Zibro S3248 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

S32xx - SC32xx
2
6
5
3
4
FIN
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
>
u
1
:
=
y
TR
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBS UGI
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
KULLANIM KILAVUZU
2
24
46
68
90
112
134
156
178
200
222
244
266
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:26 Page 1
2
2
1. LESEN SIE ZUNÄCHST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
2. WENDEN SIE SICH IN ZWEIFELSFÄLLEN AN IHREN HÄNDLER.
Liebe Käuferin, lieber Käufer,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Zibro-Klimageräts. Sie haben ein hochwertiges
Produkt erworben, dass Ihnen bei richtiger Benutzung jahrelang Freude machen wird.
Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung diese Anleitung durch, damit die maximale
Lebensdauer Ihres Klimageräts gewährleistet ist.
Wir gewähren im Auftrag des Herstellers eine 24-monatige Garantie auf sämtliche Material
und Produktionsfehler und eine 48-monatige Garantie auf den Kompressor.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem Klimagerät!
Mit freundlichen Grüßen
PVG Holding b.v.
Kundendienstabteilung
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:26 Page 2
2
3
INHALT
A. SICHERHEITSANWEISUNGEN
B. BEZEICHNUNG DER TEILE
C. BETRIEBSTEMPERATUR
D. HANDBETRIEB
E. FERNBEDIENUNG
F. OPTIMALER BETRIEB
G. EINSTELLEN DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS
H. FUNKTIONSWEISE DES KLIMAGERÄTS
I. WARTUNG
J. BEDIENUNG
K. FEHLERSUCHE UND ABHILFE
L. GARANTIEBEDINGUNGEN
M. TECHNISCHE DATEN
WARUM SIE DIESE ANLEITUNG LESEN SOLLTEN
Diese Anleitung enthält viele praktische Tipps zur richtigen Bedienung und
Wartung Ihres Klimageräts. Im Abschnitt Fehlersuche und Abhilfe finden Sie viele
Lösungen zu allgemeinen Problemen. Wenn Sie Abschnitt K „Fehlersuche und
Abhilfe“ gelesen haben, brauchen Sie möglicherweise den Kundendienst gar nicht
erst hinzuzuziehen.
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:26 Page 3
Sekunde).
FUNKTIONSANZEIGEN AUF DER ANZEIGE DES INNENGERÄTS
AUTOMATIK-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Klimagerät im Automatikbetrieb läuft.
Anzeige ABTAUEN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Klimagerät automatisch mit dem Abtauen beginnt oder wenn im
Heizbetrieb die Warmluftsteuerung aktiviert wird.
TEMPERATUR-Anzeige
Zeigt den Temperatur-Sollwert an, wenn das Klimagerät in Betrieb ist.
Anzeige BETRIEB
Diese Anzeige blinkt nach dem Einschalten des Stroms und leuchtet ununterbrochen, wenn das Gerät
in Betrieb ist.
SCHALTUHR-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Schaltuhr ein- bzw. ausgeschaltet wird.
C BETRIEBSTEMPERATUR
Kühlen, Heizen oder/und Entfeuchten funktionieren bei folgenden Innen und Außentemperaturen:
VORSICHT
Wenn das Klimagerät außerhalb der obigen Bedingungen betrieben wird, werden möglicherweise
bestimmte Schutzvorrichtungen ausgelöst, wodurch das Gerät nicht normal funktioniert.
Relativer Raumfeuchtigkeitsgrad unter 80 %. Wenn das Klimagerät bei einem relativen
Feuchtigkeitsgrad von über 80 % in dem Raum betrieben wird, kondensiert die Feuchtigkeit
glicherweise auf dem Klimagerät. Stellen Sie in dem Fall die senkrechten Luftstromlamellen auf
den Höchstwinkel (senkrecht zum Boden) und stellen Sie das Gebläse auf den höchsten Stand.
Damit das Klimagerät die besten Ergebnisse erzielt, sollten Sie beim Kühlen oder Heizen Türen
und Fenster immer geschlossen halten.
G
HINWEIS
Alle Abbildungen in dieser Anleitung und auf der Verpackung dienen lediglich zur
Verdeutlichung. Sie können geringfügig von dem Klimagerät, das Sie gekauft haben, abweichen.
Grundsätzlich gilt die wirkliche Form.
2
6
Temperatur
Betriebsart
Kühlen Heizen Entfeuchten
Raumtemperatur 17ºC - 32ºC 10ºC - 30ºC 17ºC - 32ºC
Außentemperatur 0ºC - 50ºC -15ºC - 30ºC 0ºC - 50ºC

man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:26 Page 6
2
7
D HANDBETRIEB
Das Klimagerät kann am Gerät selbst von Hand betätigt werden, aber es kann auch über die im Lieferumfang
enthaltene Fernbedienung betätigt werden. Hinweise zum Betrieb mit der Fernbedienung entnehmen Sie
bitte Abschnitt E „Fernbedienung“. Ohne die Fernbedienung kann das Klimagerät nur im Automatikbetrieb
betrieben werden. Für den Betrieb ohne die Fernbedienung gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Öffnen Sie die vordere Verkleidung und heben Sie sie schräg an, bis sie einrastet.
2. Wenn Sie einmal auf die Handbetriebstaste 10 drücken, läuft das Gerät im Automatikbetrieb.
3. Schließen Sie die Verkleidung wieder, bis sie in der Ausgangsposition fest einrastet.
VORSICHT
Sobald Sie die Handbetriebstaste drücken, ändert sich die Betriebsart in der Reihenfolge:
AUTOMATIK, KÜHLEN, AUS.
Wenn Sie die Taste zweimal drücken innerhalb von 5 Sekunden, läuft das Gerät im
erzwungenen Kühlbetrieb. Diese Betriebsart wird nur für Testzwecke verwendet.
Wenn Sie ein drittes Mal drücken, wird der Betrieb beendet und das Klimagerät wird
ausgeschaltet.
Wenn das Gerät wieder mit der Fernbedienung laufen soll, müssen Sie die Fernbedienung
direkt benutzen.
Verkleidung
AUTOMATIK /
KÜHLEN
Handbetriebs-
taste
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:26 Page 7
M TECHNISCHE DATEN
* EN 14511-2011/En 14825
** Annäherungswert
*** Entfeuchtung bei 32 °C, 80 % RF
**** EN 12108-2008
2
22
Modell
S 3225
SC 3225 S 3231 SC 3231 S 3248
SC 3248
Art des Klimageräts
Klimagerät mit
Wandbefestigung
Klimagerät mit
Wandbefestigung
Klimagerät mit
Wandbefestigung
Klimagerät mit
Wandbefestigung
Klimagerät mit
Wandbefestigung
Klimagerät mit
Wandbefestigung
Kühlleistung nominal (min - max)* W 2500 (820 - 3370) 2500 (790 - 3280) 3100 (880 - 4040) 3100 (850 - 3920) 4800 (1470 - 6150) 4500 (1320 - 5530)
EE-Klasse *
A A
A A A+
A+
Energetischer Wirkungsgrad (SEER)*
5.5 5.3 5.4 5.1
5.6
5.6
Heizleistung nominal (min - max) *
W 2900 (820 - 3460) 2700 (800 - 3350)
3300 (880 - 4160) 3200 (850 - 4050) 4900 (1520 - 6590)
4900 (1470 - 6390)
Heizleistungsklasse A A A A A A
Leistungszahl (SCOP)*
3.4 3.4
3.4 3.4 3.4
3.4
Entfeuchtungsleistung ** / ***
L / 24 h 24
24 26 26 41
41
Stromverbrauch beim Kühlen kW 0.92 0.92 1.10 1.11
1.77
1.77
Stromverbrauch beim Heizen
kW 0.92 0.92 1.15
1.15 1.50
1.50
Jährlicher Energieverbrauch Kühlen / Heizen
kWh 165 / 1187 175 / 1210
199 / 1373 222 / 1374 303 / 2000
281 / 2018
Stromversorgung
V / Hz / Ph 230~ / 50 / 1 230~ / 50 / 1
230~ / 50 / 1
230~ / 50 / 1
230~ / 50 / 1
230~ / 50 / 1
Nennstrom beim Kühlen / Heizen
A 4 / 4 4 / 3.8
4.8 / 5.0 4.8 / 5.0
7.7 / 6.5
7.7 / 6.5
Höchststrom.
A 9 9
11 11
12
12
Luftstrom **
m3/h 500/450/400 400/350/320 550/440/380
500/400/350 800/750/610
730/680/560
Für Räume von bis zu **
m3 60-85 60-85 80 - 100
80 - 100 125 - 145
125 - 145
Geeignete Regionen (W/A/C)
W / A / C W / A / C W / A / C
W / A / C W / A / C
W / A / C
Kompressorart
Kreiskolben Kreiskolben
Kreiskolben
Kreiskolben
Kreiskolben
Kreiskolben
Gebläsegeschwindigkeiten 3 3 3 3
3
3
Thermostatbereich
ºC
0 - 50 0 - 50 0 - 50 0 - 50
0 - 50
0 - 50
Betriebsbereich
ºC -15 - +30
-15 - +30 -15 - +30 -15 - +30 -15 - +30
-15 - +30
Bedienelemente von Hand / mechanisch /
elektronisch
elektronische
Fernbedienung
elektronische
Fernbedienung
elektronische
Fernbedienung
elektronische
Fernbedienung
elektronische
Fernbedienung
elektronische
Fernbedienung
Fernbedienung Ja / Nein
J J J
J J
J
Luftfilterarten
Sieb, Aktivkohle,
3M HAF
Sieb, Aktivkohle,
3M HAF
Sieb, Aktivkohle,
3M HAF
Sieb, Aktivkohle,
3M HAF
Sieb, Aktivkohle,
3M HAF
Sieb, Aktivkohle,
3M HAF
Art / Menge des Kältemittels
K / g R410A / 730
R410A / 700
R410A / 800
R410A / 800 R410A / 1250
R410A / 1250
GWP des Kältemittels
1975
1975 1975
1975 1975
1975
Kältemittelrohrdurchmesser Flüssigkeit - Gas
mm 6.35 / 9.53
Schnellkupplung 6.35 / 9.53 Schnellkupplung 6.35 / 12.7
Schnellkupplung
Normaler Ansaug- / Ausströmdruck (max)
bar 8 / 26 (15 / 42) 8 / 26 (15 / 42) 8 / 26 (15 / 42) 8 / 26 (15 / 42)
8 / 26 (15 / 42)
8 / 26 (15 / 42)
Maße Innengerät (B x H x T)
mm 710x250x190 710x250x190 790x275x196
790x275x196 930x275x198
930x275x198
Maße Außengerät (B x H x T)
mm 780x540x250 780x540x250
780x540x250 780x540x250 760x590x285
760x590x285
Nettogewicht Innengerät
kg 7 13 8
14 9
14
Nettogewicht Außengerät kg 30 30 30 30 35 35
Bruttogewicht Innengerät
kg 9
15
10
16 12
19
Bruttogewicht Außengerät
kg 32 32 32
32 37
37
Schallleistung Innengerät****
dB(A)
53
53
54 54 57 58
Schallleistung Außengerät**** dB(A) 62 62 61 61 65 65
Schutzklasse Innengerät
IP IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Schutzklasse Außengerät
IP IP24
IP24
IP24 IP24
IP24
IP24
Sicherungen
T3.15A / 250V T3.15A / 250V T3.15A / 250V T3.15A / 250V T3.15A / 250V T3.15A / 250V
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:26 Page 22
2
23
Elektroartikel und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn möglich sollten sie recycelt wer-
d
en. Erkundigen Sie sich bei der Behörde oder bei Ihrem Händler nach den entsprechenden
Möglichkeiten.
Umweltinformationen: Dieses Gerät enthält im Kyoto-Protokoll abgedeckte fluorierte Treibhausgase. Es darf
nur von geschulten Fachleuten gewartet oder auseinandergenommen werden.
D
ieses Gerät enthält die in der obigen Tabelle aufgeführte Menge des Kältemittels R410A. Lassen Sie das
R410A nicht in die Atmospre entweichen. R410A ist ein fluoriertes Treibhausgas mit einem
Treibhauspotenzial = 1975.
Internet:
Sie können die aktuellste Version der Bedienungsanleitung unter www.zibro.com herunterladen.
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:26 Page 23
6
24
1. LÆS BRUGSANVISNINGEN, FØR ANLÆGGET TAGES I BRUG.
2. KONTAKT FORHANDLEREN, HVIS DU HAR SPØRGSMÅL.
Kære kunde,
Tillykke med købet af Zibro-airconditionanlægget. Du har købt et kvalitetsprodukt, som
kan holde i mange år, hvis det bruges korrekt.
Læs denne brugsanvisning, før du tager airconditionanlægget i brug, for at sikre længst
mulig levetid for anlægget.
På vegne af producenten yder vi 2 års garanti på alle materiale- og produktionsfejl og 4 års
garanti på kompressoren. Vi håber, du får glæde af dit airconditionanlæg.
Med venlig hilsen,
PVG Holding b.v.
Kundeserviceafdelingen
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:26 Page 24
6
25
INDHOLD
A. SIKKERHEDSANVISNINGER
B. OVERSIGT OVER DELENE
C. DRIFTSTEMPERATUR
D. MANUEL BETJENING
E. BRUG AF FJERNBETJENING
F. OPTIMAL DRIFT
G. JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING
H. SÅDAN FUNGERER AIRCONDITIONANLÆGGET
I. VEDLIGEHOLDELSE
J. TIP TIL DRIFT
K. TIP TIL FEJLFINDING
L. GARANTIBETINGELSER
M. TEKNISKE DATA
LÆS DENNE BRUGSANVISNING
I brugsanvisningen kan du finde mange gode råd om korrekt brug og vedligehol-
delse af airconditionanlægget. Du kan finde mange svar på almindelige problemer
i kapitlet Tip til fejlfinding. Hvis du først gennemlæser kapitel K, Tip til fejlfinding,
er det muligvis ikke nødvendigt at tilkalde service.
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:26 Page 25
FUNKTIONSINDIKATORER PÅ DEN INDENDØRS ENHEDS DISPLAY
AUTO-indikator
Denne indikator lyser, når airconditionanlægget kører i auto-tilstand.
Afrimningsindikator
Denne indikator lyser, når airconditionanlæggets afrimningsfunktion starter automatisk, eller når
varmluftsstyringsfunktionen aktiveres ved brug af varmefunktionen.
Temperaturindikator
Denne indikator viser temperaturindstillingerne, når airconditionanlægget kører.
Driftsindikator
Denne indikator blinker, når anlægget tændes, og lyser, når anlægget er i drift.
Timerindikator
Denne indikator lyser, når timeren er indstillet til at tænde eller slukke.
C DRIFTSTEMPERATUR
Afkøling, opvarmning og affugtning er mest effektivt ved følgende indendørs- og udendørstemperaturer.
G
FORSIGTIG
• Hvis airconditionanlægget anvendes ved andre forhold end ovenstående, kan visse
sikkerhedsfunktioner blive aktiveret, hvilket får anlægget til at fungere unormalt.
• Relativ luftfugtighed i rummet på under 80 %. Hvis airconditionanlægget kører i et rum med en
relativ luftfugtighed på over 80 %, kan der dannes kondens udvendigt på anlægget. Indstil det
lodrette luftspjæld til den maksimale vinkel (lodret mod gulvet), og indstil ventilatoren til høj
hastighed.
• For at du kan udnytte airconditionanlægget bedst muligt, skal du altid lukke døre og vinduer,
når du bruger kølings- eller varmefunktionen.
6
28
Temperatur
Funktion
Afkøling Opvarmning Affugtningsdrift
Rumtemperatur 17ºC - 32ºC 10ºC - 30ºC 17ºC - 32ºC
Udendørstemperatur 0ºC - 50ºC -15ºC - 30ºC 0ºC - 50ºC

man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:26 Page 28
6
29
D MANUEL BETJENING
Airconditionanlægget kan betjenes manuelt på selve anlægget eller med den medfølgende fjernbetjening.
Betjening med fjernbetjeningen er beskrevet i kapitel E, "Brug af fjernbetjening". Når airconditionanlæg-
get betjenes uden fjernbetjeningen, kan der kun anvendes auto-tilstand. Følg nedenstående anvisninger for
at betjene anlægget uden fjernbetjening:
1. Åbn frontpanelet, og løft det op i en vinkel, til det klikker plads.
2. Tryk én gang på knappen til manuel betjening (10) for at starte drift i auto-tilstand.
3. Luk panelet ved at trykke det på plads i den oprindelige position.
FORSIGTIG
Når du trykkerknappen til manuel betjening, skiftes der mellem følgende driftstilstande i
nævnte rækkefølge: auto, køling, fra.
Tryk to gange knappen for at skifte til tvunget afkøling efter 5 sekunder. Denne tilstand
anvendes kun til testformål.
Tryk tre gange på knappen for at slukke for airconditionanlægget.
Fjernbetjeningens funktion aktiveres igen ved at bruge fjernbetjeningen direkte.
Panel
AUTO/COOL
(Auto/køling)
Knap til manuel
betjening
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:26 Page 29
E BRUG AF FJERNBETJENING
Oversigt over funktionsknapperne på fjernbetjeningen
Knappen On/Off (Tænd/sluk): Tryk denne knap for at starte anlægget. Tryk knappen igen for at
standse anlægget.
Knappen Mode (Indstilling): Hver gang du trykker knappen, skiftes der tilstand i rækkefølgen auto,
køling, affugtning, varme og ventilator som vist på nedenstående figur:
AUTO KØLING AFFUGTNING VARME VENTILATOR
Knappen + : Tryk på denne knap for at øge indstillingen for indendørstemperaturen til 30 ºC.
Knappen - : Tryk på denne knap for at reducere indstillingen for indendørstemperaturen til 17 ºC.
Knappen Fan (Ventilator): Denne knap bruges til at vælge ventilatorhastighed. Hver gang du trykker
knappen, skiftes der ventilatorhastighed i rækkefølgen Auto, Lav, Middel, Høj og tilbage til Auto. Når
du vælger auto- eller affugtningstilstand, styres ventilatorhastigheden automatisk, og du kan ikke selv
indstille den.
Knappen SLEEP: Tryk på denne knap for at skifte til energibesparende tilstand. Tryk på knappen igen for
at annullere. Denne funktion kan kun anvendes i forbindelse med tilstandene COOL, HEAT og AUTO
(henholdsvis køling, varme og automatisk) og opretholder den mest behagelige temperatur.
BEMÆRK! Hvis enheden kører i driftstilstanden SLEEP, annulleres den, hvis der trykkes på den anden knap
Knappen Swing (Drej): Tryk knappen Swing (Drej) for at aktivere drejefunktionen. Tryk knappen
igen for at stoppe drejningen.
G
BEMÆRK!
Hold fjernbetjeningen, så dens signal kan nå enhedens modtager. Hvis du har valgt timerdrift,
sender fjernbetjeningen automatisk et signal til den indendørs enhed på det indstillede
tidspunkt. Hvis du holder fjernbetjeningen, så signalet ikke overføres korrekt, kan der være en
forsinkelse på op til 15 minutter.
1
2
8
6
7
4
15
3
12
11
5
9
10
14
13
G
BEMÆRK!
Ret altid fjernbetjeningen mod modtageren på den indendørs enhed, og sørg for, at der ikke
er forhindringer mellem fjernbetjeningen og modtageren på den indendørs enhed. I modsat
fald modtages fjernbetjeningens signal ikke af modtageren, og airconditionanlægget fungerer
ikke korrekt.
Afstanden mellem fjernbetjeningen og anlægget må maksimalt være 6-7 meter.
6
30
fig. 1
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:27 Page 30
6
31
Knappen Air Direction (Luftstrøm): Tryk denne knap for at ændre luftspjældets drejningsvinkel.
L
uftspjældets drejningsvinkel ændres med 6 grader for hvert tryk på knappen. Når luftspjældet drejer
i en bestemt vinkel, som kan påvirke airconditionanlæggets køle- og varmeeffekt, ændres drejnings-
retningen automatisk. Der vises ikke noget symbol på displayet, når du trykker på denne knap.
Knappen Timer On (Timeraktivering): Tryk denne knap for at aktivere automatisk timerstyret drift. Hvert
tryk knappen lægger 30 minutter til det automatiske timerprogram. Når displayet viser 10Hr, læg-
g
er hvert tryk knappen 60 minutter til det automatisk timerprogram. Bliv ved med at trykke
knappen, indtil der vises "0.0 " på displayet, for at annullere det automatiske timerprogram.
Knappen Timer Off (Timerslukning): Tryk denne knap for at aktivere automatisk timerstyret slukning.
Hver tryk knappen lægger 30 minutter til det automatiske timerprogram. Når displayet viser 10Hr,
lægger hvert tryk på knappen 60 minutter til det automatisk timerprogram. Bliv ved med at trykke på
knappen, indtil der vises "0.0 " på displayet, for at annullere det automatiske timerprogram.
Knappen RESET: Hvis du trykkes på knappen RESET, annulleres alle de aktuelle indstillinger, og funktio-
nerne stilles tilbage til de oprindelige indstillinger.
Knap til forebyggelse af frost indendørs/Knappen TURBO: Hvis du trykker på denne knap i tilstanden COOL,
skifter airconditionanlægget til kraftig afkøling. Tryk igen for at annullere funktionen TURBO.: Når der
trykkes denne knap (> 2 sekunder), går enheden i frostforebyggelsestilstand. Enheden tilsidesætter
indstillingen for indendørstemperatur og stiller temperaturen til ca. 8 °C. På den måde forebygges dan-
nelse af frost indendørs, når det er koldt, med det lavest mulige energiforbrug. Når denne tilstand er
valgt, viser displayet den indendørs enhed "FP". Knappen kan kun betjenes, når opvarmningsfunk-
tionen er aktiveret. Tryk på knappen igen for at deaktivere frostforebyggelsestilstand.
Knappen LOCK: Når du trykker knappen LOCK, låses alle de aktuelle indstillinger, og fjernbetjenin-
gen kan ikke bruges til andre funktioner end LOCK. Tryk igen for at annullere tilstanden LOCK.
Knappen LED DISPLAY: Tryk på denne knap for at rydde taldisplayet airconditionanlægget. Tryk på den
igen for at aktivere det (gælder ikke for enheder uden denne funktion).
Knappen MEMORY: Denne knap anvendes til at gendanne standardindstillingen fra fabrikken eller til at
fortsætte med en indstilling, der er gemt i hukommelsen.
- Hvis brugeren endnu ikke har programmeret fjernbetjeningen, står fabriksindstillingen til automatisk
drift ved 24 °C med automatisk ventilatorhastighed. Når du trykker knappen MEMORY, skifter
apparatet indstilling til automatisk drift ved 24 °C med automatisk ventilatorhastighed
- Når brugeren har ændret indstillingen efter eget ønske (f.eks. varme, lav ventilatorhastighed og 25
°C), kan denne brugerindstilling gemmes i fjernbetjeningens hukommelse ved at trykke knappen
MEMORY i mere end 2 sekunder.
- Når den indendørs enhed står i en tilfældig indstilling, skifter den indendørs enhed til den indstilling,
der er gemt i fjernbetjeningens hukommelse, når der trykkes knappen MEMORY i mindre end 2
sekunder
Oversigt over indikatorerne på fjernbetjeningen og deres funktion
auto cool dry heat fan
sleep lock run
SETTEMP. TIMERONOFF
fig. 2
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:27 Page 31
2. Sådan indstilles STOP-tidspunktet:
2
.1 Tryk knappen Timer Off (Timerslukning) . Fjernbetjeningens display viser OFF TIMER (Timer fra), og
den seneste timerindstilling for slukning af anlægget vises på timerdisplayet. Du kan nu indstille et nyt
stoptidspunkt.
2.2 Tryk på knappen Timer Off (Timerslukning) igen for at bekræfte det ønskede stoptidspunkt.
2.3 Når du har trykket knappen Timer Off (Timerslukning), er der en forsinkelse et halvt sekund, før
f
jernbetjeningen sender signalet til airconditionanlægget.
Eksempel på timerindstilling
Airconditionanlægget skal starte om 6 timer.
1. Tryk knappen TIMER ON, hvorefter den seneste timerindstilling og symbolet
"h" vises på displayet
2. Tryk på knappen TIMER ON for at vise "6:0h" på displayet
3. Vent et sekund, hvorefter det digitale display viser temperaturen igen.
Indikatorlampen "TIMER ON" lyser, og funktionen er aktiveret.
Kombineret timer
(indstilling af både ON- og OFF-timere samtidig)
TIMER OFF --> TIMER ON
(ON --> Stop --> Start anlægget)
Denne funktion er praktisk, når du vil stoppe airconditionanlægget, når du er gået i
seng, og starte det igen om morgenen, nå du vågner, eller kommer hjem igen.
Eksempel:
Airconditionanlægget stoppes 2 timer og starter igen 10 timer efter den indstillede start.
1. Tryk på knappen TIMER OFF.
2. Tryk på knappen TIMER OFF igen for at se "2.0h" på TIMER OFF-displayet
3. Tryk på knappen TIMER ON
4. Tryk på knappen TIMER ON igen for at vise "10h" på TIMER ON-displayet
5. Vent et sekund, hvorefter det digitale display viser temperaturen igen. Indikatorlampen "TIMER ON OFF"
lyser, og funktionen er aktiveret.
ADVARSEL!
Fjernbetjeningen må ikke komme i kontakt med væske.
Fjernbetjeningen må ikke udsættes for høje temperaturer og stråling.
Modtageren på den indendørs enhed må ikke udsættes for direkte sollys, da det kan medføre
funktionsfejl.
Bland aldrig nye og gamle batterier. Brug aldrig to batterier af forskellige type (f.eks. alkaliske
og mangandioxid) samtidig.
On
Stop
2hSet
O
n
10 h
TIMER ON OFF
S
tart
Off
6h
TIMER ON
G
BEMÆRK!
Hvis du indstiller samme tidspunkt som start- og stoptidspunkt, øges stoptidspunktet
automatisk med 30 min (hvis den indstillede tid er under end 10 timer) eller med 1 time (hvis
den indstillede tid er over 10 timer).
Du kan ændre tidspunktet for timeraktivering eller -slukning ved at trykke på den tilsvarende
timerknap og indstille et nyt tidspunkt.
Den indstillede timertid er relativ. Det vil sige, at den måles i forhold til det aktuelle tidspunkt.
6
34
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:27 Page 34
6
37
AFFUGTNINGSDRIFT
I affugtningstilstand vælger airconditionanlægget automatisk affugtnings-
funktion på baggrund af forskellen mellem den indstillede temperatur og den
faktiske temperatur i rummet.
Temperaturen reguleres under affugtningen ved gentagen aktivering og deaktive-
ring af kølefunktionen eller ventilatoren. Ventilatorhastigheden styres automatisk.
Under normal drift affugter airconditionanlægget også luften.
I VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring af den indendørs enhed og fjernbetjeningen
Rengøring af luftfilteret
Et tilstoppet luftfilter reducerer anlæggets køleeffekt. Filteret skal rengøres hver
anden uge.
1. Løft panelet på den indendørs enhed op til en vinkel, hvor det stopper med et
klik.
2. Tag fat i luftfilterets håndtag, og løft det en smule opad for at tage det ud af
filterholderen. Træk det derefter nedad.
3. Tag skærmfilteret af den indendørs enhed.
Rengør skærmfilteret hver anden uge.
Rengør skærmfilteret med en støvsuger eller med vand.
4. Det aktive kulfilter kan ikke rengøres. Dette filter kan ikke bortfiltrere ubeha-
gelig lugt, når det først er beskidt. det tidspunkt skal filteret udskiftes (fås
hos forhandleren). Det anbefales at skifte dette filter to gange om året.
G
FORSIGTIG
Tør den indendørs enhed og fjernbetjeningen af med en tør klud.
Hvis den indendørs enhed er meget snavset, kan du bruge en klud,
der er vredet hårdt op i koldt vand.
Den indendørs enheds frontpanel kan tages af og rengøres med
vand. Tør efter med en tør klud.
Brug ikke klude, der er forbehandlet med kemikalier, eller en
støveklud til at rengøre enheden.
Brug ikke benzin, fortynder, polermiddel eller lignende
opløsningsmidler til rengøring. Disse midler kan få plastoverfladen til
at revne eller deformere.
G
ADVARSEL!
Det er nødvendigt at stoppe airconditionanlægget og taget stikket ud
af stikkontakten før rengøring.
G
BEMÆRK!
r airconditionangget affugter luften, vil temperaturen i rummet sandsynligvis falde. Det er derfor
normalt, at en hygrostat måler en højere relativluftfugtighed. Den absolutte luftfugtighed i rummet
reduceres dog, afhængigt af hvor meget fugt der produceres i rummet (madlavning, mennesker mv.)
A
fløbs
r
ens
Nej
Fortynder
Filterhåndtag
Elektrostatisk filter
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:27 Page 37
6
39
J TIP TIL DRIFT
Nedenstående hændelser kan forekomme under almindelig drift.
1. Beskyttelse af airconditionanlægget.
K
ompressorbeskyttelse
Kompressoren kan ikke genstartes i de første 3 minutter, efter at den er stoppet.
Modvirkning af kold luft
Anlægget er konstrueret til ikke at blæse kold luft i varmetilstand, når den indendørs varmeveksler er
i én af nedenstående tre tilstande, og den indstillede temperatur ikke er nået.
A) Når opvarmning netop er startet.
B) Under afrimning.
C) Ved opvarmning med lav temperatur.
Afrimning
Den indendørs eller udendørs ventilator kører ikke under afrimning.
Der kan dannes rim på den udendørs enhed under en varmecyklus, når udetemperaturen er lav, og fug-
tigheden er høj, hvilket nedsætter airconditionanlæggets varmeeffekt.
I denne tilstand holder airconditionanlægget med mellemrum op med at varme og påbegynder auto-
matisk afrimning.
Afrimningstiden varierer mellem 4 og 10 minutter, alt efter hvad udetemperaturen er, og hvor meget
rim der er dannet på den udendørs enhed.
2. Der kommer hvid damp ud af den indendørs enhed.
Der kan dannes hvid damp, hvis der er stor temperaturforskel mellem luftindtag og luftudtag i køle-
tilstand i et indendørs miljø med høj relativ luftfugtighed.
Der kan dannes hvid damp på grund af den fugt, der opstår i forbindelse med afrimningsprocessen, hvis
airconditionanlægget genstarter i varmetilstand efter afrimning.
3. Lav støj i airconditionanlægget.
Du kan muligvis høre en lav hvislende lyd, når kompressoren kører eller netop er stoppet. Det er lyden
af kølemidlet, som cirkulerer eller stopper med at cirkulere.
Du kan også høre en lav pibende lyd, når kompressoren kører eller netop er stoppet. Det skyldes var-
meudvidelse og kuldesammentrækning af plastdelene i anlægget, når temperaturen ændres.
Du kan muligvis høre en lyd, når luftspjældet vender tilbage til udgangspositionen, når strømmen slås
til.
4. Der blæses støv ud fra den indendørs enhed.
Dette er normalt, når airconditionanlægget ikke har været brugt i længere tid, eller første gang, det
bruges.
5. Der kommer en mærkelig lugt fra den indendørs enhed.
Dette skyldes, at den indendørs enhed afgiver lugte fra byggematerialer, møbler eller røg.
6. Airconditionanlægget går i ventilatortilstand fra køle- eller varmetilstand.
Når indetemperaturen når den temperatur, som er indstillet airconditionanlægget, stopper kom-
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:27 Page 39
6
43
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:27 Page 43
M TEKNISKE DATA
* EN 14511-2011/EN 14825
** Vejledende
*** Affugtning ved 32 °C, 80 % relativ luftfugtighed
**** EN 12108-2008
6
44
Model
S 3225 SC 3225 S 3231
SC 3231 S 3248
SC 3248
Type af airconditionanlæg
Vægmonteret air-
conditionanlæg
Vægmonteret air-
conditionanlæg
Vægmonteret air-
conditionanlæg
Vægmonteret air-
conditionanlæg
Vægmonteret air-
conditionanlæg
Vægmonteret air-
conditionanlæg
Kølekapacitet * W 2500 (820 - 3370) 2500 (790 - 3280) 3100 (880 - 4040)
3100 (850 - 3920)
4800 (1470 - 6150) 4500 (1320 - 5530)
Energiklasse*
A
A A
A A+ A+
SEER*
5.5 5.3 5.4 5.1 5.6 5.6
Varmekapacitet*
W 2900 (820 - 3460)
2700 (800 - 3350) 3300 (880 - 4160)
3200 (850 - 4050) 4900 (1520 - 6590) 4900 (1470 - 6390)
Varmeklasse A A A
A
A A
SCOP-faktor*
3.4
3.4 3.4
3.4 3.4 3.4
Affugtningskapacitet ** / ***
L / 24 h
24
24 26
26 41
41
Strømforbrug ved køling kW 0.92 0.92 1.10 1.11 1.77
1.77
Strømforbrug ved opvarmning
kW
0.92
0.92
1.15
1.15 1.50 1.50
Årligt energiforbrug ved køling / opvarmning
kWh 165 / 1187
175 / 1210 199 / 1373
222 / 1374 303 / 2000 281 / 2018
Strømforsyning
V / Hz / Ph 230~ / 50 / 1
230~ / 50 / 1 230~ / 50 / 1
230~ / 50 / 1
230~ / 50 / 1 230~ / 50 / 1
Strømstyrke (nom.) ved køling/opvarmning A 4 / 4
4 / 3.8 4.8 / 5.0
4.8 / 5.0 7.7 / 6.5 7.7 / 6.5
Maks. strømstyrke
A 9 9
11
11 12 12
Luftgennemstrømning **
m3/h 500/450/400 400/350/320
550/440/380
500/400/350 800/750/610 730/680/560
Ved rum på op til **
m3 60-85 60-85
80 - 100
80 - 100 125 - 145 125 - 145
Egnede regioner W / A / C W / A / C
W / A / C
W / A / C W / A / C W / A / C
Kompressortype
Rotationskompress
or
Rotationskompress
or
Rotationskompress
or
Rotationskompress
or
Rotationskompress
or
Rotationskompress
or
Ventilatorhastigheder
3 3
3
3 3 3
Temperaturområde
ºC 0 - 50 0 - 50 0 - 50
0 - 50
0 - 50 0 - 50
Driftsområde ºC -15 - +30 -15 - +30 -15 - +30
-15 - +30
-15 - +30 -15 - +30
Betjening, manuel/mekanisk/elektronisk
Elektronisk fjern-
betjening
Elektronisk fjern-
betjening
Elektronisk fjern-
betjening
Elektronisk fjern-
betjening
Elektronisk fjern-
betjening
Elektronisk fjern-
betjening
Fjernbetjening, Ja/nej
J J J
J J
J
Luftfiltertype(r)
Skærm, aktivt kul,
3M HAF
Skærm, aktivt kul,
3M HAF
Skærm, aktivt kul,
3M HAF
Skærm, aktivt kul,
3M HAF
Skærm, aktivt kul,
3M HAF
Skærm, aktivt kul,
3M HAF
Kølemiddeltype/fyldning
K / g R410A / 730 R410A / 700 R410A / 800
R410A / 800
R410A / 1250 R410A / 1250
GWP Kølemiddel
1975 1975 1975
1975
1975
1975
Kølemiddelrørets diameter, væske – gas
mm 6.35 / 9.53 Lynkobling 6.35 / 9.53 Lynkobling 6.35 / 12.7 Lynkobling
Pneumatisk indsugning/tømning norm. (maks) bar 8 / 26 (15 / 42) 8 / 26 (15 / 42)
8 / 26 (15 / 42)
8 / 26 (15 / 42) 8 / 26 (15 / 42) 8 / 26 (15 / 42)
Mål, indendørs enhed (b x h x d)
mm
710x250x190 710x250x190 790x275x196
790x275x196
930x275x198
930x275x198
Mål, udendørs enhed (b x h x d)
mm
780x540x250 780x540x250 780x540x250
780x540x250 760x590x285
760x590x285
Nettovægt, indendørs enhed
kg 7
13 8
14 9 14
Nettovægt, udendørs enhed kg 30 30
30
30 35 35
Bruttovægt, indendørs enhed
kg 9 15 10
16
12 19
Bruttovægt, udendørs enhed
kg
32
32 32
32
37 37
Lydtryk, indendørs enhed****
dB(A)
53
53 54
54
57 58
Lydtryk, udendørs enhed****
dB(A) 62 62
61
61 65 65
IP-klasse, indendørs enhed
IP IP20
IP20 IP20
IP20 IP20 IP20
IP-klasse, udendørs enhed
IP IP24 IP24 IP24
IP24
IP24 IP24
Sikringsklasse T3.15A / 250V T3.15A / 250V
T3.15A / 250V
T3.15A / 250V T3.15A / 250V T3.15A / 250V
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:27 Page 44
6
45
Kasserede elektriske produkter og batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
E
lektronikaffald skal afleveres på en genbrugsstation. Spørg de lokale myndigheder eller forhand-
leren til råds om genbrug af produktet.
Miljøoplysninger: Dette produkt indeholder flourholdige drivhusgasser, som hører under Kyoto-aftalen.
Produktet må kun serviceres eller demonteres af særligt uddannet personale.
Dette udstyr indeholder et kølemiddel af typen R410A i den mængde, der er angivet i tabellen ovenfor.
R410A må ikke slippes ud i fri luft: R410A er en flourholdig drivhusgas med et globalt opvarmningspotenti-
ale (GWP – Global Warming Potential) på 1975.
Internet:
Du kan finde den sidste version af bruger, installation eller service manualen på www.zibro.com
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:27 Page 45
5
46
1. LEA PRIMERA LAS INSTRUCCIONES DE USO.
2. EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
Estimada señora, estimado señor:
Le felicitamos por la compra de su aparato de aire acondicionado de Zibro. Usted acaba de
comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos
años, a condición de que lo utilice debidamente.
Por lo tanto, lea primero este manual del usuario, para una larga vida útil de su aire
acondicionado.
En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de 24 meses para toda clase de faltas
de fabricación y de material y 48 meses para el compresor. Disfrute de su aire
acondicionado.
Reciba un cordial saludo,
PVG Holding b.v.
Departamento Atención al Cliente
man_S(C)32xx.qxd:man_S18xx 05-03-13 16:27 Page 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Zibro S3248 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla