Ide Line 753-111 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

®
DK Elektronisk mikrobølgeovn ....................2
SE Elektronisk mikrovågsugn ......................7
FI Elektroninen Mikroaaltouuni ..................12
UK Electronic microwave oven ....................17
DE Elektronische Mikrowellengerät ............21
PL Elektroniczna mikrofalowa ......................27
Model: ED8525S-F
Art. No.: 753-111
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 1
Vi anbefaler, at De tager Dem tid til at gennemlæse denne
brugsanvisning. Vi anbefaler yderligere at gemme
brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug
for at få genopfrisket mikrobølgeovnens funktioner.
INSTALLERING
Hver enkelt ovn er kontrolleret på fabrikken, men for en
sikkerheds skyld bør De – efter den er pakket ud – sikre Dem, at
der ikke er tegn på beskadigelser opstået ved transport;
indtrykninger, dårligt lukkende låge, deformerede hængsler. I
tilfælde af beskadigelser må De ikke tage ovnen i brug, før den er
kontrolleret af autoriserende fagfolk. I tilfælde af fejl
skal De kontakte den butik hvor mikrobølgeovnen er købt. Før
installering skal De være helt sikker på De har fjernet alt
emballage og materialer fra ovnen. Placer ovnen et sted efter
eget valg. Vær sikker på at ovnen står på en vandret flade og der
er mindst 7–8 cm fri bag ud
og 7–8 cm til siderne og 7-8 cm fri på oversiden af ovnen for at
sikre tilstrækkelig ventilation. Apparatet er ikke beregnet til
indbygning. Ventilationsåbningerne på kabinettet må ikke
blokeres. Hvis de bliver blokeret mens ovnen er i brug risikerer
man at ovnen bliver overophedet. Hvis ovnen bliver overophedet,
sidder der en sikkerheds termostat som slukker ovnen.
Ovnen vil ikke kunne bruges før den er kølet ned igen.
Placér ikke ovnen i nærheden af varme områder, så som gasblus
eller elektriske kogeplader.
Ovnen er lavet til husholdning og må ikke benyttes til erhvervs
brug.
Tilsluttes 230 volt vekselspænding, 50 Hz AC.
VIGTIGE SIKKERHEDS FORANSTALTNINGER
Brug kun ovnen til det som den oprindeligt er lavet til.
Brug ikke ovnen hvis den har beskadiget ledningerne, stikket
eller hvis den ikke fungerer optimalt, hvis ovnen er blevet
beskadiget eller har fået stød p.g.a. at
den har været tabt el. lign.
Hvis tilledningen på dette apparat bliver beskadiget, må den kun
udskiftes på et af fabrikanten angivet værksted, da anvendelse af
special værktøj er påkrævet.
Hvis selve apparatet skulle blive beskadiget skal det indleveres
til en fagmand for reparation. Hvis der foretages uautoriseret
indgreb i apparatet bortfalder garantien.
Bloker eller tildæk ikke nogle huller eller udgange på ovnen.
Brug ikke apparatet udendørs.
Før første anvendelse af ovnen, skal man sikre sig at
drejetallerkenen er på plads, og man skal sikre sig at alt
emballage og materialer er fjernet fra ovnen.
Tænd ikke for ovnen hvis der ikke er noget inden i, da den skal
bruge noget til at absorbere mikrobølgerne.
Hvis ovnen tændes uden noget indhold kan ovnen tage skade.
Hvis De øver Dem i funktionerne sæt da en kop vand i ovnen.
Tør ikke tøj, aviser eller andre materialer i ovnen.
For at reducere risikoen af ild i ovnens hulrum:
a. Overkog ikke maden. Efterlad ikke mikrobølgeovnen uden
opsyn, hvis der er papir, plastic eller andre brandbare
materialer indeni ovnen.
b. Metalklemmer og andre låg/folier, der indeholder metaltråde
kan danne gnister i ovnen og skal derfor fjernes.
c. Hvis materialer indeni ovnen skulle gå i brand, lad da
ovndøren være lukket, sluk for ovnen, og stikket tages ud af
stikkontakten, eller slå strømmen fra på hoved afbryderen og
tilkald en kvalificeret tekniker.
Brug ikke ovnen, hvis dørens sikkerhedssystem ikke fungerer, så
ovnen kan tændes selvom døren ikke er lukket.
Hvis døren er åben er der risiko for at man bliver udsat for
mikrobølgestrålinger.
Brug ikke ovnen hvis der sidder rester af rengøringsmiddel indeni
ovnen.
Ovnen må ikke repareres af andre end en kvalificeret tekniker.
Opvarm aldrig olie eller fedt i ovnen.
Når apparatet ikke anvendes skal det anbringes uden for børns
rækkevidde. Når apparatet anvendes skal børn der opholder sig i
nærheden holdes under opsyn.
VIGTIGE PUNKTER VED BRUG AF
MIKROBØLGEOVNEN
- Mindre kødstykker, små fisk og snittede grønsager tilberedes
hurtigere end store stykker. Til gullasch, stuvninger og
sammenkogte retter skal kødet skæres i stykker, der er max.
2 x 2 cm.
- For at opnå det bedste resultat er det vigtigt at placere
maden på den bedste måde. Hvis De bager fx. kartofler, bør
de placeres rundt på drejetallerken, hvorved det bedste
resultat opnås.
- Mindre mængder koger hurtigere end store. Hvis De
fordobler mængden, øges tilberednings- tiden næsten til det
dobbelte. Det er upraktisk med små mængder i store skåle,
afpas derfor altid skåle eller fades størrelse efter madens
mængde.-
-I de fleste tilfælde laver man maden på fuld effekt. De lave
effekter bruges fortrinsvis til optøning samt tilberedning af
oste. –mælke,– og æggeretter. Hele æg med skal kan ikke
koges i mikrobølgeovnen – da de kan risikere at eksplodere.
- Ved tilberedning af grønsager er kogetiden afhængig af
grønsagernes friskhed. Kontroller derfor tilberedningen og
tillæg eller fratræk noget i tiden.
- Den korte tilberedningstid bevirker, at maden ikke koger
ud. Der kan eventuelt tilsættes lidt vand. Kogning af fisk og
grønsager behøver kun en mindre mængde vand.
- Hele stege kræver længere tilberedningstid end
sammenkogte retter. En gratin med kød og kartofler skal
have længere tid end en tærte. En steg kræver længere tid
end en ret med hakket kød. Det er altid mængden kontra
tiden.
- Fuld effekt anvendes for at få maden til at koge hurtigt og
lavere effekt til færdigkogning og for at beholde en god
aroma.
- Hvilken effekt, der skal vælges, afhænger af retten. Jo
koldere madvaren er, jo længere tilberedningstid. Madvarer
med stuetemperatur tilberedes hurtigere end madvarer fra
køleskab eller dybfryser. Det må man tage i betragtning, når
man bruger tabellerne. Der kan let være op til 50%
tidsforskel.
- For at få jævn tilberedning af kompakte retter som kød og
fjerkræ er det vigtigt at vende kødstykkerne nogle gange.
- Maden oplagrer varme i sig. Derfor beregnes 10% af
tilberedningstiden til denne eftervarme.
- Med bageovnen er man vant til så vidt muligt at undgå at
åbne ovndøren. Med mikrobølgeovnen er det anderledes.
Her går ingen energi eller væsentlig varme til spilde. De kan
åbne ovndøren, så tit De vil, og se til maden.
2
DK
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 2
- Hvis hele middagen tilberedes i mikrobølgeovnen, tilrådes
det at starte med de mest kompakte madvarer som f.eks.
kartofler. Når disse er kogt, tildækkes de, hvorefter resten
tilberedes.
- Ønsker man et “stegt” udseende uden at anvende varmluft
eller grill, kan man pensle med grillsovs, eller krydderier som
paprika og karry.
- Der kan bages i mikrobølgeovnen, blot ikke efter opskrifter
hvori der indgår gær.
- Ved opvarmning af vand og andre drikke i mikrobølgeovnen
kan det ske at temperaturen overstiger 100°C (over
kogepunktet) uden at det kan ses at væsken koger. For at
undgå dette skal følgende overholdes:
a). Brug ikke ligesidede beholdere med smalle halse.
b). Rør rundt i væsken før beholderen sættes ind i
mikrobølgeovnen.
c). Efter endt opvarmning lad da beholderen stå et lille
stykke tid. Rør nu rundt i væsken igen før beholderen tages
ud af mikrobølgeovnen.
- Sørg for, at beholderen ikke er lukket med tætsluttende låg,
når de bruges i ovnen – der kan opstå overtryk.
- Metalklemmer og andre låg/folier, der indeholder metaltråde
kan danne gnister i ovnen og skal derfor fjernes.
- Kontroller at beholderen er lavet af egnet materiale.
Nogle plastarter kan blive “slatne” og miste formen.
Andre plastarter og nogle keramik–typer kan sprække – især
når der varmes små mængder mad. For at teste om en
beholder er egnet til brug i en mikrobølge ovn, skal
beholderen stilles ind i ovnen, et glas fyldt halvt op med
vand stilles i beholderen. Start ovnen i 15–30 sek. på højeste
effekt. Hvis beholderen bliver meget varm at røre ved, bør
den ikke benyttes i ovnen.
- Lad ikke ovnen være uden opsyn, når den er igang, især ikke
hvis maden varmes i papir, plast eller andet brændbart
materiale.
- Ved for lang opvarmningstid kan nogle levnedsmidler forkulle
og udvikle røg. Hvis det sker, så lad lågen være lukket og
sluk helt for ovnen, så kvæles eventuel opstået ild.
- Lad ikke ovnen køre uden fødevarer i – der skal være noget i
ovnen, der kan optage mikrobølgeenergien- Nogle
levnedsmidler med lavt vandindhold, f.eks. chokolade i
blokke og bagværk med sødt fyld, skal varmes forsigtigt.
Ellers kan de blive ødelagt eller ødelægge beholderen.
- Brug ikke skåle/beholdere og indpakninger af metal
medmindre de er udformet specielt til brug i mikroovne.
Mikrobølgerne reflekteres og kan ikke komme ind til maden
gennem metallet.
- Brug ikke tallerkener eller skåle/beholdere af farvet glas eller
med metaldekorationer eftersom de kan blive ødelagt.
Ligeledes kan der dannes gnistdannelser i ovnrummet.
- Efter at have opvarmet babymad eller væsker i en
sutteflaske rør da altid rundt i maden/væsken og check
temperaturen grundigt før servering. Dette skal sikre at
varmen er jævnt fordelt og skal gøres for at undgå
skoldningsskader.
OBS!
Låget og/eller sutten må ikke være sat på sutteflasken når denne
sættes ind i mikrobølgeovnen.
OBS!
Tallerkener, fade o.l. med metalrand, guld, sølv o.s.v. kan IKKE
bruges, da det kan forårsage gnistdannelser i ovnrummet.
Glas
Glasskåle er særdeles velegnede.
Stentøj
Glaserede stentøjsskåle er også velegnede. Heri holder maden
sig længere varm end i andre fade. Uglaseret stentøj
kan også bruges.
Plastic
Plasticbeholdere kan anvendes til mange opvarmningsformål,
men er ikke anvendelige til stegning. Plasticbeholdere af
materialet “melamin”, “polyethylen” og “phenol” plastic
kan ikke anvendes.
Porcelæn
Alt porcelæn kan anvendes i mikrobølgeovnen; dog er ildfast
porcelæn at foretrække.
Ildfaste lågfade
Glasfade, hvis låg lukker så tæt, at der ikke kan slippe damp ud,
er ideelle til grønsager og frugt, der ikke tilsættes væske. (Dog
ikke mere end 5 min.).
Bruningsfad
Man skal være meget varsom med netop denne slags fade.
Genopvarm aldrig et bruningsfad mere end 5 minutter på
drejetallerken. En passende isolator som fx. en varmeprøvet
tallerken skal placeres mellem bruningsfadet og drejetallerken for
at undgå at drejetallerken bliver overophedet.
Det er vigtigt at tildække maden!
De fleste madvarer bør tildækkes. En tæt tildækning holder damp
og fugtighed, hvilket forkorter tilberedningstiden i
mikrobølgeovnen.
Dette gælder i særdeleshed, når der er tale om grønsager,
fiskeretter samt gryderetter. At tildække maden indebærer også,
at man fordeler varmen bedre og derved får et hurtigt
og godt resultat af tilberedningen.
Stegefilm
Kan bruges. Anvendes specielt i forbindelse med supper, saucer,
sammenkogte retter eller ved optøning. Kan også anvendes som
løs overdækning for at forhindre fedt m.v. i at tilstænke ovnen.
Køkkenrulle
Er ideelt, da den opsuger fugtighed og fedt. F.eks. kan bacon
lægges lagvis med køkkenrulle. Det bliver helt sprødt, da det ikke
ligger i “sit eget fedt”. Hjemmebagt brød kan tages
direkte fra fryseren, pakkes ind i køkkenrulle og opvarmes i
mikrobølgeovnen.
Våd køkkenrulle
Kan anvendes i forbindelse med fisk eller grønsager. Når maden
dækkes, forhindres udtørring.
Pergamentpapir
Fisk, store grønsager som blomkål, majskolber o.lign. kan
indpakkes i vådt pergamentpapir.
Stegeposer
Er ideelle til kød, fisk og grønsager. De må imidlertid aldrig lukkes
med metalclips, men snøres med bomuldstråd. Prik små huller i
posen og læg den i ovnen på en tallerken eller
et glasfad.
3
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 3
Kogebøger
For at lære mikrobølge funktionen på deres ovn at kende, kan vi
evt. tilråde Dem at anskaffe specielle kogebøger for
mikrobølgeovnen. Disse kan købes hos alle boghandlere.
Brug ikke følgende kogeredskaber
- Forseglet glas eller flasker med små åbninger da de kan
sprænge.
- Almindelige termometre
- Sølvpapir eller foliebakker, da mikrobølge strålerne ikke kan
trænge igennem det, og dermed ikke kan koge maden.
- Opvarm ikke mad som er i lukkede dåser, da der kan komme
et overtryk som får den til at sprænge.
FUNKTIONSOVERSIGT
1. Sikkerheds låse system. Ovndøren skal være fuldstændig
lukket før
man kan bruge ovnen
2. Ovn vindue
3. Ventilator åbninger. Bloker aldrig disse åbninger
4. Drejeaksel
5. Drejering
6. Drejetallerken
7. Kontrolpanel
8. Rist
"MICRO" (Mikrobølge effekt)
1. Bruges til at justere mikrobølge effekten.
2. Denne ovn kører automatisk på mikrobølge effekt 100
(højeste effekt) medmindre ovnen er sat til en mindre
mikrobølge effekt.
For at indstille de forskellige effekttrin trykkes der flere gange på
"MICROWAVE"; ved at trykke flere gange sænkes effekttrinnene.
Tryk 1 gang: 100 % = 850 watt
Tryk 2 gange: 90 % = 765 watt
Tryk 3 gange: 80 % = 680 watt
Tryk 4 gange: 70 % = 595 watt
Tryk 5 gange: 60 % = 510 watt
Tryk 6 gange: 50 % = 425 watt
Tryk 7 gange: 40 % = 340 watt
Tryk 8 gange: 30 % = 255 watt
Tryk 9 gange: 20 % = 170 watt
Tryk 10 gange: 10 % = 85 watt
Effekten bliver vist i display: P XXX.
Konvektion med forvarmning
1. Tryk på CONVECTION. For at vælge varmlufts funktion. Ved
at trykke gentagne gange opnås den ønskede temperatur.
Temperaturen vises i display.
Temperatur Display
Tryk 1 gang 140 °C 140
Tryk 2 gange 150 °C 150
Tryk 3 gange 160 °C 160
Tryk 4 gange 170 °C 170
Tryk 5 gange 180 °C 180
Tryk 6 gange 190 °C 190
Tryk 7 gange 200 °C 200
Tryk 8 gange 210 °C 210
Tryk 9 gange 220 °C 220
Tryk 10 gange 230 °C 230
2. Tryk på "START" knappen og oven begynder at forvarme.
Når den ønskede temperatur er opnået stopper ovnen og
bipper 5 gange. Den ønskede temperatur blinker i displayet.
Nu kan oven åbnes og madvarerne der ønskes tilberedt kan
sættes ind i ovnen.
Den maksimale tid der kan inkodes er 59 minutter og 50
sekunder (hvis den ønskede forvarme ikke er opnået
indenfor 30 min. vil opvarmningen stoppe og der vil vises en
fejl alarm "E3").
3. Sæt maden i ovnen, luk ovnlågen. Tryk på knapperne "10
min" , "1 min", "10 sec." for at indstille den ønskede
tilberednings tid.
4. Tryk "START" knappen igen, temperatur lampen lyser og
"pic1"blinker hvilket betyder at tilberedning med varmluft er
begyndt.
Uden forvarmnings funktion
1. Tryk på "CONVECTION" for at vælge varmluft funtionen
2. Tryk gentagne gange for at vælge den ønskede temperatur;
på samme måde som ved indstilling af forvarme temp.
3. Indstil tid.
4. Tryk på "START" knappen igen, indikatoren for temperaturen
lyser og blinker. Dette betyder at varmluft
funktionen er startet.
Mikrobølger + Konvektion
Der er 4 forskellige former for kombinations programmer for
mikro med konvektion:
1. Tryk på "MICRO+CONV" knappen for at vælge
kombinations programmet
Tryk gentagne gange for at skifte mellem de forskellige
programmer.
4
6
5
7
1
4
2
1
8
3
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 4
Antal display Mikrobølge Konvektion
1 "C-1" 60 % 40 %
2 "C-2" 52 % 48 %
3 "C-3" 40 % 60 %
4 "C-4" 27 % 73 %
2. Tiden indstilles på samme måde som normal mikrobølge
funktion indstilles
3. Tryk på "START" knappen, 160° C vil lyse i displayet
samtidig med at og vil blinke hvilket betyder at
tilberedningen er begyndt.
OBS!
1. For at afbryde en tilberedning åbnes ovn døren, eller der
trykkes på PAUSE/RESET knappen.
2. Ovnen stopper med det samme, men ovn lyset vil blive ved
med at lyse hvis døren åbnes. Hvis De ønsker at afslutte
tilberedningen, tryk på PAUSE/RESET knappen en gang til.
3. Hvis De ønsker at fortsætte tilberedningen lukkes ovn døren
og START knappen aktiveres. Ovnen genstarter.
Grill:
Tryk på GRILL knappen 1 gang, der vil blive vist G-1 i displayet
og grillfunktionen er valgt.
Tiden indstilles ved at trykke på 10 min., 1 min., 10 sec.
Eksempel: grill tid på 12 minutter og 50 sekunder:
Tryk 1 gang på 10 min, 2 gange på 1 min og 5 gange på 10 sec.
Tryk på START for at begynde tilberedningen.
Processen stopper når halvdelen af tiden er gået. Hermed er det
muligt, at vende f.eks. en steg for grillning på den anden side.
Efter ca. 1 minut genoptages processen.
Kombination
Denne mikrobølgeovn har 2 forskellige kombinationsprogrammer.
Ved at trykke på MICRO/GRILL knappen 1 eller 2 gange.
Der vil stå enten C-1 eller C-2 i displayet.
C-1= 36% Mikrobølge effekt + 64% Grill
C-2= 55% Mikrobølge effekt + 45% Grill
Sæt tiden på samme måde som ved indstilling af grill funktion.
Eksempel: Kombinations tid på 12 minutter og 50 sekunder:
Tryk 1 gang på 10 min, 2 gange på 1 min og 5 gange på 10 sec.
Tryk på START for at begynde tilberedningen.
AUTOMATISK OPTØNING
Tryk på "+ " eller " –" Ved Defrost By Weight for at indtaste
vægten på det der skal optøes + "g" vil blive
tændt. Tryk herefter "START". Knappen blinker og dette
viser at optøningen er påbegyndt.
AUTO-Funktion
Tryk på "AUTO FUNCTION" gentagne gange for at vælge det
ønskede emne. Tryk på "Weight" indtil vægten passer.
Denne mikrobølgeovn er udstyret med en række automatiske
indstillede tider for
forskellige produkter.
A1 = Genopvarmning
A2 = Kogning af ris
A3 = Grøntsager
A4 = Kylling
A5 = Kød
A6 = Genopvarmning af brød
A7 = Nudler
A8 = Vælling/Grød
Tryk på "START"
EKS.
Tilberede 1 kylling på 1000 g.
Tryk "Auto function" indtil display viser A-4 som der vises på
panelet. Tryk herefter på "Weight" gentagne gange indtil der står
1000 i display.
Afslut ved at trykke på "START".
Børne sikring:
Tryk på "10 min” og "10 sec" samtidig. Der vil lyde et langt bip
og der vil blive vist en nøgle i displayet. Samtidig er der en firkant
i displayet.
Der låses op ved at trykke på de samme to knapper.
Hurtig tilberedning
Tryk på "Quick Cook" 1 gang for at starte tilberedning i 1 min ved
100 % mikro effekt.
Ved at trykke gentagne gange øger man tilberedningstiden med
1 min pr. tryk.
Forespørgsel:
Ved at trykke på "MICRO." Under brug af mikrobølger vil effekten
vises i display.
Den går tilbage til normal visning efter 3 sekunder.
Ved at trykke på CONVECTION. Vil den nuværende temp. blive
vist i 3 sekunder.
Ved at trykke på "MICRO/CONV. eller MICRO/GRILL" vil det
igangværende program blive vist i 3 sekunder, hvorefter ovnen
går tilbage til normal visning.
PAUSE/RESET
Hvis ovnen er i brug kan man sætte den på pause ved at trykke
på PAUSE/RESET
en gang. Tryk på START for at genoptage tilberedningen. For at
stoppe tilberedningen helt skal man trykke på PAUSE/RESET 2
gange.
Ved almindelig brug kan man åbne døren til enhver tid. Når døren
åbnes stopper ovnen automatisk tilberedningen.
Oven startes ved at døren lukkes og der trykkes på START. Den
valgte programmering fortsætter automatisk til programmet er
slut.
AUTO
5
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 5
FØR DE TAGER OVNEN TIL SERVICE
1. Hvis ovnen ikke vil starte, displayet lyser ikke, eller displayet
forsvinder:
a) Undersøg om stikket er sat forsvarligt i stikkontakten. Hvis
det ikke er tilfældet tag stikket ud, vent 10 sekunder og sæt
stikket i igen.
b) Undersøg muligheden for en sprunget sikring. Hvis dette
fungerer tilfredsstillende, prøv stikkontakten på et andet
apparat.
2. Hvis mikrobølge energien ikke kører:
a) Undersøg at kontrol panelet er programmeret korrekt og at
timeren er aktiveret
b) Undersøg at døren er forsvarligt lukket. Hvis dette ikke er
tilfældet vil mikrobølge energien ikke strømme ind i ovnen.
c) Undersøg at børne-sikkerhedslåsen ikke er sat til. Hvis
dette er tilfældet, slå børne sikkerheds låsen fra ved at trykke
på nummereringsknapperne 10 min & 10 sec. på samme tid.
Se Børnesikring ovenfor.
Hvis ovnen stadig ikke virker kontakt da en kvalificeret service
mand for eftersyn.
RENGØRING
1. Sluk for ovnen og tag stikket ud af stikkontakten inden
rengøring.
2. Når madvarer sprøjter eller drikkevarer er spildt i ovnen
tørres det af med en fugtig klud med varmt vand. Der kan
tilsættes et opvaskemiddel hvis ovnen bliver meget beskidt.
3. Ovnens indvendige og udvendige overflader er af poleret
metal, der må derfor ikke bruges skurepulver, stålsvampe
eller andre stærke rengøringsmidler der kan ridse fladerne.
Undgå at vand siver ind i ventilationsåbningerne.
4. Undgå at kontrol panelet bliver vådt. Kontrolpanelet rengøres
med en let fugtig klud. Brug ikke skurepulver eller andre
stærke rengøringsmidler til at rengøre kontrolpanelet.
5. Drejetallerkenen af glas kan eventuelt rengøres i en
opvaskemaskine.
6. Drejeringen og ovnens bund skal rengøres jævnligt for at
undgå usædvanlig larm. Tør ovn bunden med en let fugtig
klud tilsat lidt opvaskemiddel. Drejeringen kan eventuelt
rengøres i en opvaskemaskine.
MILJØTIPS
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er
funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning.
Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i Deres
kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med
produktet på Deres lokale genbrugsstation.
Emballagen bør gemmes til evt. brug ved indlevering af varen til
service eller anden transport.
GARANTIEN GÆLDER IKKE
- hvis ovennævnte ikke iagttages.
- hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i apparatet.
- hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold
eller lidt anden form for overlast.
- for fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og
designsiden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden
forudgående varsel.
IMPORTØR
Adexi A/S
Adexi A/B
Vi tager forbehold for trykfejl.
6
Fejl
Vises i display
Handling
Temperatur sensor afbrudt.
Program stoppet
E1
Hvis problemet gentager sig
skal ovnen sendes til service.
Temperatur sensor er kortsluttet
Program stoppet
E2
Hvis problemet gentager sig
skal ovnen sendes til service.
Varmen ikke opnået under forvarmningen
Program afsluttet.
E3
Hvis problemet gentager sig
skal ovnen sendes til service.
FEJLMELDINGER
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 6
För att Ni skall få mest glädje av Er nya Ide-Line Mikrovågsugn,
ber vi Er vänligen läsa igenom denna bruksanvisning innan Ni
tager apparaten i bruk.
Vi rekommenderar ytterligare att spara den om Ni vid ett senare
tillfälle behöver friska upp minnet på Mikrovågsugnens
funktioner.
INSTALLERING
Denna Mikrovågsugn är kvalitétskontrollerad på fabriken, men för
säkerhets skull bör Ni efter det att Ni packat upp den kontrollera
att apparaten inte har blivit fraktskadad. Om Ni misstänker att
Mikrovågsugnen har blivit skadad i frakten, använd den ej utan
gå tillbaka till inköpsstället med den för kontroll.
Se till att allt emballage är borttaget från Mikrovågsugnen innan
Ni ansluter den.
Mikrovågsugnen skall placeras på en plan yta där det finns ett
utrymme på 7-8 cm bakom ugnen, 7-8 cm på sidorna och 3 cm
ovan apparaten för att Mikrovågsugnen skall få tillräckligt med
ventilation. Apparaten är inte gjord för att byggas in.
Ventilationsöppningarna på Mikrovågsugnen får inte blockeras.
Om de blir blockerade under tiden ugnen är igång riskeras
Mikrovågsugnen blir överhettad. Om detta skulle ske ser
överhettningsskyddet till att ugnen stängs av.
Mikrovågsugnen kan inte användas förrän den är helt avkyld
igen.
Placera inte Mikrovågsugnen i närheten av värmekällor som
spishäll etc.
Denna Mikrovågsugn är endast till för användning i hushåll.
Får endast anslutas till 230 V ~ 50Hz.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- Använd endast Mikrovågsugnen till det den är till för.
- Mikrovågsugnen får ej användas om den inte fungerar som
den skall.
Ej heller om sladden eller stickkontakten är skadad.
- Om Mikrovågsugnen eller sladden skulle bli skadad skall den
lämnas in till en auktoriserad serviceverkstad för reparation
då det krävs specialverktyg.
Om oauktoriserat ingrepp skett på Mikrovågsugnen gäller
inte garantin.
-Ventilationsutsläpp och hål får inte blockeras eller täckas
över.
- Använd inte apparaten utomhus.
- Före Mikrovågsugnen används första gången skall man se till
att den roterande glastallriken är på plats och att allt
emballage är borttaget från apparaten.
- Mikrovågsugnen får inte startas tom då mikrovågorna måste
absorberas i något.
Om Mikrovågsugnen startas utan något innehåll kan den gå
sönder och då gäller inte garantin. Om Ni skall öva Er på
apparatens funktioner, ställ in en kopp med vatten i ugnen.
- Utför inga justeringar eller reparationer på kontrollpanelen,
höljet, knapparna eller några andra delar på ugnen. Avlägsna
inte den yttre klisterpanelen från Mikrovågsugnen.
-Torka inte tyg, papper eller andra material i ugnen.
- För att reducera risken för brand i Mikrovågsugnen:
a) Överkoka inte maten. Lämna inte Mikrovågsugnen utan
tillsyn om det finns papper, plast eller andra brandfarliga
material inuti ugnen för att göra tillagningen snabbare.
b) Metallklämmor och lock/folier som innehåller metalltrådar
kan frambringa gnistor i ugnen och skall därför tas bort innan
Mikrovågsugnen startas.
c) Om material inuti ugnen börjar brinna, låt då luckan vara
stängd och stäng av Mikrovågsugnen. Drag därefter ut
sladden från vägguttaget eller stäng av huvudströmbrytaren
och tillkalla en auktoriserad servicefackman.
- Använd inte Mikrovågsugnen om inte luckans
säkerhetsströmbrytare fungerar så att man kan starta ugnen
utan att stänga luckan. Om luckan är öppen och
Mikrovågsugnen är igång finns det risk för att man blir utsatt
för mikrovågsstrålning.
- Använd inte Mikrovågsugnen om det finns rester av
rengöringsmedel i den.
- Mikrovågsugnen får endast repareras av en auktoriserad
serviceverkstad.
-I motsats till Mikrovågsugnar som endast har
mikrovågsfunktionen, har alla
konvektions (grill)/mikrovågsugnar en tendens till att bli varm
på höljet och luckan. Se därför till att endast röra vid
kontrollpanelen under och omdelbart efte att grill el.
varmluftsfunktionen har används.
- Värm aldrig olja eller fett i Mikrovågsugnen.
- När ugnen inte används skall den förvaras där barn inte kan
komma åt den.
- Under användning skall barn som befinner sig i omedelbar
närhet av den hållas under uppsikt.
viktiga punkter vid användning av Mikrovågsugnen
- Mindre köttstycken, småfisk och snittade grönsaker tillreds
snabbare än stora stycken. Till gullasch, stuvningar och
sammankokta rätter skall köttet skäras i stycken som är max
2 x 2 cm.
- För att uppnå bästa resultat, är det viktigt att placera maten
på bästa sätt. Om Ni gör t.ex. bakpotatis, skall de placeras
runt på den roterande glastallriken för att uppnå bästa
resultat. Är det skillnad på storlek på potatisarna, skall de
minsta placeras i mitten och de större längre ut på tallriken
där uppvärmningen sker först.
- Mindre mängder kokar snabbare än stora. Om Ni fördubblar
mängden ökar
tillagningstiden nästan det dubbla. Det är opraktiskt med
små mängder i stora skålar. Anpassa därför alltid skålen eller
fatets storlek till mängden mat.
-I de flesta fall tillagar man maten på full effekt. De låga
effektlägena används till upptining samt tillredning av ost,
mjölk eller äggrätter.
Hela ägg med skal kan inte kokas i Mikrovågsugnen då de
kan sprängas.
-Vid tillredning av grönsaker är koktiden avhängt till
grönsakernas färskhet
Kontrollera därför tillredningen och lägg till eller minska tiden
efter behov.
- Den korta tillredningstiden medför att matens naturliga
vätska inte försvinner.
Ni kan eventuellt tillsätta lite vatten vid behov. Vid kokning
av fisk och grönsaker behövs endast en mindre mängd
vatten.
- Hela stycken kött kräver längre tids tillredning än blandade
smårätter.
En gratäng med kött och potatis kräver längre tid än en
köttfärspaj. En stek kräverlängre tid än en rätt med hackat
kött. Det är alltid mängden kontra tiden.
- Full effekt används för at få maten att koka snabbt och lägre
effekt till att
koka klart och behålla en god arom.
7
SE
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 7
- Vilken effekt som skall användas är avhängt till vilken rätt
man skall laga. Ju kallare matvarorna är desto längre
tillredningstid. Matvaror med rumstemperatur tillreds
snabbare än matvaror från kylen eller frysen. Det skall man
ha med i beräkningen när man läser tabellerna. Det kan vara
upp till 50% tidsskillnad.
- För att få en jämn tillredning av kompakta rätter som kött
och fågel är det
viktigt att vända på delarna några gånger.
- Maten lagrar värme i sig själv. Därför beräknas 10% av
tillredningstiden till denna eftervärme.
- Med vanliga ugnar är man van vid att så lite som möjligt
öppna ugnsluckan för att titta till maten. Med
Mikrovågsugnen är det annurlunda. Här går ingen energi
eller väsentlig värme till spillo. Ni kan öppna ugnsluckan hur
ofta Ni vill och se till maten. Detta gäller endast när ugnen
används med Mikrovågor - används grill och/eller varmluft
bör ugnsluckan hållas stängd.
- Om hela middagen tillreds i Mikrovågsugnen, skall man börja
med de mest kompakta matvarorna som exempelvis potatis.
När dessa är kokta skall de täckas över medan de andra
matvarorna tillreds.
- Önskar man ett ”stekt” utseende utan att använda varmluft
eller grill, kan man
pensla med grillspad eller kryddor som paprika och curry.
-Ni kan baka i Mikrovågsugnen, dock inte efter recept som
innehåller jäst - detta gäller endast om Ni använder
mikrovågor - används varmluft kan Ni baka som i en vanlig
ugn.
-Vid uppvärmning av vatten och andra vätskor i
Mikrovågsugnen kan det hända att temperaturen överstiger
100°C (över kokpunkten) utan att man ser att vattnet kokar.
För att undgå detta skall följande vidtagas:
a) Använd inte likasidade behållare med smal hals.
b) Rör runt i vätskan innan behållaren ställs in i
Mikrovågsugnen.
c) Efter var uppvärmning låt behållaren stå en stund. Rör runt
i vätskan igen innan behållaren tages ut från
Mikrovågsugnen.
- Se till att behållaren inte har ett tätslutande lock, när den
används i ugnen - det kan uppstå övertryck.
-Metallklämmor och andra lock/folier, som innehåller metall
kan frambringa gnistor i Mikrovågsugnen och skall därför tas
bort.
- Kontrollera att behållaren är gjord i ett lämpligt material.
Några plastmaterial kan mjukna och mista formen. Andra
plastmaterial och några keramikmaterial kan spricka -
speciellt när det värms små mängder mat. För att testa om
det material Ni tänkt att använda i Mikrovågsugnen är
lämpligt, tag ett glas halvfullt med vatten och ställ i
behållaren i ugnen i 15-30 sekunder på högsta effekt. Om
behållaren blir mycket varm bör den ej användas i ugnen.
- Lämna inte ugnen utan uppsikt när den är igång om maten
värms i papper, plast eller andra brandfarliga material.
-Vid för lång tids uppvärmning kan en del livsmedel förkolna
och utveckla rök.
Om detta sker, låt luckan vara stängd och stäng av
Mikrovågsugnen, så kvävs eventuell eld.
- Låt inte Mikrovågsugnen köras utan mat i - det skall vara
något i den som absorberar mikrovågorna.
- Livsmedel med lågt vatteninnehåll t.ex. blockchoklad och
bakverk med söt fyllning, skall värmas försiktigt, annars kan
de förstöras eller förstöra behållaren.
- Använd inte skålar/behållare och förpackningar av metall
med mera såvida de ej är gjorda speciellt för användning i
Mikrovågsugnar. Mikrovågorna reflekteras och kan inte
komma in till maten genom metallen.
- Använd inte tallrikar eller skålar/behållare av färgat glas eller
med metalldekor
eftersom de kan bli förstörda. Likaså kan de framkalla
gnistor i ugnsutrymmet.
- Efter att ha uppvärmt babymat eller vätskor i en nappflaska,
rör då alltid runt i vätskan och kontrollera temperaturen
grundligt före servering. Detta skall göras för att säkra att
värmen är jämt fördelad och för att undvika skållningsskador.
OBS! Locket och nappen får inte vara på nappflaskan när
den sätts in i Mikrovågsugnen för uppvärmning.
OBS!
Tallrikar och fat m.m. med metallrand, guld, silver o.s.v. kan INTE
användas, då de kan framkalla gnistor i ugnsutrymmet.
Glas
Glasskålar är utomordentliga att använda.
Keramik
Glaserad keramik går också bra att använda. Här håller sig
maten varm längre än i andra fat.
Oglaserad keramik kan också användas i Mikrovågsugnen.
Plast
Plastbehållare kan användas till många uppvärmningsändamål
men kan inte användas till stekning. Plastbehållare i materialen
”melamin”, ”polyethylen” och ”phenol” kan inte användas.
Porslin
Allt porslin kan användas i Mikrovågsugnen, dock är eldfast
porslin att rekommendera.
Det är viktigt att övertäcka maten!
De flesta matvaror bör övertäckas. En tät övertäckning behåller
ångan och fukten vilket kortar ner tillredningstiden i
Mikrovågsugnen.
Detta gäller särskilt grönsaker, fiskrätter samt gryträtter. Att täcka
över maten innebär också att man fördelar värmen bättre och
därmed får ett snabbt och gott resultat.
Stekfolie
Kan användas. Används speciellt vid tillagning av soppor, såser,
blandade rätter eller vid upptining. Kan också användas som lös
övertäckning för att förhindra fett m.m. att stänka upp i
ugnsutrymmet.
Hushållspapper
Är idealiskt då det suger upp fukt och fett. T.ex. kan bacon
läggas i lager med hushållspapper. Baconet blir då knaprigt då
det inte ligger i sitt egna fett. Hembakt bröd kan tas direkt från
frysen, läggas in i hushållspapper och tinas upp i
Mikrovågsugnen.
Vått hushållspapper
Kan användas till fisk eller grönsaker. När maten täcks över,
förhindras den att torka ut.
8
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 8
Stekpåsar
Är idealiskt till kött, fisk och grönsaker. De får emellertid aldrig
stängas med metallklämmor, men snöras ihop med bomullstråd.
Picka små hål i påsen och lägg den i Mikrovågsugnen på en
tallrik eller ett glasfat.
Kokböcker
Vi rekommenderar Er att anskaffa speciella kokböcker för
tillagning i Mikrovågsugn, som finns i bokhandeln. Där finns det
ytterligare knep för att maten skall bli så god som möjligt.
Använd inte följande redskap:
-Metallskålar eller tallrikar med metallkanter.
- Förseglat glas eller flaskor med små öppningar då de kan
sprängas.
-Vanliga termometrar.
- Silverpapper eller aluminiumfolie, då mikrovågorna inte kan
tränga igenom det och därmed inte kan koka maten.
- Värm inte mat som har tillslutande påsar, då det bildas ett
övertryck som kan göra att påsen sprängs.
BESKRIVNING
1. Låsfunktion för lucka
2. Glasruta
3. Ventilationshål
4. Roterande axel
5. Roterande bottenplatta
6. Glastallrik
7. Kontrollpanel
8. Metallgaller
Att använda ugnen
Mikrovågstillagning
1. Tryck på ”Micro” för att välja mikrovågseffekt.
Du ställer in styrkan på mikrovågseffekten på följande sätt:
Om du trycker 1 gång: 100 % = 850 watt
Om du trycker 2 gånger: 90 % = 765 watt
Om du trycker 3 gånger: 80 % = 680 watt
Om du trycker 4 gånger: 70 % = 595 watt
Om du trycker 5 gånger: 60 % = 510 watt
Om du trycker 6 gånger: 50 % = 425 watt
Om du trycker 7 gånger: 40 % = 340 watt
Om du trycker 8 gånger: 30 % = 255watt
Om du trycker 9 gånger: 20 % = 170 watt
Om du trycker 10 gånger: 10 % = 85 watt
2. Tryck på knapparna "10 min ", "1 min ", "10 sec” för att
ställa in tillagningstiden.
Exempel: Inställd tillagningstid är 16 minuter och 50
sekunder.
3. Tryck på knappen "10 min”. Displayen blinkar.
Tryck 1 gång på knappen "10 min”. Displayen visar: 10:00
Tryck 6 gånger på knappen "1 min”. Displayen visar: 16:00
Tryck 5 gånger på knappen "10 sec”. Displayen visar: 16:50
Tryck på START för att STARTA/PAUSA tillagningen.
ANVÄNDA VARMLUFTSFUNKTIONEN
Förvärmningsfunktion
1. Tryck flera gånger på knappen "START” tills önskad
temperatur visas i displayen. Systemet börjar förvärma. När
ugnen nått angiven temperatur, stannar den och piper 5
gånger. Displayen blinkar och visar
förvärmningstemperaturen. Nu kan du öppna ugnsluckan
och ställa in mat i ugnen för tillagning.
2. Öppna ugnsluckan, ställ in maten och stäng därefter luckan.
Tryck återigen på knapparna "10 min ", "1 min” och "10 sec"
för att ställa in tillagningstiden. Det gör du på samma sätt
som du ställer in tillagningstid för mikrovågsfunktionen.
Obs! Maximal tid för varmluftsugn är 59 minuter och 50
sekunder. Om ugnen inte nått den inställda temperaturen efter 30
minuters förvärmning, avbryts uppvärmningen och en felsignal
ljuder. (E3 visas i displayen)
VARMLUFTSFUNKTION UTAN FÖRVÄRMNING
Tryck på knappen "CONVECTION”, välj funktionen för varmluft.
Tryck upprepade gånger på "CONVECTION " för att välja mellan
olika förvärmningstemperaturer.
Det är samma sak som att ställa in förvärmningstemperatur.
Att ställa in uppvärmningstid är samma sak som att ställa in tiden
för mikrovågstillagning.
Tryck på knappen "CONVECTION" igen. Temperaturindikatorn
blinkar. Det betyder att varmluftstillagningen startar.
Temperatur Display
Om du trycker 1 gång: 140 °C 140
Om du trycker 2 gånger: 150 °C 150
Om du trycker 3 gånger: 160 °C 160
Om du trycker 4 gånger: 170 °C 170
Om du trycker 5 gånger: 180 °C 180
Om du trycker 6 gånger: 190 °C 190
Om du trycker 7 gånger: 200 °C 200
Om du trycker 8 gånger: 210 °C 210
Om du trycker 9 gånger: 220 °C 220
Om du trycker 10 gånger: 230 °C 230
9
6
5
7
1
4
2
1
8
3
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 9
Kombi-tillagning: Mikrovåg + varmluftsfunktion
Det finns fyra olika tillagningskombinationer:
1. Tryck flera gånger på knappen "MICRO/CONV. " och välj en
kombination. lyser.
Tryck på Display Mikrovågseffekt Varmluftseffekt
1 ”C-1” 60 % 40 %
2 ”C-2” 52 % 48 %
3 ”C-3” 40 % 60 %
4 ”C-4” 27 % 73 %
2. Att ställa in kombinationstillagningstiden är samma sak som
att ställa in tiden för mikrovågstillagning.
3. Tryck på knappen "START”. Temperaturindikatorn blinkar.
Samtidigt blinkar även och , vilket innebär att
tillagningen startar.
GRILL
Tryck en gång på "Grill". Displayen visar G-1 och grillfunktionen
är vald.
Tryck på “10 min”, “1 min”, “10 sec” för att ställa in tiden.
Exempel: Grilltid på 12 min + 50 sek.
Tryck 1 gång på “10 min” + 2 gånger på “1 min” + 5 gånger på
“10 sec”. Tryck på "START" för att starta tillagningen.
Grillningen pausas automatiskt i en minut efter halva
tillagningstid. Denna funktion gör att du exempelvis kan vända
på steken, om så behövs. Grillningen fortsätter automatiskt efter
en minut.
Kombination
Denna mikrovågsugn har 2 olika kombinationsprogram. Tryck 1-2
gånger på “Micro/Grill". Display visar “C1” eller “C2”.
“C1” = 36 % mikro + 64 % grilleffekt
“C2” = 55 % mikro + 45 % grilleffekt
Tryck på “10 min”, “1 min”, “10 sec” för att ställa in tiden.
Exempel: Kombinerad tillagningstid på 12 min + 50 sek.
Tryck 1 gång på “10 min” + 2 gånger på “1 min” + 5 gånger på
“10 sec”. Tryck på "START" för att starta tillagningen.
Automatisk upptining
1. Tryck på "+ “ ”- " vid “Defrost By Weight” och mata in vikten
på maten som ska tinas. och "g" lyser.
2. Tryck på knappen "START". blinkar, vilket betyder att
upptiningen börjar.
Automatisk funktion
Tryck upprepade gånger på "Auto Function" för att välja önskad
post. Tryck tills rätt vikt är inmatad. Mikrovågsugnen har
inställningar för olika livsmedel.
A1= Värmning
A2= Riskokning
A3= Grönsaker
A4= Kyckling
A5= Kött
A6= Värma bröd
A7= Nudlar
A8= Gröt
Tryck på “START”.
EX:
Tillagning av 1 st 1000 g kyckling.
Tryck på “Auto Function” tills displayen visar A4. Tryck därefter
tills vikten 1 000 g visas i displayen. Tryck på “START” för att
starta tillagningen.
BARNSÄKER LÅSFUNKTION
1. Lås: I standby-läge, tryck samtidigt på knapparna "10 min”
och "10 sec". Ett långt "pip" anger att luckan försatts i
barnsäkert läge. En nyckel lyser i displayen. Displayen visar
även en rektangel.
2. Lås upp: I låst läge, tryck samtidigt på knapparna "10 min”
och "10 sec". Ett långt "pip" anger att låsfunktionen är
inaktiverad. Nyckeln i displayen slocknar.
KONTROLLERA PÅGÅENDE TILLAGNING
Kontrollera mikrovågseffekt:
Under mikrovågstillagning, tryck på knappen "MICRO” så visas
aktuell mikrovågseffekt. Efter tre sekunder återgår displayen till
föregående läge.
Kontrollera temperatur för varmluftsfunktion:
Under tillagning med varmluftsfunktion, tryck på knappen
"CONVECTION”, så visas aktuell temperatur i displayen. Efter tre
sekunder återgår displayen till föregående läge.
Kontrollera tillagning i kombinationsläge:
Under tillagning i kombinationsläge, tryck på knappen
"MICRO/CONV" så visas aktuell kombinationstyp i displayen.
Efter tre sekunder återgår displayen till föregående läge.
SNABBTILLAGNING
Tryck 1 gång på knappen "QUICK COOK", så startar omedelbart
1 minuts tillagning (om ugnen befinner sig i initialläget är
mikrovågseffekten 100 %).
FELSÖKNING
- Kontrollera att ugnen är rätt ansluten till elnätet. Om inte, ta
ut kontakten från eluttaget och sätt i den igen.
- Kontrollera om en säkring har gått eller om en
huvudkretsbrytare har utlösts. Om inget sådant verkar ha
skett, pröva att ansluta apparaten till ett annat eluttag.
- Kontrollera att kontrollpanelen är rätt programmerad och att
AUTO
10
FELSÖKNING
Fel
Visas i displayen
Åtgärd
Temp. sensor är öppen.
Programmet stängs tillfälligt av.
E1
Fläkten i ugnen
STARTAR/PAUSAR för att kyla
ugnsutrymmet. Ugnen startar om
när rätt temp. har uppnåtts.
Temp. sensor har kortslutits.
Programmet stängs tillfälligt av.
E2
Fläkten i ugnen STARTAR/PAUSAR
för att kyla ugnsutrymmet. Ugnen
startar om när rätt temp. har
uppnåtts.
Önskad temp. nåddes inte inom 30
min. under förvärmning.
E3
Om felet kvarstår, kontakta
auktoriserad servicepersonal för
reparation.
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 10
timern är inställd.
- Kontrollera att luckan är ordentligt stängd, och aktivera den
barnsäkra låsfunktionen.
- Kontrollera att den barnsäkra låsfunktionen är inaktiverad.
Koppla annars ur den genom att trycka samtidigt på
knapparna "10 min" & "1 sec". Se avsnittet om barnsäker
låsfunktion ovan.
RENGÖRING
- Stäng av mikrovågsugnen och dra ur stickproppen ur
eluttaget innan du rengör ugnen.
- Håll alltid ugnens insida ren. Om det har stänkt mat eller
vätska på ugnens väggar kan du torka bort det med en
fuktig trasa. Om ugnen är mycket smutsig kan du använda
ett milt rengöringsmedel. Vi rekommenderar att du inte
använder starka eller slipande rengöringsmedel.
- Ugnens utsida rengörs med en fuktig trasa. För att undvika
skada på drivande delar inuti ugnen får vatten inte tränga in
genom ventilationshålen.
- Kontrollpanelen får inte bli våt. Rengör den med en mjuk,
fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel, slipmedel eller
rengöringsspray på kontrollpanelen. När du rengör
kontrollpanelen skall du lämna luckan öppen så att ugnen
inte startas av misstag.
- Om det bildas ånga inuti eller på utsidan runt luckan, kan du
torka av den med en mjuk trasa. Detta kan ske om
mikrovågsugnen används när det är hög luftfuktighet, och
det betyder inte att det är något fel på ugnen.
- Ibland kan det bli nödvändigt att ta ut glastallriken och diska
den. Diska glastallriken i varmt vatten med diskmedel eller i
diskmaskin.
- Den roterande bottenplattan och bottenytan i ugnen skall
regelbundet rengöras för att undvika överdrivet hög ljudnivå.
Torka av ugnens bottenyta med ett svagt rengöringsmedel,
vatten eller fönsterputsmedel och torka sedan torrt.
Bottenplattan kan diskas i vatten med svagt diskmedel eller i
diskmaskin. När mikrovågsugnen används under en längre
tid bildas ånga men det påverkar inte på något sätt
bottenytan eller lagren till bottenplattan. När du har tagit ut
bottenplattan för rengöring måste du vara noga med att
sätta tillbaka den i rätt läge.
- Kontakta en återförsäljare om du behöver byta ugnslampan.
TIPS FÖR MILJÖN
När en elektronisk produkt inte längre fungerar, bör den skrotas
med så liten påverkan som möjligt på miljön och i enlighet med
de regler och förordningar som gäller i din kommun. I de flesta
fall kan du lämna apparaten till din lokala återvinningscentral.
Spara originalförpackningen ifall du skulle behöva returnera
apparaten för reparation eller för annan transport eller förvaring.
GARANTIN GÄLLER INTE
- Om du inte har följt ovanstående anvisningar.
- Om apparaten inte har fått föreskrivet underhåll.
- Om apparaten har blivit utsatt för våldsam behandling eller
blivit skadad på något sätt.
- Funktionsfel som beror på fel i eldistributionen.
- Om apparaten har blivit reparerad eller ändrad på något sätt
av person utan behörighet.
På grund av vårt fortlöpande utvecklingsarbete både vad gäller
funktion och design av våra produkter, förbehåller vi oss rätten
att ändra produkten utan föregående meddelande.
IMPORTÖR:
Adexi AB
Adexi A/S
11
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 11
Suositamme, että käyttäisitte aikaanne tämän käyttöohjeen
lukemiseen.
Suositamme myös, että säilytätte käyttöohjeen, jos Teille
myöhemmin tulee tarve verestää muistianne mikroaaltouuninen
toiminnoista. Monista saamistanne eduista mainitsemme vain
esimerkkeinä ajansäästön, pienemmän energiankulutuksen ja
terveellisemmän tavan valmistaa ruokaa. Tulette huomaamaan,
että ette enää ole niin riippuvainen ruoanvalmistuksen
uunnittelusta. Huomaatte pian haluavanne käyttää
pakastintanne entistä enemmän valmisruokien säilytykseen.
ASENNUS
Jokainen uuni on tarkastettu tehtaalla, mutta turvallisuuden
varmistamiseksi Teidän tulee pakkauksen purkamisen jälkeen
varmistua siitä, ettei ole syntynyt merkkejä kuljetusvaurioista:
painaumia, huonosti sulkeutuvia luukkuja, viallisia saranoita. Jos
vaurioita on, ei uunia saa ottaa käyttöön ennen kuin
valtuutettu huolto on sen tarkastanut. Vikojen ilmetessä ottakaa
yhteys liikkeeseen, josta mikroaaltouuni on ostettu.
Ennen asennusta varmistutukaa siitä, että olette poistanut kaiken
pakkausmateriaalin uunista.
Sijoittakaa uuni haluamaanne paikkaan. Varmistukaa siitä, että
uuni seisoo vaakasuoralla pinnalla ja että riittävän tuuletuksen
turvaamiseksi uunin taakse jää vähintään 7-8 cm, sivuille 7-8 cm
ja uunin yläpuolelle 7-8 cm vapaata tilaa. Laitetta ei ole
suunniteltu upotettavaksi. Kotelon tuuletusaukkoja ei saa tukkia.
Jos ne tukkeutuvat uunin ollessa käytössä, syntyy vaara uunin
ylikuumenemisesta. Uunissa on turvatermostaatti, joka
katkaisee virran uunista, jos se kuumenee liikaa.
Uunia ei voi käyttää, ennen kuin se on jäähtynyt. Älkää
sijoittako uunia kuumien alueiden lähelle, kuten kaasulieden tai
sähkökeittolevyjen läheisyyteen.
Uuni on valmistettu kotitalouskäyttöön, eikä sitä saa käyttää
elinkeinon harjoittamiseen.
Liitäntä 230 volttia vaihtovirtaa, 50 Hz AC. Takuu raukeaa
liitettäessä uuni väärään jännitteeseen.
TÄRKEITÄ TURVATOIMIA
1. Käyttäkää uunia ainoastaan siihen tarkoitukseen, johon se on
valmistettu.
2 Älkää käyttäkö uunia, jos sen johdot tai pistotulppa ovat
vaurioituneet tai jos se ei toimi kunnolla, tai jos uuni on
vaurioitunut tai saanut iskuja esim. pudotessaan tms.
3. Tämän laitteen virtajohdon vaurioituessa sen saa vaihtaa
ainoastaan tehtaan ilmoittama huoltopiste, koska työssä
tarvitaan erikoistyökaluja.
4. Jos itse laite vaurioituu, se tulee toimittaa korjattavaksi
ammattitaitoiselle korjaajalle. Takuu raukeaa, jos laitteelle
tehdään luvattomia toimenpiteitä.
5. Älkää tukkiko tai peittäkö mitään aukkoja uunissa.
6. Älkää käyttäkö laitetta ulkotiloissa.
7. Varmistukaa ennen uunin ensimmäistä käyttöä, että
kiertolautanen on paikallaan, ja että kaikki
pakkausmateriaalit on poistettu uunista.
8. Älkää kytkekö uunin virtaa päälle, ellei siinä ole jotakin
sisällä, koska se tarvitsee jotakin, johon mikroaallot voivat
imeytyä. Uuni saattaa vaurioitua, jos siihen kytketään virta
päälle tyhjänä. Jos kokeilette uunin toimintoja, laittakaa iihen
kupillinen vettä.
9. Älkää tehkö mitään säätöjä tai korjauksia ohjauspaneelille,
uunin sisukselle, käyttönupeille tai millekään muille uunin
osille. Älkää poistako uunin ulkokuorta.
10. Älkää kuivatko uunissa vaatteita, lehtiä tai muuta ateriaalia.
11. Tulen syttymisen välttämiseksi uunin sisätilassa:
a. Älkää kuumentako ruokaa liikaa. Älkää jättäkö uunia ilman
valvontaa, jos uunin sisällä on kiehumisen
nopeuttamiseksi paperia, muovia tai muuta palavaa
materiaalia.
b. Metallipuristimet ja muut kannet/kalvot, jotka sisältävät
metallilankoja, saattavat aiheuttaa uunissa kipinöintiä ja
siksi ne on poistettava.
c. Jos materiaalit uunin sisällä syttyvät tuleen, anna silloin
uunin oven olla kiinni, katkaise virta uunista ja vedä
pistotulppa irti seinäpistokkeesta tai katkaise virta
pääkatkaisijasta ja kutsu paikalle valtuutettu korjaaja.
12. Älä käytä uunia, jos oven suojamekanismi ei toimi, jolloin
uunin virta kytkeytyy päälle, vaikka ovi ei ole lukkiutunut. Jos
ovi on auki, on olemassa vaara altistumisesta
mikroaaltosäteilylle.
13. Älä käytä uunia, jos uunin sisällä on jäämiä
puhdistusaineista.
14. Uunia saa korjata ainoastaan valtuutettu huoltomekaanikko.
15. Älä koskaan kuumenna uunissa öljyä tai rasvaa.
16. Laite tulee saattaa lasten ulottumattomiin silloin kun se ei ole
käytössä. Laitetta käyttäessä tulee valvoa lapsia, jotka
oleskelevat läheisyydessä.
TÄRKEITÄ SEIKKOJA MIKROAALTOUUNIN
KÄYTÖSTÄ
1. Pienet lihapalat, pienet kalat ja paloitellut vihannekset
valmistuvat nopeammin kuin suuret palat. Gulasseihin,
muhennoksiin ja pataruokiin liha tulee leikata paloiksi,
joiden suurin koko on 2 x 2 cm.
2. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi on tärkeää sijoittaa ruoka
mahdollisimman hyvin. Esimerkiksi perunoita paistettaessa
ne tulee sijoittaa ympäri pyörivää alustaa, jolloin saadaan
aikaan paras tulos. Jos valmistettavat elintarvikkeet ovat
kovin eri kokoisia, sijoitetaan pienimmät osat keskemmälle ja
isommat ja tiiviimmät osat ulommaksi, jossa
kuumeneminen tapahtuu ensin.
3. Pienet määrät kiehuvat isoja nopeammin. Jos
kaksinkertaistatte määrän, pitenee valmistumisaika melkein
kaksinkertaiseksi. Pieniä määriä ei kannata kuumentaa
isossa astiassa, joten sovittakaa aina maljan tai vadin koko
ruoan määrään.
4. Useimmissa tapauksissa ruoka valmistetaan täydellä
teholla. Alhaista tehoa käytetään ensisijaisesti
lämmittämiseen sekä juusto-, maito- ja munaruokien
valmistukseen. Kokonaisia kuorellisia kananmunia ei saa
keittää mikroaaltouunissa, koska ne saattavat räjähtää.
5. Vihannesten valmistuksessa keittoaika riippuu vihannesten
tuoreudesta. Valvokaa tästä syystä valmistumista ja lisätkää
tai lyhentäkää aikaa jonkin verran.
6. Lyhyen valmistumisajan johdosta ruoasta ei kiehu nesteitä
pois. Vähän vettä voidaan mahdollisesti lisätä. Kalan ja
vihannesten keittämiseen tarvitaan vettä vain hyvin vähän.
7. Kokonainen paisti vaatii pitemmän kypsennysajan kuin
pataruoat. Liha- ja perunalaatikko tarvitsee pitemmän ajan
kuin piirakka. Paisti tarvitsee pitemmän ajan kuin
jauhelihaa sisältävä ruokalaji. Määrä vastaa aina aikaa.
12
FI
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 12
8. Täyttä tehoa käyttäen ruoka saadaan kiehumaan nopeasti ja
alhaisemmalla teholla kiehutetaan hiljalleen sekä
säilytetään ruoan hyvät aromit.
9. Valittava teho riippuu ruokalajista. Mitä kylmempiä
ruokatarvikkeet ovat, sitä pitempi on valmistusaika.
Huonelämpötilassa olevat ruokatarvikkeet valmistuvat
nopeammin kuin jääkaapista tai pakastimesta otetut.
10. Jotta kiinteät ruoat, kuten liha ja siipikarja, kypsyisivät
tasaisesti, on tärkeää käännellä lihapaloja muutaman
kerran.
11. Ruokaan varastoituu lämpöä. Siten lasketaan 10 %
kypsennysajasta saatavan tästä jälkilämmöstä.
12. Paistinuunin kanssa ihmiset ovat tottuneet siihen, että uunin
avaamista vältetään viimeiseen saakka. Mikroaaltouunin
tilanne on toinen. Energiaa tai välttämätöntä lämpöä ei mene
hukkaan. Voitte avata uunin luukun niin usein kuin haluatte,
ja kurkistaa ruokaa.
13. Jos koko ateria valmistetaan mikroaaltouunissa, neuvotaan
aloittamaankiinteimmistä ruokatarvikkeista, kuten esim.
perunoista. Perunoiden kypsyttyä ne peitetään, ja sitten
valmistetaan loput.
14. Jos halutaan saada aikaan "paistettu" ulkonäkö käyttämättä
kuumaa ilmaa tai grilliä, voidaan sivellä grillikastikkeilla tai
mausteilla, kuten paprikalla ja currylla.
15. Mikroaaltouunissa voi paistaa leivonnaisia, mutta ei
sellaisten ohjeiden mukaan, jotka sisältävät hiivaa.
16. Kuumennettaessa vettä ja muita juomia mikroaaltouunissa
saattaa käydä niin, että lämpötila nousee yli 100º C (yli
kiehumispisteen) ilman että neste näyttäisi kiehuvan. Tämän
välttämiseksi tulee noudattaa seuraavia ohjeita:
a). Älkää käyttäkö suoraseinäisiä ja kapeakaulaisia astioita.
b). Sekoittakaa nestettä ennen kuin astia laitetaan
mikroaaltouuniin.
c). Kuumennuksen päätyttyä antakaa astian seistä jonkin
aikaa. Sekoittakaa nestettä jälleen ennen kuin astia otetaan
pois mikroaaltouunista.
17. Huolehtikaa siitä, etteivät uunissa käytetyt astiat ole suljettu
liian tiiviillä kannella - niihin saattaa syntyä ylipainetta.
18. Metallipuristimet ja muut kannet/kalvot, joissa on
metallilankoja, voivat synnyttää kipinöitä uunissa, ja siksi ne
on poistettava.
19. Tarkista, että astia on valmistettu sopivasta materiaalista.
Jotkut muovilajit saattavat pehmentyä ja menettää
muotonsa. Toiset muovilajit ja eräät keramiikkatyypit voivat
halkeilla - erityisesti lämmitettäessä pieniä ruokamääriä.
Voitte kokeilla astian sopivuuden mikroaaltouuniin
laittamalla sen uuniin ja sijoittamalla vedellä puoliksi
täytetyn lasin astiaan. Käynnistä uuni 15-30 sekunniksi
suurimmalla teholla. Jos astia tulee hyvin kuumaksi
koskettaa, sitä ei pidä käyttää uunissa.
20. Älä jätä uunia vartioimatta sen ollessa käynnissä erityisesti
jos ruoka lämmitetään paperissa, muovissa tai muussa
palavassa materiaalissa.
21. Liian pitkä kuumennusaika voi hiillyttää joitakin
elintarvikkeita ja kehittää savua. Jos näin käy, anna luukun
olla kiinni ja sulje virta uunista kokonaan, jolloin
mahdollisesti syttynyt tuli tukahtuu.
22. Älä anna uunin käydä tyhjänä. Uunissa täytyy olla jotakin,
joka voi ottaa mikroaaltojen energian itseensä.
23. Joitakin vähän vettä sisältäviä elintarvikkeita, kuten
suklaapaloja ja makealla täytettyjä leivonnaisia, täytyy
kuumentaa varovasti. Muuten ne saattavat tuhoutua tai
rikkoa astian.
24. Älä käytä muita metallisia maljoja/astioita ja pakkauksia kuin
sellaisia, jotka on muotoiltu erityisesti mikrouuneissa
käytettäviksi. Mikroaallot heijastuvat, eivätkä pääse ruokaan
metallin läpi.
25. Älä käytä värillisestä lasista valmistettuja tai metallilla
koristeltuja lautasia tai maljoja/astioita, koska ne voivat
rikkoutua. Lisäksi uunissa saattaa syntyä kipinöintiä.
26. Lämmitettyäsi vauvanruokaa tai nesteitä tuttipullossa sekoita
aina ruokaa/nestettä ja tarkista lämpötila perusteellisesti
ennen tarjoilua. Sekoittaminen esim. heiluttamalla
varmistaa, että lämpö jakautuu tasaisesti ja tämä on tehtävä
palovammojen välttämiseksi. HUOMIO! Korkki ja /tai tutti ei
saa olla tuttipullossa, kun se laitetaan mikroaaltouuniin.
HUOMIO!
Metallireunuksin, esim. kultaa, hopeaa jne., varustettuja
lautasia, vatejajne. EI voi käyttää, koska ne saattavat aiheuttaa
kipinöintiä uunitilassa.
Lasi
Lasimaljat sopivat erityisen hyvin.
Keramiikka
Lasitetut keramiikkamaljat sopivat myös hyvin. Niissä ruoka
säilyy kauemmin kuumana kuin muissa vadeissa. Myös
lasittamattomia keramiikka-astioita voi käyttää.
Muovi
Muovisia astioita voi käyttää moniin lämmitystarkoituksiin,
mutta paistamiseen ne eivät sovi. Muoviastioita, jotka on
valmistettu "melamiinista", "polyetyleenistä" ja "fenolimuoveista",
ei voi käyttää.
Posliini
Kaikkea posliinia voi käyttää mikroaaltouunissa, joskin
tulenkestävä posliini on suositeltavinta.
Tulenkestävät kannelliset vadit
Lasivadit, joiden kansi sulkeutuu niin tiiviisti, ettei höyryä pääse
ulos, ovat ihanteellisia vihanneksille ja hedelmille, joihin ei lisätä
nestettä. (Ei kuitenkaan yli 5 minuuttia).
Paistovadit
Tällaisten vatien kanssa tulee olla hyvin varovainen.
Älä koskaan kuumenna paistovatia 5 minuuttia enempää
kiertolautasella. Paistovadin ja kiertolautasen väliin tulee sijoittaa
sopiva eriste, esim. kuumuutta kestävä lautanen, kiertolautasen
ylikuumenemisen estämiseksi.
Ruoan peittäminen on tärkeää!
Useimmat ruokatarvikkeet täytyy peittää. Tiheä kääre säilyttää
höyryn ja kosteuden, joka lyhentää kypsymisaikaa
mikroaaltouunissa. Erityisesti tämä koskee vihanneksia,
kalaruokia ja pataruokia.
Ruoan
peittäminen merkitsee myös sitä, että lämpö jakautuu
paremmin ja valmistus
käy nopeasti sekä tuloksesta tulee hyvä.
Paistokelmu
Voi käyttää. Käytetään erityisesti valmistettaessa keittoja,
kastikkeita ja pataruokia tai sulatettaessa pakasteita. Voi käyttää
myös löysänä kääreenä
estämään rasvaa ym. likaamasta uunia.
13
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 13
Paperipyyhkeet
Ovat ihanteellisia, koska ne imevät kosteutta ja rasvaa. Esim.
pekonia voi laittaa kerroksittain paperipyyhkeeseen. Pekonista
tulee täysin rapeaa, koska se ei makaa "omassa rasvassaan".
Kotona leivottua leipää voi ottaa suoraan pakastimesta, pakata
paperipyyhkeeseen ja lämmittää mikroaaltouunissa.
OMINAISUUDET
1. Luukun turvalukitusjärjestelmä
2. Uunin ikkuna
3. Uunin tuuletusaukko
4. Akseli
5. Kuumennusalustan teline
6. Lasinen kuumennusalusta
7. Ohjauspaneeli
8. Metalliritilä
Uunin käyttö
Mikroaaltokypsennys
1. Paina ”Micro” ja valitse mikroaaltoteho.
Painallusten määrää vastaava mikroaaltoteho:
Paina 1 kerran: 100 %
Paina 2 kertaa: 90 %
Paina 3 kertaa: 80 %
Paina 4 kertaa: 70 %
Paina 5 kertaa: 60 %
Paina 6 kertaa: 50 %
Paina 7 kertaa: 40 %
Paina 8 kertaa: 30 %
Paina 9 kertaa: 20 %
Paina 10 kertaa: 10 %
2. Aseta kypsennysaika painamalla painikkeita "10 Min ", "1
min " ja "10 sec”.
Esimerkki: Kypsennysajaksi asetetaan 16 minuuttia 50
sekuntia.
3. Paina "10 min” -painiketta, jolloin LED vilkkuu.
Paina ”10 min” -painiketta kerran, jolloin LED-näytössä on
10:00
Paina ”1 min” -painiketta kuusi kertaa, jolloin LED-näytössä
on 16:00
Paina ”10 sec” -painiketta viisi kertaa, jolloin LED-näytössä
on 16:50
Aloita kypsennys ja keskeytä se tarvittaessa painamalla
START-painiketta.
KIERTOILMATOIMINNON KÄYTTÖ
Esilämmitystoiminto
1. Paina START-painiketta useita kertoja, kunnes haluamasi
lämpötila on näytössä. Järjestelmä aloittaa esilämmityksen.
Kun lämpötila on saavutettu, uuni pysähtyy ja antaa
äänimerkin viisi kertaa. Näytössä vilkkuu esilämmityksen
lämpötila. Voit avata luukun ja laittaa kypsennettävän ruoan
uuniin.
2. Avaa luukku ja laita ruoka uuniin. Sulje luukku. Aseta taas
kypsennysaika painamalla painikkeita "10 Min ", "1 min " ja
"10 sec”. Kypsennysaika asetetaan samalla tavalla kuin
mikroaaltotoiminnossa.
Huomautus: Kiertoilmatoiminnon pisin käyttöaika on 59 minuuttia
50 sekuntia. Jos uuni ei saavuta asetettua lämpötilaa 30 minuutin
esilämmityksen aikana, lämmitysputki sulkeutuu ja uuni antaa
hälytyksen (näytössä on koodi E3).
KIERTOILMATOIMINTO ILMAN ESILÄMMITYSTÄ
Valitse kiertoilmatoiminto painamalla CONV-painiketta.
Voit valita eri lämpötiloja painamalla CONVECTION-painiketta
toistuvasti.
Lämpötila asetetaan samalla tavalla kuin
esilämmitystoiminnossa.
Kypsennysaika asetetaan samalla tavalla kuin
mikroaaltotoiminnossa.
Paina CONVECTION-painiketta uudelleen. Lämpötilan
merkkivalo vilkkuu, ja uuni aloittaa kiertoilmakypsennyksen.
Lämpötila Näyttö
Paina 1 kerran: 140 °C 140
Paina 2 kertaa: 150 °C 150
Paina 3 kertaa: 160 °C 160
Paina 4 kertaa: 170 °C 170
Paina 5 kertaa: 180 °C 180
Paina 6 kertaa: 190 °C 190
Paina 7 kertaa: 200 °C 200
Paina 8 kertaa: 210 °C 210
Paina 9 kertaa: 220 °C 220
Paina 10 kertaa: 230 °C 230
Yhdistetty mikroaalto- ja kiertoilmakypsennys
Uunissa on neljä erilaista yhdistelmätoimintoa:
1. Paina MICRO/CONV.-painiketta useita kertoja ja valitse jokin
yhdistelmäkypsennystapa.
-merkkivalot syttyvät.
Paina LED-näyttö Mikroaaltoteho Kiertoilmateho
1 C-1 60 % 40 %
2 C-2 52 % 48 %
3 C-3 40 % 60 %
4 C-4 27 % 73 %
2. Yhdistelmäkypsennyksen aika asetetaan samalla tavalla kuin
mikroaaltotoiminnon aika.
3. Paina START-painiketta. Lämpötilan merkkivalo ja
Huomaa:
Jos haluat keskeyttää kypsennyksen, avaa luukku tai paina
Pause/Reset-painiketta.
Tällöin uuni pysähtyy, mutta valo jää palamaan. Jos haluat
pysäyttää kypsennyksen, paina Pause/Reset-painiketta
uudelleen.
Jos haluat jatkaa kypsennystä, sulje luukku ja paina START-
painiketta.
14
6
5
7
1
4
2
1
8
3
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 14
GRILLI
Paina Grill-painiketta kerran. Grillitoiminnon merkiksi näyttöön
tulee G-1.
Aseta kypsennysaika painamalla painikkeita "10 Min ", "1 min "
ja "10 sec”.
Esimerkki: grillausajaksi asetetaan 12 minuuttia 50 sekuntia.
Paina kerran ”10 min” -painiketta, kahdesti ”1 min” -painiketta ja
viisi kertaa ”10 sec” -painiketta. Aloita kypsennys painamalla
START-painiketta.
Grillaus keskeytetään automaattisesti minuutiksi, kun puolet
kypsennysajasta on kulunut. Näin saat aikaa esimerkiksi paistin
kääntämiseen tarvittaessa. Grillaus jatkuu automaattisesti
minuutin kuluttua.
Yhdistelmätoiminto
Tässä mikroaaltouunissa on kaksi erilaista yhdistelmäohjelmaa.
Paina Micro/Grill-painiketta 1 tai 2 kertaa. Näyttöön tulee C1 tai
C2.
C1 = 36 % mikrotehosta ja 64 % grillitehosta
C2 = 55 % mikrotehosta ja 45 % grillitehosta
Aseta kypsennysaika painamalla painikkeita "10 Min ", "1 min "
ja "10 sec”.
Esimerkki: yhdistelmäkypsennyksen ajaksi asetetaan 12
minuuttia 50 sekuntia.
Automaattinen sulatus
Paina painikkeita + ja – kohdassa ”Defrost By Weight” (Sulatus
painon mukaan) ja näppäile sulatettavan ruoan paino.
ja g-merkkivalot syttyvät.
AUTOMAATTITOIMINTO
Valitse haluamasi kohde painamalla Auto Function -painiketta
toistuvasti. Näppäile paino. Tässä mikroaaltouunissa on
asetukset erityyppisiä ruokia varten.
A1 = Uudelleenkuumennus
A2 = Riisi
A3 = Vihannekset
A4 = Kana
A5 = Liha
A6 = Leivän uudelleenkuumennus
A7 = Pikanuudelit
A8 = Puuro
Paina START-painiketta
Esimerkki:
1 000 gramman painoisen kanan kypsennys.
Painele Auto Function -painiketta, kunnes näytössä on A4.
Näppäile paino, kunnes näytössä on 1 000. Aloita kypsennys
painamalla START-painiketta.
LAPSILUKKO
1. Lukitus: paina odotustilassa samanaikaisesti "10 min.”- ja
"10 Sec." -painikkeita. Pitkä äänimerkki ja avain-merkkivalo
ilmaisevat, että uuni on lapsilukossa. LED-näytössä on
suorakulmio.
2. Lukituksen avaus: paina lukitustilassa samanaikaisesti "10
min.”- ja "10 Sec." -painikkeita. Pitkä äänimerkki ja avain-
merkkivalon sammuminen ilmaisevat, että uuni ei ole enää
lapsilukossa.
TILAN KATSOMINEN
Mikroaaltotehon katsominen:
Kun painat mikroaaltokypsennyksen aikana MICRO-painiketta,
näyttöön tulee vallitseva mikroaaltoteho. Kolmen sekunnin
kuluttua näyttö palaa edelliseen tilaan.
Kiertoilmalämpötilan katsominen:
Kun painat kiertoilmakypsennyksen aikana CONVECTION-
painiketta, näyttöön tulee vallitseva lämpötila. Kolmen sekunnin
kuluttua näyttö palaa edelliseen tilaan.
Yhdistelmäkypsennyksen tilan katsominen:
Kun painat yhdistelmäkypsennyksen aikana MICRO/CONV-
painiketta, näyttöön tulee vallitseva yhdistelmätyyppi. Kolmen
sekunnin kuluttua näyttö palaa edelliseen tilaan.
NOPEA KYPSENNYS
Paina kerran QUICK COOK -painiketta ja lisää yksi minuutti. Uuni
asettuu pikakypsennykselle. (Jos uuni on alkutilassa,
mikroaaltoteho on 100 %.)
VIANMÄÄRITYS
Tarkista, onko uuni kytketty oikein virtalähteeseen. Irrota
pistoke pistorasiasta ja kytke se takaisin pistorasiaan.
Tarkista, onko sulake palanut tai suojakatkaisin lauennut. Jos
molemmat ovat kunnossa, kokeile pistorasian toimivuus
kytkemällä siihen jokin toinen laite.
Tarkista, onko ohjauspaneeli ja ajastin ohjelmoitu oikein.
Tarkista, onko luukku kunnolla suljettu, ja kytke luukun
turvalukitusjärjestelmä päälle.
Tarkista, että lapsilukko ei ole käytössä. Jos lapsilukko on
käytössä, kytke se pois painamalla samanaikaisesti
painikkeita 10 min ja 1 sec. Katso edellä oleva Lapsilukko-
osio.
PUHDISTAMINEN
Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen
puhdistusta.
Pidä uunin sisäpuoli puhtaana. Jos uunin seiniin roiskuu
ruokaa tai läikkyy nestettä, puhdista seinät kostealla
kankaalla. Jos uuni on erittäin likainen, voit käyttää mietoa
puhdistusainetta. Voimakkaiden ja hankaavien
puhdistusaineiden käyttöä ei suositella.
AUTO
15
Vika
Näyttö
Toimenpide
Lämpötila-anturi on auki.
Ohjelma on väliaikaisesti
keskeytynyt.
E1
Paina START, jotta uunin tuuletin
jäähdyttää syvennyksen.
Käynnistä uuni uudelleen, kun
oikea lämpötila on saavutettu.
Lämpötila-anturi on oikosulussa.
Ohjelma on väliaikaisesti keskeytynyt.
E2
Paina START, jotta uunin tuuletin
jäähdyttää syvennyksen. Käynnistä
uuni uudelleen, kun oikea lämpötila
Kiertoilman esilämmityksen
lämpötilaa ei saavuteta 30
minuutissa.
E3
Jos vika ei katoa, ota yhteyttä
valtuutettuun huoltohenkilöstöön.
NOPEA KYPSENNYS
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 15
Uunin ulkopinta puhdistetaan kostealla kankaalla. Uunin
tuuletusaukkoihin ei saa päästää vettä, koska uunin sisäosat
saattavat muutoin vahingoittua.
Älä kastele ohjauspaneelia. Puhdista se pehmeällä, kostealla
kankaalla. Älä käytä puhdistukseen hankaavia tai
suihkutettavia puhdistusaineita. Pidä uunin luukku auki, kun
puhdistat ohjauspaneelia, jotta et vahingossa käynnistä
uunia.
Jos uunin luukun sisä- tai ulkopintaan tiivistyy höyryä, pyyhi
luukku pehmeällä kankaalla. Höyryä saattaa tiivistyä, jos
uunia käytetään kosteissa oloissa. Höyry ei ole merkki siitä,
että uunissa olisi vikaa.
Lasinen kuumennusalusta on ajoittain poistettava uunista
puhdistusta varten. Pese alusta lämpimällä saippuavedellä
tai astianpesukoneessa.
Kuumennusalustan teline ja uunin pohjassa oleva syvennys
on puhdistettava säännöllisesti, jotta uuni ei pitäisi liian
kovaa ääntä. Pyyhi uunin pohja miedolla pesuaineella,
vedellä tai ikkunanpesuaineella ja kuivaa se.
Kuumennusalustan telineen voi pestä miedolla
saippuavedellä tai astianpesukoneessa. Kypsennyksestä
syntyvää höyryä kerääntyy toistuvassa käytössä uunin
pohjalle ja kuumennusalustan telineen rulliin, mutta se ei
vaikuta niiden toimintaan. Kun irrotat kuumennusalustan
telineen uunin pohjan syvennyksestä puhdistusta varten,
muista laittaa se takaisin oikeaan asentoon.
Kun uunin valo on vaihdettava, ota yhteyttä uunin myyjään.
YMPÄRISTÖNSUOJELUVINKKI
Rikkoutuneet sähkölaitteet on hävitettävä paikallisten asetusten
mukaan siten, että ne aiheuttavat mahdollisimman vähän
vahinkoa ympäristölle. Useimmissa tapauksissa voit hävittää
laitteen paikallisessa kierrätyskeskuksessa.
Säilytä alkuperäinen pakkaus siltä varalta, että laite on
palautettava korjattavaksi, tai muunlaista lähetystä tai
varastointia varten.
TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS
edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu
laitetta ei ole huollettu oikein
laitteen käytössä on käytetty liikaa voimaa tai jos laite on
muulla tavoin vaurioitunut
jakelujärjestelmän puutteet ovat aiheuttaneet virheitä tai
vikoja
laitetta on korjannut tai muuttanut sellainen henkilö, jolla ei
ole asianmukaista valtuutusta.
Koska kehitämme tuotteidemme toimivuutta ja suunnittelua
jatkuvasti, pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman
ennakkoilmoitusta.
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
MAAHANTUOJA:
Adexi AB
Adexi A/S
16
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 16
Read this Use and Care Book. It contains detailed information on
the operation and recommended maintenance of your new
Microwave Oven. Once you have read the book, keep it handy
for answers to your questions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
General
- Do not operate the oven empty in the microwave mode.
Either food or water should always be in the oven during
operation to absorb microwave energy.
- Limit use of metal to those specific examples given in the
utensils section of your cookbook. Generally, metal should
not be used during operation of microwave mode alone.
Metal utensils can be used for grill and combination
cooking.
- Do not cook eggs in the shell. Pressure will build up inside
the shell and it will explode. Do not reheat cooked eggs
unless they are scrambled or chopped. Puncture the egg
yolk before cooking eggs.
- Avoid canning in the microwave oven; harmful bacteria may
not be destroyed.
- Do not heat oil or fat for deep frying.
- Pierce the “skin” of potatoes, whole squash, apples or any
fruit with a skin covering before cooking.
- Popcorn should be cooked only in special microwave
poppers carefully following manufacturer´s
recommendations. Do not make popcorn in paper bags or
glass utensils. Microwave popped corn produces a lower
yield than convectional popping; there will be a number of
unpopped kernels. Do not use oil unless specified by the
popper manufacturer. Do not remove the turntable while
oven is in use or heat longer than recommended on instruc
tions. Pop bagged microwave popcorn following
manufacturer´s guidelines. Elevate bag on inverted heat
resistant glass dish or pie plate. Listen for the end of poping
when popping slows to one or two seconds between pops
remove from oven. If product scorched, remove immediately.
If any unpopped kernels remain do not try to re–pop, it may
cause a fire.
- Do not use paper towers, plates or other utensils made from
recycled paper for microwave cooking. Recycled paper
products may contain impurities which could cause the
paper to ignite during microwave cooking. Recycled paper
products may contain impurities which could cause the
paper to ignite during microwave cooking.
- Do not cover or block any openings on the appliance
- Do NOT dry clothes, newspaper or other materials in oven.
Cooking:
- Microwaves do not penetrate metal, therefore do not use any
metal foil–lined containers unless they are specifically
recommended for microwave use. Remove metal ties from
food package before placing them in the microwave. Do not
use dishes with gold or silver decorations.
- Be certain food and containers are completely in the oven
before you attempt to close the door. The oven will noy
operate if the door is not completely closed.
- Be careful when taking utensils or the tray out of the oven.
The dishes will absorb the heat from the cooking food and
may be hot to touch.
- Because of the rapid cooking times, pressure from steam
can quickly build and cause some foods to burst or spatter.
Most foods such as baked potatoes or fruits, should be
pierced to allow steam to escape. When coking eggs,
always pierce the yolk. Never cookmor reheat eggs in their
shells in the microwave.
- Do not use sealed containers or closed jars.
- Do not use your microwave oven for home bottles. Pressure
could build up inside the jars and burst them.
- Do not do deep–fat fry in the microwave. It is difficult to
control the temperatu re of the fat, and could cause a fire
hazard.
- Use only thermometers which are specifically designed for
use in microwave ovens.
Conventional meat thermometers could burst and cause
damage.
- Popcorn may be prepared in the microwave oven in a
special utensil designed for this purpose, making sure the
directions suppliedby the utensil manufacturer are followed
carefully. Do not attempt to pop popcorn in a glass dish.
Never pop popcorn in a paper bag unless supplied by
manufacturer as heat from the popcorn kernels could cause
the bag to ignite.
Cooking utensils
To test if a dish is suitable for use in a microwave oven, place the
empty dish in the oven and stand half a glass of water in it. Turn
the oven on for 15 or 30 seconds on HIGH. If the dish becomes
very hot to touch, it should not be used in the microwave oven.
China
Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are
suitebale but should not be used if they are decorated with metal
trim.
Glass
Oven to table or ceramic containers are usually suitable, again
beware of metal trims. Table glass can be used in the preparation
of dinks, baked fruits and sweet. Be careful about delicate glass
that meight be easily broken by sudden heating or cooking.
Plastic
Plastic is seldom heated by microwaves. Thermoplastics are
ideal for microwave cooking as they can tolerate very high
temperatures. Some plastics may warp and discolour dur to the
heat of some foods, ie. those with a high sugar or fat content.
Melamine or Urea plastic are unsuitable for microwave cookery
since they absorb heat.
Paper
Do not use paper or paper products unless they are specifically
designed for microwave usage.
Metal
Metal containers should not be used. Microwaves cannot
penetrate through metal and therefore the food will not cook.
Metal foil may be used to shield food from overcooking or over
defrosting–however, ensure that is does not touch the walls of
the oven.
Covering
Some foods such as vegetables, should be cooked in covered
glass dishes to speed up cooking, to prevent spattering or to
retain their large water content. Be particularly careful when
removing covers from cooked dishes, as steam builds up and
can cause nasty burns to the hands and arms if caution is not
exercised.
17
UK
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 17
Browning Dishes
These are suitable for use in your microwave oven. The empty
browning dish is placed in the oven and preheated at maximum
level according to the instructions provided with the browning
dish. The browning dish will get extremely hot so make sure oven
gloves are worn. It is important when using a browning dish that
an insulator is placed between the dish and the glass turntable,
to prevent heat stress and damage to the glass. Pyrex may be
used as an insulator.
DO NOT USE THE FOLLOWING COOKING UTENSILS
- Metal twist ties.
- Sealed jars or narrow necked bottles as they may shatter.
- Conventional thermometers.
- Melamine cookware.
- Foiled lined packages or cartons, such as the type used for
take away foods or freezer storage, as it shield foods from
the microwave energy and prevents cooking.
- Do not heat unopened food containers in the oven.Pressure
may build up and cause the container to burst.
Baby´s bottles fitted with a crew cap or teat are considered
to be sealed containers.
Precautions to avoid possible exposure to microwave
energy:
a. Do Not Attempt to operate this oven by circumventing the
safety devices or tampering with the interlocks in an attempt
to use the oven with the door open. Open door operation
can result in exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper in any way with the ssafety interlocks
of the door mechanism. Your unit will not work with the door
open. Were the safety features to be over ridden, this could
result in harmful exposure to microwave energy.
b. Do Not Place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
c. Do Not Operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there is
no damage to the door (if it has been bent), hinges and
latches (broken or loosened), door seals an sealing surface.
d. The Oven Should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
INSTALLATION
Examine your oven
Unpack oven, remove all packing material, and examine the oven
for any damage such as dents, broken door latches or cracks in
the door. Notify dealer immediately if unit is damaged. DO NOT
operate if unit is damaged.
Placement of oven
Your microwave is most useful when placed near the center of
your cooking area. You will find it useful for making some steps
in regular cooking easy as well as for basic recipe preparation.
Because microwaves use periods are short and user attendance
is necessary, you will want the oven close to your work area. It is
best to have counter space beside the microwave. You may
often have more than one dish ready to go in and some already
cooked foods standing before serving.
- Oven must be placed on a flat, stable surface.
For proper operation, the oven must have sufficient air flow.
Allow 3 inches of space on both sides of the oven.
a. Do NOT block vents on the cabinet. If they are blocked
during operat on, the oven may overheat. If the oven
overheats, a thermal safety device will turn the off. The oven
will remain inoperable until it has cooled.
b. Do NOT place oven near a hot or damp surface, such as a
gas or electric range.
- This oven was manufactured for household use only, and
should not be used for commerci al use.
- This oven is not designed for built–in use.
Wiring Requirements
- The oven must be plugged into a 230/240 Volt 50 Hz Earthed
outlet.
- The voltage used must be the same as that specified on the
microwave oven.
Using a higher voltage is dangerous and may result in
damage.Using a lower voltage will cause slower cooking.
The manufacture is NOT responsible for damage resulting from
the use of the oven with other than the specified voltage.
Turntable
- Do NOT operate the oven without the turntable in place.
- Do NOT use any other turntable with this oven.
- If turntable is hot, ALLOW TO COOL before cleaning or
placing it in water.
- Do NOT cook directly on the turntable.
FEATURES
1. Door safety lock system
2. Oven window
3. Oven air vent
4. Shaft
5. Roller ring
6. Glass tray
7. Control panel
8. Metal rack
18
6
5
7
1
4
2
1
8
3
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 18
MICROWAVE COOKING
1. Press "Micro", select microwave power.
Microwave Power Level Presses instructions Display
Press 1 time: 100% = 850 watt
Press 2 times: 90% = 765 watt
Press 3 times: 80% = 680 watt
Press 4 times: 70% = 595 watt
Press 5 times: 60% = 510 watt
Press 6 times: 50% = 425 watt
Press 7 times: 40% = 340 watt
Press 8 times: 30% = 255 watt
Press 9 times: 20% = 170 watt
Press 10 times: 10% = 85 watt
2. Press buttons of "10 Min ", "1 min ", "10 sec" to set cooking
time.
Example: Setting cooking time is 16 minutes and
50secondes
3. Press "10 min" button, "LED " flashes.
Press "10 min" once, the LED display: 10:00
Press "1 min " six times, the LED display:16:00
Press "10 sec" five times, the LED display: 16:50
Press START to START cooking
CONVECTION USE
Preheating function
1. Press "START" button several times until the wanted temp is
shown in display, the system starts preheating. When the
temperature is reaches, the oven stops working and beep 5
times. The display shows the preheating temperature,
flashing. Now you can open the oven door to put foods in
the oven for cooking.
2. Open the oven door and put foods in, then close the door.
Again press buttons of "10 Min ", "1 Min" and "10 sec " to
input time for cooking. It is same as setting the microwave
cooking time.
Remark: The maximum time of hot-air convection is 59 minutes
and 50 seconds. If it can't reach the configured temperature
when preheating 30 minutes, the heating pipe will be closed and
error alarms. (E3 is shown in display)
CONVECTION WITHOUT PREHEATING
Press "CONV" button, select the function of hot air convection.
Press "CONVECTION " repeatedly, one can select different
preheating temperatures.
It's same as select the preheat temperatures.
Setting the heating time is same as setting the microwave
cooking time. Press "CONVECTION. " button again, the
temperature indicator light flashes, which mean the hot air
convection cooking begin.
Temperature Display
Press 1 time 140 °C 140
Press 2 times 150 °C 150
Press 3 times 160 °C 160
Press 4 times 170 °C 170
Press 5 times 180 °C 180
Press 6 times 190 °C 190
Press 7 times 200 °C 200
Press 8 times 210 °C 210
Press 9 times 220 °C 220
Press 10 times 230 °C 230
MICROWAVE + HOT-AIR CONVECTION COMBINATION
COOKING
There are four kinds of combination cooking ways:
1. Press "MICRO/CONV. " button for several times and select
one of combination way, indicator is lighted.
Press LED display Microwave effect
Convection effect
1 "C-1" 60 % 40 %
2 "C-2" 52 % 48 %
3 "C-3" 40 % 60 %
4 "C-4" 27 % 73 %
2. Setting the combination cooking time is same as setting the
microwave cooking time.
3. Press "START" button, the indicator light of temperature
flashes, meanwhile and flash also, which
mean cooking beginning.
GRILL
Press the grill button once, the isplay will show G-1 and the grill
function has been chosen.
The time is set by pressing "10 min", "1 min", "10 sec".
Exampel: grill time of 12 min + 50 sec.
Press "10 min" once + "1 min" twice + 5 times "10 sec". Press
START to begin preparation.
The grilling is automatically suspended for one minute when half
of the cooking time has passed. This function enables you to
turn the roast, etc., if necessary. The grilling continues
automatically after one minute.
Combination
This Micro has 2 different combination programmes. By pressing
"micro/Grill 1 or 2 times. The display shows either "C1" or "C2"
"C1"= 36% Micro + 64% Grill effect
"C2"= 55% Micro + 45% Grill effect
The time is set by pressing "10 min", "1 min", "10 sec".
Exampel: Combination cooking time of 12 min + 50 sec.
Press "10 min" once + "1 min" twice + 5 times "10 sec". Press
START to begin preparation.
Defrost automatically
1. Press "+ ""- " by "Defrost By Weight" and input the weight to
be defrosted and "g " are lighted.
2. Press "START " button, flashes, which means that the
defrosting is beginning.
Auto-function
Press auto Function repeatedly to select the wanted subject.
Press weight until the weigt is right. This micro is equipped with
a settings for various foods.
A1= Reheating
A2= Cooking of rice
A3= Vegetables
A4= Chicken
A5= Meat
A6= Reheating of bread
A7= instant nudles
A8= Congee/porridge
Press "START"
EX: Preparation of 1 1000g chicken.
Press "Auto Function" until display shows A4. now press weight
until 1000 is shown in display. Press "START" to begin cooking.
AUTO
19
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 19
LOCK FUNCTION FOR CHILDREN
1. Lock: in waiting state, press "10 min. "and "10 Sec. "buttons
together, a long "beep" denotes to enter into the children-
lock state and a key is lighted. LED displays a rectangle
2. Lock quitting: in locked state, press "10 min. " and "10 sec. "
buttons together, a long "deep" denotes that lock is
cancelled, Key indicator goes out.
STATE INQUIRING
Microwave power inquiring:
In the process of microwave cooking, press "MICRO" button, it
can display the current microwave power. After three seconds, it
will turn back to the former state.
Hot-air convection temperature inquiring:
In the process of hot-air convection cooking, press
"CONVECTION" button, the display will show the current
temperature. After three seconds, it will turn back to the former
state.
Combination cooking inquiring:
In the process of combination cooking, press "MICRO/CONV"
button, the display will show the current combination type. After
three seconds, it will turn back to the former state.
FAST COOKING
Press the "QUICK COOK " button one time, add one minute to
cook instantly. (if the oven is under initial condition, the
microwave power is 100%.)
TROUBLE SHOOTING
- Check to ensure that the oven is plugged in securely. If not,
please remove the plug from the outlet and plug it in again.
- Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit
breaker. If these seem to operating properly, try the outlet
with another appliance.
- Check to see if the control panel is programmed correctly
and that the timer is set.
- Check to make sure that the door is securely closed,
engaging the door safety lock system.
- Check that the childproof lock is turned off. If not, turn it off
by pushing the numeral pads 10 min & 1 sec at the same
time. See child proof lock section above.
CLEANING
- Turn the oven off and remove the power plug from the wall
socket before cleaning.
- Keep the inside if the oven clean. When food splatters or
spilled liquids adhere to the oven walls, wipe with a damp
cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
The use of harsh detergent or abrasives is not
recommended.
- The outside oven surface should be cleaned with a damp
cloth. To prevent damage to the operating parts inside the
oven, water should not be allowed to seep into the
ventilation openings.
- Do not allow the control panel to become wet. Clean with a
soft damp cloth. Do not use detergents, abrasives or spray
on cleaners on the control panel. When cleaning the control
panel, leave oven door open to prevent oven from
accidentally turning on.
- If steam accumulates inside or around the outside of the
oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the
microwave oven is operated under high humidity conditions
and in no way indicates malfunctions of the unit.
- It is occasionally necessary to remove the glass tray for
cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a
dishwasher.
- The roller ring and oven cavity floor should be cleaned
regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom
surface of the oven with a mild detergent, water or window
cleaner and then dry. The roller ring may be washed in mild
sudsy water or dishwasher. Cooking vapours collect during
repeated use but in no way affect the bottom surface or
roller ring wheels. When removing the roller ring from cavity
floor for cleaning, be sure to replace in the proper position.
- When it becomes necessary to replace the oven light, please
consult a dealer to have it replaced.
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no longer capable of
functioning be disposed of with least possible environmental
damage according to the local regulations in your municipality. In
most cases you can discharge the appliance at your local
recycling center.
Please store the original packaging for returning to repair or other
kind of transportation or storrage.
THE WARRENTY DO NOT COVER
- If the above points have not been observed.
- If the appliance has not been properly maintained.
- If force has been used against it or if it has been damaged in
any other way.
- Errors or faults owing to defects in the distribution system.
- If the appliance has been repaired or modified or changed in
any way or by any person not properly authorised.
Owing to our constant development of our products on both
functionality and design we reserve the right to change the
product without preceding notice.
IMPORTER
Adexi A/S
Adexi AB
We take reservations for printing errors.
20
Failure
Display
Handling
Temp. sensor is open. Program
temporary shut down
E1
The fan in the oven START to
cool down the cavity. Oven
restart when the right temp has
Temp.sensor has short-circuit.
Program temporary shut down
E2
The fan in the oven START to cool
down the cavity. Oven restart when
the right temp has been reached.
Wanted temp not reach within 30
min. during preheat of Convection
E3
If failure continues contact
authorized personnel for repair.
ED8525SF_IMnew6B 30/01/04 8:21 Side 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Ide Line 753-111 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla