ściennego lub gniazda
zasilającego urządzenia na czas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia
w wyniku przepięć w sieci energetycznej.
Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub doszło do uszkodzenia kabla zasilającego bądź innych części, należy
natychmiast wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka ściennego i przekazać urządzenie autoryzowanemu serwisowi
w celu sprawdzenia bezpieczeństwa.
Aby zachować funkcjonalność i bezpieczeństwo, podczas wykonywania prac związanych z konserwacją
należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Ponadto należy upewnić się, że dystrybutor i/lub firma
wykonująca prace konserwacyjne posiadają autoryzację producenta.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
70
71
BEZPIECZEŃSTWO:
ZALECENIA ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZENIA
W przypadku obsługi urządzenia w jakikolwiek inny sposób, niż opisany w niniejszej instrukcji, produkt może
ulec uszkodzeniu, zaś gwarancja ulegnie unieważnieniu.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może doprowadzić do sytuacji niebezpiecznych np. zwarcia instalacji
elektrycznej, oparzeń, porażenia prądem, uszkodzenia lampy itd.
Nie narażać bezpieczeństwa swojego i innych osób!
Nieprawidłowy montaż lub użytkowanie mogą spowodować obrażenia u osób i szkody materialne.
OSTRZEŻENIE!
1. Nie należy patrzeć w stronę wiązki z odległości mniejszej niż 40cm (16 cali).
2. Nie należy patrzeć w stronę wiązki przez długi czas z niewielkiej odległości.
3. Nie należy patrzeć w wiązkę bezpośrednio przy użyciu przyrządów optycznych, na przykład szkieł
powiększających.
UWAGA:
Aby zmniejszyć zagrożenie porażeniem elektrycznym, nie wolno zdejmować pokrywy (lub tylnej części obudowy).
Brak elementów serwisowalnych przez użytkownika wewnątrz. Obsługę serwisową należy przekazać wykwali-
fikowanemu personelowi
Symbol błyskawicy wewnątrz trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika o nieizolowanych
częściach pod niebezpiecznym napięciem wewnątrz obudowy produktu, które w znaczący sposób
zwiększają zagrożenie dla zdrowia i życia osób.
Znak wykrzyknika wewnątrz trójkąta równobocznego zwraca uwagę użytkownika na ważne wska-
zówki dotyczące obsługi i konserwacji (serwisu) umieszczone w instrukcjach i opisach dostarczonych
wraz z produktem.
Produkt powstal z mysla o profesjonalnych zastosowaniach w branzy estradowej i nie jest przeznaczony do
oswietlania pomieszczen w gospodarstwach domowych.
CAUTION
RISK O F ELECTRIC SHOCK
DO N OT O PEN
WSTĘP:
FUNKCJE KONTROLERA
LED MULTI PAR
(CLMPAR1)
• 432 (4 x 108) niezwykle jasne diody RGB 10mm
• Kąt wiązki: 25°
• Torba transportowa dołączona do zestawu
• Wejście kontrolera nożnego (możliwość zastosowania opcjonalnego kontrolera nożnego CLMPARFOOT)
• Protokół DMX-512
• Tryb DMX 6 / 9 / 15 wybieralnych kanałów
• Tryb Master/Slave
• Tryb pracy niezależnej
• Panel sterowania z 4 przyciskami
• 14 zintegrowanych programów
• Solidna metalowa obudowa
• Podświetlany wyświetlacz LCD
• Możliwość zamontowania na trójnogu za pomocą adaptera TV 28mm
FUNKCJE KONTROLERA
LED MULTI PAR
(CLMPAR2)
• 28 (4 x 7) niezwykle jasnych, trójkolorowych diod 3W
• Kąt wiązki: 25°
• Torba transportowa dołączona do zestawu
• Wejście kontrolera nożnego (możliwość zastosowania opcjonalnego kontrolera nożnego CLMPARFOOT)
• Protokół DMX-512
• Tryb DMX 6 / 9 / 15 wybieralnych kanałów
• Tryb Master/Slave
• Tryb pracy niezależnej
• Panel sterowania z 4 przyciskami
• 14 zintegrowanych programów
• Solidna metalowa obudowa
• Podświetlany wyświetlacz LCD
• Możliwość zamontowania na trójnogu za pomocą adaptera TV 28mm
Doskonale zaprojektowany system lamp CAMEO LIGHT LED MULTI PAR gwarantuje bezproblemową instalację
w 2 minuty.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
72
73
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
PROGRAM TRYB FUNKCJA
P01
KOLOR
STATYCZNY
Wygaszenie
7 kolorów
Regulowany czas błysku
P02 EFEKT DREAM
Efekt colour dreaming w 7 kolorach
Regulowany czas i częstotliwość błysku
P03 EFEKT METEOR
Efekt przepływania w 7 kolorach
Regulowany czas i częstotliwość błysku
P04
EFEKT
WYGASZANIA
Efekt wygaszania w 7 kolorach
Regulowany czas i częstotliwość błysku
P05
ZMIANA
KOLORÓW
Efekt zmiany 7 kolorów
Regulowany czas i częstotliwość błysku
P06 PRZEPŁYW 1
1 sposób przepływu 7 kolorów
Regulowany czas i częstotliwość błysku
P07 PRZEPŁYW 2
2 sposoby przepływu 7 kolorów
Regulowany czas i częstotliwość błysku
P08 PRZEPŁYW 3
1 zamienny sposób przepływu 7 kolorów
Regulowany czas i częstotliwość błysku
ZINTEGROWANE PROGRAMY
Istnieje możliwość wyboru spośród 14 zintegrowanych programów (01-14). W trybach STATIC, FLOW 8 i FLOW
9 (01, 13, 14) istnieje możliwość wyboru funkcji wygaszenia (COL:BLA) oraz 7 kolorów (czerwony, żółty, zielony,
cyjan, niebieski, fioletowy, biały).
Czas błysku jest regulowany w zakresie 0–99 (Flash00–99).
W programach 2–14 (02–14) istnieje możliwość regulacji częstotliwości (00-99) oraz czasu błysku wszystkich 7
kolorów.
Aby wybrać inny tryb pracy (01-14, AUTO RUN, DMX MODE, SLAVE MODE, SOUND MODE), należy nacisnąć (w
razie potrzeby kilkukrotnie) przycisk trybu (MODE).
Aby aktywować program, należy potwierdzić wybór jednokrotnym naciśnięciem przycisku ENTER (numer
programu na wyświetlaczu miga).
Właściwy program należy wybrać przyciskami UP i DOWN. Po naciśnięciu przycisku ENTER można zmieniać
kolor oraz czas błysku w programie 01 (ostatnia cyfra na wyświetlaczu miga).
Właściwą wartość należy wybrać przyciskami UP i DOWN.
Po naciśnięciu przycisku ENTER można zmieniać częstotliwość oraz czas błysku w programach 02–12 (ostatnia
cyfra na wyświetlaczu miga). Właściwą wartość należy wybrać przyciskami UP i DOWN.
Po naciśnięciu przycisku ENTER można zmieniać częstotliwość, czas błysku, kolor 1 (C1) i kolor 2 (C2) w
programach 13 i 14 (ostatnia cyfra na wyświetlaczu miga). Właściwą wartość należy wybrać przyciskami UP i
DOWN.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
74
75
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
TRYB AUTOMATYCZNY
Programy 02–14 następują po sobie w stałej kolejności. Częstotliwość zmiany programu jest regulowana w
zakresie 01–99 (FQN 01–99)
TRYB SLAVE
Urządzenie w trybie Slave będzie działało zgodnie z ustawieniami innego w trybie Master (z wyjątkiem trybów
DMX i Slave). Urządzenia w pracujące w trybie Master i Slave należy podłączać przewodami DMX.
TRYB STEROWANIA DŹWIĘKIEM
W tym trybie światła podążają za rytmem muzyki, wykorzystując wbudowany mikrofon. Czułość mikrofonu
można regulować, zmieniając jej wartość (SENS:00-31). Częstotliwość zmiany programów jest regulowana w
zakresie 01–99 (FQN 01–99)
P09 PRZEPŁYW 4
2 zamienne sposoby przepływu 7 kolorów
Regulowany czas i częstotliwość błysku
P10 PRZEPŁYW 5
Przepływ 7 kolorów z 2 stron ku środkowi
Regulowany czas i częstotliwość błysku
P11 PRZEPŁYW 6
Przepływ 7 kolorów od środka w 2 kierunkach.
Regulowany czas i częstotliwość błysku
P12 PRZEPŁYW 7
Efekt Colour chase, 7 kolorów
Regulowany czas i częstotliwość błysku
P13 PRZEPŁYW 8
Efekt Colour chase w 2 kolorach (sposób 1)
Regulowany czas i częstotliwość błysku
Wygaszenie i 7 kolorów
P14 PRZEPŁYW 9
Efekt Colour chase w 2 kolorach (sposób 2)
Regulowany czas i częstotliwość błysku
Wygaszenie i 7 kolorów
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
74
75
TRYB DMX
6 KANAŁÓW: Urządzenie pracuje jak jedna sekcja
9 KANAŁÓW: Urządzenie jest wyposażone w 2 niezależne sekcje, które mogą być sterowane oddzielnie (2 x
2 lampy, kanały CH4-CH9).
CH15: Urządzenie jest wyposażone w 4 niezależne sekcje, które mogą być sterowane oddzielnie (4 lampy,
kanały CH4–CH15).
USTAWIENIA DLA 6 KANAŁÓW
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6
0-10 Wygaszenie Wygaszenie Wygaszenie Wygaszenie Wygaszenie
11-21
Ściemniacz
główny (0–255)
Błysk (0-255)
Czerwony
(0-255)
Zielony (0-255)
Niebieski
(0-255)
22-32 Czerwony Błysk (0-255)
33-43 Żółty Błysk (0-255)
44-54 Zielony Błysk (0-255)
55-65 Cyjan Błysk (0-255)
66-76 Niebieski Błysk (0-255)
77-87 Fioletowy Błysk (0-255)
88-98 Biały Błysk (0-255)
99-109 Efekt Dream
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255)
110-120 Efekt Meteor
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255)
121-131 Wygaszanie
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255)
132-142 Zmiana
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255)
143-153 Przepływ 1
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255)
154-164 Przepływ 2
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255)
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
76
77
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
USTAWIENIA DLA 9 KANAŁÓW
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9
11-21
Ściemniacz
główny
(0–255)
Błysk
(0-255)
R1 G1 B1 R2 G2 B2
CH1: powyżej wartości 21 funkcje są identyczne jak w trybie 6 kanałów.
USTAWIENIA DLA 15 KANAŁÓW
CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8
11-21
Ściemniacz
główny
(0–255)
Błysk
(0-255)
R1 G1 B1 R2 G2
CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15
B2 R3 G3 B3 R4 G4 B4
CH1: powyżej wartości 21 funkcje są identyczne jak w trybie 6 kanałów.
165-175 Przepływ 3
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255)
176-186 Przepływ 4
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255)
187-197 Przepływ 5
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255)
198-208 Przepływ 6
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255)
209-219 Przepływ 7
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255)
220-230 Przepływ 8
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255) Wybór koloru
231-241 Przepływ 9
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255) Wybór koloru
242-255 Sterowanie
dźwiękiem
Szybkość (0-
255)
Błysk (0-255)
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
76
77
UWAGA:
• Wykonując własne kable, postępuj zgodnie z rys. 2 i 3. Nie podłączaj ekranu kabla do zacisku uziemienia ani
nie pozwól, by ekran ten stykał się z zewnętrzną obudową złącza XLR. Uziemienie ekranu może spowodować
zwarcie i nieprawidłowe zachowanie się urządzeń.
UWAGA SPECJALNA: ZAKOŃCZENIE LINII:
• W przypadku stosowania długich ciągów kablowych może być konieczne zastosowanie elementu zakończenia
linii (tzw. terminatora) w ostatnim urządzeniu, aby zapobiec nieprawidłowej pracy urządzeń.
Zastosowanie elementu zakończenia linii (nr kat. K3DMXT3) zmniejszy prawdopodobieństwo nieprawidłowej
pracy urządzeń.
• Niektórzy producenci wykorzystują do przesyłania danych złącza 5-pin XLR zamiast 3-pin. Urządzenia ze
złączami 5-pin XLR można stosować w linii DMX ze złączami 3-pin. Przy łączeniu standardowych złącz 5-pin XLR
w linii ze złączami 3-pin należy zastosować przejściówkę. Poniższa tabela przedstawia w sposób szczegółowy
prawidłowe użycie przejściówek.
Zastosowanie zakończenia linii zmniejszy
prawdopodobieństwo wystąpienia problemów
z transmisją sygnału i zakłóceniami. Zaleca
się podłączenie elementu zakończenia linii
DMX (rezystor 120Ω, 1/4W) pomiędzy
wyprowadzenia 2 (DMX-) i 3 (DMX+) ostatniego
z urządzeń.
wspólne
Wyjście DMX-512
3-pin XLR
Wejście DMX-512
3-pin XLR
5-pin XLR (gniazdo)
Pin 1: UZIEMIENIE (ekran)
Pin 2: Sygnał (-)
Pin 3: Sygnał (+)
Pin 4: Niewykorzystany
Pin 5: Niewykorzystany
5-pin XLR (gniazdo)
Pin 1: UZIEMIENIE (ekran)
Pin 2: Sygnał (-)
Pin 3: Sygnał (+)
Pin 4: Niewykorzystany
Pin 5: Niewykorzystany
3-pin XLR (gniazdo)
Pin 1: UZIEMIENIE (ekran)
Pin 2: Sygnał (-)
Pin 3: Sygnał (+)
3-pin XLR (gniazdo)
Pin 1: UZIEMIENIE (ekran)
Pin 2: Sygnał (-)
Pin 3: Sygnał (+)
KABLE DMX:
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
78
79
CLMPAR2 WYMIARY I WAGA
Długość 1030 mm
Szerokość 100 mm
Wysokość 290 mm
Waga 7,0 kg
Kąt wiązki 25°
ZASILANIE
Pobór mocy maks. 100W
Parametry wejściowe 100 V AC - 250 V AC/60 Hz
BEZPIECZNIK
Główny F2A
STEROWANIE I PROGRAMOWANIE
złącze DMX WEJŚCIE: męski XLR 3 PIN z blokadą, WYJŚCIE: żeński XLR 3
PIN
Protokoły DMX-512 USITT
kanały DMX 6 / 9 / 15 (wybieralne)
Złącze kontrolera nożnego 5-pin
CLMPAR1 – WYMIARY I WAGA
Długość 1030 mm
Szerokość 100 mm
Wysokość 290 mm
Waga 5,0 kg
Kąt wiązki 25°
ZASILANIE
Pobór mocy maks. 50W
Parametry wejściowe 100 V AC - 250 V AC/60 Hz
BEZPIECZNIK
Główny F 0,5A
STEROWANIE I PROGRAMOWANIE
złącze DMX WEJŚCIE: męski XLR 3 PIN z blokadą, WYJŚCIE: żeński XLR 3
PIN
Protokoły DMX-512 USITT
kanały DMX 6 / 9 / 15 (wybieralne)
Złącze kontrolera nożnego 5-pin
SPECYFIKACJA:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
80
81
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
80
81
DEKLARACJE PRODUCENTA:
OGRANICZONA GWARANCJA
Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer,
Cameo oraz Eminence.
Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa,
niezależna gwarancja ze strony firmy Adam Hall.
Adam Hall gwarantuje, że zakupiony produkt Adam Hall zakupiony od firmy Adam Hall lub autoryzowanego
przedstawiciela Adam Hall, pozostanie wolny od wad w materiałach i wykonaniu, przy normalnym użytkowaniu
przez okres 2 lub 3 lat od daty zakupu.
Okres gwarancyjny rozpoczyna się z dniem zakupu. Aby móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego, kupujący
zobowiązany jest do przedstawienia dowodu zakupu opatrzonego datą. Dokumenty takie jak paragon, faktura
lub list przewozowy mogą być dowodem daty zakupu. Jeśli produkt wymienionych powyżej marek wymaga
naprawy w czasie trwania okresu gwarancyjnego, nabywcy przysługują gwarancyjne usługi serwisowe zgodne z
warunkami przedstawionymi w tym dokumencie.
Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie oryginalnego nabywcę produktu marki Adam Hall i nie można jej przenieść
na inną osobę, która przejmie własność produktu od oryginalnego nabywcy. Podczas okresu gwarancyjnego, Adam
Hall zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wadliwych komponentów produktu. Wszystkie części i elementy
wymontowane z urządzenia podczas działań serwisowych stają się własnością Adam Hall.
W mało prawdopodobnym przypadku powtarzania się wady produktu Adam Hall, Adam Hall może zdecydować
o dostarczeniu urządzenia zamiennego wybranego przez Adam Hall, które charakteryzuje się co najmniej takimi
samymi parametrami jak reklamowany produkt.
Adam Hall nie gwarantuje, że eksploatacja produktu będzie przebiegać bezbłędnie lub nieprzerwanie.
Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z niezastosowania się użytkownika do
instrukcji dołączonej do produktu Adam Hall.
Ta Ograniczona Gwarancja nie dotyczy,
- części podlegających normalnemu zużyciu (np. akumulator)
- produktów, których numer seryjny został usunięty, uszkodzony lub pozbawiony czytelnościw wyniku wypadku
- przypadków nieprawidłowego użycia, celowego uszkodzenia lub powodów zewnętrznych
- przekroczenia dopuszczalnych parametrów pracy określonych w dokumentacji dostarczonej z produktem
- użycia części zamiennych nie pochodzących od Adam Hall
- przez modyfikację lub serwis nieprzeprowadzony przez Adam Hall
Te warunki określają kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między Nabywcą i firmą Adam Hall odnośnie
zakupionego produktu markowego Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
82
83
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Jeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawa
lub wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ogranicza
się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów
sprzętowych, które uległy uszkodzeniu lub nie działają prawidłowo podczas normalnego użytkowania.
Adam Hall nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane przez produkt lub awarię produktu, włącznie z
utratą zysków lub oszczędności, szczególnych, przypadkowych lub powiązanych szkód. Adam Hall nie ponosi
odpowiedzialności za zobowiązania użytkownika wobec stron trzecich lub zobowiązania stron trzecich wobec
użytkownika.
Ograniczenie odpowiedzialności ma zastosowanie w przypadku, gdy występują roszczenia odszkodowawcze lub
składane są reklamacje na podstawie niniejszej gwarancji lub jako roszczenie z tytułu czynu niedozwolonego
(włączając w to zaniedbanie oraz ścisłą odpowiedzialność za produkt), roszczenie z umowy lub jakiekolwiek inne
roszczenie. Żadna osoba nie może uchylić lub zmienić tych ograniczeń odpowiedzialności. Niniejsze ograniczenie
odpowiedzialności pozostaje w mocy nawet jeśli nabywca poinformował firmę Adam Hall lub jej autoryzowanego
przedstawiciela o możliwości wystąpienia takich szkód. Te ograniczenia odpowiedzialności nie dotyczą roszczeń
wynikających z wystąpienia obrażeń u osób.
Niniejsza Gwarancja daje Ci pewne specyficzne prawa. Mogą przysługiwać Ci również inne prawa, które
różnią się między sobą zależnie od państwa nadania. Radzimy zapoznanie się z prawem właściwym krajowi
zamieszkania, w celu uzyskania kompletnej wiedzy na temat przysługujących praw.
ŻĄDANIE OBSŁUGI GWARANCYJNEJ
Aby uzyskać obsługę gwarancyjną swojego produktu, skontaktuj się z firmą Adam Hall lub jej autoryzowanym
przedstawicielem od którego kupiłeś produkt.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Urządzenia te odpowiadają podstawowym wymogom i innym wytycznym dyrektyw 2004/108/EC (EMC) i
2006/95/EC (LVD). Więcej informacji na stronie: www.adamhall.com.
PRAWIDŁOWE SKŁADOWANIE TEGO PRODUKTU
(ODPADY ELEKTRONICZNEI)
(Informacje mają zastosowanie w krajach członkowskich UE i innych krajach europejskich, w których obowiązuje segregacja odpadów)
Ten znak na produkcie lub dołączonej dokumentacji oznacza, że nie należy go wyrzucać wraz z domowymi
odpadkami po wycofaniu z użycia. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i ludzkiego zdrowia
spowodowanym niekontrolowanym składowaniem odpadów, prosimy o oddzielenie tego produktu od innych
odpadów i odpowiedzialne poddanie go recyklingowi w celu promowania ciągłego odzyskiwania zasobów
materiałowych.
Użytkownicy domowi powinni skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem, aby uzyskać informacje
na temat przyjaznej środowisku zbiórki odpadów elektronicznych.
Użytkownicy biznesowi powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki kontraktu nabycia.
Tego produktu nie należy mieszać z innymi odpadami komercyjnymi przy składowaniu.
DEKLARACJE PRODUCENTA:
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
82
83
DEKLARACJA-WEEE
Twój produkt LD Systems został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów,
które można poddać recyklingowi i/lub użyć ponownie. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
należy składować osobno od normalnych odpadów po zakończeniu użytkowania.
Prosimy, przekaż ten produkt do lokalnego punktu zbiórki lub centrum recyklingowego przeznaczonego dla tego
typu sprzętu. W ten sposób przyczynisz się do ochrony środowiska, w którym żyjemy.
BATERIE I AKUMULATORY
Dołączone baterie lub akumulatory można poddać recyklingowi. Prosimy, składuj je jako specjalne odpady lub
zwróć do punktu nabycia. W celu ochrony środowiska wyrzucaj wyłącznie zużyte baterie.
Adam Hall GmbH, wszystkie prawa zastrzeżone. Dane techniczne i funkcjonalne produktu mogą podlegać
modyfikacjom. Kopiowanie, tłumaczenie i pozostałe formy reprodukcji fragmentów lub całości tej instrukcji
obsługi są zabronione.
DEKLARACJE PRODUCENTA:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Cameo clmpar1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Stroboskopy
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla