Wahl 9854-616 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

© 2017 WAHL Clipper Corporation
Part No. 1050.1020
Lithium•Ion
Detachable Blade Trimmer
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электрического устройства необходимо соблюдать базовые правила техники безопасности, включая перечисленные ниже.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ (данного устройства)
ОПАСНО! Чтобы снизить риск поражения электрическим током, следуйте перечисленным
ниже инструкциям.
Если устройство упало в воду, не доставайте его. Немедленно отключите устройство от сети.
Не используйте устройство во время мытья в ванне или в душе.
Не храните и не кладите устройство в таком месте, где оно может упасть в ванну или раковину.
Не кладите и не бросайте устройство в воду или другую жидкость.
Сразу после завершения использования отключайте устройство от электрической сети, за исключением случаев, когда выполняется его зарядка.
Всегда отключайте устройство от сети перед очисткой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы снизить риск ожогов,
возгорания, поражения электрическим током или
травмы, следуйте перечисленным ниже инструкциям.
Во избежание возгорания, взрыва и ожогов запрещается раздавливать,
разбирать и сжигать устройство, а также нагревать его свыше 100 °C.
Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными либо умственными возможностями
или недостаточными знаниями и опытом, если имеется контроль со стороны
других лиц, ответственных за их безопасность, или даны понятные для
пользователя инструкции относительно безопасного использования устройства
и возможных факторов риска. Не позволяйте детям играть с устройством.
Очистка и техническое обслуживание устройства не должны осуществляться
детьми без контроля со стороны взрослых.
Устройство должно оставаться сухим. Не допускайте контакта электрического
устройства с водой или другими жидкостями.
Устройство должно использоваться только с блоком питания, входящим в
комплект поставки.
Используйте устройство только по прямому назначению в соответствии с
инструкциями в данном руководстве. Не используйте насадки, не указанные
производителем.
Запрещается бросать или вставлять какие-либо предметы в отверстия
устройства.
Не используйте данное устройство в случае повреждения лезвия или насадки,
так как это может привести к травме лица.
Во время использования не оставляйте устройство в таких местах, где
оно может быть повреждено животными или подвергнуться воздействию
неблагоприятных погодных условий.
СОХРАНЯЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Только для использования в домашних условиях
ЗАРЯДКА
1. Данный триммер разработан для удобного использования в домашних условиях. Перед первым использованием необходимо полностью зарядить устройство в течение
1 часа.
2. Извлеките триммер, зарядное устройство и принадлежности из упаковочного материала.
3. Подсоедините зарядное устройство к триммеру. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ ТРИММЕР НАХОДИТСЯ В РЕЖИМЕ "OFF - 0".
4. Подключите зарядное устройство к любой подходящей электрической розетке надлежащего напряжения.
5. При низком заряде триммера его необходимо подсоединить к зарядному устройству и подключить к электрической розетке, чтобы максимально зарядить перед
следующим использованием. Данное зарядное устройство обеспечивает полную зарядку батареи без избыточного заряда. Не используйте триммер, когда он
заряжается.
6. Для зарядки батареи потребуется примерно 60 минут. Триммеры с литий-ионной батареей также могут заряжаться быстро.
7. Вставляйте в штепсель-переходник только поставляемое производителем зарядное устройство.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Если триммер неожиданно прекращает работать, попробуйте вернуть ее в исходное состояние, подключив к зарядному устройству.
• Если кажется, что триммер не заряжается, проведите описанные ниже процедуры проверки, прежде чем вернуть его для ремонта:
1. Проверьте, что розетка работает при подключении к ней других устройств.
2. Убедитесь, что розетка не подключена к выключателю освещения, который выключает питание на розетке при выключении освещения.
3. Убедитесь, что триммер надлежащим образом подключен к зарядному устройству, все подключения выполнены надежно и выключатель на триммере установлен в
положение "OFF - 0".
4. Если электрическая сеть подключена к главному выключателю питания, рекомендуется отключать триммер от зарядного устройства, когда главный выключатель
выключен. Если оставить устройство подключенным к обесточенной розетке или не подключенному к розетке зарядному устройству, батарея будет разряжаться.
5. Если электрическая сеть подключена к главному выключателю питания, рекомендуется отключать триммер от зарядного устройства, когда главный выключатель
выключен. Если оставить устройство подключенным к обесточенной розетке или не подключенному к розетке зарядному устройству, батарея будет разряжаться.
ЗАМЕНА ЛИТИЙ-ИОННОГО АККУМУЛЯТОРА
Чтобы заменить аккумулятор, следует выслать всю машинку или триммер в полной комплектации в ближайший центр обслуживания клиентов WAHL (адреса указаны в
этом буклете) или передать специалисту соответствующий квалификации. В целях соблюдения мер безопасности для замены аккумулятора следует использовать только
запасную часть от оригинального производителя, а не заменитель.
Не пытайтесь вынуть аккумулятор. Литий-ионный аккумулятор может взорваться, загореться и/или нанести ожоги, если его разобрать, повредить, намочить или подвергнуть
действию высокой температуры.
УТИЛИЗАЦИЯ ЛИТИЙ-ИОННОГО АККУМУЛЯТОРА
Не утилизируйте данный товар или литий-ионный аккумулятор как бытовой мусор.
Товар следует вернуть в ближайший центр обслуживания клиентов WAHL (адреса указаны в этом буклете), где мы предлагаем услугу возврата вышедших из строя изделий,
или передать в местный пункт приема, где с такими товарами распоряжаются безопасно и отправляют их на соответствующую переработку.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Триммер оснащен рядом дополнительных функций, призванных подарить вам стабильно превосходное качество стрижки. Триммер используется для аккуратного
подстригания бород различного типа, усов, линии шеи, волосяного покрова вокруг ушей и бровей, а также других участков, требующих груминга. Он также позволяет
делать короткую стрижку всем членам семьи, подравнивать прическу между визитами в парикмахерскую и следить за волосами на затылке.
После покупки многофункционального набора для груминга ознакомьтесь с его содержимым, приведенным на изображении H. (Multi-
Purpose Grooming Kit)
После покупки полного набора для ухода за бородой ознакомьтесь с его содержимым, приведенным на изображении I. (Total Beard
Grooming Kit)
6-позиционная насадка-гребень обеспечивает неизменное удобство стрижки. (См. A)
Насадку-гребень можно снимать (что дает седьмое положение стрижки) и прикреплять повторно, не изменяя установленной длины стрижки, поэтому, найдя идеальную
длину стрижки, можно не задаваться этим вопросом при следующей стрижке. Насадка-гребень состоит из двух частей: основания и гребня. Ее не следует разбирать.
Чтобы прикрепить насадку-гребень к устройству, просто продвиньте ее под небольшим углом, а затем нажмите и отпустите планку для фиксации на месте. Чтобы снять
насадку-гребень, осторожно поднимите и отпустите планку, а потом продвиньте собранную деталь в направлении от триммера. Регулируйте длину стрижки, нажав на
рычаг, и продвигая гребень вперед или назад для получения желаемого результата.
СЪЕМНЫЕ НАСАДКИ
Система съемных ножей позволяет быстро заменить ножи стандартной ширины для полной стрижки на узкие ножи для точной стрижки вокруг усов, бороды или в других
местах, для определения линии волос и состригания всех ненужных участков. Чтобы снять принадлежность, просто потяните за верхний край ножа в направлении от
корпуса триммера. Чтобы прикрепить принадлежность, выровняйте заднюю защелку на насадке с углублением на внутренней стороне триммера и надавите на верхнюю
часть ножа. (См. B)
В случае повреждения или затупления ножей или необходимости в дополнительных насадках для триммера их можно приобрести в компании WAHL.
Лезвия с самозаточкой изготовлены из прочной высокоуглеродистой стали и предназначены для сохранения остроты и формы в течение
продолжительного времени.
ЧИСТКА И УХОД
УХОД ЗА НОЖАМИ
Ножевой блок оснащен прецизионно заточенными прочными зубьями для стрижки "под ноль" или внахлест. С ножами следует обращаться аккуратно, никогда не
подвергать ударам и не использовать для стрижки грязных или абразивных материалов. Никогда не мойте ножи водой, поскольку они могут заржаветь. Очистку
проводите щеткой, входящей в комплект поставки.
СМАЗКА НОЖЕЙ
Для получения наилучшего результата нанесите одну или две капли масла для машинок WAHL на ножи, только когда это необходимо или приблизительно один раз в
месяц. Подшипники мотора уже смазаны и не требуют дополнительной смазки.
При смазке триммера поверните переключатель в положение "ON - I", держите триммер ножами ВНИЗ и нанесите одну или две капли масла на ножи. Вытрите лишнее
масло мягкой тканью.
ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ НАНОСИТЕ СЛИШКОМ МНОГО МАСЛА!
Излишняя смазка или чрезмерное применение жидкостей приведет к повреждению, если они попадут в двигатель.
ОЧИСТКА/ХРАНЕНИЕ
Перед тем как убрать триммер на хранение, с помощью щетки удалите волосы с устройства и ножей. Храните устройство так, чтобы ножи были защищены от
повреждений. Когда триммер не используется, для защиты ножей необходимо надеть направляющую триммера/чехол для ножей.
Данное устройство необходимо хранить так, чтобы оно не подвергалось разрушению, нагреву до температуры выше 100°C (212°F) или сжиганию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРЕБЕНКИ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ
Чтобы прикрепить гребенки направляющей, удерживайте гребенку зубцами вверх. Плотно защелкните гребенку на нижней части ножа триммера. (См. C)
ПОДСТРИГАНИЕ С ПОМОЩЬЮ ГРЕБЕНОК НАПРАВЛЯЮЩЕЙ (См. D)
Направляющая для стрижки малой длины оснащена одной планкой, принадлежность для стрижки средней длины имеет две планки и принадлежность для стрижки
большой длины имеется три планки. Эти принадлежности идеально подходят для сглаживания, сужения и придания формы бороде, а также для достижения эффекта
легкой небритости лица. Чтобы использовать эти принадлежности, двигайтесь по направлению роста волос. Чтобы добиться эффекта тщательного бриться, двигайтесь
в направлении простив роста волос.
СТРИЖКА И ПОДРАВНИВАНИЕ БОРОДЫ
Далее приводятся рекомендуемые действия и положения триммера для выполнения стрижки. Другие процедуры могут быть более подходящими.
1. Расчешите бороду в направлении роста волос, чтобы выявить волосы, которые могут быть длиннее других.
2. Прикрепите гребень для подстригания и подравнивания бороды. Сперва воспользуйтесь гребнем для подстригания длинных волосков. Перемещайте триммер к
подбородку легкими перекрывающимися движениями по направлению роста бороды. Если перемещаться против обычного направления роста, триммер подстрижет
бороду гораздо короче. (См. E)
Меняя гребни, постепенно укорачивайте длину бороды до желаемой. Если нужно подстричь короче бакенбарды и волосы под подбородком, смените насадку на
гребень длиннее и перемещайтесь от шеи к лицу и к кончику подбородка.
3. Для подравнивания линии бороды снимите направляющую триммера. Начните с области под подбородком и перемещайтесь по направлению к челюстной кости и
ушам, подрежьте внешний периметр бороды под челюстью. Продолжайте перемещаться в этом направлении, пока не дойдете до ушей и линии волос.(См. F)
4. Подчеркните линию бороды движением триммера вниз. Начните с созданной линии и, обрабатывая участок от подбородка до ушей, подстригите область под линией
бороды.
БРИТЬЕ ГУСТОЙ БОРОДЫ (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Для наилучшей эффективности и скорости бритья держите бритву так, чтобы обе сетки соприкасались с кожей. Если вы бреете верхнюю губу или шею, держите бритву так,
чтобы верхняя сетка соприкасалась с кожей.
Брейте бороду как по, так и против роста волос, хорошо натягивая кожу нужного участка. Мягко водите двойной бритвенной сеткой вверх и вниз, преимущественно против
роста волос. Не прижимайте поверхность сетки к коже лица с излишним усилием. Это не улучшит результат, но может привести к повреждению сетки.
С этой же целью всегда надевайте крышку на выключенную бритву, поскольку двойная сетка очень тонкая. Для лучшей и более длительной работы бритвы следует время от
времени менять сетку и лезвия ножевого блока.
БРИТЬЕ ГУСТОЙ БОРОДЫ (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Начните бритье с менее густых участков бороды. Круговыми движениями перемещайте бритву по небольшим участкам лица (это поможет захватить волоски, которые растут в
разных направлениях). Когда этот маленький участок будет выбрит начисто, постепенно перемещайтесь дальше такими же круговыми движениями. Выбривайте один участок
за другим, до тех пор, пока лицо не будет выбрито полностью.
ПОДРАВНИВАНИЕ ЛИНИИ ШЕИ, БАКЕНБАРД, УСОВ И БОРОДЫ при помощи соответствующей насадки триммера. (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-
PURPOSE GROOMING KIT)
Перемещайте триммер плавными движениями вниз для подравнивания нужных участков и придания необходимой формы. (См. G)
Для тщательной обработки линии шеи, бакенбард, усов и бороды используйте насадку бритвы для подравнивания волос.
СОСТРИГАНИЕ ВОЛОС НА РУКАХ И НОГАХ (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Просто плавно проводите триммером по руке или ноге, пока не будет достигнута желаемая длина волос. При первом состригании волос выберите большую длину гребенки
направляющей триммера, затем постепенно переходите к меньшей длине, если это необходимо.
СОСТРИГАНИЕ ВОЛОС НА ГРУДИ И ЖИВОТЕ (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Плавно проводите триммером по передней части тела снизу вверх, пока не будет достигнута желаемая длина волос. Чтобы избежать царапин при стрижке близко к коже,
используйте гребенку №1 направляющей.
СТРИЖКА БРОВЕЙ (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Чтобы аккуратно подстричь брови, медленно передвигайте насадку для подравнивания. Вы также можете использовать лезвия триммера с насадками-гребнями № 2 и
№ 3. Перемещайте триммер в направлении роста волос (от переносицы к вискам). Будьте осторожны с ресницами во время стрижки бровей.
СОСТРИГАНИЕ ВОЛОС В НОСУ (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Убедитесь, что носовые проходы чистые. Медленно перемещайте триммер для ушей/носа внутрь и наружу в каждой ноздре, не погружаясь глубже, чем на 0,6 см.
СОСТРИГАНИЕ ВОЛОС В УШАХ (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Убедитесь, что на наружных областях ушных раковин нет серы. Держите ухо ровно одной рукой и аккуратно вставляйте триммер для ушей/носа в ушной проход на глубину не
более 0,6 см.
ОСТОРОЖНО! Не вводите насадку для подравнивания или другие предметы внутрь ушной раковины. Для стрижки волос с внешней стороны уха медленно передвигайте
насадку для подравнивания вдоль линии волос.
ВОЛОС СТРИЖКА ВОЛОС (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
При стрижке волос в первый раз состригите сначала немного волос, чтобы понять, какая длина волос остается при использовании каждой гребенки направляющей. Всегда
начинайте работу с использования самой больший гребенки направляющей на машинке, затем используйте гребенки для получения более короткой стрижки (или настройки
при использовании настраиваемых гребенок направляющей), если необходима более короткая длина волос.
Помните, что между профессиональными стрижками в парикмахерских волосы растут равномерно по всей голове, и небольшого подравнивания у нижней части шеи и по
бокам может быть вполне достаточно, чтобы стрижка выглядела аккуратно.
Чтобы добиться равномерности стрижки, машинка должна свободно перемещаться по волосам. Не применяйте усилий при более высокой скорости.
1. Начните с расчесывания волос так, чтобы они ложились свободно.
2. Установите самую большую гребенку направляющей на машинку и начните стричь волосы по бокам снизу вверх. Держите машинку слегка
против роста волос так, чтобы зубья гребенки направляющей были направлены вдоль плоскости головы. Медленно поднимите машинку
вверх от головы, срезав таким образом только небольшое количество.
Повторите с боков и с задней части головы.
Если необходимо оставить более короткие волосы, или выберите гребенку для более коротких волос (или настройку при использовании настраиваемых гребенок
направляющей), или используйте текущую насадку, но сильнее надавливайте и не поднимайте машинку от головы. Данная процедура требует практики, и во время
нескольких первых стрижек лучше оставить волосы более длинными. В верхней части головы получится красивая короткая стрижка, если использовать гребенку
направляющей 1”(если в набор входят гребенки направляющей 1-1/4” или 1-1/2”, можно использовать их для несколько более длинной стрижки). Направьте зубцы вдоль
головы, медленно начните стрижку спереди назад. Повторим еще раз, что во время нескольких первых стрижек лучше оставить волосы более длинными.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, να ακολουθείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων και των ακόλουθων:
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ (Συγκεκριμένη συσκευή)
ΚΙΝΔΥΝΟΣ - Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας:
• Μην προσπαθείτε να πιάσετε μια συσκευή που έχει πέσει μέσα στο νερό. Βγάλτε αμέσως την πρίζα.
• Να μην την χρησιμοποιείτε όταν κάνετε μπάνιο ή ντους.
• Να μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε μέρη απ’ όπου μπορεί να πέσει ή να τραβηχτεί μέσα στη μπανιέρα ή στο νεροχύτη.
• Μην την τοποθετείτε ή τη ρίχνετε σε νερό ή σε άλλα υγρά.
• Αν δε φορτίζεται, βγάζετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από τη χρήση.
• Βγάζετε την πρίζα της συσκευής πριν την καθαρίσετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- Για να μειώσετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας
ή τραυματισμού:
Μην χτυπάτε, αποσυναρμολογείτε, θερμαίνετε πάνω από τους 100˚C ή καίτε τη
συσκευή, λόγω κινδύνου φωτιάς, έκρηξης ή εγκαυμάτων.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω,
και από άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή νοητική ικανότητα ή χωρίς
εμπειρία, όταν επιβλέπονται από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλειά τους, ο οποίος
γνωρίζει την ασφαλή χρήση της συσκευής και αντιλαμβάνεται τους κινδύνους. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της
συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή. Είναι σημαντικό να εμποδίζετε την επαφή του
ηλεκτρικού εξοπλισμού με το νερό ή άλλα υγρά.
Αυτή η συσκευή να χρησιμοποιείται με την παροχή ρεύματος που παρέχεται.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την προβλεπόμενη χρήση όπως περιγράφεται
στο εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν προδιαγράφει ο
κατασκευαστής.
Μην ρίχνετε ή εισάγετε κανένα αντικείμενο σε καμία οπή.
Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή αν έχει κάποια σπασμένη ή χαλασμένη λεπίδα
ή κάποιο άλλο εξάρτημα, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό στο
πρόσωπο.
Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε ή αφήνετε τη συσκευή σε μέρη που μπορεί να
δεχτεί ζημιά από ζώα ή να εκτίθεται σε καιρικές συνθήκες.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Μόνο για οικιακή χρήση
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ
1. Αυτή η ξυριστική μηχανή είναι ειδικά σχεδιασμένη για οικιακή χρήση. Θα πρέπει να την αφήσετε να φορτιστεί πλήρως για μία (1) ώρα πριν από την πρώτη χρήση.
2. Αφαιρέστε την ξυριστική μηχανή, τον μετασχηματιστή φόρτισης και τα αξεσουάρ από τη συσκευασία.
3. Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην ξυριστική μηχανή. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΜΗΧΑΝΗ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ "OFF – 0" ΚΑΤΑ ΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ.
4. Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης σε οποιαδήποτε πρίζα με τη σωστή τάση.
5. Όταν η μπαταρία της ξυριστικής μηχανής πέφτει, θα πρέπει να συνδεθεί στον μετασχηματιστή και σε μια πρίζα, για να εξασφαλίσετε μέγιστη ισχύ για την επόμενη χρήση. Αυτός ο
μετασχηματιστής είναι σχεδιασμένος να φορτίζει την μπαταρία χωρίς υπερφόρτιση. Μη χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή ενώ φορτίζεται.
6. Η μπαταρία χρειάζεται περίπου 60 λεπτά για να φορτιστεί. Η ξυριστική μηχανή με μπαταρία ιόντων λιθίου έχει δυνατότητα ταχείας φόρτισης.
7. Στην υποδοχή του φορτιστή μην τοποθετείτε κανένα άλλο βύσμα, παρά μόνο το βύσμα του μετασχηματιστή επαναφόρτισης που παρέχεται από τον κατασκευαστή.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
• Εάν η λειτουργία της μηχανής διακοπεί ξαφνικά, δοκιμάστε να κάνετε επαναφορά της μηχανής, τοποθετώντας τη στον φορτιστή.
• Εάν η μηχανή δεν φαίνεται να φορτίζεται, ελέγξτε τα εξής πριν να την παραδώσετε για επισκευή:
1. Ελέγξτε την πρίζα για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί, συνδέοντας μια άλλη συσκευή.
2. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα δεν είναι συνδεδεμένη με διακόπτη φωτισμού ο οποίος διακόπτει την παροχή ρεύματος στην πρίζα όταν σβήνουν τα φώτα.
3. Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι σωστά συνδεδεμένη στον μετασχηματιστή φόρτισης, όλες οι συνδέσεις είναι ασφαλείς και ο διακόπτης στη μηχανή είναι στη θέση "OFF - 0".
4. Εάν το ρεύμα σας προέρχεται από κεντρικό διακόπτη παροχής ρεύματος, προτείνουμε να αποσυνδέετε την ξυριστική μηχανή από τον φορτιστή κάθε φορά που κλείνετε τον
κεντρικό διακόπτη παροχής. Εάν αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη σε νεκρή πρίζα ή σε μη συνδεδεμένο φορτιστή, η μπαταρία εξαντλείται.
5. Εάν η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί ενώ είναι πλήρως φορτισμένη, πιέστε τον διακόπτη της μηχανής στη θέση "ON - I" και σπρώξτε τις λεπίδες με τα χέρια σας. (Ενδέχεται να έχει
στεγνώσει το λάδι ανάμεσα στις λεπίδες και να έχουν κολλήσει μεταξύ τους.)
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΛΙΘΙΟΥ-ΙΟΝΤΩΝ
Για την αντικατάσταση της μπαταρίας, θα πρέπει να αποστείλετε ολόκληρη τη μηχανή στο πλησιέστερό σας κέντρο σέρβις της WAHL (μπορείτε να βρείτε τη διεύθυνση στο παρόν
εγχειρίδιο) ή να την παραδώσετε σε κατάλληλα ειδικευμένο επαγγελματία τεχνικό. Για λόγους ασφαλείας, η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί μόνο με το γνήσιο ανταλλακτικό του
κατασκευαστή και δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί απομίμησή της.
Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την μπαταρία. Οι μπαταρίες λιθίου-ιόντων μπορεί να εκραγούν, να πιάσουν φωτιά ή/και να προκαλέσουν εγκαύματα αν αποσυναρμολογηθούν,
υποστούν ζημιά ή εκτεθούν σε νερό ή υψηλές θερμοκρασίες.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΙΘΙΟΥ
Μην απορρίψετε το προϊόν αυτό ή την μπαταρία λιθίου με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Πρέπει να επιστρέψετε το προϊόν στο πλησιέστερό σας κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της WAHL (μπορείτε να βρείτε τη διεύθυνση στο παρόν εγχειρίδιο) όπου προσφέρουμε
υπηρεσία παραλαβής χρησιμοποιημένων συσκευών ή να το παραδώσετε σε τοπική επιχείρηση συλλογής όπου θα τύχει ασφαλούς χειρισμού και θα αποσταλεί για κατάλληλη
ανακύκλωση.
ΕΙΔΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
Η κουρευτική σας μηχανή τύπου τρίμερ έχει από το σχεδιασμό της αρκετά προηγμένα χαρακτηριστικά για να μπορείτε να έχετε τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά που τη
χρησιμοποιείτε. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μηχανή τρίμερ για να κουρέψετε με ωραίο αποτέλεσμα γενάκι, μούσι, μουστάκι, γραμμή σβέρκου, φαβορίτες, γύρω από τα αυτιά
και τα φρύδια ή οπουδήποτε χρειάζεστε περιποίηση. Επίσης αποτελεί μια σπουδαία λύση για την οικογένεια για όλο το χρόνο, επιτρέποντάς σας να κάνετε μικρά κουρέματα και
διορθώσεις ανάμεσα στις επισκέψεις σας στο κουρείο ή να καθαρίζετε τη γραμμή του σβέρκου.
Αν έχετε προμηθευτεί το „Σετ περιποίησης πολλαπλών εφαρμογών
(Multi-Purpose Grooming Kit)
“, δείτε την εικόνα H σχετικά με τα περιεχόμενα του κιτ.
Αν έχετε προμηθευτεί το „Πλήρες σετ για μούσι
(Total Beard Grooming Kit)
“, δείτε την εικόνα I σχετικά με τα περιεχόμενα του κιτ.
Μια χτένα-οδηγός κοπής με 6 θέσεις ρύθμισης διευκολύνει να έχετε πάντα σταθερά αποτελέσματα κοπής. (Βλέπε A)
Η χτένα-οδηγός μπορεί να αφαιρεθεί (παρέχοντας μια έβδομη θέση κοπής) και να τοποθετηθεί πάλι χωρίς να αλλάξει το προρρυθμισμένο μήκος κοπής. Έτσι, αφού έχετε βρει το
τέλειο μήκος για σας, δεν χρειάζεται να μαντεύετε πώς θα το επιτύχετε πάλι την επόμενη φορά. Η χτένα-οδηγός αποτελείται από δύο μέρη, τη βάση και τη χτένα. Δεν πρέπει να
την αποσυναρμολογείτε. Για να τοποθετήσετε τη χτένα-οδηγό, απλά περάστε τη πάνω στη μηχανή υπό μια μικρή γωνία και πιέστε προς τα κάτω το ρύγχος απασφάλισης για να τη
στερεώσετε στη θέση της. Για να αφαιρέστε τη χτένα-οδηγό, σπρώξτε απαλά προς τα πάνω το ρύγχος απασφάλισης και απομακρύνετέ τη από τη μηχανή τρίμερ. Ρυθμίστε το μήκος
κοπής πιέζοντας το μοχλό με τον αντίχειρα και μετακινώντας τη χτένα προς τα εμπρός ή προς τα πίσω ως την επιθυμητή ρύθμιση.
ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΚΕΦΑΛΕΣ
Το αποσπώμενο σύστημα λεπίδων επιτρέπει τη γρήγορη εναλλαγή από λεπίδες πλήρους πλάτους, για κανονικό ξύρισμα, σε στενές λεπίδες, για να καθαρίσετε και να διαμορφώσετε
το μουστάκι, το μούσι ή οποιοδήποτε άλλο σημείο στο οποίο χρειάζεται να καθορίσετε το σχήμα και να αφαιρέσετε τρίχες που περισσεύουν. Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα,
τραβήξτε το επάνω άκρο της λεπίδας από το στέλεχος της μηχανής. Για να τοποθετήσετε το εξάρτημα, ευθυγραμμίστε το πίσω αυτί της κεφαλής του εξαρτήματος στην εγκοπή της
εσωτερικής πλευράς της μηχανής και πιέστε από το επάνω άκρο των λεπίδων προς τα κάτω. (Βλέπε B)
Σε περίπτωση που οι λεπίδες φθαρούν ή στομώσουν ή θέλετε ανταλλακτικές κεφαλές για τη μηχανή σας, μπορείτε να τις αγοράσετε από τη WAHL.
Οι αυτο-τροχιζόμενες λεπίδες είναι από υψηλής συμπίεσης χάλυβα υψηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα, κατασκευασμένες ώστε να διατηρούν το σχήμα και την
αιχμηρότητά τους για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΛΕΠΙΔΩΝ
Οι λεπίδες της ξυριστικής μηχανής έχουν ειδικά σκληρυμένες, οδοντωτές άκρες κοπής. Πρέπει να χειρίζεστε προσεκτικά τις λεπίδες, να μην τις χτυπάτε και να μην τις χρησιμοποιείτε
για την κοπή βρώμικων ή διαβρωτικών υλικών. Ποτέ μην ξεπλένετε τις λεπίδες με νερό, αλλιώς είναι πιθανό να σκουριάσουν. Καθαρίζετέ τις με το βουρτσάκι που περιλαμβάνεται στη
συσκευασία.
ΛΙΠΑΝΣΗ ΛΕΠΙΔΩΝ
Για καλύτερα αποτελέσματα, ρίξτε μια-δυο σταγόνες λάδι ψαλιδιών WAHL στις λεπίδες μόνο όταν είναι απαραίτητο ή περίπου μια φορά το μήνα. Οι τριβείς του μοτέρ είναι μόνιμα
λιπασμένοι—μην επιχειρείτε να τους λαδώσετε.
Κατά το λάδωμα της μηχανής, σπρώξτε τον διακόπτη στη θέση "ON - I", κρατήστε το στέλεχος με τις λεπίδες στραμμένες προς τα ΚΑΤΩ και ρίξτε μια-δυο σταγόνες λάδι στις λεπίδες.
Σκουπίστε με μαλακό ύφασμα το λάδι που θα περισσέψει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ—ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΠΟΛΥ ΛΑΔΙ!
Το υπερβολικό λάδωμα ή η εκτεταμένη χρήση υγρών θα προκαλέσει βλάβη σε περίπτωση εισροής των υγρών στο μοτέρ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ/ΦΥΛΑΞΗ
Πριν να αποθηκεύσετε τη μηχανή, χρησιμοποιήστε το καθαριστικό βουρτσάκι για να απομακρύνετε τις τρίχες από τη μηχανή και από τις λεπίδες. Αποθηκεύστε τη μηχανή με τέτοιον
τρόπο ώστε οι λεπίδες να προστατεύονται από φθορά.
Αυτή η συσκευή θα πρέπει να φυλάσσεται με τέτοιον τρόπο ώστε να μην υφίσταται χτυπήματα, θέρμανση πάνω από τους 100°C ή καύση.
ΧΡΗΣΗ ΧΤΕΝΩΝ-ΟΔΗΓΩΝ
Για να προσαρμόσετε χτένες-οδηγούς, κρατήστε τη χτένα με τα δόντια στραμμένα προς τα πάνω. Προσαρμόστε σταθερά το εξάρτημα της χτένας-οδηγού στο κάτω μέρος της
λεπίδας.(Βλέπε C)
ΞΥΡΙΣΜΑ ΜΕ ΧΤΕΝΕΣ-ΟΔΗΓΟYΣ (Βλέπε D)
Ο οδηγός ξυρίσματος έχει 1 γραμμή, το εξάρτημα κοπής μεσαίου μήκους έχει δύο γραμμές και το εξάρτημα κοπής μεγάλου μήκους έχει τρεις γραμμές. Αυτά τα εξαρτήματα είναι
ιδανικά για τη διαμόρφωση, την περιποίηση και τον σχηματισμό γενιών, καθώς και για να επιτύχετε την "αξύριστη" όψη. Για να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματα, κινήστε τη μηχανή
προς την κατεύθυνση των τριχών. Για πιο κοντές τρίχες, κινήστε τη μηχανή αντίθετα από την κατεύθυνση των τριχών.
ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΓΕΝΕΙΑΔΑΣ
Παρακάτω ακολουθούν μερικές συμβουλές και προτεινόμενες θέσεις για την ξυριστική μηχανή. Κάποια από τις παρακάτω συμβουλές ενδέχεται να σας εξυπηρετεί.
1. Βουρτσίστε τα γένια σας στην κατεύθυνση προς την οποία φυτρώνουν, για να αποκαλυφθούν οι ίσιες τρίχες που ενδέχεται να είναι μακρύτερες από τις υπόλοιπες.
2. Συνδέσετε έναν οδηγό για να κόψετε και να διαμορφώσετε προοδευτικά το μήκος στα γένια σας. Ξεκινήστε με έναν οδηγό για κοπή σε μεγάλο μήκος. Κόψτε προς το σαγόνι σας
με ομαλές, αλληλοεπικαλυπτόμενες κινήσεις, ακολουθώντας τη φορά των γενιών σας. Αν κόβετε αντίθετα με τη φυσική κατεύθυνση των γενιών σας, η κοπτική θα κόψει τις τρίχες
πολύ πιο κοντές. (Βλέπε E)
Αλλάξτε οδηγούς κοπής σε προοδευτικά μικρότερα μήκη έως ότου φθάσετε το επιθυμητό μήκος γενιών. Μπορεί να επιθυμείτε να κόψετε σε μικρότερο μήκος τα γένια κοντά στο
αυτί και χαμηλά κάτω από το σαγόνι και να τοποθετήσετε οδηγό για μεγαλύτερο μήκος προς το μπροστινό μέρος του προσώπου και στην άκρη του σαγονιού.
3. Για να σχηματίσετε το περίγραμμα στο μούσι σας, αφαιρέστε τον οδηγό κοπής. Ξεκινώντας κάτω από το πηγούνι σας και κινούμενοι προς τα πίσω προς τη βάση του σαγονιού και
τα αυτιά, σχηματίστε την εξωτερική περίμετρο του γενιού κάτω από το σαγόνι σας. Συνεχίστε τη γραμμή μέχρι τα αυτιά και τη φαβορίτα.(Βλέπε F)
4. Τονίστε τη γραμμή του γενιού κινώντας τη μηχανή προς τα κάτω. Ξεκινήστε στη γραμμή που δημιουργήσατε και, προχωρώντας από το πηγούνι προς τα αυτιά, καθαρίστε την
περιοχή ακριβώς κάτω από τη γραμμή του γενιού.
5. Σχηματίστε το επάνω μέρος του γενιού χρησιμοποιώντας την ίδια τεχνική.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΓΙΑ ΓΡΗΓΟΡΟ, ΒΑΘΥ ΞΥΡΙΣΜΑ (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Για μέγιστη ταχύτητα και αποτελεσματικότητα, κρατάτε την ξυριστική μηχανή με τρόπο ώστε και τα δύο πλέγματα να είναι σε επαφή με το δέρμα. Όταν ξυρίζετε κοντά στο άνω χείλος ή
στο σβέρκο, κρατάτε την ξυριστική ώστε το πάνω πλέγμα να είναι σε επαφή με το δέρμα.
Ξυρίστε και στην κατεύθυνση που φυτρώνουν τα γένια και αντίθετα και τεντώνετε το δέρμα καλά εκεί που περνάτε την ξυριστική. Καθοδηγείτε τα διπλά ελάσματα απαλά εμπρός-πίσω,
κυρίως αντίθετα από τη φορά που φυτρώνουν τα γένια. Μην πιέζετε τις κεφαλές με πλέγματα με δύναμη πάνω στο πρόσωπο. Η έντονη τριβή της ξυριστικής πάνω στο δέρμα θα
μπορούσε να προκαλέσει ζημιά στο έλασμα, ενώ δεν θα προσφέρει πιο βαθύ ξύρισμα.
Πάντα να τοποθετείτε πάλι στη θέση του το προστατευτικό των ελασμάτων για να προστατεύετε τις ευαίσθητες διπλές κεφαλές με έλασμα, όταν είναι απενεργοποιημένη η ξυριστική
μηχανή. Για να έχετε πάντα ικανοποιητικά αποτελέσματα, θα πρέπει να αντικαθιστάτε περιοδικά τα ελάσματα και την κοπτική ράβδο.
ΞΥΡΙΣΜΑ ΠΟΛΥ ΠΥΚΝΩΝ ΓΕΝΙΩΝ (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Ξεκινήστε το ξύρισμα σε μια λιγότερο πυκνή περιοχή των γενιών. Μετακινείτε την ξυριστική σε κυκλική κίνηση σε μια μικρή περιοχή του προσώπου (έτσι κόβονται οι τρίχες που φυτρώνουν
προς όλες τις κατευθύνσεις). Όταν δείτε ότι αυτή η μικρή περιοχή έχει ξυριστεί ικανοποιητικά, βαθμιαία κινηθείτε σε νέα περιοχή συνεχίζοντας την κυκλική κίνηση. Συνεχίστε αυτή την
κίνηση, σε ένα μικρό τμήμα κάθε φορά, έως ότου έχετε ξυρίσει όλο το πρόσωπο.
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΣΕ ΓΡΑΜΜΗ ΣΒΕΡΚΟΥ, ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ, ΜΟΥΣΤΑΚΙ ΚΑΙ ΜΟΥΣΙ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΤΡΙΜΕΡ Η ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗ ΞΥΡΙΣΜΑΤΟΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΩΝ.
(TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Μετακινείτε την κοπτική κεφαλή προς τα κάτω στις επιθυμητές περιοχές για να κόψετε όμορφα και να δώσετε σχήμα. (Βλέπε G)
Για ένα κοντό τελείωμα στη γραμμή σβέρκου, στις φαβορίτες, στο μουστάκι και στο μούσι, χρησιμοποιήστε την κεφαλή ξυρίσματος λεπτομερειών.
ΞΥΡΙΣΜΑ ΧΕΡΙΩΝ ΚΑΙ ΠΟΔΙΩΝ (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Περάστε τη μηχανή επάνω από το χέρι ή το πόδι σας μέχρι να επιτύχετε το μήκος της τρίχας που θέλετε. Την πρώτη φορά που ξυρίζετε αυτές τις περιοχές, ξεκινήστε χρησιμοποιώντας
ρύθμιση μεγαλύτερου μήκους στη χτένα-οδηγό και, σταδιακά, χρησιμοποιήστε ρυθμίσεις μικρότερου μήκους, εάν θέλετε πιο κοντές τρίχες.
ΞΥΡΙΣΜΑ ΣΤΗΘΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΟΜΑΧΙΟΥ (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Περάστε τη μηχανή επάνω από το στέρνο σας, με κίνηση προς τα επάνω, μέχρι να επιτύχετε το μήκος που θέλετε. Για βαθύ ξύρισμα, χρησιμοποιήστε τη χτένα-οδηγό #1.
ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ ΦΡΥΔΙΩΝ (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Κινήστε αργά την κεφαλή λεπτομερειών για να κόψετε όμορφα τις τρίχες που περισσεύουν. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λεπίδα τρίμερ με τις χτένες-οδηγούς αρ. 2 και αρ. 3.
Μετακινήστε τη μηχανή τρίμερ στην κατεύθυνση που φυτρώνουν οι τρίχες (από τη γέφυρα της μύτης προς τον κρόταφο). Προσέχετε πολύ τις βλεφαρίδες σας καθώς κόβετε.
ΚΟΨΙΜΟ ΤΡΙΧΩΝ ΣΤΑ ΡΟΥΘΟΥΝΙΑ (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Βεβαιωθείτε ότι τα ρουθούνια είναι καθαρά. Κινήστε αργά τη μηχανή καθαρισμού αυτιών/μύτης μέσα και έξω από κάθε ρουθούνι, σε βάθος όχι μεγαλύτερο από 0,5 εκατοστά.
ΚΟΨΙΜΟ ΤΡΙΧΩΝ ΣΤΑ ΑΥΤΙΑ (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Βεβαιωθείτε ότι οι εξωτερικές περιοχές των αυτιών δεν έχουν κυψελίδα. Κρατήστε ίσιο το αυτί με το ένα χέρι και εισαγάγετε προσεκτικά τη μηχανή καθαρισμού αυτιών/μύτης στο αυτί,
σε βάθος όχι μεγαλύτερο από 0,5 εκατοστά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην εισάγετε το εξάρτημα λεπτομερειών ή οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο στο εσωτερικό του αυτιού. Για να αφαιρέσετε τρίχες εξωτερικά του αυτιού, απλά κινήστε την
κεφαλή λεπτομερειών αργά κατά μήκος της άκρης του αυτιού.
ΚΟΥΡΕΜΑ (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Την πρώτη φορά που κόβετε τα μαλλιά σας, κόψτε μόνο ένα μικρό μέρος μέχρι να μάθετε πόσο μακριά αφήνει τα μαλλιά κάθε χτένα-οδηγός. Ξεκινάτε πάντα τοποθετώντας τη
μεγαλύτερη χτένα-οδηγό στη μηχανή, κατόπιν χρησιμοποιήστε πιο κοντές χτένες (ή ρυθμίσεις εάν χρησιμοποιείτε ρυθμιζόμενες χτένες-οδηγούς), εάν επιθυμείτε μικρότερο μήκος
μαλλιών.
Να θυμάστε, ανάμεσα στις επισκέψεις σας στο κομμωτήριο, τα μαλλιά μεγαλώνουν ομοιόμορφα σε όλο το κεφάλι και ένα ελαφρύ κούρεμα στο σβέρκο και στα πλάγια ίσως είναι αρκετό
για να επαναφέρετε την κομψή, περιποιημένη σας εμφάνιση.
Για ομοιόμορφο κόψιμο, αφήστε το ψαλίδι να ανοίγει δρόμο μέσα από τα μαλλιά. Μην το κινείτε πολύ γρήγορα.
1. Ξεκινήστε χτενίζοντας τα μαλλιά έτσι ώστε να πέφτουν προς τη φυσική τους κατεύθυνση.
2. Τοποθετήστε τη μεγαλύτερη χτένα-οδηγό στο ψαλίδι και ξεκινήστε κόβοντας τα πλάγια από κάτω προς τα επάνω. Κρατήστε το ψαλίδι ελαφρώς αντίθετα προς τα μαλλιά, με
τα δόντια της χτένας-οδηγού να στρέφονται προς τα επάνω, αλλά να εφάπτονται στο κεφάλι. Περάστε αργά το ψαλίδι ανάμεσα από τα μαλλιά προς τα επάνω και προς τα έξω,
κόβοντας μόνο ένα μικρό μέρος κάθε φορά.
Επαναλάβετε γύρω από τα πλάγια και το πίσω μέρος του κεφαλιού.
Εάν επιθυμείτε πιο κοντό μαλλί, τοποθετήστε χτένα-οδηγό μικρότερου μήκους (ή ρύθμισης – εάν χρησιμοποιείτε ρυθμιζόμενες χτένες-οδηγούς) ή, με το εξάρτημα που έχετε ήδη, πιέστε
περισσότερο τη μηχανή και κρατήστε την πιο κοντά στο κεφάλι.
Όλη αυτή η διαδικασία απαιτεί πρακτική εξάσκηση και είναι πάντα προτιμότερο να αφήνετε περισσότερο μαλλί στα πρώτα κουρέματα.
Για την κορυφή του κεφαλιού, θα έχετε ένα αρκετά κοντό κούρεμα εάν χρησιμοποιήσετε τη χτένα-οδηγό 1 ίντσας (εάν το σετ περιλαμβάνει χτένα-οδηγό 1-1/4 ίντσας ή 1-1/2 ίντσας,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν για να αφήσετε λίγο περισσότερο μαλλί.) Με τα δόντια να εφάπτονται στο κεφάλι, ξεκινήστε αργά το κούρεμα από μπροστά προς τα πίσω. Και σε
αυτή την περίπτωση, είναι προτιμότερο να αφήνετε τα μαλλιά κάπως μακριά στα πρώτα κουρέματα.
pl
ru
el
polski
русский язык
ελληνικά
Denne markering betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald i EU. For at forhindre mulige skader på miljøet eller menneskers helbred som
følge af ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer. For at aevere dit brugte appa-
rat skal du bruge retur- eller indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor du købte produktet. Denne tager imod produktet med henblik på sikker genbrug.
Η παρούσα σήμανση υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα στις χώρες της ΕΕ. Προς αποφυγή πιθανής
βλάβης στο περιβάλλον ή στην ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη απόρριψη απορριμμάτων, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε με υπεύθυνο τρόπο έτσι ώστε να
προαγάγετε τη βιώσιμη ανακύκλωση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψτε τη χρησιμοποιημένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή να
επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Είναι αρμοδιότητά τους να δώσουν το προϊόν για περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση.
Этот знак означает, что данное изделие не следует выбрасывать вместе с другими домашними отходами в пределах ЕС. Для того, чтобы предотвратить
причинение вреда окружающей среде и здоровью людей в результате бесконтрольного удаления отходов, данное изделие необходимо надлежащим образом
утилизировать, чтобы содействовать экологически рациональному повторному использованию материалов. Если вы хотите возвратить прибор, пожалуйста,
используйте систему возврата и сбора или свяжитесь с розничным предприятием, у которого это изделие было приобретено. Оно может принять данное изделие
для экологически безопасной повторной
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy stosować podstawowe środki ostrożności, w tym następujące:
ZAPOZNAĆ SIĘ Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA (tego urządzenia)
NIEBEZPIECZEŃSTWO! W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym:
• Nie sięgaj po urządzenie, które wpadło do wody. Natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka.
• Nie używaj urządzenia podczas kąpieli lub pod prysznicem.
• Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, z którego mogłoby ono spaść albo zostać ściągnięte do wanny lub umywalki.
• Nie umieszczaj urządzenia ani nie wrzucaj go do wody ani do innej cieczy.
• Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania bezpośrednio po użyciu, o ile się ono nie ładuje.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączaj urządzenie od zasilania.
OSTRZEŻENIE! W celu uniknięcia ryzyka poparzeń, pożaru, porażenia prądem
elektrycznym i obrażeń:
W celu uniknięcia ryzyka pożaru, wybuchu lub poparzeń nie zgniataj, nie demontuj,
nie podgrzewaj do temperatury powyżej 100ºC (212ºF) ani nie pal urządzenia.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby
o ograniczonych możliwościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych albo
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem, że są one
nadzorowane albo zostały przeszkolone przez osobę odpowiedzialną za ich bezpiec
-
zeństwo w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z
nim zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani
konserwować urządzenia bez nadzoru.
Utrzymuj urządzenie w stanie suchym. Zawsze chroń urządzenia elektryczne przed
kontaktem z wodą lub innymi cieczami.
Urządzenia należy używać z dostarczonym wraz z nim zasilaczem.
• Use this appliance only for it’s intended use as described in this manual. Do not use
attachments not specied by the manufacturer.
Nie upuszczaj ani nie umieszczaj żadnego przedmiotu w otworze.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli ostrze lub końcówka są uszkodzone bądź złamane,
ponieważ może to spowodować obrażenia twarzy.
Podczas użytkowania nie umieszczaj ani nie pozostawiaj urządzenia w miejscu, w
którym mogłoby ono zostać uszkodzone przez zwierzęta ani w miejscu narażonym na
działanie niekorzystnych warunków pogodowych.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
Wyłącznie do użytku domowego
ŁADOWANIE
1. Trymer jest zaprojektowany do wygodnego użytku domowego. Przed pierwszym użyciem należy ładować akumulator urządzenia przez 1 godzinę.
2. Wyjąć trymer, ładowarkę i akcesoria z opakowania.
3. Podłączyć ładowarkę do trymera. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE PODCZAS ŁADOWANIA TRYMER JEST WYŁĄCZONY („OFF - 0”).
4. Podłączyć ładowarkę do dowolnego gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu.
5. Jeżeli trymer rozładowuje się, należy go podłączyć do ładowarki z zasilaniem elektrycznym, aby zapewnić maksymalną moc przy następnym użyciu.
Ładowarka przeznaczona jest do ciągłego ładowania akumulatora bez nadmiernego ładowania. Nie używać trymera podczas ładowania.
6. Akumulator ładuje się przez około 60 minut. Trymer z akumulatorem litowo-jonowym ładuje się w krótkim czasie.
7. Do gniazdka ładowarki wkładać tylko wtyczkę transformatora ładowarki dostarczonej przez producenta.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
• Jeśli trymer nieoczekiwanie przerwie pracę, należy spróbować zresetować urządzenie poprzez podłączenie go do ładowarki.
• Jeśli trymer nie ładuje się, sprawdzić poniższe punkty przed oddaniem go do naprawy:
1. Sprawdzić działanie gniazdka przez podłączenie do niego innego urządzenia.
2. Upewnić się, że gniazdko nie jest połączone z wyłącznikiem oświetlenia, który wyłącza zasilanie, gdy wyłączone jest światło.
3. Sprawdzić, czy trymer jest prawidłowo połączony z ładowarką, czy wszystkie połączenia są pewne, a jego wyłącznik jest ustawiony w położeniu „OFF - 0”.
4. Jeśli zasilanie jest połączone z wyłącznikiem głównym, sugerujemy, aby odłączyć trymer od ładowarki, gdy wyłącznik główny jest wyłączony. Pozostawienia urządzenia
podłączonego do gniazdka bez zasilania lub odłączonej ładowarki spowoduje rozładowanie akumulatora.
5. Jeżeli trymer nie działa, chociaż jest w pełni naładowany, należy go włączyć („ON - I”) i ścisnąć lub popchnąć ostrza ręcznie. (Między ostrzami może się znajdować zaschnięty
olej, powodując ich chwilowe posklejanie.)
WYMIANA BATERII LITOWO-JONOWYCH
W celu wymiany baterii całą, nienaruszonągolarkę należy przesłać do najbliższego centrum obsługi klientów rmy WAHL (adres podano w tej instrukcji) lub dostarczyć do
odpowiednio wykwalikowanego fachowca. Baterię można wymieniać tylko na oryginalne baterie zamienne producentów. Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować
zamienników.
Nie próbuj wyjmować baterii. Zdemontowane, uszkodzone lub narażone na działanie wody lub wysokiej temperatury baterie litowo-jonowe mogą wybuchnąć, zapalić się i
spowodować oparzenia.
POZBYWANIE SIĘ BATERII LITOWO-JONOWEJ
Nie wyrzucaj tego produktu ani baterii litowej razem ze zwykłymi odpadami.
Produkt ten należy oddać do najbliższego centrum obsługi klientów WAHL (adres podano w tej instrukcji) lub dostarczyć do lokalnego punktu zbiórki surowców wtórnych, gdzie
zostanie bezpiecznie przetworzony.
POZBYWANIE SIĘ BATERII LITOWO-JONOWEJ
Nie wyrzucaj tego produktu ani baterii litowej razem ze zwykłymi odpadami.
Produkt ten należy oddać do najbliższego centrum obsługi klientów WAHL (adres podano w tej instrukcji) lub dostarczyć do lokalnego punktu zbiórki surowców wtórnych, gdzie
zostanie bezpiecznie przetworzony.
FUNKCJE SPECJALNE
Golarka zastała wyposażona w kilka funkcji specjalnych, które gwarantują doskonałe efekty każdego strzyżenia. Może ona służyć do starannego strzyżenia koziej bródki,
brody, wąsów, bokobrodów, brwi oraz włosów w okolicach uszu i karku, a także przystrzyżenia zarostu w innych miejscach. Jest to zatem doskonała golarka dla całej rodziny
umożliwiająca przeprowadzenie strzyżenia krótkich włosów i korekt fryzury między wizytami w salonie fryzjerskim, a także skrócenie zarostu w okolicy karku.
Jeśli zakupiony produkt to uniwersalny zestaw do przycinania włosów, elementy zestawu można znaleźć na ilustracji H. (Multi-Purpose Grooming Kit)
Jeśli zakupiony produkt to zestaw do pielęgnacji brody, elementy zestawu można znaleźć na ilustracji I. (Total Beard Grooming Kit)
6-położeniowy grzebień prowadzący pozwala osiągnąć powtarzalne rezultaty każdego strzyżenia. (Patrz A)
Grzebień prowadzący można zdjąć (przez co uzyskuje się siódme położenie tnące) lub ponownie założyć, bez zmiany wcześniej ustawionej długości strzyżenia. Dzięki temu, po
ustaleniu optymalnej długości, nie jest konieczne jej ustawianie przy każdym strzyżeniu. Grzebień prowadzący to element składający się z podstawy i grzebienia. Nie należy go
rozmontowywać. Aby założyć grzebień prowadzący, wystarczy wsunąć go pod niewielkim kątem i nacisnąć przycisk zwalniania w celu zablokowania grzebienia we właściwym
położeniu. Aby zdjąć grzebień prowadzący, należy delikatnie nacisnąć klawisz zwalniania i zsunąć grzebień z golarki. Aby skorygować długość strzyżenia, należy nacisnąć
dźwignię pod kciukiem i przesunąć grzebień w przód lub w tył w żądane położenie.
GŁOWICE ODŁĄCZANE
Zdejmowany system ostrzy pozwala na szybką wymianę ostrza o standardowej szerokości do pełnej pielęgnacji na ostrze wąskie do dokładnego przycinania wąsów, koziej
bródki, czy skracania włosów w jakimkolwiek innym miejscu w celu wyrównania linii włosów i usunięcia wystających odcinków włosów.
Aby zdjąć nasadkę, wystarczy odciągnąć górną krawędź ostrza od korpusu.
Aby podłączyć nasadkę, należy dopasować tylny zaczep głowicy nasadki do wgłębienia na wewnętrznej krawędzi trymera i dopchnąć górną część ostrza. (Patrz B)
W przypadku uszkodzenia lub stępienia ostrzy, lub jeśli potrzebne są dodatkowe głowice do trymera, można kupić nowy zestaw ostrzy w firmie WAHL.
Ostrza niewymagające ostrzenia są wykonane z utwardzanej stali wysokowęglowej, dzięki czemu zachowują swój kształt i ostrość przez dłuższy czas.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
DBAŁOŚĆ O OSTRZE
Ostrza trymera mają precyzyjnie hartowane, szlifowane i dopasowane zęby tnące. Z ostrzami należy obchodzić się ostrożnie i nigdy nie uderzać ich ani nie używać do cięcia
brudnych lub ściernych materiałów Nigdy nie płukać ostrzy wodą, ponieważ mogą one zardzewieć. Czyścić je dołączoną szczoteczką.
OLIWIENIE OSTRZY
Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy zakroplić jedną lub dwie krople oleju WAHL Clipper na ostrza tylko w razie konieczności, czyli mniej więcej raz w miesiącu.
Łożyska silnika są trwale nasmarowane — nie próbować och oliwić.
Podczas oliwienia trymera należy go włączyć („ON - I”), trzymając ostrzami skierowanymi w dół i wycisnąć jedną lub dwie krople oleju na ostrza.
Zetrzeć nadmiar oleju miękką ściereczką.
UWAGA! NIE OLIWIĆ NADMIERNIE.
Nadmierne oliwienie lub stosowanie cieczy może spowodować uszkodzenie, jeśli ciecz przedostanie się do silnika.
CZYSZCZENIE/PRZECHOWYWANIE
Przed odłożeniem trymera do przechowywania należy użyć szczoteczki do usunięcia luźnych włosów z obudowy i ostrzy.
Przechowywać urządzenie w taki sposób, aby ostrza były chronione przed uszkodzeniem.
Urządzenie należy przechowywać w sposób, który nie naraża go na zgniecenie, podgrzanie powyżej 100°C ani spalenie.
Używanie grzebieni prowadnic
Aby dołączyć grzebienie prowadnic, należy trzymać grzebień zębami skierowanymi do góry. Nałożyć grzebień prowadnicy zdecydowanym ruchem na dolną część ostrza
trymera. (Patrz C)
Przycinanie z grzebieniami prowadnicy (Patrz D)
Prowadnica do kilkudniowego zarostu ma 1 kreskę, prowadnica do średniego cięcia ma dwie kreski, a prowadnica do przycinania długich włosów – trzy kreski.
Te nasadki są idealne do wyrównywania, nadawania stożkowego kształtu i formowania brody, a także do uzyskiwania „krótkiego przycięcia” z pozostawieniem lekkiego zarostu
na twarzy.
Używając nasadek, należy przycinać zgodnie z kierunkiem włosów.
Aby krócej przyciąć włosy, należy je przycinać przeciwnie do kierunku układania się włosów.
PRZYCINANIE I WYRÓWNYWANIE KRAWĘDZI BRODY
Zaleca się następujące etapy przycinania i ustawienia trymera.
Użytkownik może stwierdzić, że bardziej odpowiada mu inna procedura.
1. Przeczesać brodę w kierunku, w którym rosną włosy, w celu ujawnienia wystających włosów, które są dłuższe od pozostałych.
2. Załóż grzebień prowadzący do strzyżenia i przystrzygania zarostu. Zacznij od grzebienia do przystrzygania długiego zarostu. Przystrzygaj w kierunku podbródka gładkimi,
nakładającymi się pociągnięciami z włosem. Przystrzygając zarost pod włos, przycina się go znacznie krócej. (Patrz E)
Zamieniaj grzebienie do przystrzygania na coraz krótsze, aż osiągniesz pożądaną długość zarostu. Zwykle strzyże się krócej koło ucha lub pod podbródkiem, a wymienia
grzebień na dłuższy w miarę zbliżania się w stronę przodu twarzy i czubka podbródka.
3. Aby przyciąć zarys brody, zdjąć prowadnicę do przycinania.
Zaczynając od podbródka i przycinając w kierunku szczęk i uszu, przyciąć zewnętrzny kontur brody pod szczęką.
Kontynuować aż do uszu i linii włosów głowy. (Patrz F)
4 . Podkreślić linię brody, kierując trymer w dół.
Zacząć od utworzonej linii i przycinając od podbródka w stronę uszu, przycinać obszar zaraz pod linią brody.
5. Uformować górną części brody, używając tej samej techniki.
PROCEDURY SZYBKIEGO I DOKŁADNEGO GOLENIA (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Aby golić się najszybciej i najbardziej wydajnie, trzymaj golarkę tak, aby oba ekrany dotykały skóry. Goląc górna wargę lub kark trzymaj golarkę tak, aby skóry dotykał najwyższy
ekran.
Gol zarost z włosem i pod włos, rozciągając fałdy skóry na drodze golarki. Delikatnie prowadź podwójną głowicę foliową w tył i w przód, głównie pod włos zarostu. Nie dociskaj
głowic ekranu do twarzy zbyt mocno. Intensywne przesuwanie golarki po skórze może uszkodzić folię i zmniejszyć dokładność golenia.
Po wyłączeniu golarki na delikatne podwójne głowice foliowe zakładaj osłonę. Aby golenie było przyjemne, regularnie wymieniaj folie i element tnący.
GOLENIE BUJNEGO ZAROSTU (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Zacznij golenie tam, gdzie zarost jest rzadszy. Ruchem okrężnym przesuwaj golarkę na niewielkim fragmencie twarzy (tak zbiera się włoski rosnące w różne strony). Gdy już
dokładnie ogolisz ten fragment, stopniowo przechodź do innych fragmentów, cały czas wykonując ruchy okrężne. Kontynuuj stopniowo powyższe czynności, aż ogolisz całą twarz.
DOKŁADNE STRZYŻENIE KARKU, BOKOBRODÓW, WĄSÓW I BRODY PRZY UŻYCIU GŁOWICY GOLARKI LUB GŁOWICY STRZYŻENIA DOKŁADNEGO.
(TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Powoli przesuwaj golarkę w dół na wybranych obszarach, aby strzyc równo i kształtnie.(Patrz G)
Do wykańczającego strzyżenia karku, bokobrodów, wąsów i brody służy głowica strzyżenia dokładnego.
PRZYCINANIE WŁOSÓW NA RAMIONACH I NOGACH (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Wystarczy przesuwać trymer po ramieniu lub nodze aż do uzyskania żądanej długości włosów.
Przy pierwszym przycinaniu włosów należy rozpocząć od ustawienia większej długości na grzebieniu prowadnicy trymera, a następnie używać coraz krótszych ustawień, jeżeli
preferuje się przycięcie na mniejszą długość.
PRZYCINANIE WŁOSÓW NA KLATCE PIERSIOWEJ I BRZUCHU (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Przesuwać trymer po torsie w górę, aż do uzyskania żądanej długości włosów. Aby uzyskać dokładne przycięcie bez zadrapań, użyć grzebienia prowadnicy nr 1.
STRZYŻENIE BRWI (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Należy powoli przesuwać głowicę wykańczającą, aby precyzyjnie wyrównać brwi. W tym celu można użyć ostrza golarki z grzebieniem prowadzącym nr 2 lub 3. Golarkę
należy przesuwać z włosem (w kierunku od grzbietu nosa do skroni). Podczas strzyżenia należy uważać na rzęsy.
PRZYCINANIE WŁOSÓW Z NOSA (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Upewnić się, że kanały nosowe są czyste. Powoli wsuwać i wysuwać trymer do i z każdego nozdrza, na głębokość nie większą niż Ľ” (0,6 cm).
PRZYCINANIE WŁOSÓW Z USZU (MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Upewnić się, że na zewnętrznych powierzchniach uszu nie ma wosku.
Przytrzymać ucho płasko jedną ręką i ostrożnie włożyć trymer do uszu/nosa nie więcej niż na Ľ” (0,6 cm) do ucha zewnętrznego.
UWAGA: Głowicy wykańczającej ani innych ciał obcych nie wolno wkładać do ucha wewnętrznego. W celu przystrzyżenia włosów na zewnętrznej części ucha wystarczy powoli
przesuwać głowicą wykańczającą wzdłuż krawędzi małżowiny.
STRZYŻENIE WŁOSÓW (TOTAL BEARD GROOMING KIT & MULTI-PURPOSE GROOMING KIT)
Podczas pierwszego cięcia włosów należy przyciąć tylko niewielką ilość włosów, aż do poznania długości włosów, jakie każda prowadnica zostawia po przycięciu.
Zawsze zaczynać od nałożenia najdłuższego grzebienia prowadnicy na głowicę do strzyżenia, następnie używać krótszych grzebieni (lub ustawień, w przypadku grzebieni o
zmiennych ustawieniach), jeżeli wymagana jest krótsza długość.
Należy pamiętać, że między wizytami u fryzjera włosy rosną równomiernie na całej głowie i lekkie przycięcie przy karku i po bokach wystarczy, aby przywrócić schludny, zadbany
wygląd.
Aby uzyskać jednolite cięcie, przesuwać maszynkę do strzyżenia powoli przez całe włosy. Nie przesuwać jej szybciej na siłę.
1. Zacząć od czesania włosów, aby ułożyły się zgodnie z naturalnym kierunkiem.
2. Nałożyć największy grzebień prowadnicy na głowicę do strzyżenia i rozpocząć od przycięcia boków od dołu w górę.
Przyłożyć maszynkę do strzyżenia lekko do włosów, z zębami grzebienia prowadnicy skierowanymi w górę, ale przyłożonymi płasko do głowy.
Powoli przesuwać maszynkę do strzyżenia w górę i na zewnątrz przez włosy, odcinając za jednym razem tylko niewielką ilość włosów.
Powtarzać czynność wokół boków i z tyłu głowy.
Aby uzyskać krótsze włosy, wymienić prowadnicę na krótszą (lub zmienić ustawienie - w przypadku korzystania z prowadnicy o zmiennym ustawieniu) lub zastosować większy
docisk i mniej odchylać maszynkę od głowy bez zmiany nasadki.
Cała ta procedura wymaga praktyki, a zawsze lepiej jest pozostawić za dużo włosów przy kilku pierwszych strzyżeniach.
Jeżeli chodzi o czubek głowy, uzyska się dość krótkie przycięcie w przypadku użycia prowadnicy grzebienia o rozmiarze 1” (jeżeli zestaw zawiera prowadnicę grzebienia 1 Ľ” lub
1 ˝”, można ich użyć, aby uzyskać nieco większą długość cięcia.)
Z zębami prowadnicy przyłożonymi płasko do głowy, powoli zacząć przycinanie od przodu w tył.
Należy pamiętać, że lepiej jest zostawić dłuższe włosy przy kilku początkowych strzyżeniach.
WAHL UK Ltd.
Herne Bay Trade Park
Sea Street Herne Bay, Kent
CT6 8JZ England
+44/ 12 27/ 74 43 31
WAHL International Consumer
Group B. V.
Engelenburgstraat 36
7391 AM Twello, The Netherlands
+31 (0) 571-268375
Fax: 0031-(0) 571-268361
WAHL Russia
(OOO «УОЛЛ Рус»)
Российская, 129164, Москва,
Ракетный б-р, 16
+7(495) 967 6727
WAHL Argentina
Av. Alvarez Jonte 5655
(1407) Buenos Aires
Argentina
0810-333-4987
Wahl Australia PTY LTD
3 Durbell St (PO Box 456)
Acacia Ridge Qld 4110 Australia
07 3272 4289
Wahl NZ Limited
4 Cornish St
Korokoro, Lower Hutt 5045
New Zealand
04 5898817
WAHL Clipper Brasil
Rodovia Geraldo Scavone, 2300
UC 45. Pedregulho.
Jacareí - SP. CEP: 12305490
0800 7722560
1 3 5 7
2 4 6 8
B
F
G
D
E
C
A
Multi-Purpose
Grooming Kit
Total Beard Grooming Kit
H
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Wahl 9854-616 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla