Canon LEGRIA FS36 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kamery
Typ
Instrukcja obsługi
CEL-SP3PA2G1
Cyfrowa kamera wideo
Instrukcja obsługi
2
Wstęp
Ważne informacje dotyczące użytkowania
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE
ZAWIERA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ
ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
DESZCZU LUB WILGOCI.
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ
W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA ŚCIENNEGO.
OSTRZEŻENIE:
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z
gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Używanego zasilacza nie wolno zawijać lub przykrywać materiałem, ani umieszczać w ograniczonej przestrzeni.
Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie
prądem lub pożar.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-570 umieszczono na jego dolnej części.
Korzystanie z urządzeń innych niż zasilacz CA-570 może doprowadzić do uszkodzenia kamery.
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od odpadów domowych,
zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(2002/96/EC) lub dyrektywą w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi,
wdrażającymi te dyrektywy.
Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w przypadku
zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie podobnego co do rodzaju produktu.
Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z dostępnego programu zwrotu, recyklingu i
utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi ze względu na substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu
przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych.
W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z właściwym urzędem
miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na stronę www.canon-europe.com/environment
.
(Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
3
Poznawanie kamery
Dlaczego nagrywanie w pamięci typu flash jest takie
wyjątkowe?
Filmy i zdjęcia są zapisywane we wbudowanej pamięci (tylko / ) lub na karcie
pamięci (karta SD lub SDHC). Zastosowanie pamięci typu flash pozwoliło wyeliminować
wszelkie ruchome elementy w zespole nagrywania kamery. Oznacza to, że kamera jest
mniejsza, lżejsza i szybsza.
Pozostałe funkcje kamery
Kamera oferuje wiele łatwych w użyciu funkcji, dzięki czemu mogą z niej korzystać
zarówno zaawansowani, jak i początkujący użytkownicy. Poniższa lista zawiera tylko kilka
przykładów dostępnych funkcji, które mogą wzbogacić wrażenia związane z nagrywania
filmów i robienia zdjęć.
Funkcja Dualne Ujęcie ( 21): Dzięki zastosowaniu technologii Dualne Ujęcie
(tryb ) nagrywanie wymaga naciśnięcia jednego przycisku i użycia dźwigni zoomu.
Resztą zajmie się sama kamera!
Stabilizacja obrazu ( 79): Dynamiczna stabilizacja obrazu niweluje wstrząsy kamery,
nawet w przypadku nagrywania podczas chodzenia. Pozwala to na większą swobodę i
mobilność podczas nagrywania filmów.
Programy nagrywania Sceny specjalne ( 40): Podczas nagrywania w różnych
warunkach, na przykład na plaży, kamera automatycznie dobiera ustawienia optymalne
dla aktualnie panujących warunków.
Funkcja buforowania nagrywania ( 45): Kamera sama rozpoczyna nagrywanie na trzy
sekundy przed włączeniem nagrywania, dzięki czemu żadne niepowtarzalne ujęcia nie
zostaną utracone.
Funkcja Wideo migawka ( 43): Możliwość tworzenia sekwencji scen i dołączania do
nich muzyki.
