Melissa Steel Series 253-002 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

DK Mekanisk mikrobølgeovn ....................................2
SE Mekanisk mikrovågsugn........................................4
NO Mekanisk mikrobølgeovn ....................................6
FI Mekaaninen mikroaaltouuni ..................................8
UK Mechanical microwave oven ..............................10
DE Mechanisches Mikrowellengerät ......................12
PL Mechaniczny mikrofalowa ..................................15
RU Механический Микроволновая печь ..............18
253-002
STEEL SERIES
Vi anbefaler, at De tager Dem tid til at
gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler
yderligere, at De gemmer brugsanvisningen, hvis
De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få
genopfrisket, hvilke funktioner mikrobølgeovnen
har.
VIGTIGE SIKKERHEDS FORANSTALTNINGER
- Brug kun ovnen til det, som den oprindeligt er
lavet til.
- Brug ikke ovnen, hvis den har beskadiget
ledningerne, stikket, hvis den ikke fungerer
optimalt, eller hvis den er blevet beskadiget
eller har fået stød p.g.a. transportskader eller
lign.
- Hvis ledningen på dette apparat bliver
beskadiget, må den kun udskiftes på et af
fabrikanten angivet værksted, da anvendelse af
special værktøj er påkrævet.
- Hvis selve apparatet skulle blive beskadiget
skal det indleveres til en fagmand til reparation.
Hvis der foretages uautoriseret indgreb i
apparatet bortfalder garantien.
- Bloker eller tildæk ikke nogen huller eller
udgange på ovnen.
- Brug ikke apparatet udendørs.
- Før første anvendelse af ovnen, skal man sikre
sig at drejetallerkenen er på plads, og at al
emballage og øvrige materialer er fjernet fra
ovnen.
- Tænd ikke for ovnen, hvis der ikke er noget
inden i, da dette er nødvendigt for, at ovnen
kan absorbere mikrobølgerne. Hvis ovnen
tændes uden noget indhold, kan den tage
skade. Hvis De øver Dem i funktionerne sæt da
en kop vand i ovnen.
- Lav ikke nogle justeringer eller reparationer på
kontrol panelet, kabinettet, knapper eller på
andre dele af ovnen. Fjern ikke det ydre panel
fra ovnen.
- Tør ikke tøj, aviser eller andre materialer i
ovnen.
For at reducere risikoen af ild i ovnens hulrum:
- Overkog ikke maden. Efterlad ikke
mikrobølgeovnen uden opsyn, hvis der er
papir, plastic eller andre brandbare materialer
inde i ovnen for at gøre tilberedningen af
maden hurtigere.
- Metalklemmer og andre låg/folier, der
indeholder metaltråde, kan danne gnister i
ovnen og skal derfor fjernes.
- Hvis materialer indeni ovnen skulle gå i brand,
lad da ovndøren være lukket, sluk for ovnen,
hvorefter stikket tages ud af stikkontakten, eller
slå strømmen fra på hovedafbryderen.
- Brug ikke ovnen, hvis dørens
sikkerhedssystem ikke fungerer, så ovnen kan
tændes selvom døren ikke er lukket. Hvis
døren er åben, er der risiko for, at man bliver
udsat for mikrobølgestrålinger.
-Brug ikke ovnen hvis der sidder rester af
rengøringsmiddel indeni ovnen.
- Ovnen må ikke repareres af andre end en
kvalificeret tekniker.
- Opvarm aldrig olie eller fedt i ovnen.
- Når apparatet ikke anvendes, skal det
anbringes uden for børns rækkevidde. Når
apparatet anvendes, skal børn, der opholder
sig i nærheden, holdes under opsyn.
FUNKTIONSOVERSIGT
A. Kontrol panel
B. Skaft/Drejeaksel
C. Drejering
D. Drejetallerken
E. Ovnvindue
F. V entilator åbninger - bloker aldrig disse
åbninger
KONTROL PANEL
1. Timer: 0-30 minutter
2. Effekt indstilling
BRUG
- Sæt stikket i stikkontakten.
- Åbn døren og sæt drejetallerkenen i. Sæt
beholderen med maden på drejetallerkenen.
- Stil aldrig maden direkte på drejetallerkenen.
- Når der tilberedes mad i flere beholdere, skal
2
DK
1
2
de arrangeres, så de får lige meget plads og
ikke rører ved hinanden. Indholdet i en
beholder, der står på midten af
drejetallerkenen, bliver ikke så hurtig varm,
som indholdet i en beholder der står ude i
siden.
- Luk døren.
- Vælg effekttrin ved at dreje om til det ønskede
effekttrin.
- Indstil tiden ved at dreje timeren om på den
ønskede tid.
Note: Hvis tiden skal sættes til at være under 5
minutter, drej knappen forbi 5 minutters
indstillingen, drej derefter knappen tilbage til
den ønskede tid.
- Når tiden er gået ringer uret, og ovnen slukker
automatisk, og timeren vender automatisk
tilbage til position "0". Hvis ovnen skal stoppes
inden klokken ringer, drejes timeren om på
position "0". De kan åbne ovenlågen og se til
retten under tilberedningen. Mikrobølgerne
standser automatisk, når ovenlågen åbnes. Når
De har lukket lågen, fortsætter nedtællingen af
tilberedningstiden.
Installering af drejetallerken
- Sæt drejetallekenen på plads på plastringen
der sidder i bunden af ovnen.
- Brug ikke ovnen uden drejetallerknen.
- Brug ikke andre drejetallerkner end den, som
følger med til denne model.
- Hvis drejetallerknen er varm, skal den køle af
før rengøring eller før den kommer i berøring
med vand.
-Kog ikke direkte på drejetallerknen.
EFFEKTTRIN INDSTILLING
Effekttrins kontrollen tillader Dem at tilberede på
det anbefalede effekttrin.
- Højeste effekt (HIGH)
- Mellem høj effekt (M.HIGH)
- Mellem effekt (MED)
- Optønings effekt (DEFROST)
- Mellem lav effekt (M.LOW)
- Laveste effekt (LOW)
Man kan ikke umiddelbart se, om maden er
gennemkogt, når den kommer ud af
mikrobølgeovnen. Jo højere effekt, der er blevet
brugt under tilberedningen, jo længere skal
maden hvile. Madens temperatur kan stige med
helt op til 10 C°, efter at mikroprocessen er
stoppet. Derfor skal hviletiden også betragtes
som en del af tilberedningstiden.
RENGØRING
- Sluk for ovnen og tag stikket ud af
stikkontakten inden rengøring.
- Når madvarer sprøjter eller drikkevarer er spildt
i ovnen, tørres det af med en fugtig klud med
varmt vand. Der kan tilsættes et
opvaskemiddel, hvis ovnen er blevet meget
tilsmudset.
- Ovnens indvendige og udvendige overflader er
af lakeret metal, der må derfor ikke bruges
skurepulver, stålsvampe eller andre stærke
rengøringsmidler der kan ridse fladerne. Undgå
at vand siver ind i ventilations åbninger.
- Undgå at kontrol panelet bliver vådt.
Kontrolpanelet rengøres med en let fugtig klud.
Brug ikke skurepulver eller andre stærke
rengøringsmidler til at rengøre kontrolpanelet.
Lad altid ovndøren stå åben, når kontrolpanelet
rengøres, så ovnen ikke starter under
rengøringen.
- Drejetallerkenen af glas kan eventuelt rengøres
i en opvaskemaskine.
- Drejeringen og ovnens hulrum gulv skal
rengøres jævnligt. Tør ovngulvet af med en let
fugtig klud tilsat lidt opvaskemiddel.
Drejeringen kan eventuelt rengøres i
opvaskemaskine.
GARANTIEN GÆLDER IKKE
- Hvis ovennævnte ikke iagttages.
- Hvis apparatet har været misligholdt, været
udsat for vold, eller lidt anden form for overlast.
-Hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet.
- Fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.
Vi tager forbehold for trykfejl.
Grundet konstant udvikling af vore produkter på
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til
ændringer af produktet uden forudgående varsel.
Importør:
Adexi A/S
Adexi AB
3
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa
igenom denna bruksanvisning. Dessutom
rekommenderar vi att du spar bruksanvisningen,
om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera
dig om mikrovågsugnens funktioner.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- Använd aldrig ugnen i mikrovågsläge utan att
det finns något i den. När ugnen är igång
måste det alltid finnas antingen mat eller vatten
i den, som kan ta åt sig mikrovågorna.
- Använd inga andra metaller i ugnen än dem
som anges som exempel i kokkärlsavsnittet i
kokboken. I allmänhet skall metall inte
användas när ugnen körs i enbart
mikrovågsläge.
- Koka inte ägg i sitt skal. Då bildas tryck inuti
skalet och det sprängs. Värm inte tillagade
ägg, såvida det inte är äggröra eller hackade
ägg. Stick hål i äggulan innan du tillagar ägg.
- Använd inte ugnen för att konservera. Det kan
hända att alla farliga bakterier inte förstörs.
- Hetta inte upp olja eller fett för fritering.
- Stick hål i skalet på potatis, hel squash, äpplen
och annan frukt med skal innan du tillagar den.
- Använd inte pappersservetter, tallrikar eller
liknande gjorda av återvunnet papper vid
tillagning i mikrovågsugn. Produkter gjorda i
återvunnet papper kan innehålla orenheter som
kan göra att papperet antänds under
tillagningen i mikrovågsugnen.
Säkerhetsföreskrifter för att undvika
exponering för mikrovågsenergi
- Försök aldrig kringgå säkerhetsanordningarna
eller manipulera spärrarna för att använda
ugnen med luckan öppen. Om luckan är öppen
kan du utsättas för mikrovågsenergi. Det är
viktigt att inte förstöra eller manipulera
säkerhetsspärrarna i luckmekanismen på något
sätt. Apparaten fungerar inte med luckan
öppen. Om säkerhetsanordningarna åsidosätts
kan det innebära att du utsätts för skadlig
mikrovågsenergi.
- Placera inga föremål mellan ugnens framsida
och luckan, och låt inte smuts eller
rengöringsrester samlas på listerna.
- Använd inte ugnen om den är skadad. Det är
synnerligen viktigt att luckan stängs ordentligt
och att det inte finns några skador på luckan
(om den har böjts), gångjärn och spärr (brutna
eller lösa) eller lister och tätning.
- Ugnen får endast justeras eller repareras av
servicepersonal med rätt behörighet.
BESKRIVNING
A. Kontrollpanel
B. Axel
C. Roterande bottenplatta
D. Glastallrik
E. Glasruta
F. Ventilationshål
KONTROLLPANEL
1. Timer: 0 - 30 minuter
2. Effektinställning
BRUKSANVISNING
- Anslut ugnen till rätt strömkälla och koppla på
den.
ppna luckan och placera glastallriken på
ugnens botten.
- Placera maten i ett kärl på den roterande
tallriken för tillagning.
- Tillaga aldrig något direkt på tallriken. När du
tillagar flera av en sort, t.ex. potatis, skall du
placera dem så att de är utspridda och inte
vidrör varandra. Sådant som placeras mitt på
tallriken har en tendens att tillagas
långsammare än sådant som placeras i
utkanten.
- Stäng luckan ordentligt.
- Välj tillagningseffekt genom att vrida
effektvalskontrollen till önskat läge.
- Ställ in timern på önskad tillagningstid genom
att vrida på vredet.
Obs! Om du skall ställa in timern på kortare tid
än 5 minuter, vrider du först vredet förbi 5
minuters-inställningen och sedan tillbaka till
önskad tid.
- När tillagningstiden har gått hörs en signal,
ugnen stängs automatiskt av och timern ställs
på noll.
4
SE
1
2
Om du vill avsluta tillagningen innan signalen
hörs, vrider du timervredet till noll.
Det går att öppna luckan när ugnen är igång. När
luckan öppnas stoppas mikrovågenergin
automatiskt av säkerhetsmekanismen.
Om du vill fortsätta tillagningen stänger du luckan
igen.
GUIDE FÖR EFFEKTINSTÄLLNING
INSTÄLLNINGAR
Effektkontrollfunktionen gör att du kan välja den
effekt som passar bäst för den typ av mat du skall
tillaga.
EFFEKTINSTÄLLNINGAR:
- Högsta (HIGH)
- Medel-hög (MEDIUM HIGH)
- Medel (MEDIUM)
- Medel-låg (MEDIUM LOW)
- Upptining (DEFROST)
- Låg (LOW)
Vrid effektvredet till önskat läge.
Välj rätt tillagningstid med timern.
UNDERHÅLL
- Stäng av mikrovågsugnen och dra ur
stickproppen ur eluttaget innan du rengör
ugnen.
- Håll alltid ugnens insida ren. Om det har stänkt
mat eller vätska på ugnens väggar kan du
torka bort det med en fuktig trasa. Om ugnen
är mycket smutsig kan du använda ett svagt
rengöringsmedel. Vi rekommenderar att du inte
använder starka eller slipande
rengöringsmedel.
- Ugnens utsida rengörs med en fuktig trasa. För
att undvika skada på drivande delar inuti ugnen
får vatten inte tränga in genom
ventilationshålen.
- Kontrollpanelen får inte bli våt. Rengör den
med en mjuk, fuktig trasa. Använd inte
rengöringsmedel, slipmedel eller
rengöringsspray på kontrollpanelen. När du
rengör kontrollpanelen skall du lämna luckan
öppen så att ugnen inte startas av misstag.
- Om det bildas ånga inuti eller på utsidan runt
luckan, kan du torka den av med en mjuk
trasa. Detta kan ske om mikrovågsugnen
används när det är hög luftfuktighet, och det
betyder inte att det är något fel på ugnen.
- Ibland kan det bli nödvändigt att ta ut
glastallriken och diska den. Diska tallriken i
varmt vatten med diskmedel eller i diskmaskin.
- Den roterande bottenplattan och bottenytan i
ugnen skall regelbundet rengöras för att
undvika överdrivet hög ljudnivå. Torka av
ugnens bottenyta med ett svagt
rengöringsmedel, vatten eller
fönsterputsmedel och torka torrt.
Bottenplattan kan diskas i vatten med svagt
diskmedel eller i diskmaskin. När
mikrovågsugnen används under en längre tid
bildas ånga men det påverkar inte på något
sätt bottenytan eller lagren till bottenplattan.
När du har tagit ut bottenplattan för rengöring
måste du vara noga med att sätta tillbaka den
i rätt läge.
- Kontakta en återförsäljare om du behöver
byta ugnslampan.
GARANTIN GÄLLER INTE:
- Om du inte har följt ovanstående anvisningar.
- Om maskinen inte har skötts på rätt sätt, om
den blivit utsatt för våld eller om den blivit
skadad på något annat sätt.
- Om maskinen har reparerats eller ändrats på
något sätt av person utan behörighet.
- Om maskinen har skadats till följd av fel på
elnätet.
Med reservation för tryckfel.
Importör:
Adexi AB
Adexi A/S
5
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom
denne bruksanvisningen. Dessuten anbefaler vi at
du oppbevarer bruksanvisningen til senere bruk, i
tilfelle du på et senere tidspunkt skulle få behov
for å minne deg selv om mikrobølgeovnens
funksjoner.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
- Slå aldri på mikrobølgeovnen når den er tom.
Det må alltid være mat eller vann i ovnen når
den slås på, da dette absorberer mikrobølgene.
- Generelt sett skal det ikke brukes metall i
mikrobølgeovnen, men i avsnittet om
kjøkkenredskaper i oppskriftsboken din finner
en oversikt over du hva slags metall som kan
benyttes.
- Ikke kok egg med helt skall. Det vil bygge seg
opp trykk i skallet, noe som til slutt fører til at
egget eksploderer. Egg bør, med unntak av
eggerøre, aldri varmes opp igjen. Prikk et hull i
skallet før du koker egget.
- Mikrobølgeovnen egner seg ikke til
hermetisering, da skadelige bakterier kan
overleve behandlingen.
- Bruk aldri mikrobølgeovnen til oppvarming av
olje eller fett.
- Skrell alltid poteter, squash, epler og annen
frukt med skall før tilberedning i ovnen.
- Ha aldri papirhåndklær, papptallerkener eller
annet utstyr laget av resirkulert papir i
mikrobølgeovnen. Produkter av resirkulert papir
kan inneholde urenheter som medfører at
papiret antennes.
Sikkerhetsforskrifter for å unngå å bli utsatt
for mikrobølgestråling:
- Forsøk aldri å omgå sikkerhetsanordninger ved
bruk av ovnen og tukle aldri med
sperremekanismen for å prøve å bruke ovnen
med åpen dør. Dersom du bruker ovnen med
døren åpen, kan du bli utsatt for
mikrobølgestråling. Det er derfor viktig å ikke
ødelegge eller endre sikkerhetssperren på
dørmekanismen. Ovnen kan ikke slås på når
døren står åpen. Dersom det ikke tas hensyn til
sikkerhetsanordningene, kan personer utsettes
for skadelig mikrobølgestråling.
- Plasser aldri noe mellom ovnens frontplate og
døren og la det aldri samle seg opp smuss eller
såperester på tetningsflatene.
- Forsøk aldri å bruke en defekt mikrobølgeovn.
Det er spesielt viktig at ovnsdøren kan lukkes
ordentlig og at det ikke er skader på døren
(hvis den er blitt bøyd), hengsler og smekklåser
(ødelagt eller løsnet), dørpakninger og
tetningsflater.
- Ovnen må ikke endres eller repareres av andre
enn kvalifiserte fagfolk.
FUNKSJONER:
A. Kontrollpanel
B. Aksel
C. Dreiering
D. Glassplate
E. Ovnsvindu
F. V entilasjonsåpninger
KONTROLLPANEL
1. Timer: 0–30 minutter
2. Effektinnstilling
BRUK
- Koble ovnen til et strømuttak og slå den på.
- Åpne døren og sett inn glassplaten.
- Sett beholderen med mat på glassplaten.
- Legg aldri maten direkte på glassplaten. Når du
tilbereder mat i flere beholdere, skal disse
plasseres jevnt på platen uten å være i kontakt
med hverandre. Mat som plasseres midt på
glassplaten, blir gjerne senere ferdig enn mat
som står på kanten.
- Lukk døren.
-Vri trinnbryteren til ønsket effekt.
-Vri timeren til ønsket tilberedningstid.
MERK: Hvis tiden skal stilles inn til under 5
minutter, må bryteren først vris forbi 5 minutter
og deretter tilbake til ønsket tid.
- Når den innstilte tiden er over, indikeres dette
med en ringelyd. Ovnen slås automatisk av, og
timeren går tilbake til "0".
6
1
2
NO
Tilberedningsprosessen kan stanses før klokken
ringer ved å vri bryteren til "0".
Du kan åpne ovnsdøren og sjekke maten under
tilberedning. Så snart døren åpnes, sørger en
sikkerhetsmekanisme for å stanse mikrobølgene.
Lukk døren igjen for å fortsette tilberedningen.
EFFEKTINNSTILLING
Ved hjelp av trinnbryteren for effektinnstilling kan
du tilberede maten på det anbefalte effekttrinnet.
TRINNBRYTER FOR EFFEKTINNSTILLING:
- HIGH (høyeste effekt)
- MEDIUM HIGH (mellomhøy effekt)
- MEDIUM (mellomeffekt)
- MEDIUM LOW (mellomlav effekt)
- DEFROST (opptiningseffekt)
- LOW (laveste effekt)
Vri på trinnbryteren for å velge ønsket effekt.
Velg riktig tilberedningstid med timeren.
VEDLIKEHOLD
- Slå av ovnen og trekk støpselet ut av
stikkontakten før rengjøring.
- Ovnens innside skal alltid holdes ren. Hvis
ovnen er tilgriset på innsiden, tørker du av med
en fuktig klut. Dersom ovnen er svært skitten,
kan du bruke et mildt rengjøringsmiddel. Vi
anbefaler ikke bruk av rensemidler eller
slipemidler.
- Ovnen bør rengjøres på utsiden med en fuktig
klut. Unngå at det kommer vann inn i
ventilasjonsåpningene, da dette kan medføre
skade på deler inne i ovnen.
- Kontrollpanelet må aldri bli vått og skal derfor
rengjøres med en myk, fuktig klut. Rengjør aldri
kontrollpanelet med rensemidler, slipemidler
eller rengjøringsmidler i sprayform. Når du
rengjør kontrollpanelet, skal døren stå åpen så
du unngår at ovnen slås utilsiktet på.
- Dersom det oppstår dogg innenfor eller rundt
ovnsdøren, tørker du det av med en myk klut.
Dette kan skje når mikrobølgeovnen brukes
under forhold med høy fuktighet og er ikke et
tegn på feil ved ovnen.
- En gang imellom skal glassfatet tas ut for
rengjøring. Vask fatet i varmt såpevann eller i
oppvaskmaskin.
-Dreieringen og ovnens hulrom må rengjøres
med jevne mellomrom for å unngå unødig støy.
Tørk av bunnens overflate med en klut vridd
opp i mildt rengjøringsmiddel, vann eller
vindusrens. La tørke. Dreieringen kan vaskes i
mildt såpevann eller i oppvaskmaskin. Det
oppstår gjerne matlukt i ovnen etter hvert, men
dette har ingen innvirkning på bunnen eller
hjulene på dreieringen. Når du har fjernet
dreieringen fra bunnen for rengjøring, må du
passe på at du setter den riktig inn igjen.
- Når lyset må skiftes i ovnen, skal du henvende
deg til en forhandler for hjelp.
GARANTIEN GJELDER IKKE:
- Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.
- Dersom det ikke er utført anbefalt vedlikehold
på apparatet eller dersom apparatet er blitt
utsatt for hard behandling eller skadet på annet
vis.
- Dersom apparatet er blitt reparert eller endret
på noen måte av uautoriserte personer.
- For feil som måtte oppstå på grunn av feil på
strømforsyningsnettet.
IImportør:
Adexi AB
Adexi A/S
Vi tar forbehold om trykkfeil.
7
Suosittelemme, että käytätte aikaa tämän
käyttöoppaan lukemiseksi. Suosittelemme lisäksi
käyttöoppaan säilyttämistä tulevaa käyttöä varten.
TÄRKEÄT TURVATOIMET:
- Älä käytä mikroaaltouunia tyhjänä. Uunissa
tulisi käytön aikana olla aina joko ruokaa tai
vettä, joka imee mikroaallot itseensä.
- Käytä vain keittokirjaosion työvälinekohdassa
mainittujen esimerkkien mukaisia metallisia
työvälineitä. Yleensä metallia ei tulisi käyttää
mikroaaltouunissa.
- Älä kuumenna munia kuorineen. Kuoren sisälle
muodostuu painetta ja kuori räjähtää. Älä
lämmitä keitettyjä munia uudelleen, paitsi jos
kyseessä on munakokkeli tai pilkotut munat.
Tee reikä munan keltuaiseen ennen munien
kuumentamista.
lä umpioi mikroaaltouunissa, sillä kaikki
bakteerit eivät välttämättä tuhoudu.
- Älä lämmitä uunissa uppopaistamisessa
käytettävää öljyä tai rasvaa.
-Tee perunan sekä kokonaisen kurpitsan,
omenan tai muun hedelmän kuoreen reikiä
ennen kuumentamista.
- Älä kuumenna mikroaaltouunissa
kierrätyspaperista valmistettua paperia,
kertakäyttölautasia tai muita astioita.
Kierrätetystä paperista valmistetut tuotteet
saattavat sisältää epäpuhtauksia, jotka
saattavat sytyttää paperin palamaan
kuumentamisen aikana.
Näin ehkäiset altistumista mikroaaltoenergialle
- Älä yritä käyttää mikroaaltouunia laiminlyömällä
turvalaitteet tai muuttamalla lukitusta siten, että
uunia voisi käyttää luukun ollessa auki. Uunin
käyttäminen luukun ollessa auki saattaa altistaa
mikroaaltoenergialle. Luukun turvamekanismeja
ei missään tapauksessa saa poistaa eikä
muuttaa millään tavoin. Mikroaaltouuni ei toimi
luukun ollessa auki. Jos turvalaitteet ohitetaan,
seurauksena saattaa olla haitallinen
altistuminen mikroaaltoenergialle.
- Älä aseta mitään esinettä uunin etureunan ja
luukun väliin äläkä päästä likaa tai
puhdistusainejäämiä kerääntymään
tiivistyspintoihin.
- Älä käytä uunia, jos se on vaurioitunut. On
erityisen tärkeää, että uunin luukku sulkeutuu
kunnolla ja että luukku (taipunut), saranat ja
salvat (murtuneet tai löystyneet), luukun
tiivisteet ja tiivistepinnat eivät ole vaurioituneet.
- Uunia saa säätää ja korjata vain
asianmukaisesti koulutettu huoltohenkilöstö.
OMINAISUUDET
A. Ohjaustaulu
B. Akseli
C. Rengasrulla
D. Lasialusta
E. Luukun ikkuna
F. Uunin tuuletusaukko
OHJAUSTAULU
1. Ajastin – 0–30 minuuttia
2. Tehonvalitsin
KÄYTTÖOHJEET:
- Liitä mikroaaltouuni
asianmukaiseen virtalähteeseen ja kytke uuni
päälle.
-Avaa luukku ja aseta lasialusta paikalleen.
- Aseta ruoka-astia pyörivälle alustalle
kuumentamista varten.
- Älä kuumenna ruokaa suoraan pyörivällä
alustalla. Jos kuumennat useampaa kuin yhtä
ruokaa, asettele ruuat alustalle siten, että ne
ovat tasaisin välein koskettamatta toisiaan.
Pyörivän alustan keskelle asetettu ruoka
kuumenee hitaammin kuin alustan ulkoreunalle
asetettu ruoka.
- Sulje luukku tiukasti.
- Valitse kuumennusteho kiertämällä
tehonvalitsin haluamaasi asentoon.
- Aseta ajastimella haluamasi kuumennusaika
kiertämällä valitsinta.
- HUOM.: Jos ajastin asetetaan alle viidelle
minuutille, kierrä valitsin ensin viiden minuutin
asetuskohdan ohi, ja kierrä sitten valitsinta
takaisin haluamaasi aikaan.
- Kun valmistusaika on kulunut, uunista kuuluu
äänimerkki, ja uuni kytkeytyy automaattisesti
pois päältä. Ajastin palautuu takaisin nolla-
asentoon.
8
FI
1
2
Voit keskeyttää valmistuksen ennen merkkiääntä
kiertämällä ajastimen nolla-asentoon.
Voit avata uunin luukun myös uunin ollessa
toiminnassa. Kun luukku avataan, turvamekanismi
keskeyttää mikroaaltojen toiminnan.
Voit jatkaa valmistusta sulkemalla luukun.
RUUAN VALMISTUSOHJEET ERI TEHO
ASETUKSILLA
Tehoasetusten avulla voit valmistaa ruuan aina
juuri sopivalla teholla.
TEHOASETUKSET:
- SUURI
- MELKO SUURI
- KESKITEHO
- MELKO PIENI
- SULATUS
- PIENI
Kierrä tehonvalitsin haluamallesi tehotasolle.
Valitse ajastimella oikea valmistusaika.
NÄIN HOIDAT MIKROAALTOUUNIA
- Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta ennen puhdistamista.
- Pidä uunin sisäpinnat puhtaina. Jos ruokaa
roiskuu tai nesteitä läikkyy uunin seinämille,
pyyhi ne puhtaaksi kostealla rätillä. Voit käyttää
mietoa puhdistusainetta, jos uuni on erittäin
likainen. Voimakkaiden puhdistusaineiden tai
hankaavien aineiden käyttöä ei suositella.
- Uunin ulkopinta puhdistetaan kostealla rätillä.
Älä päästä vettä tuuletusaukkoihin, jotta uunin
sisäpuoliset osat eivät vaurioituisi.
- Älä kastele ohjauspaneelia. Puhdista paneeli
pehmeällä kostealla rätillä. Älä käytä
ohjauspaneelin puhdistukseen liuottimia,
hankaavia aineita tai suihkutettavia
puhdistusaineita. Kun puhdistat
ohjauspaneelia, jätä uunin luukku auki, jotta
uuni ei kytkeydy vahingossa päälle.
- Jos luukun sisäpuolelle tai ulkoreunoille
kerääntyy höyryä, pyyhi pehmeällä rätillä. Näin
saattaa käydä, kun mikroaaltouunia käytetään
erittäin kosteissa olosuhteissa, mutta tämä ei
kuitenkaan tarkoita uunin olevan epäkunnossa.
- Ajoittain saattaa olla tarpeen irrottaa lasialusta
puhdistamista varten. Pese alusta lämpimällä
vedellä ja astianpesuaineella tai
astianpesukoneessa.
- Rullarengas ja uunin pohja on puhdistettava
säännöllisesti, jotta ne eivät aiheuta
ylimääräistä melua. Pyyhi uunin pohja miedolla
pesuaineella, vedellä tai ikkunanpesuaineella ja
kuivaa lopuksi. Rullarengas voidaan pestä
miedolla astianpesuaineella tai
astianpesukoneessa. Toistuvassa käytössä
kerääntyy valmistushuuruja, mutta ne eivät
vaikuta millään tavoin uunin pohjaan tai
rullarenkaan pyöriin. Kun irrotat rullarenkaan
uunin pohjalta puhdistamista varten, varmista,
että asetat sen oikein takaisin paikalleen.
- Kun uunin valo on vaihdettava, toimita uuni
jälleenmyyjälle lampun vaihtoa varten.
TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS:
- edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu
- laitetta on käytetty vastoin ohjeita tai jos
laitteen käytössä on käytetty liikaa voimaa tai
jos laite on muulla tavoin vaurioitunut
- laitetta on korjannut tai sitä on muokannut tai
muuttanut sellainen henkilö, jolla ei ole
asianmukaista valtuutusta
- viat johtuvat sähköverkon vioista.
Emme vastaa painovirheistä.
Maahantuoja:
Adexi AB
Adexi A/S
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
9
IMPORTANT SAFEGUARDS:
- Do not operate the oven empty in the
microwave mode. Either food or water should
always be in the oven during operation to
absorb microwave energy.
- Limit use of metal to the specific examples
given in the utensil section of your cookbook.
Generally, metal should not be used during
operation of microwave mode alone.
- Do not cook eggs in the shell. Pressure will
build up inside the shell and it will explode. Do
not reheat cooked eggs unless they are
scrambled or chopped. Puncture the egg yolk
before cooking eggs.
- Avoid canning in the microwave oven; harmful
bacteria may not be destroyed.
- Do not heat oil or fat for deep-frying.
- Pierce the "skin" of potatoes, whole squash,
apples or any fruit with a skin covering before
cooking.
- Do not use paper towers, plates or other
utensils made from recycled paper for
microwave cooking. Recycled paper products
may contain impurities that could cause the
paper to ignite during microwave cooking.
Precautions to avoid possible exposure to
microwave energy.
- Do not attempt to operate this oven by
circumventing the safety devices or tampering
with the interlocks in an attempt to use the
oven with the door open. Open door operation
can result in exposure to microwave energy. It
is important not to defeat or tamper in any way
with the safety interlocks of the door
mechanism. Your unit will not work with the
door open. Were the safety features to be over
ridden, this could result in harmful exposure to
microwave energy.
- Do not place any object between the oven
front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
- Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door closes
properly and that there is no damage to the
door (if it has been bent), hinges and latches
(broken or loosened), door seals and sealing
surface.
- The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service
personnel.
FEATURES
A. Control panel
B. Shaft
C. Roller ring
D. Glass tray
E. Oven window
F. Oven air vent
CONTROL PANEL
1. Timer - 0 - 30 minutes
2. Microwave power setting
OPERATING INSTRUCTIONS
- Connect the oven to a proper power source
and switch on.
- Open the door and place the glass tray on the
bottom of the oven.
- Place container of food on the turntable for
cooking.
- Do not cook directly on the turntable. When
cooking more than one item, arrange food in
such a way that the items are evenly spaced
and do not touch one another. An item placed
in the centre of the turntable has a tendency to
cook slower than one placed on the outer
section.
- Close the door securely.
- Choose the cooking power level by turning the
power selection control to the desired position.
- Set the timer to the required cooking time by
turning the knob.
- NOTE: When the timer is to be set for less than
5 minutes, turn the knob past the 5 minutes
setting, and then turn back to the required
time.
- When the cooking time has expired, the bell
will ring, the oven will automatically switch off,
and the timer will return to the zero setting.
To stop the cooking process before the bell rings,
10
UK
1
2
turn the timer knob to zero setting.
You may open the door while the oven is
operating. As soon as the door is opened, the
safety mechanism stops the microwave power.
To continue cooking, close the door again.
COOKING GUIDE FOR POWER CONTROL
SETTINGS
The Power–Control feature lets you cook at the
best power level for the food being cooked.
POWER CONTROL SETTINGS:
- HIGH
- MEDIUM HIGH
- MEDIUM
- MEDIUM LOW
- DEFROST
- LOW
Turn Power Select Control to correct required
power level
Select correct cooking time using Timer
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
- Turn the oven off and remove the power plug
from the wall socket before cleaning.
- Keep the inside if the oven clean. When food
splatters or spilled liquids adhere to the oven
walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent
may be used if the oven gets very dirty. The
use of harsh detergent or abrasives is not
recommended.
- The outside oven surface should be cleaned
with a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the oven, water should
not be allowed to seep into the ventilation
openings.
- Do not allow the control panel to become wet.
Clean with a soft damp cloth. Do not use
detergents, abrasives or spray on cleaners on
the control panel. When cleaning the control
panel, leave oven door open to prevent oven
from accidentally turning on.
- If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft cloth.
This may occur when the microwave oven is
operated under high humidity conditions and in
no way indicates malfunctions of the unit.
- It is occasionally necessary to remove the
glass tray for cleaning. Wash the tray in warm
sudsy water or in a dishwasher.
- The roller ring and oven cavity floor should be
cleaned regularly to avoid excessive noise.
Simply wipe the bottom surface of the oven
with mild detergent, water or window cleaner
and dry. The roller ring may be washed in mild
sudsy water or dishwasher. Cooking vapours
collect during repeated use but in no way
affect the bottom surface or roller ring wheels.
When removing the roller ring from cavity floor
for cleaning, be sure to replace in the proper
position.
- When it becomes necessary to replace the
oven light, please consult a dealer to have it
replaced.
THE WARRANTY DOES NOT COVER
- If the above points have not been observed.
- If the appliance has not been properly
maintained, if force has been used against it or
if it has been damaged in any other way.
- If the appliance has been repaired or modified
or changed in any way by any person not
properly authorized.
- For malfunctions, which are due to failure in the
mains, supply.
IMPORTER:
Adexi A/S
Adexi AB
We take reservations for printing errors.
11
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sich mit dieser
Bedienungsanleitung vertraut zu machen. Wir
empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie
die Funktionen des Mikrowellengeräts jederzeit
nachlesen.Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sich mit
dieser Bedienungsanleitung vertraut zu machen.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie
die Funktionen des Mikrowellengeräts jederzeit
nachlesen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Das Gerät nur bestimmungsgemäß einsetzen.
- Gerät nicht benutzen, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind, das Gerät nicht optimal
funktioniert, beschädigt ist oder durch
Herunterfallen o.ä. Erschütterungen erlitten hat.
- Falls das Kabel dieses Geräts beschädigt ist,
darf es nur durch eine vom Hersteller benannte
Werkstatt ausgetauscht werden, da
besonderes Werkzeug erforderlich ist.
- Falls das Gerät selbst beschädigt wird, ist es
von einem Fachmann reparieren zu lassen. Bei
Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht
von uns autorisiert sind, wird die Garantie
hinfällig.
- Ausgänge oder Öffnungen des Gerätes nicht
blockieren oder zudecken.
- Gerät nicht im Freien benutzen.
-Vor dem Erstgebrauch des Geräts
sicherstellen, dass der Drehteller sich in seiner
Position befindet und dass sämtliche
Verpackung und sonstiges Fremdmaterial vom
Gerät entfernt worden ist.
- Ein leeres Gerät, bei dem nichts die
Mikrowellen absorbieren kann, nicht
einschalten. Der Betrieb in leerem Zustand
kann das Gerät beschädigen. Möchten Sie sich
mit den Funktionen des Geräts vertraut
machen, so stellen Sie eine Tasse mit Wasser
hinein.
-Keine Änderungen oder Reparaturen an
Bedienfeld, Gehäuse, Tasten oder sonstigen
Teilen des Geräts vornehmen. Außenblende
nicht entfernen.
- Kleidung, Zeitungen oder sonstiges nicht im
Gerät trocknen.
Zur Vermeidung von Feuergefahr im Garraum:
a. Lebensmittel nicht Яberkochen. Das GerКt
nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn sich Papier,
Kunststoff oder andere brennbare Materialien
im Garraum befinden, um das Garen zu
beschleunigen.
b. Metallklammern und Deckel/Folien, die
MetalldrКhte enthalten, kЪnnen zur
Funkenbildung im GerКt fЯhren und sind
deshalb zu entfernen.
c. Sollten Materialien im Garraum in Brand
geraten, so halten Sie die GerКtetЯr
geschlossen, schalten Sie das GerКt aus und
ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie
den Strom am Hauptschalter ab.
-Das GerКt nicht benutzen, wenn das
Sicherheitssystem der TЯr nicht funktioniert, so
dass sich das GerКt auch bei nicht
geschlossener TЯr einschalten lКsst. Wird das
GerКt bei offener TЯr betrieben, so besteht die
Gefahr, sich Mikrowellenstrahlen auszusetzen.
-Das GerКt nicht benutzen, wenn RЯckstКnde
von Reinigungsmitteln im Garraum vorhanden
sind.
-Das GerКt darf nur von einem Fachmann
repariert werden.
- Niemals Еl oder Fett im GerКt erhitzen.
- Bei Nichtgebrauch ist das GerКt fЯr Kinder
unzugКnglich aufzubewahren. Kinder, die sich
in der NКhe eines in Betrieb befindlichen
GerКtes aufhalten, sind zu beaufsichtigen.
BESCHREIBUNG
1. Sicherheitsabschaltung
Das Gerät kann nur bei vollständig
geschlossener Gerätetür benutzt werden.
2. Garraumfenster
3. Lüftungsöffnungen. Diese Öffnungen dürfen
niemals blockiert werden.
4. Welle
5. Drehring
6. Drehteller
7. Bedienfeld
8. Metalluntersatz
BEDIENFELD
1. Timer: 0-30 Min.
2. Leistungseinstellung
12
DE
1
2
ANWENDUNG
- Stecker einstecken.
- Tür öffnen und Drehteller einsetzen. Behälter
mit dem Gargut auf den Drehteller stellen.
- Das Gargut nie direkt auf den Drehteller legen.
Wird in mehreren Behältern gegart, so sind sie
so anzuordnen, dass sie gleich viel Platz haben
und sich nicht berühren. Der Inhalt eines
Behälters in der Mitte des Drehtellers wird nicht
so schnell erhitzt wie der Inhalt eines Behälters,
der an der Seite steht.
- Tür schließen.
- Leistungsstufe durch Drehen des
entsprechenden Schalters wählen.
- Den Timer auf die gewünschte Zeit drehen.
- Hinweis: Soll eine Zeit unter 5 Minuten
eingestellt werden, so drehen Sie den Timer
über die 5-Minuten-Marke hinaus und drehen
Sie ihn dann auf die gewünschte Zeit zurück.
- Nach Ablauf der Zeit klingelt die Uhr, das Gerät
schaltet automatisch ab, und der Timer kehrt
automatisch in die Position „0“ zurück. Zum
vorzeitigen Ausschalten des Geräts den Timer
in Position „0“ drehen. Sie können die
Garraumtür jetzt öffnen und nach dem Gargut
sehen. Die Mikrowellen werden durch das
Öffnen der Tür automatisch abgeschaltet.
Nach Schließen der Tür wird die Garung
fortgesetzt.
Installation des Drehtellers
-Drehteller auf dem Kunststoffring am Boden
des Geräts in Position bringen.
- Das Gerät nicht ohne Drehteller benutzen.
- Keine anderen Drehteller als den mit diesem
Modell mitgelieferten benutzen.
- Ist der Drehteller warm, so ist er abkühlen zu
lassen, bevor er gereinigt wird oder mit Wasser
in Berührung kommt.
-Niemals direkt auf dem Drehteller garen.
EINSTELLUNG DER LEISTUNGSSTUFE
Mit dem Leistungsschalter stellen Sie die
empfohlene Leistungsstufe ein.
- Höchste Leistung (HIGH)
- Mittlere hohe Leistung (M.HIGH)
- Mittlere Leistung (MED)
- Auftauleistung (DEFROST)
- Mittlere niedrige Leistung (M.LOW)
- Niedrigste Leistung (LOW)
Man kann nicht unmittelbar sehen, ob das Gargut
durchgegart ist, wenn es aus dem Gerät
herausgenommen wird. Je höher die zum Garen
benutzte Leistungsstufe war, um so länger muss
das Gargut ruhen. Die Temperatur des Garguts
kann um bis zu 10°C steigen, nachdem der
Mikrowellenprozess gestoppt worden ist. Deshalb
ist die Ruhezeit als Teil der Garzeit anzusehen.
REINIGUNG
-Vor dem Reinigen Gerät ausschalten und
Stecker abziehen.
- Spritzer von Speisen oder vergossene
Flüssigkeiten mit einem feuchten Tuch mit
warmem Wasser beseitigen. Ist das Gerät sehr
verschmutzt, so kann etwas Spülmittel
hinzugefügt werden.
- Die Innen- und Außenflächen des Geräts
bestehen aus lackiertem Metall. Scheuerpulver,
Stahlschwämme oder andere starke
Reinigungsmittel, die die Flächen
verschrammen können, dürfen deshalb nicht
benutzt werden. Vermeiden Sie, dass Wasser
in die Lüftungsöffnungen eindringt.
-Vermeiden Sie, dass das Bedienfeld nass wird.
Es ist mit einem leicht feuchten Tuch zu
reinigen. Kein Scheuerpulver oder andere
starke Reinigungsmittel zur Reinigung des
Bedienfeldes benutzen. Die Tür während der
Reinigung des Bedienfeldes stets offen stehen
lassen, damit das Gerät nicht unbeabsichtigt
startet.
- Der Drehteller aus Glas ist spülmaschinenfest.
- Der Drehring und der Garraumboden sind
regelmäßig zu reinigen. Den Boden mit einem
leicht feuchten Tuch unter Zusatz von etwas
Spülmittel reinigen. Der Drehring ist
spülmaschinenfest.
Umwelttipps
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf seiner
Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer
Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die
örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu
befolgen. In den meisten Fällen können Sie das
Gerät bei Ihrer örtlichen Recyclingstation
abgeben.
Die Garantie gilt nicht
- falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet
werden;
- falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig
Schaden zugefügt worden ist;
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im
Stromnetz entstanden sind;
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht
von uns autorisiert sind.
13
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion
und Design unserer Produkte behalten wir uns
das Recht zur Änderung des Produkts ohne
vorherige Ankündigung vor.
Importeur:
Adexi A/S
Adexi AB
Irrtümer und Fehler vorbehalten
14
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
Waszej nowej kuchenki mikrofalowej, prosimy
Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi
zanim zaczniecie jà u˝ywaç. Zalecamy równie˝
zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby
przypomnienia funkcji kuchenki mikrofalowej w
przysz∏oÊci.
WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT
BEZPIECZE¡STWA:
- Nie nale˝y korzystaç z pustej kuchenki w trybie
gotowania mikrofalowego. W dzia∏ajàcej
kuchence zawsze powinna znajdowaç si´
woda lub ˝ywnoÊç poch∏aniajàca energi´
mikrofal.
- Nale˝y stosowaç wy∏àcznie te metalowe
elementy, które zosta∏y opisane w ksià˝ce
kucharskiej, w cz´Êci poÊwi´conej przyborom.
Nale˝y przyjàç zasad´ niestosowania
elementów metalowych przy pracy w trybie
gotowania mikrofalowego.
- Nie gotowaç jajek w skorupkach. Narastajàce
ciÊnienie wewnàtrz jajka spowoduje jego
rozerwanie. Ugotowane jajka mo˝na
podgrzewaç jedynie po ich rozgnieceniu lub
posiekaniu. Przed ugotowaniem jajka nale˝y
przek∏uç ˝ó∏tko.
- Unikaç pasteryzowania ˝ywnoÊci w kuchence
mikrofalowej; szkodliwe bakterie mogà nie ulec
zniszczeniu.
- Nie podgrzewaç oleju ani innego t∏uszczu w
celu sma˝enia w g∏´bokim t∏uszczu.
- Ziemniaki, kabaczki w ca∏oÊci, jab∏ka oraz
wszelkie inne owoce pokryte skórkà nale˝y
nak∏uç przed gotowaniem.
- Do gotowania mikrofalowego nie wolno u˝ywaç
papierowych r´czników, talerzy ani innych
przedmiotów wykonanych z papieru
uzyskanego z recyklingu. Produkty z papieru
uzyskanego z recyklingu mogà zawieraç
zanieczyszczenia, gro˝àce zapaleniem si´
papieru w trakcie gotowania mikrofalowego.
Zasady bezpieczeƒstwa dotyczàce ochrony
przed dzia∏aniem energii mikrofal.
- Nie wolno uruchamiaç kuchenki z pomini´ciem
zabezpieczeƒ ani dokonywaç samodzielnych
modyfikacji blokad zabezpieczajàcych w celu
korzystania z kuchenki przy otwartych
drzwiczkach. Korzystanie z kuchenki przy
otwartych drzwiczkach grozi bezpoÊrednim
kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym.
W ˝adnym przypadku nie wolno omijaç ani
samodzielnie modyfikowaç mechanizmów
zabezpieczajàcych drzwiczki kuchenki.
Urzàdzenie nie b´dzie dzia∏aç, kiedy drzwiczki
sà otwarte. Próby obchodzenia mechanizmów
zabezpieczajàcych gro˝à kontaktem ze
szkodliwym promieniowaniem mikrofalowym.
- Nie nale˝y umieszczaç ˝adnych przedmiotów
mi´dzy przednià cz´Êcià kuchenki a
drzwiczkami, ani dopuszczaç do gromadzenia
si´ brudu lub resztek Êrodków czyszczàcych na
powierzchniach uszczelniajàcych.
- Nie korzystaç z uszkodzonego urzàdzenia.
Bardzo wa˝ne jest, aby drzwiczki zamyka∏y si´
dok∏adnie i nie wykazywa∏y ˝adnych uszkodzeƒ
(spaczenia); dotyczy to tak˝e zawiasów i
zatrzasków (brak p´kni´ç lub poluzowaƒ),
uszczelki drzwiczek oraz powierzchni styku.
- Regulacj´ lub napraw´ kuchenki mogà
przeprowadzaç jedynie wykwalifikowani
pracownicy serwisu.
ELEMENTY URZÑDZENIA
A. Panel sterowania
B. Trzpieƒ
C. PierÊcieƒ obrotowy
D. Szklana taca
E. Okno kuchenki
F. Otwór wentylacyjny
PANEL STEROWANIA
1. Wy∏àcznik czasowy: 0-30
minut
2. Ustawianie poziomu mocy
INSTRUKCJA OBS¸UGI
- Pod∏àczyç kuchenk´ do odpowiedniego êród∏a
zasilania i w∏àczyç jà.
- Otworzyç drzwiczki i umieÊciç szklanà tac´ na
dnie kuchenki.
- Po∏o˝yç na talerzu obrotowym pojemnik z
˝ywnoÊcià przeznaczonà do ugotowania.
15
PL
1
2
-Nie wolno gotowaç bezpoÊrednio na talerzu
obrotowym. W przypadku wi´kszej iloÊci
produktów nale˝y ustawiç je w taki sposób, by
poszczególne produkty by∏y rozmieszczone
równomiernie i nie styka∏y si´. Produkt
umieszczony na Êrodku talerza obrotowego
zwykle gotuje si´ wolniej ni˝ produkt
umieszczony z brzegu.
- Dok∏adnie zamknàç drzwiczki.
- Wybraç poziom mocy gotowania, ustawiajàc
pokr´t∏o wyboru mocy w odpowiednim
po∏o˝eniu.
- Przekr´cajàc pokr´t∏o, ustawiç wy∏àcznik
czasowy na wymagany czas gotowania.
UWAGA: Aby ustawiç wy∏àcznik czasowy na
czas krótszy ni˝ 5 minut, nale˝y najpierw
ustawiç pokr´t∏o na czas d∏u˝szy ni˝ 5 minut, a
nast´pnie cofnàç je do wybranego czasu.
- Kiedy up∏ynie czas gotowania, zadzwoni
dzwonek, kuchenka automatycznie wy∏àczy
si´, a wy∏àcznik czasowy powróci do pozycji
zerowej.
Aby przerwaç proces gotowania przed sygna∏em
dzwonka, nale˝y przekr´ciç pokr´t∏o na pozycj´
zerowà.
W trakcie pracy urzàdzenia mo˝liwe jest otwarcie
drzwiczek. Gdy zostanà one otwarte, mechanizm
zabezpieczajàcy wy∏àczy êród∏o promieniowania
mikrofalowego.
Aby kontynuowaç gotowanie, nale˝y ponownie
zamknàç drzwiczki.
WSKAZÓWKI KULINARNE DOTYCZÑCE
REGULACJI MOCY
Funkcja sterowania mocà pozwala dobraç poziom
mocy optymalny dla gotowanej ˝ywnoÊci.
USTAWIENIA POZIOMU MOCY:
- WYSOKI
- REDNIO WYSOKI
- REDNI
- REDNIO NISKI
- ROZMRA˚ANIE
- NISKI
Ustawiç pokr´t∏o wyboru poziomu mocy na
odpowiedni poziom mocy.
Korzystajàc z wy∏àcznika czasowego, ustawiç
odpowiedni czas gotowania.
KONSERWACJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ
- Przed rozpocz´ciem czyszczenia wy∏àczyç
kuchenk´ i wyjàç wtyczk´ przewodu
zasilajàcego z gniazda sieciowego.
- Wn´trze kuchenki nale˝y utrzymywaç w
czystoÊci. W razie zabrudzenia wewn´trznych
Êcianek kuchenki wytrzeç kawa∏ki ˝ywnoÊci lub
rozlanà ciecz wilgotnà Êciereczkà. W
przypadku silnego zabrudzenia mo˝na u˝yç
∏agodnego detergentu. Nie zaleca si´
korzystania z silnych detergentów lub
materia∏ów Êciernych.
- Zewn´trznà powierzchni´ kuchenki czyÊciç za
pomocà wilgotnej Êciereczki. Aby uniknàç
uszkodzenia podzespo∏ów znajdujàcych si´
wewnàtrz kuchenki, nale˝y uwa˝aç, by woda
nie skapywa∏a przez otwory wentylacyjne do jej
wn´trza.
- Nie dopuÊciç do zawilgocenia panelu
sterowania. Do czyszczenia u˝ywaç wilgotnej,
mi´kkiej Êciereczki. Nie u˝ywaç detergentów,
materia∏ów Êciernych ani spryskiwaczy. Aby
zapobiec przypadkowemu w∏àczeniu kuchenki,
panel sterujàcy nale˝y czyÊciç przy otwartych
drzwiczkach.
- JeÊli skroplona para wodna zaczyna osiadaç
po wewn´trznej lub zewn´trznej stronie
drzwiczek, zetrzeç jà za pomocà mi´kkiej
Êciereczki. Skraplanie mo˝e nastàpiç, gdy
kuchenka mikrofalowa dzia∏a w warunkach
wysokiej wilgotnoÊci, a jednoczeÊnie nie sà
sygnalizowane b∏´dy w pracy urzàdzenia.
- Co pewien czas nale˝y wyjàç i umyç szklanà
tac´. Tac´ czyÊciç w ciep∏ej wodzie z
dodatkiem p∏ynu do mycia naczyƒ albo w
zmywarce.
- Aby zapobiec powstawaniu ha∏asu, pierÊcieƒ
obrotowy i dno wn´trza kuchenki nale˝y
regularnie czyÊciç. Dolna powierzchnia
powinna zostaç oczyszczona za pomocà
∏agodnego detergentu, wody lub p∏ynu do
mycia szyb, a nast´pnie osuszona. PierÊcieƒ
obrotowy mo˝na czyÊciç w wodzie z dodatkiem
p∏ynu do mycia naczyƒ lub w zmywarce. Opary
powstajàce podczas d∏u˝szego u˝ytkowania
kuchenki nie oddzia∏ujà na dolnà powierzchni´
lub obr´cze pierÊcienia obrotowego. Podczas
ponownego montowania pierÊcienia
obrotowego w kuchence nale˝y zwróciç
uwag´, aby umieÊciç go we w∏aÊciwym
miejscu.
- JeÊli konieczna jest wymiana wewn´trznej
˝arówki, nale˝y zwróciç si´ w tej sprawie do
sprzedawcy.
16
GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W
NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH:
- JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y
przestrzegane.
- JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane
niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi stosowano
si∏´ lub zosta∏o w inny sposób uszkodzone.
- JeÊli naprawy lub modyfikacje urzàdzenia
zosta∏y dokonane przez osoby
nieupowa˝nione.
- JeÊli uszkodzenia by∏y spowodowane awarià
sieci zasilajàcej.
Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za
ewentualne b∏´dy typograficzne.
IMPORTER
Adexi A/S
Adexi AB
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
17
Для того, чтобы Вы смогли правильно
пользоваться Вашей новой микроволновой
печью, мы настоятельно просим Вас запастись
временем и внимательно прочитать настоящее
руководство по эксплуатации.
Для того, чтобы в дальнейшем иметь
возможность освежить в памяти функции
печи, мы рекомендуем Вам также сохранить
данное руководство по эксплуатации.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
- Не пользуйтесь пустой печью в режиме
микроволн. Во время работы в печи должна
находится пища или вода для поглощения
энергии микроволн.
- Применение металла ограничивается
примерами, приведенными в поваренной
книге в разделе посуды. Как правило,
металл в отдельности не следует
использовать в режиме микроволн.
- Запрещается готовить яйца в скорлупе. В
скорлупе возникнет давление и она
взорвется. Не производите повторный
подогрев яиц, если это не омлет или если
яйца не порезаны. Перед приготовлением
яиц проткните желток.
- Не используйте печь для консервирования,
вредные бактерии могут быть не
уничтожены.
- Не подогревайте масло или жир для жарки
во фритюре.
- Перед приготовлением протыкайте кожуру
картофеля, целых кабачков, яблок и других
фруктов с кожурой.
- Для приготовления в микроволновой печи
не используйте бумажные башни, тарелки
или другую посуду, изготовленную из
переработанной бумаги. Изделия,
изготовленные из переработанной бумаги,
могут содержать примеси, которые могут
вызвать возгорание бумаги во время
приготовления в микроволновой печи.
Меры предосторожности против
возможного воздействия микроволновой
энергии.
- Не делайте попыток эксплуатировать печь
без использования защитных устройств или
с поврежденной блокировкой, работая с
печью с открытой дверцей. Эксплуатация
печи с открытой дверцей может привести к
поражению микроволновой энергией.
Важно не ломать и не портить каким-либо
способом защитные фиксаторы механизма
дверцы. Устройство не будет работать с
открытой дверцей. Не приняв во внимания
защитные функции, можно подвергнуться
вредному воздействию микроволновой
энергии.
- Не допускайте попадания каких-либо
предметов между дверцей и передней
панелью печи, а также накопления частиц
земли или осадка очистителя на
уплотняющих поверхностях.
- Не пользуйтесь поврежденной печью.
Особенно важно, чтобы дверца печи
правильно закрывалась, и чтобы не были
повреждены следующие детали: дверца (не
должна быть погнута), петли и защелки (не
должны быть поломаны или разболтаны),
уплотнители дверцы и герметизирующая
поверхность.
- Ремонт и настройка печи должны
осуществляться только
квалифицированным специалистом по
обслуживанию.
ОСОБЕННОСТИ
A. Панель управления
B. Вал
C. Кольцо вращения
D. Стеклянный поддон
E. Окно печи
F. Воздушная вентиляция печи
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Таймер - 0-30 минут
2. Настройка мощности
микроволн
18
RU
1
2
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Подсоедините печь к правильному
источнику питания и включите.
- Откройте дверцу и поставьте стеклянный
поддон на нижнюю часть печи.
- Поставьте контейнер с пищей на
поворотный круг для приготовления.
- Не готовьте прямо на поворотном круге.
При приготовлении более чем одного
куска/части пищи разместите пищу таким
образом, чтобы куски/части пищи были
равномерно распределены и не
соприкасались друг с другом. Пища,
установленная в центре поворотного круга,
готовится медленнее, чем размещенная по
краям.
- Плотно закройте дверцу.
- Выберите уровень мощности
приготовления, повернув элемент
управления выбором мощности в требуемое
положение.
- Установите на таймере требуемое время
приготовления, повернув ручку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если требуется установить
таймер менее чем на 5 минут, поверните
ручку дальше параметра 5 минут, затем
поверните ручку в требуемое положение.
- По истечении времени приготовления
зазвонит звонок, печь автоматически
выключится, ручка таймера вернется в
положение ноль.
Для того чтобы прервать приготовление до
сигнала звонка, поверните ручку таймера в
положение ноль.
Дверцу можно открывать во время работы
печи. Как только дверь откроется, защитный
механизм остановит выделение
микроволновой энергии.
Для продолжения приготовления снова
закройте дверцу.
РУКОВОДСТВО ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ
МОЩНОСТИ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
НАСТРОЙКИ
Функция регулирования мощности позволяет
готовить пищу с наиболее подходящим
уровнем мощности.
НАСТРОЙКИ РЕГУЛИРОВАНИЯ МОЩНОСТИ
- ВЫСОКИЙ
- ВЫСОКИЙ СРЕДНИЙ
- СРЕДНИЙ
- НИЗКИЙ СРЕДНИЙ
- РАЗМОРОЗКА
- НИЗКИЙ
Поверните устройство управления выбором
мощности в нужное положение
При помощи таймера установите нужное
время приготовления
УХОД ЗА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧЬЮ
- Перед очисткой выключите печь и
извлеките вилку из розетки.
- Содержите в чистоте внутреннее
пространство печи. При попадании на
стенки печи пищи или жидкости протрите
стенки влажной тканью. Если печь сильно
загрязнена, можно использовать мягкое
моющее средство. Не рекомендуется
использовать жесткие моющие средства
или абразивные средства.
- Внешнюю поверхность печи следует
протирать влажной тканью. Для
предотвращения повреждения рабочих
частей печи вода не должна протекать
через вентиляционные отверстия.
- Панель управления не должна намокать.
Очищайте ее мягкой влажной тканью. Для
очистки панели управления не используйте
моющие, абразивные средства или спрэи.
При очистке панели управления оставьте
дверцу печи открытой, чтобы
предотвратить случайное включение.
- При скапливании в дверце печи или вокруг
нее пара протрите ее мягкой тканью. Такое
может произойти, если микроволновая печь
работает в условиях с высокой влажностью
и никаким образом не обнаруживает сбоев
в работе.
- Иногда необходимо извлекать стеклянный
поддон для очистки. Промывайте поддон в
теплой мыльной воде или в посудомоечной
машине.
- Кольцо вращения и вогнутое дно печи
следует регулярно очищать, чтобы
избежать излишнего шума. Просто протрите
нижнюю поверхность печи, используя
мягкое моющее средство, воду или
средство для очистки стекол, и вытрите
насухо. Кольцо вращения можно мыть в
слегка мыльной воде или в посудомоечной
машине. При непрерывном использовании
образуется пар, но он никак не влияет на
нижнюю поверхность или колеса кольца
вращения. После извлечения кольца
вращения с вогнутой нижней поверхности
печи для очистки проследите, чтобы оно
было установлено в правильном положении.
- При необходимости заменить подсветку
печи обратитесь к дилеру.
19
ГА РАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА
СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ
- Если вышеуказанные пункты не
соблюдались.
- Если неправильно осуществлялось
техническое обслуживание аппарата, если
аппарат подвергался силовому
воздействию или был поврежден каким-
либо иным образом.
- Если аппарат ремонтировался,
модифицировался или изменялся иным
путем лицом, на это не уполномоченным.
- При сбоях в работе, вызванных перебоями
напряжения.
Импортёр
ADEKСИ А/Б
ADEKСИ А/С
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки в
тексте.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Melissa Steel Series 253-002 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla