Andis BDC Use & Care Instructions

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Use & Care Instructions

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Use & Care Instructions
BDC
Item pictured may dier from actual product
Il est possible que l’article sur la photo soit diérent du produit réel
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden
Il prodotto reale può essere diverso da quello rappresentato
De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product
Item da foto pode diferir do produto real
图示可能与实际产品不同
Изображенное устройство может отличаться от приобретенного изделия
Modellen på bilden kan se annorlunda ut än den du har
Kuvan tuote voi poiketa todellisesta tuotteesta
Enheten på bildet kan være forskjellig fra ditt produkt
Det afbillede emne kan afvige fra det faktiske produkt
Urządzenie przedstawione na ilustracji może różnić się od rzeczywistego produktu
󻕻󻺓󻰏󽴔󻞳󻀋󺇋󽴔󺞳󺹋󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
図に示れた商品は実際の製品異な場合が
87




Podczas używania urządzenia elektrycznego należy
zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, w tym następujących: 




1. Nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody.
Natychmiast odłączyć od zasilania. 

2. Nie używać w wannie ani pod prysznicem.
3. Nie kłaść ani nie przechowywać urządzenia w miejscu,
z którego może spaść lub zostać wciągnięte do wanny
lub umywalki. Nie wkładać do wody ani żadnej innej
cieczy.
4. Natychmiast po użyciu zawsze wyjąć wtyczkę
urządzenia z gniazdka elektrycznego. 

5. Przed czyszczeniem, demontażem lub montażem
części zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.


1. Nigdy nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
POLSKI
88
2. To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej
8. roku życia pod nadzorem oraz osoby z ograniczonymi
możliwościami zycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi bądź nieposiadające doświadczenia i
wiedzy, jeżeli będą nadzorowane lub zostaną
poinstruowane o użytkowaniu urządzenia w bezpieczny
sposób i będą rozumieć potencjalne zagrożenia.
3. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby nie bawiły się
urządzeniem.
4. Używać tego urządzenia tylko zgodnie z
przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Nie
używać osprzętu niezalecanego przez rmę Andis.
5. Nigdy nie używać tego urządzenia, jeśli ma
uszkodzony przewód lub wtyczkę, nie działa
prawidłowo, zostało upuszczone, uległo uszkodzeniu
albo wpadło do wody. Urządzenie należy przekazać
do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis w
celu sprawdzenia i naprawy.
6. Trzymać przewód z dala od ogrzewanych powierzchni.
7. Nigdy nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin
urządzenia.
8. Nie używać na zewnątrz oraz w miejscach, w których
używane są aerozole lub podawany jest tlen.
9.
Nie używać tego urządzenia z uszkodzonym grzebieniem
lub ostrzem, ponieważ może dojść do urazów skóry.
10. Aby odłączyć urządzenie, należy ustawić przełącznik
w pozycji „O” (Wył.), a następnie wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
11.  Podczas użytkowania nie umieszczać
ani nie pozostawiać urządzenia w miejscu, w którym
może zostać (1) uszkodzone przez zwierzę lub (2)
89
wystawione na działanie warunków
atmosferycznych.
12.  Ostrza mogą się rozgrzać
podczas użytkowania.
13. Zadbać, by urządzenie było zawsze suche.



Podłączyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego prądu przemiennego 100–240 V,
50–60 Hz lub innego, jeśli jest to podane na urządzeniu.
UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY
Urządzenie jest wyposażone w uniwersalny zasilacz sieciowy (ilustracja A). Do
urządzenia dołączone są cztery wymienne wtyczki umożliwiające użytkowanie w
większości krajów na świecie (ilustracje B–E).

1. Odłączyć zasilacz sieciowy od gniazdka elektrycznego.
2. Włożyć wypustki u góry wtyczki do szczelin w zasilaczu (ilustracja F).
3. Docisnąć dolną część wtyczki do zasilacza, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
WYJMOWANIE WTYCZKI:
1. Odłączyć zasilacz sieciowy od gniazdka elektrycznego.
2. Podważyć do góry wypustkę u dołu wtyczki, aby odłączyć ją od zasilacza.

Maszynka Andis ma dwie prędkości strzyżenia. Ustawia się je przełącznikiem
suwakowym u góry urządzenia (ilustracja G). Ustawienie O” to pozycja wyłączenia,
„1” to niska prędkość, a „2” to wysoka prędkość. Po użyciu maszynki Andis zwinąć
przewód i umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu.

Aby usunąć zespół ostrzy, należy wyłączyć silnik maszynki. Nacisnąć mechanizm
zwalniający pod zawiasem ostrza (ilustracja H). Przytrzymując wciśnięty mechanizm
zwalniający, nacisnąć ostrze, delikatnie pociągnąć je do przodu (ilustracja I) i zsunąć z
zawiasu ostrza. Jeśli zawias ostrza zamknie się i nie będzie wystawać z maszynki, użyć
małego śrubokręta płaskiego do podważenia zawiasu (ilustracja J). UWAGA: w
przednim zagłębieniu obudowy pod ostrzem mogą zbierać się włosy. Można je
usunąć małą szczoteczką lub starą szczoteczką do zębów (po zdjęciu ostrza).
90
G
A
J
H
WTYCZKA EUROPEJSKA
Używana w Europie
kontynentalnej
B
K
WTYCZKA BRAZYLIJSKA
Używana w Brazylii
E
I
WTYCZKA AUSTRALIJSKA
żywana w Australii
C
WYPUSTKI
SZCZELINY
F
L
OLEJ
D
WTYCZKA BRYTYJSKA
Używana w Wielkiej
Brytanii
M
P
N
O
Q
PRAWIDŁOWO
R
NIEPRAWIDŁOWO
91

Aby założyć lub wymienić zestaw ostrzy, należy wsunąć uchwyt ostrza na zawias
maszynki (ilustracja K) i z włączoną maszynką popchnąć ostrze, aby zablokować je w
pozycji.
KONSERWACJA PRZEZ

Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru.
Mechanizm wewnętrzny maszynki został nasmarowany w fabryce i nie wymaga
dosmarowywania. Oprócz czynności konserwacyjnych opisanych w niniejszej
instrukcji od użytkownika nie są wymagane żadne inne czynności – dodatkowe
czynności wykonywane są tylko przez firmę Andis oraz autoryzowane zakłady
serwisowe firmy Andis.
Jeśli ulegnie uszkodzeniu przewód zasilający, musi on zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany zakład serwisowy lub wykwalifikowanego technika, aby
uniknąć zagrożeń.
TEMPERATURA OSTRZA
Ze względu na dużą szybkość pracy maszynek Andis należy często sprawdzać
temperaturę ostrzy, szczególnie w przypadku ostrzy do strzyżenia na krótko. Jeśli
ostrza będą zbyt gorące, należy zanurzyć same ostrza w preparacie Andis Blade Care
Plus lub nasmarować je preparatem Andis Cool Care Plus, a następnie olejem do
maszynek Andis. Dzięki wymiennym ostrzom można je zmienić na inne w celu
utrzymania komfortowej temperatury; używanie wielu ostrzy o takich samych
parametrach jest popularne wśród osób zajmujących się strzyżeniem.

Ostrza należy oliwić przed każdym użyciem,  i po jego
zakończeniu. Jeśli ostrza maszynki pozostawiają smugi lub zwalniają, oznacza to, że
wymagają naoliwienia. Wlać kilka kropel oleju z przodu i po bokach ostrzy maszynki
(ilustracja L). Wytrzeć nadmiar oleju delikatną, suchą szmatką. Środki smarne w
aerozolu zawierają zbyt małą ilość oleju, aby zapewnić smarowanie, ale
znakomitym chłodziwem ostrzy. Należy zawsze wymieniać pęknięte lub wygięte
ostrza, aby zapobiec obrażeniom. Nadmiar włosów można usunąć z ostrzy małą
szczoteczką lub starą szczoteczką do zębów. Aby wyczyścić ostrza, zalecamy
zanurzenie samych ostrzy w płytkiej tacy wypełnionej preparatem Andis Blade Care
Plus przy pracującej maszynce. Nadmiar włosów i brudu, który zgromadził się
pomiędzy ostrzami, powinien zostać usunięty. Po wyczyszczeniu wyłączyć maszynkę,
wysuszyć ostrza miękką, czystą i suchą szmatką i ponownie rozpocząć strzyżenie.
Jeżeli po wyczyszczeniu ostrzy ostrza wciąż nie będą cięły, może to oznaczać, że
pomiędzy górnym i dolnym ostrzem nagromadziło się kilka drobnych fragmentów
włosków. W takim przypadku należy odczepić ostrze od maszynki. Przesunąć jedno
ostrze w bok bez zwalniania naprężania sprężyny lub wyjmowania górnego ostrza
92
całkowicie spod sprężyny napinającej (pozycja ostrza – patrz ilustracja M). Wytrzeć
pozycje pomiędzy ostrzami do czysta suchą szmatką, następnie wlać krople oleju do
maszynki w miejscu, w którym górne ostrze dotyka dolnego i wnież w szczelinie
prowadzącej sprężyny napinającej (ilustracja M). Teraz przesunąć górne ostrze w
przeciwną stronę względem dolnego ostrza i powtórzyć ten proces. Po zakończeniu
tej procedury przesunąć górne ostrze, wyśrodkowując go nad dolnym ostrzem.
Maszynkę Andis należy przenieść lub odłożyć do przechowania ostrzami
skierowanymi w dół, tak aby nadmiar oleju nie wpłynął do obudowy maszynki.

Jeżeli ostrza maszynki nie tną już prawidłowo (należy wypróbować więcej niż jedno
ostrze, ponieważ aktualnie używane ostrze może być tępe), może to oznaczać
konieczność wymiany zespołu napędu ostrzy.

1. Wyjąć zestaw ostrzy (ilustracja I).
2. Wyjąć nakładkę napędu (ilustracja N).
3. Odkręcić śruby montażu napędu ostrza (ilustracja O).
4. UWAGA: przed wyjęciem zespołu napędu ostrzy należy zapamiętać sposób, w jaki
są one umieszczone (ułatwi to ponowny montaż). Wyjąć zespół napędu ostrzy
(ilustracja P).
5. Łożysko napędowe powinno znajdować się w najniższym położeniu, w przeciwnym
razie należy je przesunąć palcami w najniższe położenie (ilustracje Q i R).
6. Włożyć nowy zespół napędowy, wyrównać otwory śrub i wcisnąć w dół (ilustracja P).
7. Ponownie zamontować napęd ostrzy za pomocą śrub montażowych (ilustracja O).
8. Założyć nakładkę napędu (ilustracja N).
9. Założyć ostrze (ilustracja K).
FABRYCZNY SERWIS NAPRAW
Gdy ostrza maszynki Andis stępią się na skutek używania, zaleca się zakup nowego
zestawu ostrzy poprzez dystrybutora Andis lub poprzez autoryzowaną stację
serwisową Andis.

Ten znak oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem z innymi odpadami
domowymi na obszarze UE. Aby zapobiec możliwości zanieczyszczenia
środowiska lub stworzenia zagrożenia dla ludzkiego zdrowia na skutek
niekontrolowanej utylizacji odpadów, należy poddać produkt
odpowiedzialnemu recyklingowi w celu wsparcia zrównoważonego, ponownego
wykorzystania zasobów materiałowych. Aby zwrócić używane urządzenie, należy
skorzystać z systemów zwrotu i zbiórki lub skontaktować się z dystrybutorem, u
którego zakupiono produkt. Może on odebrać produkt w celu przeprowadzenia
bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
PRZESTROGA: nigdy nie używać maszynki Andis przy odkręconym kranie z wodą
ani nie zanurzać maszynki pod kranem lub w wodzie. Istnieje niebezpieczeństwo
porażenia elektrycznego i uszkodzenia maszynki. Firma ANDIS nie ponosi

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Andis BDC Use & Care Instructions

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Use & Care Instructions
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach