HIKMICRO Raptor Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Lornetka termowizyjna
Seria HIKMICRO Raptor
Podręcznik użytkownika
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
i
Informacje prawne
© 2022 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Opis podręcznika
Podręcznik zawiera instrukcje dotyczące korzystania z produktu i obchodzenia się z nim.
Zdjęcia, rysunki, wykresy i pozostałe informacje zamieszczono w tym dokumencie wyłącznie
dla celów informacyjnych i opisowych. Informacje zamieszczone w podręczniku mogą ulec zmianie
bez powiadomienia w związku z aktualizacjami oprogramowania układowego lub w innych
okolicznościach. Najnowsza wersja tego podręcznika jest dostępna w witrynie internetowej firmy
HIKMICRO (www.hikmicrotech.com).
Oprócz tego podręcznika należy korzystać z porad specjalistów z działu pomocy technicznej
związanej z produktem.
Znaki towarowe
i inne znaki towarowe oraz logo HIKMICRO są własnością firmy HIKMICRO
w różnych jurysdykcjach.
Inne znaki towarowe i logo użyte w podręczniku należą do odpowiednich właścicieli.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO TEN PODRĘCZNIK, OPISANY
PRODUKT I ZWIĄZANE Z NIM WYPOSAŻENIE ORAZ OPROGRAMOWANIE APLIKACYJNE
I UKŁADOWE SĄ UDOSTĘPNIANE BEZ GWARANCJI. FIRMA HIKMICRO NIE UDZIELA ŻADNYCH
WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI, TAKICH JAK GWARANCJE DOTYCZĄCE
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
UŻYTKOWNIK KORZYSTA Z PRODUKTU NA WŁASNE RYZYKO. NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI
FIRMA HIKMICRO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY SPECJALNE, NASTĘPCZE,
UBOCZNE LUB POŚREDNIE, TAKIE JAK STRATA OCZEKIWANYCH ZYSKÓ W Z DZIAŁALNOŚCI
BIZNESOWEJ, PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, USZKODZENIE SYSTEMÓW ALBO STRATA
DANYCH LUB DOKUMENTACJI, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA UMOWY, PRZEWINIENIA (ŁĄCZNIE
Z ZANIEDBANIEM), ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PRODUKT LUB INNYCH OKOLICZNOŚCI, ZWIĄZANE
Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU, NAWET JEŻELI FIRMA HIKMICRO ZOSTAŁA POINFORMOWANA
O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD LUB STRAT.
UŻYTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE KORZYSTANIE Z INTERNETU JEST ZWIĄZANE
Z ZAGROŻENIAMI DLA BEZPIECZEŃSTWA, A FIRMA HIKMICRO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA NIEPRAWIDŁOWE FUNKCJONOWANIE, WYCIEK POUFNYCH INFORMACJI LUB INNE SZKODY
WYNIKAJĄCE Z ATAKU CYBERNETYCZNEGO, ATAKU HAKERA, DZIAŁANIA WIRUSÓW LUB INNYCH
ZAGROŻEŃ DLA BEZPIECZEŃSTWA W INTERNECIE. FIRMA HIKMICRO ZAPEWNI JEDNAK
TERMINOWĄ POMOC TECHNICZNĄ, JEŻELI BĘDZIE TO WYMAGANE.
UŻYTKOWNIK ZOBOWIĄZUJE SIĘ DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU ZGODNIE Z PRZEPISAMI
I PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE JEST ZOBOWIĄZANY DO ZAPEWNIENIA ZGODNOŚCI UŻYCIA
PRODUKTU Z PRZEPISAMI. W SZCZEGÓLNOŚCI UŻYTKOWNIK JEST ZOBOWIĄZANY
DO KORZYSTANIA Z PRODUKTU W SPOSÓ B, KTÓ RY NIE NARUSZA PRAW STRON TRZECICH,
DOTYCZĄCYCH NA PRZYKŁAD WIZERUNKU KOMERCYJNEGO, WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ
LUB OCHRONY DANYCH I PRYWATNOŚCI. ZABRONIONE JEST UŻYCIE TEGO PRODUKTU
DO NIELEGALNEGO POLOWANIA NA ZWIERZĘTA, W SPOSÓB NARUSZAJĄCY PRYWATNOŚĆ OSÓB
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
ii
ALBO DO INNYCH CELÓ W UZNAWANYCH ZA NIELEGALNE LUB SZKODLIWE DLA LUDZI.
UŻYTKOWNIK NIE BĘDZIE UŻYWAĆ PRODUKTU DO CELÓ W ZABRONIONYCH, TAKICH JAK
OPRACOWANIE LUB PRODUKCJA BRONI MASOWEGO RAŻENIA ALBO BRONI CHEMICZNEJ
LUB BIOLOGICZNEJ ORAZ DZIAŁANIA ZWIĄZANE Z WYBUCHOWYMI MATERIAŁAMI NUKLEARNYMI,
NIEBEZPIECZNYM CYKLEM PALIWOWYM LUB ŁAMANIEM PRAW CZŁOWIEKA.
W PRZYPADKU NIEZGODNOŚCI NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM,
WYŻSZY PRIORYTET BĘDZIE MIAŁO OBOWIĄZUJĄCE PRAWO.
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
iii
Informacje dotyczące przepisów
Deklaracja zgodności z dyrektywami EU/UKCA
Produkt i ewentualnie dostarczone razem z nim akcesoria oznaczono
symbolem „CE” potwierdzającym zgodność z odpowiednimi ujednoliconymi
normami europejskimi, uwzględnionymi w dyrektywie 2014/30/EU dotyczącej
kompatybilności elektromagnetycznej (EMCD), dyrektywie niskonapięciowej
(LVD) 2014/35/EU oraz dyrektywie 2011/65/EU w sprawie ograniczenia
stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym (RoHS).
Dyrektywa 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE): Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno
utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady
komunalne. Aby zapewnić prawidłowy recykling tego produktu, należy zwrócić
go do lokalnego dostawcy przy zakupie równoważnego nowego urządzenia
lub utylizować go w wyznaczonym punkcie selektywnej zbiórki odpadów.
Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z następującej witryny internetowej:
www.recyclethis.info
Dyrektywa 2006/66/EC w sprawie baterii i akumulatorów i zmieniająca ją
dyrektywa 2013/56/EU: Ten produkt zawiera baterię, której nie wolno
utylizować na obszarze Unii Europejskiej jako niesegregowane odpady
komunalne. Szczegółowe informacje dotyczące baterii zamieszczono
w dokumentacji produktu. Bateria jest oznaczona tym symbolem, który może
także zawierać litery wskazujące na zawartość kadmu (Cd), ołowiu (Pb)
lub rtęci (Hg). Aby zapewnić prawidłowy recykling baterii, należy zwrócić ją
do dostawcy lub przekazać do wyznaczonego punktu zbiórki. Aby uzyskać
więcej informacji, skorzystaj z witryny internetowej www.recyclethis.info.
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
iv
Symbole użyte w podręczniku
Znaczenie symboli użytych w tym dokumencie jest następujące.
Symbol
Opis
Zagrożenie
Oznacza niebezpieczną sytuację, która spowoduje lub może
spowodować zgon albo poważny uraz, jeżeli nie zostaną podjęte
działania zaradcze.
Przestroga
Informuje o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może
spowodować uszkodzenie wyposażenia, utratę danych,
nieprawidłowe funkcjonowanie lub nieoczekiwane skutki,
jeżeli nie zostaną podjęte działania zaradcze.
Uwaga
Zawiera dodatkowe informacje potwierdzające lub uzupełniające
ważne informacje podane w tekście głównym.
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
v
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Te zalecenia pozwalają prawidłowo korzystać z produktu i zapobiec zagrożeniu użytkowników
lub zniszczeniu wyposażenia.
Przepisy i rozporządzenia
Produkt powinien być użytkowany zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami dotyczącymi
bezpiecznego korzystania z urządzeń elektrycznych.
Transport
Podczas transportu urządzenie powinno być umieszczone w oryginalnym lub podobnym
opakowaniu.
Należy zachować opakowanie urządzenia. W przypadku wystąpienia usterki urządzenia należy
zwrócić je do zakładu produkcyjnego w oryginalnym opakowaniu. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenie urządzenia na skutek transportu bez oryginalnego
opakowania.
Należy chronić urządzenie przed upadkiem lub udarami mechanicznymi. Należy chronić
urządzenie przed zakłóceniami magnetycznymi.
Zasilanie
Ładowarkę należy zakupić oddzielnie. Napięcie wejściowe powinno spełniać wymagania
dotyczące źródeł zasilania z własnym ograniczeniem (LPS; 5 V DC / 2 A) zgodnie z normą
IEC61010-1. Szczegółowe informacje zamieszczono w sekcji zawierającej dane techniczne.
Należy korzystać z zasilacza dostarczonego przez markowego producenta. Aby uzyskać więcej
informacji dotyczących wymaganego zasilania, należy skorzystać ze specyfikacji produktu.
Należy upewnić się, że wtyczka jest prawidłowo podłączona do gniazda sieci elektrycznej.
NIE wolno podłączać wielu urządzeń do jednego zasilacza, ponieważ może to spowodować
przegrzanie lub zagrożenie pożarowe na skutek przeciążenia.
Bateria
Nieprawidłowe użycie lub wymiana baterii może spowodować wybuch. Baterie należy
wymieniać tylko na baterie tego samego typu lub ich odpowiedniki.
Wymagana jest bateria typu 18650 z płytą zabezpieczającą o wymiarach 19 mm × 70 mm,
napięciu znamionowym 3,6 V DC i pojemności 3,2 Ah.
Wymiary baterii powinny spełniać wymagania dotyczące baterii CR17345, określone w normie
IEC60086-2.
Nie można instalować baterii o nieodpowiednich wymiarach, które mogą powodować awarie
urządzenia.
Należy upewnić się, że żadne palne materiały nie znajdują się w promieniu dwóch metrów
od ładowarki podczas ładowania.
NIE wolno umieszczać baterii w pobliżu źródeł ciepła lub ognia. Należy chronić urządzenie przed
bezpośrednim światłem słonecznym.
NIE wolno umieszczać baterii w miejscu dostępnym dla dzieci.
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
vi
Konserwacja
Jeżeli produkt nie działa prawidłowo, skontaktuj się z dystrybutorem lub najbliższym centrum
serwisowym. Producent nie ponosi odpowiedzialności za problemy spowodowane przez
nieautoryzowane prace naprawcze lub konserwacyjne.
Należy przetrzeć urządzenie ostrożnie czystą ściereczką zwilżoną niewielką ilością etanolu,
jeżeli jest to konieczne.
Użycie urządzenia niezgodnie z zaleceniami może spowodować anulowanie gwarancji
producenta.
Zalecane jest ponowne uruchamianie urządzenia co dwie godziny podczas ciągłego korzystania
z urządzenia w celu zapewnienia jego prawidłowego funkcjonowania.
Warunki otoczenia
Należy upewnić się, że warunki otoczenia spełniają wymagania określone przez producenta
urządzenia. Podczas użytkowania urządzenia temperatura otoczenia powinna wynosić od -30°C
do +55°C, a wilgotność nie powinna przekraczać 95% (bez kondensacji).
Należy chronić urządzenie przed silnym promieniowaniem elektromagnetycznym oraz kurzem
i pyłem.
NIE wolno kierować obiektywu w stronę słońca ani innego źródła intensywnego światła.
Urządzenie należy umieścić w suchym i odpowiednio wentylowanym miejscu.
Jeżeli używane jest wyposażenie laserowe, należy upewnić się, że obiektyw urządzenia nie jest
oświetlany przez wiązkę lasera, ponieważ może to spowodować jego spalenie.
Poważne awarie
Jeżeli urządzenie wydziela dym lub intensywny zapach albo emituje hałas, należy niezwłocznie
wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający, a następnie skontaktować się z centrum
serwisowym.
Adres producenta
Lokal 313, Jednostka B, Budynek 2, Ulica 399 Danfeng, Region dystryktu Xixing, Dystrykt Binjiang,
Hangzhou, Zhejiang 310052, Chiny
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
UWAGA DOTYCZĄCA ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI: Produkty termowizyjne mogą podlegać kontroli
eksportu w różnych krajach lub regionach, takich jak Stany Zjednoczone, Wielka Brytania lub kraje
członkowskie Unii Europejskiej, które sygnowały porozumienie Wassenaar. Jeżeli planowane jest
przesyłanie, eksportowanie lub reeksportowanie produktów termowizyjnych przez granice państw,
należy skonsultować się z ekspertem w dziedzinie prawa lub zgodności z przepisami albo lokalnymi
urzędami administracji państwowej, aby uzyskać informacje dotyczące wymaganej licencji
eksportowej.
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
Spis treści
Rozdział 1 Wprowadzenie .......................................................................................................... 1
1.1 Opis urządzenia ................................................................................................................... 1
1.2 Najważniejsze funkcje produktu ......................................................................................... 1
1.3 Elementy urządzenia ........................................................................................................... 1
Rozdział 2 Przygotowanie ........................................................................................................... 4
2.1 Podłączanie przewodów ..................................................................................................... 4
2.2 Instalowanie baterii ............................................................................................................ 4
2.3 Włączanie/wyłączanie zasilania.......................................................................................... 6
2.4 Opis menu ............................................................................................................................ 6
Rozdział 3 Ustawienia obrazu ..................................................................................................... 8
3.1 Regulacja dioptryjna............................................................................................................ 8
3.2 Regulacja ostrości obrazu ................................................................................................... 8
3.3 Dostosowanie jasności ........................................................................................................ 9
3.4 Dostosowanie kontrastu ..................................................................................................... 9
3.5 Wybór trybu obserwacji .................................................................................................... 10
3.6 Konfigurowanie trybu obrazu w obrazie .......................................................................... 10
3.7 Konfigurowanie palet niestandardowych ........................................................................ 10
3.8 Konfigurowanie trybu wyświetlania ................................................................................ 13
3.9 Konfigurowanie poziomu scalenia obrazu ....................................................................... 13
3.10 Korekcja wadliwych pikseli ............................................................................................... 14
3.11 Korekcja płaskiego pola .................................................................................................... 14
3.12 Promiennik podczerwieni ................................................................................................. 15
3.12.1 Inteligentny promiennik podczerwieni ................................................................. 15
3.13 Obraz szczegółowy ............................................................................................................ 15
3.14 Dostosowanie powiększenia cyfrowego .......................................................................... 15
3.15 Konfigurowanie nakładki ekranowej (OSD) ..................................................................... 16
3.16 Konfigurowanie logo marki ............................................................................................... 16
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
Rozdział 4 Ochrona przed przegrzaniem ................................................................................... 17
Rozdział 5 Śledzenie punktu o najwyższej temperaturze ........................................................... 18
Rozdział 6 Pomiar odległości .................................................................................................... 19
Rozdział 7 Wyświetlanie lokalizacji geograficznej ...................................................................... 20
Rozdział 8 Wyświetlanie kierunku ............................................................................................ 21
8.1 Kalibracja kompasu ........................................................................................................... 21
8.2 Korekcja deklinacji magnetycznej ..................................................................................... 22
Rozdział 9 Zdjęcia i nagrania wideo ........................................................................................... 23
9.1 Wykonywanie zdjęć ........................................................................................................... 23
9.2 Nagrywanie wideo............................................................................................................. 23
9.3 Konfigurowanie audio ....................................................................................................... 24
9.4 Wyświetlanie plików lokalnych ........................................................................................ 24
9.5 Eksportowanie plików ....................................................................................................... 25
Rozdział 10 Połączenie oprogramowania klienckiego ................................................................ 26
Rozdział 11 Wyjście CVBS ......................................................................................................... 27
Rozdział 12 Ustawienia systemowe .......................................................................................... 28
12.1 Synchronizacja czasu ......................................................................................................... 28
12.2 Ustawienia jednostki ......................................................................................................... 28
12.3 Ustawienia języka .............................................................................................................. 28
Rozdział 13 Konserwacja .......................................................................................................... 29
13.1 Wyświetlanie informacji o urządzeniu ............................................................................. 29
13.2 Uaktualnianie urządzenia.................................................................................................. 29
13.3 Przywracanie urządzenia ................................................................................................... 30
Rozdział 14 Często zadawane pytania ....................................................................................... 31
14.1 Dlaczego monitor jest wyłączony? ................................................................................... 31
14.2 Jak uzyskać wyraźny obraz? .............................................................................................. 31
14.3 Nie można wykonać zdjęcia lub nagrania. Jaka jest przyczyna problemu? .................... 31
14.4 Dlaczego komputer nie może zidentyfikować urządzenia? ............................................. 31
Rozdział 15 Dodatek ................................................................................................................. 32
15.1 Polecenia sterujące urządzenia ......................................................................................... 32
15.2 Matryca komunikacyjna urządzenia ................................................................................. 32
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
1
Rozdział 1 Wprowadzenie
1.1 Opis urządzenia
HIKMICRO RAPTOR to wykorzystująca nowatorskie technologie lornetka z termowizorem
i noktowizorem cyfrowym, wyposażona w czujnik podczerwieni 12 μm o czułości NETD < 20 mK,
czujnik optyczny o rozdzielczości 2560 × 1440 zapewniający obraz nawet przy słabym oświetleniu
w otoczeniu, regulowany promiennik podczerwieni i precyzyjny wbudowany dalmierz laserowy
o zasięgu pomiarowym 1000 m. Urządzenie zapewnia doskonałą jakość obrazu z naturalnymi
kolorami i obraz termowizyjny obiektów znajdujących się w odległości nie większej
niż 2600 metrów podczas obserwacji w ciągu dnia lub nocą, nawet w niekorzystnych warunkach
atmosferycznych. Lornetka jest przeznaczona przede wszystkim do dziennej i nocnej obserwacji,
polowania, turystyki pieszej i akcji poszukiwawczych lub ratowniczych.
1.2 Najważniejsze funkcje produktu
Pomiar odległości: urządzenie może ustalić odległość celu.
Śledzenie punktu o najwyższej temperaturze: urządzenie może wykryć i oznaczyć w obrazie
obserwowanej sceny punkt o najwyższej temperaturze.
Inteligentny promiennik podczerwieni: inteligentny promiennik podczerwieni zapewnia lepszą
widoczność przy słabym oświetleniu w otoczeniu.
GPS: urządzenie może ustalić położenie celu i można je zlokalizować przy użyciu systemu GPS.
Kompas: urządzenie może ustalić kąt azymutu i elewacji celu, a następnie wyświetlić na ekranie
informacje dotyczące kierunku.
Tryb wyświetlania: urządzenie obsługuje wiele trybów wyświetlania zależnie od zastosowania,
takich jak tryb dzienny, nocny, odemglania lub automatyczny.
Połączenie oprogramowania klienckiego: urządzenie umożliwia wykonywanie zdjęć, nagrywanie
wideo i konfigurowanie ustawień przy użyciu aplikacji HIKMICRO Sight po połączeniu
z telefonem przy użyciu punktu dostępu.
1.3 Elementy urządzenia
Poniżej przedstawiono wygląd lornetki termowizyjnej. Skorzystaj z dokumentacji danego produktu.
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
2
Rysunek 1-1 Elementy urządzenia
Tabela 1-1 Przyciski i elementy
Nr
Opis
Funkcja
1
Osłona obiektywu
Ochrona obiektywu.
2
Okular
Pierwszy element urządzenia po stronie użytkownika.
Umożliwia obserwację celu.
3
Pierścień regulacji
ostrości
Regulacja ostrości obrazu celów.
4
Przycisk
powiększenia
Naciśnięcie: dostosowanie powiększenia cyfrowego.
Naciśnięcie i przytrzymanie: wyświetlanie/ukrywanie
obrazu w obrazie (PIP).
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
3
Nr
Opis
Funkcja
5
Przycisk menu
Naciśnięcie: przączanie palet.
Naciśnięcie i przytrzymanie: wyświetlanie/ukrywanie
menu.
6
Przycisk trybu
Przełączanie trybu dzień / noc / odemglanie /
automatycznie.
Naciśnięcie i przytrzymanie: wyzwalanie korekcji FFC.
7
Przycisk lasera
Naciśnięcie: jednokrotny laserowy pomiar odległości.
Naciśnięcie i przytrzymanie: ciągły laserowy pomiar
odległości.
8
Przycisk kamery
Naciśnięcie: wykonywanie zdjęć.
Naciśnięcie i przytrzymanie:
rozpoczynanie/zatrzymywanie nagrywania.
9
Przycisk zasilania
Naciśnięcie: tryb gotowości / uaktywnianie urządzenia
Naciśnięcie i przytrzymanie: włączanie/wyłączanie
zasilania.
10
Obiektyw
termowizyjny
Obrazowanie termowizyjne.
11
Obiektyw optyczny
Obrazowanie optyczne.
12
Dalmierz laserowy
Laserowy pomiar odległości.
13
Promiennik
podczerwieni
Zapewnia lepszą widoczność przy słabym oświetleniu
w otoczeniu.
14
Złącze statywu
Mocowanie statywu.
15
Zasobnik na baterię
Zasobnik na baterię można odłączyć w celu
zainstalowania w nim baterii.
16
Pierścień regulacji
dioptryjnej
Regulacja dioptryjna.
17
Złącze Type-C
Podłączanie zasilania i przesyłanie danych.
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
4
Rozdział 2 Przygotowanie
2.1 Podłączanie przewodów
Podłącz urządzenie do zasilacza przewodem Type-C, aby zapewnić zasilanie urządzenia. Można też
podłączyć urządzenie do komputera w celu eksportowania plików.
Rysunek 2-1 Podłączanie przewodów
2.2 Instalowanie baterii
Umieść baterie w zasobniku.
Procedura
1. Obróć pokrywę zasobnika na baterie przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby
poluzować.
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
5
Rysunek 2-2 Poluzowanie pokrętła
2. Odłącz zasobnik na baterie i zainstaluj w nim baterie zgodnie z oznaczeniami bieguna
dodatniego i ujemnego.
Rysunek 2-3 Instalowanie baterii
3. Zainstaluj zasobnik na baterie w urządzeniu i obróć jego pokrywę zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara, aby ją zablokować.
Rysunek 2-4 Zasobnik na baterię zegara
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
6
Uwaga
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy ładować baterię przez ponad cztery godziny
ładowarką dostarczoną razem z urządzeniem.
Wymagana jest bateria typu 18650 z płytą zabezpieczającą o wymiarach 19 mm × 70 mm,
napięciu znamionowym 3,6 V DC i pojemności 3,2 Ah.
2.3 Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Gdy bateria jest dostatecznie naładowana, naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez około
dwóch sekund, aby włączyć zasilanie urządzenia.
Wyłączanie zasilania
Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez około dwóch sekund,
aby wyłączyć zasilanie urządzenia.
Automatyczne wyłączanie zasilania
Ustaw czas automatycznego wyłączania zasilania urządzenia, aby umożliwić automatyczne
wyłączanie urządzenia zgodnie z tym ustawieniem.
Procedura
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby wyświetlić menu.
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać pozycję , a następnie naciśnij przycisk w celu
wybrania czasu automatycznego wyłączania zasilania zależnie od potrzeb.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby zapisać i zakończyć.
Uwaga
Ikona baterii wskazuje stan baterii. Ikona oznacza, że bateria jest całkowicie naładowana,
a ikona sygnalizuje niskie napięcie baterii.
Gdy zostanie wyświetlony komunikat o niskim napięciu baterii, należy ją naładować.
Odliczanie do automatycznego wyłączenia zasilania rozpocznie się ponownie, gdy tryb
gotowości urządzenia zostanie zakończony lub urządzenie zostanie ponownie uruchomione.
2.4 Opis menu
Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby wyświetlić menu. Naciśnij
przycisk lub , aby wybrać współrzędne, a następnie naciśnij przycisk w celu
potwierdzenia.
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
7
Rysunek 2-5 Menu
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
8
Rozdział 3 Ustawienia obrazu
3.1 Regulacja dioptryjna
Procedura
1. Włącz zasilanie urządzenia.
2. Przytrzymaj urządzenie w taki sposób, aby okular obejmował oko.
3. Obróć pierścień regulacji dioptryjnej, aby uzyskać wyraźny tekst lub grafikę nakładki
ekranowej (OSD).
Rysunek 3-1 Regulacja dioptryjna
Uwaga
NIE wolno dotykać soczewki obiektywu podczas regulacji dioptryjnej, ponieważ może
to spowodować powstanie smug na soczewce.
3.2 Regulacja ostrości obrazu
Procedura
1. Włącz zasilanie urządzenia.
2. Zdejmij pokrywę obiektywu.
3. Przytrzymaj urządzenie w taki sposób, aby okular przykryw oko.
4. Wyreguluj pierścieniem ostrość obrazu.
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
9
Rysunek 3-2 Regulacja ostrości obrazu
Uwaga
NIE wolno dotykać powierzchni obiektywu podczas regulacji ostrości obrazu, ponieważ może
to spowodować powstanie smug na obiektywie.
3.3 Dostosowanie jasności
W trybie menu wybierz pozycję , a następnie naciśnij przycisk , aby wyregulować jasność
obrazu. W trybie wyróżniania wyższych temperatur białym kolorem (Ciepłe jasne) im większe
ustawienie jasności, tym jaśniejsze są gorące obszary. Na poniższym rysunku przedstawiono
wygląd obrazu w trybie wyróżniania wyższych temperatur białym kolorem (przeciwnie do trybu
wyróżniania czarnym kolorem).
Rysunek 3-3 Dostosowanie jasności w trybie wyróżniania wyższych temperatur białym kolorem
3.4 Dostosowanie kontrastu
W trybie menu wybierz pozycję , a następnie naciśnij przycisk , aby wyregulować kontrast
obrazu.
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
10
3.5 Wybór trybu obserwacji
Można wybrać odpowiedni tryb obserwacji zależnie od bieżącego zastosowania urządzenia,
aby uzyskać lepszy obraz.
Procedura
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby wyświetlić menu.
2. Wybierz pozycję , a następnie naciśnij przycisk , aby przełączyć tryb obserwacji.
reprezentuje tryb rozpoznawania zalecany w typowych zastosowaniach.
reprezentuje tryb szaty roślinnej, zalecany w przypadku polowania.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby zapisać ustawienia i zakończyć.
3.6 Konfigurowanie trybu obrazu w obrazie
Aby włączyć tryb obrazu z obrazie (PIP), naciśnij i przytrzymaj przycisk po przełączeniu
do trybu podglądu na żywo. Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje
zamknięcie okna PIP. Środkowa część obrazu jest wyświetlana w centrum górnej części okna.
Rysunek 3-4 Tryb PIP
Uwaga
Jeżeli funkcja powiększenia cyfrowego jest włączona, widok jest powiększany również w oknie PIP.
3.7 Konfigurowanie palet niestandardowych
Dostępne są różne palety umożliwiające dostosowanie sposobu wyświetlania obrazu tej samej
obserwowanej sceny.
Procedura
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby wyświetlić menu.
2. Wybierz pozycję .
Lornetka termowizyjna Podręcznik użytkownika
11
3. Naciśnij przycisk , aby wyświetlić okno palet.
4. Korzystając z przycisku lub , wybierz palety, Aby je wyłączyć, naciśnij przycisk .
Uwaga
Należy włączyć co najmniej jedną paletę.
Palety domyślne to Ciepłe jasne, Optyczny i Scalenie.
5. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby zapisać ustawienia i zakończyć.
6. Aby przełączyć wybrane palety, naciśnij przycisk w oknie podglądu na żywo.
Optyczny
Ta paleta kolorów umożliwia wyświetlanie obrazu z kanału optycznego.
Ciepłe jasne
Obszary o wyższej temperaturze są jaśniejsze na wyświetlanym obrazie. Im wyższa temperatura,
tym jaśniejszy obszar obrazu.
Ciepłe ciemne
Obszary o wyższej temperaturze są ciemniejsze na wyświetlanym obrazie. Im wyższa
temperatura, tym ciemniejszy obszar obrazu.
Optyczny
Ciepłe jasne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

HIKMICRO Raptor Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi