Parkside PKH 2000 A1 Operation And Safety Instructions

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Operation And Safety Instructions
IAN 320136_1901
OS
CERAMIC FAN HEATER
Operation and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
IEGB
KERAMIK-HEIZGEBLÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
ATDE CH
CHAUFFAGE SOUFFLANT EN
CÉRAMIQUE PKH 2000 A1
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
BEFR
KERAMISCHE
VERWARMINGSVENTILATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleer-
de plaatsen of voor incidenteel gebruik.
BENL
CERAMICZNA NAGRZWNICA
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadyczne-
go użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
PL
KERAMICKÝ TOPNÝ VENTILÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izo-
lované prostory nebo občasné používání.
CZ
KERAMICKÝ VYKUROVACÍ
VENTILÁTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
SK
KERAMIK-HEIZGEBLÄSE PKH 2000 A1
CERAMIC FAN HEATER PKH 2000 A1
CHAUFFAGE SOUFFLANT EN CÉRAMIQUE PKH 2000 A1
BEFR
BENL
CZ
SK
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Prv než začnete čítať tento návod, rozložte si stránku s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami
zariadenia.
GB
IE
NI
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 25
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and Safety Instructions Page 15
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35
PL Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa Strona 45
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 55
SK Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 65
Przed rozpoczęciem czytania rozłóż stronę zawierającą rysunki, a następnie zapoznaj się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
PL
PL 45
Legenda zastosowanych piktogramów .................................................................. Strona 46
Wstęp ............................................................................................................................................. Strona 46
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................................................. Strona 46
Wyposażenie ............................................................................................................................... Strona 46
Zakres dostawy ............................................................................................................................ Strona 46
Dane techniczne .......................................................................................................................... Strona 47
Bezpieczeństwo ...................................................................................................................... Strona 48
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .......................................................................................... Strona 49
Przed uruchomieniem ......................................................................................................... Strona 50
Montaż nagrzewnicy wentylatorowej ........................................................................................ Strona 50
Uruchomienie ........................................................................................................................... Strona 50
Stopnie grzania i włączanie /wyłączanie wentylatora ............................................................ Strona 50
Regulacja temperatury ................................................................................................................. Strona 51
Wyłączanie grzejnika .................................................................................................................. Strona 51
Ochrona przed przegrzaniem .................................................................................................... Strona 51
Rozwiązywanie problemów .......................................................................................... Strona 52
Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie ................................................... Strona 52
Gwarancja ROWI Electronics GmbH ........................................................................ Strona 52
Serwis ........................................................................................................................................... Strona 53
Utylizacja .................................................................................................................................... Strona 54
Spis treści
PL46
Przeczytać instrukcję obsługi!
Wskazówki użytkowania i bez-
pieczeństwa Uwaga!
Ostrzeżenie przed gorącymi
powierzchniami!
Nie wyrzucać produktu do śmieci pocho-
dzących z gospodarstwa domowego!
Przy segregowaniu odpadów prosi-
my zwrócić uwagę na ozna- kowanie
materiałów opakowanio- wych!
Ostrzeżenie! Zagrożenie pora-
żeniem prądem elektrycznym!
Opakowanie składa się z materia-
łów przyjaznych dla środowiska!
Używać tylko w pomieszczeniach
zamkniętych!
Ostrzeżenie! Zagrożenie
pożarowe!
Ostrzeżenie! Aby zapobiec
przegrzaniu grzejnika, nie należy
przykrywać grzejnika!
Legenda zastosowanych piktogramów:
CERAMICZNA NAGRZEWNICA
PKH 2000 A1
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego grzejnika. Po-
dejmując decyzję o zakupie zdecydowali się Państwo
na produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stano-
wi element składowy produktu. Zawiera ona ważne
informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami do-
tyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu
opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W
przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej
należy dołączyć również całą dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ten termowentylator przeznaczony jest do ogrzewa-
nia, suszenia i wietrzenia zamkniętych pomieszczeń.
Grzejnik nie jest przewidziany do stosowania w po-
mieszczeniach, w których panują szczególne warunki,
takich jak atmosfera korozyjna lub zagrożona wy-
buchem (kurz, opary i gaz). Nie stosować grzejnika
na wolnym powietrzu. Każde inne zastosowanie lub
modyfikacja grzejnika uznane zostaną za niezgodne
z przeznaczeniem i będą nieść za sobą poważne ry-
zyka wypadku. Nie ponosimy odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku użytkowanie niezgodnego
z przeznaczeniem. Grzejnik przeznaczony jest wy-
łącznie do prywatnego stosowania.
Wyposażenie
1
2
3
4
5
6
Stojak z uchwytem
Regulator ogrzewania
Kontrolka
Regulator temperatury
Wylot powietrza
Pokrętła
7
Przewód zasilający
Zakres dostawy
1 Ceramiczna Nagrzewnica PKH 2000 A1
1 Instrukcja obsługi
PL 47
ręczny regulator doprowadzania ciepła z
pomiarem temperatury w pomieszczeniu
lub na zewnątrz
[nein]
elektroniczny regulator doprowadzania
ciepła z pomiarem temperatury w pomiesz-
czeniu lub na zewnątrz
[nie]
moc cieplna regulowana wentylatorem
[nie]
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w
pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
jednostopniowa moc cieplna bez
regulacji temperatury w pomieszczeniu
[nie]
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regu-
lacji temperatury w pomieszczeniu
[nie]
mechaniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu za pomocą termostatu
[tak]
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym
[nie]
elektroniczna regulacja temperatury w po-
mieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym
[nie]
Inne opcje regulacji
(można wybrać kilka)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem obecności
[nie]
regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem otwartego okna
[nie]
z regulacją na odległość
[nie]
z adaptacyjną regulacją startu
[nie]
z ograniczeniem czasu pracy
[nie]
z czujnikiem ciepła promieniowania
[nie]
ROWI Electronics GmbH
Augartenstraße 3
76698 Ubstadt-Weiher
(Niemcy )
Dane techniczne
Napięcie wejściowe: 220-240 V
~,
50 Hz
Pobór mocy: 2000 W
Stopień ochrony: I
1 stopień ogrzewania: 1000 W
2 stopień ogrzewania: 2000 W
Tryb wentylatora: 25 W
Termosta: 0 do +65°C
Wymiary: ok. 210 x 160 x 217 mm
Masa: ok. 1,6 kg
Wymogi w zakresie informacji dotyczące
elektrycznych miejscowych ogrzewaczy
pomieszczeń
Identyfikator(-y) modelu: PKH 2000 A1
Parametr
Oznaczenie Wartość Jednostka
Moc cieplna
Nominalna moc
cieplna
P
nom
2,0 kW
Minimalna moc ciepl-
na (orientacyjna)
P
min
1,0 kW
Maksymalna stała
moc cieplna
P
max,c
2,0 kW
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
Przy nominalnej
mocy cieplnej
el
max
na kW
Przy minimalnej
mocy cieplnej
el
min
na kW
W trybie czuwania el
SB
na kW
Parametr
Jednostka
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w
przypadku elektrycznych akumulacyjnych
miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy
wybrać jedną opcję)
ręczny regulator doprowadzania
ciepła z wbudowanym termostatem
[nie]
PL48
Bezpieczeństwo
Należy przeczytać wsz-
ystkie wskazówki bez-
pieczeństwa i zalecenia.
Nieprzestrzeganie
wskazówek bezpieczeń-
stwa i zaleceń może do-
prowadzić do ciężkich
obrażeń i/lub szkód ma-
terialnych.
NALEŻY ZACHOWAĆ WSZYST-
KIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃ-
STWA I ZALECENIA DO WYKO-
RZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI!
Zagrożenie dla
życia przez porażenie prądem!
W przypadku kontaktu z prze-
wodami lub podzespołami
znajdującymi się pod nap-
ięciem istnieje zagrożenie dla
życia!
Nie należy używać grzejni-
ka w przypadku uszkodzenia
przewodu zasilającego lub
wtyczki. Przed przystąpieniem
do dalszego używania grzejni-
ka należy zlecić wymianę prze-
wodu zasilającego na nowy
autoryzowanemu personelowi.
Nigdy nie należy otwierać obu-
dowy grzejnika. W przypadku
dotknięcia przewodów znajdu-
jących się pod napięciem i/lub
dokonywania zmian przy insta-
lacji elektrycznej i mechanicz-
nej istnieje ryzyko porażenia
prądem elektrycznym!
Przed podłączeniem grzejnika
należy porównać dane przy-
łączeniowe znajdujące się na
tabliczce znamionowej (doty-
czące napięcia i częstotliwości)
z danymi swojej sieci elektrycz-
nej. Aby zapobiec uszkodzeniu
grzejnika należy sprawdzić,
czy powyższe dane są ze sobą
zgodne.
Upewnić się, że przewód zasi-
lający jest nieuszkodzony i nie
jest położony na gorącej po-
wierzchni i/lub na ostrych kra-
wędziach.
Należy zwrócić uwagę, aby
przewód zasilający nie był skrę-
cony ani zaciśnięty.
Naprawy przy urządzeniach
elektrycznych mogą być wyko-
nywane wyłącznie przez wy-
kwalifikowany personel prze-
szkolony przez producenta.
Naprawy wykonywane w nie-
właściwy sposób mogą prowa-
dzić do poważnych zagroż
dla operatora.
ZAGROŻENIE
POŻ
AROWE!
Dlatego nigdy
nie należy używać grzejnika w
PL 49
pobliżu lub pod firankami i inny-
mi łatwopalnymi materiałami.
Należy unikać kontaktu dotyko-
wego grzejnika z materiałami
łatwopalnymi (np. z tekstyliami).
Aby zapobiec przegrza-
niu urządzenia, nie nale-
ży przykrywać grzejnika.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytko-
wania grzejnik należy skon-
trolować pod kątem widocz-
nych uszkodzeń zewnętrznych.
Należy zaprzestać używania
grzejnika w przypadku jego
uszkodzeniu lub upadku.
W przypadku uszkodzenia
przewodu zasilającego niniej-
szego grzejnika w celu uniknię-
cia zagrożeń należy zlecić jego
wymianę u producenta, w jego
punkcie serwisowym lub u oso-
by posiadającej równorzędne
kwalifikacje.
Grzejnik ten może być obsługi-
wany przez dzieci w wieku od
8 lat i przez osoby o zmniejszo-
nych możliwościach fizycznych,
sensorycznych i umysłowych
czy braku doświadczenia i wie-
dzy, jeśli będą pod nadzorem
lub zostaną dokładnie poinstru-
owane w zakresie użytkowania
produktu w bezpieczny sposób
i zrozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się grzejnikiem. Dzieci
nie mogą czyścić i wykonywać
czynności konserwacyjnych po-
zostawione bez nadzoru.
Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie
mogą zbliżać się do grzejnika,
o ile nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci pomiędzy 3. a 8. rokiem
życia mogą włączać i wyłą-
czać grzejnik, o ile znajdują się
pod nadzorem dorosłych lub
zostały poinstruowane na temat
bezpiecznej eksploatacji grzej-
nika i mają świadomość zwią-
zanych z nią zagrożeń – pod
warunkiem, że urządzenie jest
umieszczone lub zamontowane
w normalnym położeniu robo-
czym. Dzieci pomiędzy 3. a 8.
rokiem życia nie mogą podłą-
czać wtyczki do gniazda, regu-
lować i czyścić grzejnika i/lub
wykonywać czynności związa-
nych z jego konserwacją!
OSTRZEŻENIE
PRZED GORĄCYMI
POWIERZCHNIAMI!
Niektóre części produktu mogą
się bardzo mocno nagrzewać
i powodować oparzenia. Na-
leży zachować szczególną
PL50
ostrożność w obecności dzieci
lub osób wymagających szcze-
gólnej opieki!
Naprawy przy grzejniku zle-
cać należy wyłącznie w auto-
ryzowanych warsztatach lub w
punkcie serwisowym. Naprawy
wykonywane w niewłaściwy
sposób mogą prowadzić do po-
ważnych zagrożeń dla opera-
tora. W przeciwnym razie gwa-
rancja utraci ważno.
Uszkodzone podzespoły należy
wymienić wyłącznie na orygi-
nalne części zamienne. Tylko ta-
kie części gwarantują dotrzyma-
nie warunków bezpieczeństwa.
Chronić grzejnik przed wilgocią
i dostaniem się cieczy.
Przewód zasilający należy wyj-
mować z gniazda, pociągając
za wtyczk.
Nie należy używać grzejnika w
pobliżu otwartego ognia.
Nie ustawiać grzejnika bezpo-
średnio pod lub nad gniazdem
ściennym.
W przypadku występujących
zakłóceń oraz w czasie burzy
należy wyciągnąć wtyczkę prze-
wodu zasilającego z gniazdka
elektrycznego.
Nigdy nie używać grzejnika w
bezpośredniej bliskości wanny
kąpielowej, prysznica lub ba-
senu.
Przed uruchomieniem
Montaż nagrzewnicy
wentylatorowej
Zdjąć wszystkie materiały opakowaniowe i bloka-
dy transportowe z nagrzewnicy wentylatorowej.
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezawaryjnej
pracy nagrzewnicy wentylatorowej miejsce montażu
musi spełniać następujące wymagania:
Podłoże musi być stabilne, płaskie i poziome.
Należy zachować minimalne odległości od
obudowy – 30 cm z boku, 30 cm od góry, 30
cm od tyłu i 100 cm od przodu.
Nie należy instalować nagrzewnicy wentylatoro-
wej w gorącym, mokrym lub bardzo wilgotnym
środowisku ani w pobliżu materiałów palnych.
Należy zapewnić swobodny dostęp do gniaz-
da, aby w razie potrzeby można było łatwo
odłączyć kabel zasilający
7
.
Zakres temperatury: 0-40°C
Wilgotność powietrza (brak kondensacji): 5–75%
Wskazówka: Przy pierwszym uruchomieniu przez
krótki czas może być wyczuwalny delikatny zapach.
Uruchomienie
Stopnie grzania i włączanie /
wyłączanie wentylatora
Upewnić się, że regulator ogrzewania
2
usta-
wiony jest na 0. Następnie podłączyć grzejnik
do uziemionego gniazda, zabezpieczonego
wyłącznikiem różnicowoprądowym. Należy za-
pewnić swobodną rotację wentylatora.
Następnie uruchomić grzejnik, ustawiając regulator
ogrzewania
2
na pożądaną moc. Obowiązuje
przy tym:
PL 51
Pozycja
wyjściowa
Gdy regulator ogrzewa-
nia
2
znajduje się w tej
pozycji, grzejnik jest wyłą-
czony.
Pozycja
wentylatora
Gdy regulator ogrzewa-
nia
2
znajduje się w tej
pozycji, pracuje jedynie
śmigło wentylatora. Usta-
wić wyłącznik w tej pozy-
cji w celu wykorzystania
grzejnika jako wentylator.
1 stopień
ogrzewania:
Gdy regulator ogrzewa-
nia
2
znajduje się w tej
pozycji, moc ogrzewania
grzejnika wynosi 1000 W.
2 stopień
ogrzewania:
Gdy regulator ogrzewa-
nia
2
znajduje się w tej
pozycji, moc ogrzewania
grzejnika wynosi 2000 W.

Regulacja temperatury
Uruchomić grzejnik, ustawiając pożądaną moc
ogrzewania przy pomocy regulatora ogrzewa-
nia
2
.
Przekręcić regulator temperatury
4
w prawo
aż do oporu. Zaświeci się lampka kontrolna
3
.
Po osiągnięciu żądanej temperatury należy po-
nownie obrócić regulator temperatury
4
w
lewo, aż zaświeci się lampka kontrolna
3
.
Od
teraz zintegrowany regulator temperatury będzie
automatycznie włączał i wyłączał funkcję ogrze-
wania. W tym czasie wentylator w dalszym ciągu
pracuje.
Wskazówka: Nagrzewnica wentylatorowa pozosta-
je bardzo gorący przez jakiś czas podczas przerw w
ogrzewaniu. Prosimy mieć to na uwadze podczas obsłu-
gi nagrzewnicy wentylatorowej.
Grzejnik wyposażony jest w regulację pochyłu. W
celu ustawienia kąta pochylenia należy obracać
pokrętłami
6
zamocowanymi z boku.
Wyłączanie grzejnika
Aby zapobiec spiętrzeniu gorąca w grzejniku,
pozostawić wentylator włączony jeszcze przez
ok. 2 minuty.
Z powrotem obrócić pokrętło regulatora tempe-
ratura
4
na MIN.
Ustawieniem regulatora
2
ogrzewania na
pozycję 0.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego, aby odłą-
czyć grzejnik od prądu, zapewniając tym samym
jego całkowite wyłączenie.
Ochrona przed przegrzaniem
Grzejnik ten wyposażony jest w ochronę przed
przegrzaniem. Gdy grzejnik nagrzeje się zbyt moc-
no, element grzewczy wyłączy się automatycznie.
Wentylator będzie jednak w dalszym ciągu praco-
wał, aby zapewnić szybkie schłodzenie. Grzejnik
automatycznie uruchomi się ponownie po odpo-
wiednim schłodzeniu.
UWAGA! Przegrzanie ma z reguły jakąś przy-
czynę! Może oznaczać zagrożenie pożarowe!
Należy sprawdzić, czy grzejnik w wystarczają-
cym stopniu oddaje swoje ciepło: Czy grzejnik jest
przykryty lub znajduje się blisko ściany lub innej
przeszkody? Czy kraty z przodu i z tyłu nie są za-
stawione? Czy wentylator nie jest zablokowany?
Jeśli to możliwe, należy rozwiązać problem samo-
dzielnie lub skontaktować się z infolinią serwisu
(patrz rozdział „Serwis”).
Nawet jeśli nie potrafisz odnaleźć przyczyny
usterki, a w dalszym ciągu następuje uruchomie-
nie ochrony przed przegrzaniem, wyłącz grzejnik
i skontaktuj się z infolinią serwisu (patrz rozdział
„Serwis”).
PL52
Rozwiązywanie problemów
Błąd Możliwa
przyczyna
Sposób
rozwiązania
Nie można
włącz
grzejnika.
Wtyczka nie jest
podłączona.
Podłączyć wtycz-
kę do gniazda
sieciowego.
Wtyczka nie prze-
wodzi napięcia.
Sprawdzić bez-
pieczniki instala-
cji elektrycznej
budynku.
Grzejnik
nie grzeje.
Regulator ogrze-
wania
2
nie jest
włączony.
Ustawić regulator
ogrzewania
2
na pożądany
tryb pracy.
Regulator
temperatury
4
ustawiony jest na
pozycję MIN.
UstawićRegula-
tor temperatury
4
na pozycję
MAX.
Element grzewczy
jest uszkodzony.
Powiadomić Dział
Obsługi Klienta.
Konserwacja, czyszczenie
i przechowywanie
Zawsze należy wyjmować wtyczkę z gniazda,
jeśli grzejnik nie jest używany, za każdym ra-
zem przed rozpoczęciem czyszczenia bądź w
przypadku usterek!
Grzejnik należy czyścić jedynie wtedy, gdy jest wy-
łączony i schłodzony.
Upewnić się, że w trakcie czyszczenia do grzejnika
nie przedostaje się wilgoć, która mogłaby doprowa-
dzić do nieodwracalnych uszkodzeń grzejnika.
Grzejnik należy czyścić wyłącznie lekko nawilżoną
ściereczką i łagodnym środkiem czyszczącym.
Osady kurzu na kracie ochronnej należy usuw
odkurzaczem.
Przechowywać grzejnik w suchym otoczeniu.
Gwarancja ROWI Electronics
GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem gwa-
rancji liczonym od daty zakupu. W przypadku wad
produktu ustawowe prawa przysługują Państwu wobec
sprzedawcy produktu. Wyżej wymienione ustawowe
prawa nie są ograniczone przez udzielaną przez nas
poniższą gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu dokonania za-
kupu. Proszę zachować oryginał paragonu kasowego.
Dokument ten będzie potrzebny jako dowód dokona-
nia zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu
produktu ujawni się wada materiałowa bądź produk-
cyjna, wówczas – według naszego uznania – dokona-
my bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Wyżej
wymienione świadczenie gwarancyjne obowiązuje
pod warunkiem, że w okresie trzech lat uszkodzone
urządzenie i dowód zakupu (paragon) zostaną oka-
zane wraz z krótkim opisem wady oraz wskazaniem
momentu jej wystąpienia. Jeżeli nasza gwarancja obej-
muje dane uszkodzenie, wówczas otrzymają Państwo
z powrotem naprawione bądź nowe urządzenie. Data
naprawy bądź wymiany produktu nie rozpoczyna ko-
lejnego okresu gwarancyjnego.
Okres gwarancji oraz ustawowe
roszczenia z tytułu wad
Wraz z wymianą urządzenia zgodnie z aktualnym
kodeksem cywilnym § 581 ust. 1 rozpoczyna gwa-
-rancji się ponownie. Dotyczy to także wymienionych
lub naprawionych części. Ewentualne szkody i wady
stwierdzone w momencie zakupu należy zgłosić na-
tychmiast po rozpakowaniu. Naprawy dokonywane
po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgod-
nie z surowymi wytycznymi w zakresie jakości oraz
gruntownie sprawdzone przed opuszczeniem zakładu
produkcyjnego.
Świadczenia gwarancyjne obejmują wady materiało-
we i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
tych elementów produktu, które podlegają normalne-
PL 53
mu zużyciu, w związku z czym mogą być uważane za
części ulegające zużyciu, a także uszkodzeń elemen-
tów delikatnych, takich jak przełączniki, akumulatory,
formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Gwarancja wygasa, jeżeli produkt został uszkodzony
bądź nie był właściwie użytkowany lub konserwowa-
ny. Celem właściwego użytkowania produktu należy
dokładnie stosować się do wszystkich wskazówek
zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie
unikać celów i czynności, których realizację i wykony-
wanie odradza się w instrukcji obsługi lub przed któ-
rych realizacją i wykonywaniem instrukcja owa prze-
strzega. Produkt przeznaczony jest do użytku w celach
prywatnych i nie jest przeznaczony do wykorzystania
w przemyśle. Gwarancja wygasa w przypadku nad-
używania i niewłaściwego użytkowania, użycia z
wykorzystaniem siły, a także w przypadku ingerencji,
które nie są dokonywane w naszym autoryzowanym
oddziale serwisu.
Postępowanie w przypadku realizacji gwarancji
W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia Państwa
sprawy prosimy o zastosowanie się do poniższych
wskazówek:
Prosimy, by mieli Państwo zawsze przygo-
towany paragon kasowy i numer artykułu
(IAN 320136_1901) jako dowód zakupu.
Numer artykułu znajduje się na tabliczce zna-
mionowej, grawerunku, stronie tytułowej instrukcji
obsługi (u dołu po lewej stronie) albo na naklejce
umieszczonej z tyłu bądź na spodzie.
W przypadku wystąpienia usterek w działaniu
bądź innych wad prosimy o skontaktowanie się te-
lefoniczne lub poprzez e-mail z niżej wskazanym
oddziałem serwisu.
Produkt, w przypadku którego stwierdzono uszko-
dzenie, pod warunkiem dołączenia potwierdze-
nia zakupu (paragonu kasowego) i wskazania
istoty oraz momentu ujawnienia się wady, można
następnie bezpłatnie przesłać na wskazany P-
stwu adres serwisu.
WSKAZÓWKA: Ze
strony www.lidl-servi-
ce.com mogą Państwo
pobrać ten i wiele innych
podręczników użytkowni-
ka, dotyczących produk-
tów nagrań wideo oraz
oprogramowanie. Za po-
mocą tego kodu QR mo-
żesz przejść bezpośred-
nio do strony serwisowej
Lidl (www.lidl-service.
com) i otworzyć instruk-
cje obsługi, wprowadza-
jąc numer artykułu (IAN
320136_1901).
Serwis
Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy ROWI
Electronics wystąpią problemy, prosimy postępow
według poniższej procedury:
Dane kontaktowe
Poniżej przedstawiamy dane kontaktowe firmy
ROWI Electronics:
ROWI Electronics GmbH
Augartenstr. 3
76698 Ubstadt-Weiher, Niemcy
Ld-services@rowi-electronics.com
Infolinia serwisowa: +800 7694 7694
(bezpłatna z telefonów stacjonarnych)
IAN 320136_1901
Najczęściej problemy można rozwiązać już w ramach
kompetentnego doradztwa technicznego naszego ze-
społu serwisowego.
PL54
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
oddać do lokalnego zakładu zajmującego
się recyklingiem.
N
ie wyrzucać produktu do śmieci pocho-
dzących z gospodarstwa domowego, lecz
należy oddać go do gminnego punktu zbiór-
ki w celu przetworzenia odpadu! Informacje
na temat sposobów utylizacji wysłużonego
grzejnika uzyskają Państwa w swoim urzę-
dzie gminy lub urzędzie miejskim.
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na ozna- kowanie materia-
łów opakowanio- wych, następującym zna-
czeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22:
Papier i tektura/ 80-98: Materiały kompo-
zytowe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Parkside PKH 2000 A1 Operation And Safety Instructions

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Operation And Safety Instructions

w innych językach