4
Spis treści
Wstęp __________________________________
3 Poznawanie kamery
8 O instrukcji
10 Przegląd
10 Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
11 Przewodnik po komponentach
13 Informacje wyświetlane na ekranie
Przygotowania ____________________________
16 Rozpoczęcie
16 Ładowanie akumulatora
18 Przygotowanie akcesoriów
19 Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
21 Podstawowe działania kamery
21 Tryby pracy
22 ojstik i przewodnik funkcji
23 Używanie menu
25 Ustawianie czasu po raz pierwszy
25 Ustawianie daty i czasu
25 Zmiana języka
26 Zmiana strefy czasowej
27 Zapis na karcie pamięci
27 Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze
27 Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci
28 / Wybieranie pamięci dla nagrań
28 Inicjowanie wbudowanej pamięci (tylko / ) lub
karty pamięci
5
Spis treści
Wideo ___________________________________
30 Podstawowe funkcje nagrywania
30 Rejestrowanie wideo
31 Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania)
31 Zoom: optyczny, zaawansowany, cyfrowy
33 Funkcja szybkiego startu
34 Podstawowe funkcje odtwarzania
34 Odtwarzanie wideo
35 Wybieranie nagrań, które mają być odtwarzane
36 Wybieranie scen według daty nagrania
37 Wybieranie punktu rozpoczęcia odtwarzania z osi czasowej
filmu
38 Wstępne wybieranie nagrań z ekranu indeksu
39 Usuwanie scen
40 Funkcje zaawansowane
40 Programy nagrywania scen specjalnych
41 Kontrolowanie czasu naświetlania i innych funkcji podczas
nagrywania
43 Mini lampa wideo
43 Wideo migawka
45 Funkcja Buforowanie
46 Samowyzwalacz
46 Automatyczna korekta oświetlenia tła i ręczne ustawianie
ekspozycji
47 Ręczne ustawianie ostrości
48 Balans bieli
49 Efekty obrazowe
49 Efekty cyfrowe
50 Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych
51 Lista odtwarzania i obsługa scen
51 Dzielenie scen
52 Edytowanie listy odtwarzania: Dodawanie, usuwanie i
przesuwanie scen na liście odtwarzania
54 / Kopiowanie scen
6
Zdjęcia __________________________________
55 Podstawowe funkcje nagrywania
55 Fotografowanie
55 Wybór rozmiaru i jakości zdjęcia
56 Usuwanie zdjęcia bezpośrednio po zapisaniu
57 Podstawowe funkcje odtwarzania
57 Przeglądanie zdjęć
59 Powiększanie obrazów podczas odtwarzania
59 Usuwanie obrazów
61 Funkcje dodatkowe
61 Wyświetlanie histogramu
61 Ochrona obrazów przed usunięciem
62 / Kopiowanie obrazów
63 Inne funkcje przydatne podczas fotografowania
63 Drukowanie zdjęć
63 Drukowanie zdjęć
64 Wybór ustawień drukowania
66 Lista drukowania
Urządzenia zewnętrzne _____________________
69 Gniazda w kamerze
69 Schemat połączeń
70 Odtwarzanie na ekranie telewizora
71 Zapisywanie nagrań
71 Zapisywanie nagrań na komputerze
71 Tworzenie dysków DVD z filmami i zdjęciami
74 Lista transferu
74 Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo
75 Przesyłanie zdjęć do komputera
7
Spis treści
Informacje dodatkowe ______________________
77 Dodatek: Listy opcji menu
77 FUNC. Menu
79 Menu ustawień
85 Problem?
85 Rozwiązywanie problemów
89 Lista komunikatów
97 Zalecenia i ostrzeżenia
97 Zasady używania
100 Konserwacja/Inne
100 Używanie kamery za granicą
101 Pliki muzyczne
102 Informacje ogólne
102 Schemat systemu
103 Opcjonalne akcesoria
105 Dane techniczne
108 Indeks
Wstęp
8
Dziękujemy za zakup kamery Canon LEGRIA FS37/FS36/FS307/FS306/FS305*.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem
korzystania z kamery oraz o zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli kamera nie
funkcjonuje poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów
( 85).
* Dostępność różni się w zależności od miejsca sprzedaży.
Konwencje stosowane w tym podręczniku
WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych
procedur obsługi.
SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej funkcji.
: Numer strony z odsyłaczem w niniejszej instrukcji.
: Tekst dotyczy tylko wskazanego modelu.
W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci“ lub „wbudowana pamięć“, sam termin
„pamięć“ odnosi się do obu wymienionych nośników (tylko
/ ).
Termin „scena“ odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od momentu
naciśnięcia przycisku w celu rozpoczęcia nagrywania do momentu
ponownego naciśnięcia tego przycisku w celu przerwania nagrywania.
Fotografie znajdujące się w tym podręczniku mają charakter poglądowy i zostały
wykonane aparatem fotograficznym. Jeżeli nie zaznaczono inaczej, ilustracje i
ikony menu odnoszą się do .
O instrukcji
Do wykonania niektórych operacji niezbędne będzie zapoznanie się również z
instrukcją obsługi opcjonalnej Nagrywarka DVD DW-100. Konieczność taka
będzie zasygnalizowana ikoną oraz nazwą odpowiedniego rozdziału
lub sekcji.
Start/Stop
9
Nawiasy kwadratowe [ ] są
stosowane do oznaczenia opcji
menu wyświetlanych na ekranie. W
tabelach zawartych w niniejszej
instrukcji wartość domyślna jest
zaznaczona pogrubionym drukiem.
Na przykład [WŁ], [WYŁ].
W niniejszej instrukcji symbol strzałki oznacza dokonanie wyboru
opcji menu. Szczegółowe informacje zawiera rozdział Używanie
menu ( 23).
Nazwy przycisków i przełączników
inne niż dżojstik są umieszczone w
ramce „przycisku“.
Na przykład .
FUNC.
Wstęp
10
Prze gląd
Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą.
Poniższe dyski CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w zestawie z kamerą.
* Dysk CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (wersja elektroniczna w formie
pliku PDF).
Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
Zasilacz sieciowy CA-570
(z przewodem zasilającym)
Akumulator BP-808 Stereofoniczny przewód
wideo STV-250N
Wtyczki żółta • czerwona •
Kabel USB IFC-300PCU
Skrócona instrukcja obsługi
Dysk CD-ROM
PIXELA Application - Disc 1
oraz ‚PIXELA Applications Podręcznik
instalacji‘*
- Oprogramowanie ImageMixer 3 SE Transfer Utility do zapisywania i przesyłania nagrań.
-
Oprogramowanie Music Transfer Utility - do przesyłania na kartę pamięci
podłączoną do komputera plików muzycznych, które mogą być wykorzystywane
podczas odtwarzania w kamerze.
Dysk CD-ROM
PIXELA Application - Disc 2
*
- Oprogramowanie ImageMixer 3 SE Video Tools do zarządzania, edytowania i
odtwarzania filmów.
Dysk CD-ROM
Instrukcja obsługi / Pliki muzyczne
zawierający pełną wersję instrukcji
obsługi kamery (wersja elektroniczna w formie pliku PDF) i pliki muzyczne, które można
wykorzystać jako podkład muzyczny podczas odtwarzania filmów. Ten dysk CD-ROM nie
jest przystosowany do odtwarzania za pomocą odtwarzacza CD. Pliki muzyczne
umieszczone na tym dysku CD-ROM są przeznaczone wyłącznie do użytku z
dostarczonymi aplikacjami PIXELA, Music Transfer Utility oraz ImageMixer 3 SE Video
Tools. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji ‚Music Transfer Utility Podręcznik
użytkownika‘ oraz ‚ImageMixer 3 SE Podręcznik użytkownika‘ na dysku CD-ROM
PIXELA Application - Disc 1
.
11
Przewodnik po komponentach
Widok z lewej strony
Widok z przodu
Widok z prawej strony
Przycisk RESET ( 88)
Przycisk VIDEO SNAP (Wideo migawka)
( 43)/
przycisk (drukuj/udostępnij) ( 64)
Przycisk DISP. (informacje ekranowe)
( 50, 61)/
przycisk BATT. INFO ( 15)
Terminal USB ( 69)
Gniazdo AV OUT ( 69)
Głośnik ( 34)
Mocowanie paska ( 18)
Wskaźnik ACCESS (dostęp do pamięci)
( 30, 55)
Pasek
Gniazdo DC IN ( 16)
Mini lampa wideo ( 43)
Mikrofon stereofoniczny
Wstęp
12
Widok z tyłu
Widok z dołu
Widok z góry
Ekran LCD ( 19)
Wskaźnik ON/OFF(CHG) (zasilanie/
ładowanie) ( 17)
Pokrętło zmiany trybów ( 21)
Przycisk Start/Stop ( 30)
Przycisk (aparat/odtwarzanie)
( 22)
Przycisk PLAYLIST ( 51)/
Powiększanie T przycisk (teleobiektyw)
( 31)
przycisk (stop) ( 34)/
Pomniejszanie W przycisk (szeroki kąt)
( 31)
Przycisk / (odtwarzanie/pauza)
( 34)/
przycisk START/STOP ( 30)
Przycisk FUNC. ( 23, 77)
Dżojstik ( 22)
Przycisk PHOTO ( 55)
Dźwignia zoomu ( 31)
Przycisk POWER
Gniazdo statywu ( 97)
Suwak zwalniający blokadę akumulatora
( 17)
Gniazdo karty pamięci ( 27)
Komora akumulatora ( 16)
Pokrywa komory akumulatora /
pokrywa gniazda karty pamięci
Numer seryjny
Etykieta z numerem seryjnym znajduje się na
zewnętrznej powierzchni pokrywy komory
akumulatora.
13
Nagrywanie filmów
Oglądanie filmów
(podczas odtwarzania)
Informacje wyświetlane na ekranie
Tryb pracy ( 21)
Program nagrywania ( 40, 41)
Balans bieli ( 48)
Efekty obrazowe ( 49)
Efekty cyfrowe ( 49)
Tryb nagrywania ( 31)
Ręczne ustawianie ostrości ( 47)
Stabilizator obrazu ( 79)
Funkcja Buforowanie ( 45)
Obsługa pamięci ( 15)
Liczba nagranych scen (wstrzymanie
nagrywania)/Kod czasu (godziny : minuty :
sekundy, podczas nagrywania)
Pozostały czas nagrywania
Na karcie pamięci
/ we wbudowanej
pamięci
Pozostały czas pracy akumulatora ( 15)
Filtr wiatru wyłączony ( 79)
Korekcja oświetlenia tła ( 46)
Przewodnik funkcji ( 22)
Mini lampa wideo ( 43)
Znacznik poziomu ( 81)
Wskaźnik poziomu dźwięku ( 81)
Kod czasu/Czas odtwarzania
(godziny : minuty : sekundy)
Numer sceny
Kod danych ( 81)
Wstęp
14
Fotografowanie
Przeglądanie zdjęć
Zoom ( 31), ekspozycja
( 46)
Program nagrywania ( 40, 41)
Balans bieli ( 48)
Efekt obrazowy ( 49)
Efekt cyfrowy ( 49)
Jakość/rozmiar zdjęcia ( 55)
Ręczne ustawianie ostrości ( 47)
Pozostały czas pracy akumulatora ( 15)
Liczba zdjęć dostępnych ( 15)
na karcie pamięci
/ we wbudowanej
pamięci
Samowyzwalacz ( 46)
Ramka AF ( 80)
Przewodnik funkcji ( 22)
Mini lampa wideo ( 43)
Blokada ostrości i ekspozycji ( 55)
Ostrzeżenie o długim czasie naświetlania
( 80)
Numer zdjęcia ( 15, 84)
Bieżące zdjęcie / Łączna liczba zdjęć
Histogram ( 61)
Data i czas zapisu
Znacznik ochrony zdjęcia ( 61)
Ręczne ustawianie ekspozycji ( 46)
Rozmiar zdjęcia ( 55)
Wielkość pliku
Wartość przysłony
Czas naświetlania ( 41)
15
Obsługa pamięci
Nagrywanie, Wstrzymanie nagrywania,
Odtwarzanie, Wstrzymanie odtwarzania,
Odtwarzanie przyspieszone,
Odtwarzanie przyspieszone wstecz,
Odtwarzanie zwolnione,
Odtwarzanie zwolnione wstecz
Pozostały czas nagrywania
Jeżeli w pamięci zabraknie wolnego miejsca,
wyświetlony zostanie komunikat [ KONIEC]
(pamięć wbudowana, tylko / ) lub
[ KONIEC] (karta pamięci) i nagrywanie
zostanie zatrzymane.
, Pozostały czas pracy akumulatora
• Ikona przedstawia szacunkową ocenę stanu
naładowania akumulatora w postaci wartości
procentowej w stosunku do pełnego
naładowania akumulatora. Pozostały czas
nagrywania/odtwarzania dla akumulatora jest
wyświetlany w minutach obok ikony.
Jeżeli ikona jest wyświetlana na czerwono,
należy wymienić aktualnie używany akumulator
na akumulator w pełni naładowany.
• W przypadku podłączenia nienaładowanego
akumulatora zasilanie może zostać odcięte bez
wyświetlania ikony .
• Podczas pierwszego użycia do kamery należy
podłączyć w pełni naładowany akumulator i
korzystać z niej, aż do całkowitego wyczerpania
akumulatora. Działanie takie gwarantuje, że
pozostały czas nagrywania będzie wyświetlany
dokładnie.
• W zależności od warunków użytkowania
kamery i akumulatora, rzeczywisty stan
naładowania akumulatora może nie być
wskazywany dokładnie.
Po wyłączeniu kamery należy nacisnąć przycisk
, aby wyświetlony został stan
naładowania akumulatora. Inteligentny system
monitorowania akumulatora będzie wyświetlał
stan naładowania akumulatora (jako wartość
procentową) oraz pozostały czas nagrywania (w
minutach) przez 5 sekund. W przypadku
całkowitego wyczerpania akumuIatora
informacja o stanie jego naładowania może nie
zostać wyświetlona.
Liczba dostępnych zdjęć
Ikona jest czerwona: Brak karty
Ikona jest zielona: 6 lub więcej zdjęć
Ikona jest żółta: od 1 do 5 zdjęć
Ikona jest czerwona: nie można zapisać
kolejnych zdjęć
• Podczas przeglądania zdjęć ikona ta jest
zawsze wyświetlana na zielono.
• W zależności od warunków nagrywania,
dostępna liczba zdjęć może nie zmniejszyć się
nawet po zapisaniu zdjęcia lub może
zmniejszyć się o 2.
Numer zdjęcia
Numer zdjęcia określa nazwę i lokalizację pliku
na karcie pamięci. Na przykład, zdjęcie numer
101-0107 zapisane jest pod nazwą
„IMG_0107.JPG“ i jest przechowywane w
folderze „DCIM\101CANON“.
BATT.INFO
16
Przygotowania
Rozdział ten opisuje podstawowe działania, takie jak korzystanie z opcji
menu oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie kamery.
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu
akumulatora lub bezpośrednio przy
pomocy kompaktowego zasilacza.
Akumulator należy naładować przed
użyciem.
Przybliżone czasy ładowania i czasy
nagrywania/odtwarzania w odniesieniu
do w pełni naładowanego akumulatora
znajdują się w tabelach na
stronach 103-104.
1 Podłączyć przewód zasilający do
zasilacza.
2 Umieścić wtyczkę przewodu w
gnieździe ściennym.
3 Podłączyć zasilacz do gniazda
DC IN kamery.
4 Wysunąć pokrywę kieszeni
akumulatora w stronę przeciwną
do obiektywu, a następnie
otworzyć ją.
5 Włożyć akumulator do końca
kieszeni i nacisnąć delikatnie, co
spowoduje kliknięcie.
6 Zamknąć pokrywę i wsunąć ją w
kierunku obiektywu aż do
usłyszenia kliknięcia.
Rozpoczęcie
Gniazdo DC IN
17
7 Ładowanie rozpocznie się z chwilą
wyłączenia kamery.
Wskaźnik ON/OFF(CHG) zacznie
migać na czerwono. Wskaźnik
zgaśnie z chwilą zakończenia
ładowania.
Jeśli wskaźnik miga bardzo
szybko, należy zapoznać się z
treścią rozdziału Rozwiązywanie
problemów ( 85).
1 Odłączyć zasilacz sieciowy od
kamery.
2 Odłączyć przewód zasilający od
gniazda zasilającego i zasilacza
sieciowego.
1 Wysunąć pokrywę kieszeni
akumulatora w stronę przeciwną
do obiektywu, a następnie
otworzyć ją.
2 Nacisnąć zaczep zwalniający
akumulatora i wyciągnąć
akumulator.
3 Zamknąć pokrywę i wsunąć ją w
kierunku obiektywu aż do
usłyszenia kliknięcia.
WAŻNE
Wyłączyć kamerę przed podłączeniem
lub odłączeniem zasilacza. Po
wyłączeniu kamery ważne dane zostaną
zaktualizowane w pamięci. Należy
odczekać, aż wskaźnik ON/OFF(CHG)
zgaśnie.
Zaleca się ładowanie akumulatora w
temperaturze pomiędzy 10°C a 30°C. W
temperaturze poza zakresem od 0°C do
40°C ładowanie nie rozpocznie się.
Do gniazda DC IN kamery oraz do
zasilacza sieciowego nie należy
podłączać żadnego urządzenia
elektrycznego, które nie jest zalecane
do użytku z kamerą.
Aby zapobiec awariom i nadmiernemu
nagrzewaniu urządzenia, nie należy
PO CAŁKOWITYM NAŁADOWANIU
AKUMULATORA
Wskaźnik ON/OFF(CHG)
ODŁĄCZANIE AKUMULATORA
Zaczep zwalniający akumulatora
Przygotowania
18
podłączać dostarczanego zasilacza do
podróżnych konwerterów napięcia lub
specjalnych źródeł zasilania, takich jak
te, które są dostępne w samolotach i na
statkach, falowników DC-AC itd.
UWAGI
Należy wyłączyć kamerę przed
rozpoczęciem ładowania akumulatora.
Proces ładowania akumulatora zostanie
przerwany z chwilą włączenia kamery.
Jeśli czas pracy akumulatora jest za
krótki, istnieje możliwość zasilania
kamery przy użyciu zasilacza, aby nie
zużywać akumulatora.
Naładowany akumulator rozładowuje się
wraz z upływem czasu. Jest to normalny
proces. Aby zapewnić pełne
naładowanie akumulatora, należy
ładować go w dniu jego użycia lub dniu
poprzedzającym użycie.
Zaleca się przygotowanie akumulatorów
na 2-3 krotnie dłuższy czas niż
planowany.
Przygotowanie akcesoriów
Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby
dźwigni zoomu można było sięgnąć
palcem wskazującym i środkowym, a
przycisku kciukiem.
1 Podnieść watowaną klapkę
uchwytu i odłączyć pasek od
zapinanej na rzepy podkładki.
2 Pociągnąć pasek, aby wyjąć go
najpierw z przedniej klamry
kamery, a następnie wysunąć z
klapki uchwytu, i w końcu wyjąć
go z tylnej klamry kamery.
Przełożyć końcówkę mocującą
paska na nadgarstek przez tylną
klamrę kamery, a następnie
przełożyć pasek na nadgarstek przez
powstałą w ten sposób pętlę i
zacisnąć ją.
ABY ODPIĄĆ PASEK NARĘCZNY
MOCOWANIE PASKA NA NADGARSTEK
Start/Stop
19
Można również przymocować pasek na
nadgarstek do zaczepu na pasku
naręcznym, co zapewnia wygodę i
dodatkowa ochronę.
Przeciągnąć końcówki paska na
ramię przez zaczep znajdujący się na
pasku na rękę i wyregulować
długość paska.
Możliwe jest również usunięcie paska
naręcznego i zamocowanie paska na
ramię bezpośrednio do tylnej klamry
kamery.
1 Przełożyć końcówkę paska przez
tylną klamrę kamery.
2 Przeciągnąć pasek przez uchwyt,
a następnie przełożyć go przez
przednią klamrę kamery.
3 Dociągnąć pasek naręczny
według uznania, zapiąć pasek do
zapinanej na rzepy podkładki na
uchwycie i opuścić klapkę.
Regulowanie położenia i jasności
ekranu LCD
Obracanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD i ustawić pod
kątem 90 stopni w odniesieniu do
obudowy kamery.
Panel można obrócić o 90 stopni w
dół.
Panel można również obrócić o 180
stopni w kierunku obiektywu.
Obrócenie panelu LCD o 180 stopni
może okazać się przydatne, jeżeli
użytkownik chce zrobić sobie zdjęcie
z wykorzystaniem samowyzwalacza.
UWAGI
Informacje o ekranie LCD: Ekran jest
produkowany przy użyciu technologii
bardzo wysokiej precyzji, gdzie ponad
99,99% pikseli pracuje zgodnie ze
specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli
MOCOWANIE PASKA NA RAM
ABY PONOWNIE ZAMOCOWAĆ PASEK
NARĘCZNY
180°
90°
180°
Filmowana osoba może monitorować
nagrywany obraz na ekranie LCD
Przygotowania
20
może trwale prezentować się jako białe,
czarne, czerwone, niebieskie lub zielone
punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany
obraz i nie stanowi usterki.
Podświetlenie panelu LCD
Dostępne są trzy ustawienia jasności
ekranu: przyciemniona, normalna i
wysoka. Aby ustawić jasność ekranu w
pozycji przyciemnionej, należy włączyć
[PRZYCIEM.LCD] (s 81). Aby
przełączać jasność z przyciemnionej na
jasną lub wyłączyć [PRZYCIEM.LCD],
należy wykonać następujące
czynności.
Jeżeli kamera jest włączona, należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk
dłużej niż 2 sekundy.
Aby przełączyć jasność z normalnej na
jasną, należy powtórzyć opisaną
czynność.
UWAGI
To ustawienie nie wpływa na jasność
rejestrowanego obrazu.
Ustawienie podwyższonej jasności
skraca czas korzystania z akumulatora.
Jeżeli przy ustawieniu jasności ekranu w
pozycji normalnej podłączony zostanie
zasilacz sieciowy, jasność zostanie
automatycznie przełączona na
podwyższoną.
DISP.
1 / 1

Canon LEGRIA FS36 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kamery
Typ
Instrukcja obsługi