LD Systems 2-zone LDzone423 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Wprowadzenie
Urządzenie ZONE 624 to kompleksowo wyposażony mikser strefowy z 6 kanałami liniowymi i 2 kanałami
mikrofonowymi, które mogą zostać przypisane do jednego wyjścia stereo i 3 wyjść strefowych mono. Ponadto
to kompaktowe urządzenie 3U przeznaczone do montażu w szafie rack posiada wejścia dla zewnętrznego
awaryjnego systemu komunikatów i zdalnie sterowanego wyciszenia. Dzięki wszechstronnym możliwościom
przyłączeniowym ZONE 624 to niezwykle uniwersalne centrum sterowania dla systemów nagłośnieniowych w
gastronomii, klubach, hotelach, klubach fitness oraz do wielu innych zastosowań.
82
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Gratulujemy wyboru!
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych
w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i
wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio.
Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt
marki LD Systems.
Dalsze informacje na temat firmy LD SYSTEMS dostępne są na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTeMS.COM
CZTEROSTREFOWY
mikSer rack
LDzONE624
83
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
84
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
ŚRoDKI oStroŻnoŚci:
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa
ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych).
Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić
bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o
zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.
11. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania
na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie
nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.
12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu
pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w
wyniku potknięcia.
17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i
obrażenia ciała.
18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli
urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji
opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DoTYCzY URząDzeń z zASILAnIeM SIeCIoWYM:
22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda
z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć
i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sie-
ci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik
napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci
elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektryczne-
go, należy skontaktować się z elektrykiem.
25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy
gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
WSKAzÓWKA: w przypadku instalacji w szafie rack należy zapewnić odpowiednią wentylację nad i pod
urządzeniem!
85
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
BezPIeCzeńSTWo:
26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze
łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane
czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub
adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.
9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć
negatywny wpływ na jego żywotność.
28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych
wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej
wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za
kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego
ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy
wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
UWAGA:
Nigdy nie wolno zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych
części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika.
Naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy.
Trójkąt równoramienny z symbolem błyskawicy oznacza niezaizolowane, „niebezpieczne” napięcie w
urządzeniu, które może spowodować niebezpieczne dla zdrowia porażenie prądem.
Trójkąt równoramienny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i wskazówki
ostrzegawcze.
UWAGA nA WYSoKI PozIoM GŁoŚnoŚCI PRoDUKTÓW AUDIo!
To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia pod-
lega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam
Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego
produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracal-
nego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki
poziom głośności powyżej 90 dB.
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
1
MIC 1/2 on
Włącznik/Wyłącznik dla kanałów mikrofonowych 1
i 2 ze zintegrowaną czerwoną diodą LED. W pozycji
wciśniętej kanał mikrofonowy jest włączony, a
dioda LED się świeci.
2
GAIn MIC 1/2
Regulator głośności dla kanałów mikrofonowych 1 i 2.
3
InPUT MIC 1
Symetryczne wejście mikrofonowe MIC 1 z
gniazdem XLR/combo jack 6,3 mm. Wejście
mikrofonowe posiada zasilanie fantomowe 12 V.
4
eQ HIGH MIC 1/2
Korektor tonów wysokich dla kanałów mikrofonowych
1 i 2. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów wysokich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W
pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
5
eQ MID MIC 1/2
Korektor tonów średnich dla kanałów mikrofonowych
1 i 2. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów średnich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W
pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
6
eQ LoW MIC 1/2
Korektor tonów niskich dla kanałów mikrofonowych
1 i 2. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów niskich, a obrót w prawo jego zwiększenie.
W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest
nieaktywny.
7
TALKoVeR on
Przełącznik ze zintegrowaną niebieską diodą LED.
W pozycji wciśniętej funkcja talkover jest aktywna,
a dioda LED się świeci. Pozostałe ustawienia
funkcji talkover znajdują się na tylnej ścianie
urządzenia.
86
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
1 1
2 2
3
4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
10
11
12
13
10
11
12
13
10
11
12
13
10
11
12
13
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
8
AUX In InPUT 1
Liniowe wejście stereo z gniazdem jack 3,5 mm.
9
AUX enABLe InPUT 1
Przełącznik ze zintegrowaną niebieską diodą
LED służący do wyboru źródła sygnału w kanale
INPUT 1. Gdy przełącznik nie jest wciśnięty, jako
źródło sygnału wybrane jest wejście liniowe na
tylnej ścianie urządzenia, a w pozycji wciśniętej
wybrane jest wejście AUX na przedniej ścianie
urządzenia (świeci się dioda LED).
10
GAIn InPUT 1–6
Aby dopasować podłączane urządzenia (odtwarzacz
CD, odtwarzacz MP3 itp.) o różnych poziomach
wyjściowych, należy ustawić przedwzmocnienie
kanałów INPUT 1–6 za pomocą tego regulatora GAIN.
11
SIGnAL LeD InPUT 1–6
Dioda sygnalizacyjna świeci się na zielono, gdy na
wejściu danego kanału podawany jest sygnał audio.
Dioda świeci się na czerwono, gdy osiągnięte
zostanie optymalne wysterowanie (0 dB).
12
VoLUMe InPUT 1–6
Regulator głośności dla kanałów INPUT 1 do 6.
13
CUe InPUT 1–6
Przełącznik Cue ze zintegrowaną czerwoną diodą LED
dla kanałów INPUT 1–6. Gdy przełącznik jest wciśnięty
(świeci się dioda LED), podawany sygnał jest prze-
kazywany do wyjścia słuchawkowego na przedniej
ścianie urządzenia. Przed regulatorem głośności dla
danego kanału sygnał jest przejmowany, a zatem jest
niezależny od ustawienia regulatora głośności.
14
MASTeR LeVeL
Regulator głośności dla kanału MASTER.
87
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
15
14
16
16
16
17
17
17
18
18
18
19
19
19 20
21
22
23
24
10
11
12
13
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
15
LeVeL MeTeR STeReo MASTeR
Wskazanie miernika poziomu z segmentami diod
LED 2 x 10 (lewe/prawe). Jeżeli zaświeci się dioda
peak (PK), oznacza to, że urządzenie pracuje na
granicy zniekształceń. Krótkie zaświecenie się
górnych poziomów przekazywanego sygnału nie
jest krytyczne, należy jednak unikać trwałego
świecenia się diod poprzez redukcję głośności.
16
LeVeL zone A–C
Regulator głośności dla stref A do C.
17
zone A–C SoURCe
Wybór źródła sygnału, które ma zostać podłączone
do wyjścia strefowego. Można wybrać jeden z
kanałów wejściowych 1–6 (IN 1–6) lub połączenie
(MIX) wszystkich kanałów wejściowych.
18
LeVeL MeTeR zone A–C
Wskaźnik miernika poziomu z 5 segmentami diod
LED. Jeżeli zaświeci się dioda peak (PK), oznacza
to, że urządzenie pracuje na granicy zniekształceń.
Krótkie zaświecenie się górnych poziomów
przekazywanego sygnału nie jest krytyczne,
należy jednak unikać trwałego świecenia się diod
poprzez redukcję głośności.
19
CUe zone A–C
Przełącznik Cue ze zintegrowaną czerwoną diodą LED
dla stref A do C. Gdy przełącznik jest wciśnięty (świeci
się dioda LED), podawany sygnał jest przekazywany
do wyjścia słuchawkowego na przedniej ścianie
urządzenia. Przed regulatorem głośności dla danej strefy
sygnał jest przejmowany, a zatem jest niezależny od
ustawienia regulatora głośności.
20
WYJŚCIe SŁUCHAWKoWe
Wyjście słuchawkowe z gniazdem jack stereo
6,3 mm.
21
CUe VoLUMe
Regulator głośności dla wyjścia słuchawkowego.
Kanały, dla których przycisk CUE jest wciśnięty
(INPUT 1–6, ZONE A–C), mogą być odsłuchiwane na
wyjściu słuchawkowym niezależnie od ustawienia
ich regulatora głośności.
22
FoH InPUT
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z gniazdami
jack 6,3 mm (lewe/prawe). Możliwość podłączenia
urządzenia zewnętrznego (np. pulpitu mikserskiego).
Wejście FOH na przedniej ścianie urządzenia jest
umieszczone równolegle do wejścia FOH na tylnej
ścianie. Wejście na przedniej ścianie urządzenia ma
pierwszeństwo.
23
FoH InPUT on
Przełącznik służący do wyboru źródła sygnału
w kanale INPUT 6. Gdy przełącznik nie jest
wciśnięty, jako źródło sygnału wybrane jest
wejście liniowe na tylnej ścianie urządzenia, a w
pozycji wciśniętej wybrane jest wejście FOH na
przedniej i tylnej ścianie urządzenia. Wskazówka:
gdy przełącznik nie jest wciśnięty, jest on niemal
równy z powierzchnią przedniej ściany obudowy,
aby uniemożliwić przypadkowe przełączenie.
24
PoWeR
Włącznik/Wyłącznik. Gdy urządzenie jest włączone
i prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej,
świeci się zintegrowana niebieska dioda LED.
25
MIC InPUT 1–2
Symetryczne wejścia mikrofonowe INPUT 1 i 2 z
gniazdem jack 6,3 mm. Oba wejścia mikrofonowe
posiadają zasilanie fantomowe 12 V.
26
InPUT 1 LIne L/R
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z gniazdami
cinch (lewe/prawe).
88
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
27
InPUT 2 + 5 PHono / LIne L/R
Niesymetryczne wejście stereo z gniazdami cinch
(lewe/prawe). Wciśnięty przełącznik 28 aktywuje
korektor zniekształceń/przedwzmacniacz w
celu użycia gramofonu. Jeśli przełącznik ten
nie jest wciśnięty, można podłączyć urządzenie
zewnętrzne z poziomem liniowym.
28
PRzeŁąCznIK InPUT 2 + 5 PHono/LIne
Przełącznik służy do włączania korektora
zniekształceń PHONO/przedwzmacniacza.
29
InPUT 3–4 LIne L/R
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z gniazdami
cinch (lewe/prawe).
30
InPUT 6 LIne
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z gniazdami
cinch (lewe/prawe).
31
InPUT 6 FoH L/R
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z
gniazdami jack 6,3 mm (lewe/prawe). Możliwość
podłączenia urządzenia zewnętrznego (np.
pulpitu mikserskiego). Umieszczone równolegle
do wejścia FOH na przedniej stronie urządzenia.
Przełącznik (23) służący do wyboru źródła sygnału
w kanale INPUT 6 znajduje się na przedniej
stronie. Gdy przełącznik nie jest wciśnięty, jako
źródło sygnału wybrane jest wejście liniowe na
tylnej ścianie urządzenia, a w pozycji wciśniętej
wybrane jest wejście FOH na przedniej i tylnej
ścianie urządzenia. Wejście na przedniej ścianie
urządzenia ma pierwszeństwo.
32
ReCoRD oUTPUT L/R
Niesymetryczne liniowe wyjście stereo z gniazdami
cinch (lewe/prawe). Sygnał wyjścia REC składa się
z sumy sygnałów wejść MIC 1 i 2 oraz INPUT 1 do
6. Poziom wyjściowy jest zależny od ustawienia
regulatora głośności dla wyjścia MASTER, a sygnał
jest przejmowany przed korektorem, jest zatem od
niego niezależny.
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
33
zone oUTPUT A–C
Symetryczne wyjście mono z gniazdem XLR.
Sygnał wyjść ZONE może składać się z sumy
sygnałów wejść MIC 1–2 i INPUT 1–6 (przełącznik
ZONE SOURCE 17 na przedniej ścianie urządzenia
ustawić w pozycji MIX) lub obejmować sygnał
jednego z wejść INPUT 1 do 6 (przełącznik ZONE
SOURCE 17 na przedniej ścianie urządzenia
ustawić w pozycji jednego z wejść INPUT 1–6).
34
zone oUTPUT A–C
Symetryczne wyjście mono (lewe i prawe) z
przyłączem z blokiem zaciskowym (blok zaciskowy
w zestawie). Sygnał wyjścia ZONE może składać
się z sumy sygnałów wejść MIC 1–2 i INPUT 1–6
(przełącznik ZONE SOURCE 17 na przedniej ścianie
urządzenia ustawić w pozycji MIX) lub obejmować
sygnał jednego z wejść INPUT 1 do 6 (przełącznik
ZONE SOURCE 17 na przedniej ścianie urządzenia
ustawić w pozycji jednego z wejść INPUT 1–6).
35
eQ HI zone A–C
Korektor tonów wysokich dla wyjść strefowych
A do C. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie
poziomu tonów wysokich, a obrót w prawo jego
zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie)
korektor jest nieaktywny. Do regulacji należy użyć
odpowiedniego wkrętaka.
36
eQ LoW zone A–C
Korektor tonów niskich dla wyjść strefowych
A do C. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie
poziomu tonów wysokich, a obrót w prawo jego
zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie)
korektor jest nieaktywny. Do regulacji należy użyć
odpowiedniego wkrętaka.
37
100 Hz HIGH PASS zone A–C
Gdy przełącznik jest wciśnięty, filtr górnoprzepustowy
100 Hz jest aktywny.
89
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
38
MAX LeVeL zone A–C
Maksymalny poziom podawany na wyjściach
strefowych A do C należy ustawić przy użyciu
odpowiedniego wkrętaka.
39
T/o DAMP zone A–C
Funkcja jest dostępna tylko wówczas, gdy wybrane
zostało źródło sygnału INPUT 1 do 6 (przełącznik
SOURCE na przedniej ścianie urządzenia). Funkcja
talkover dla kanałów mikrofonowych 1 i 2. Regulator
T/O DAMP przekręcony w lewo do oporu wyłącza
funkcję talkover. Im bardziej regulator DAMP zostanie
przekręcony w prawo, tym bardziej sygnały podawane
na wejściach INPUT 1–6 będą tłumione poprzez
nadawany sygnał mikrofonowy.
40
InCLUDe MIC zone A–C
Funkcja jest dostępna tylko wówczas, gdy
wybrane zostało źródło sygnału INPUT 1 do
6 (przełącznik SOURCE na przedniej ścianie
urządzenia). Za pomocą tego przełącznika można
przełączać sygnały mikrofonowe kanałów MIC
1 i 2 na wybrane wyjście strefowe. W pozycji
wciśniętej sygnały mikrofonowe są włączone, a w
pozycji niewciśniętej – wyłączone.
41
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Symetryczne wyjście stereo z gniazdami XLR
(lewe/prawe). Sygnał wyjścia MASTER składa się z
sumy sygnałów wejść MIC 1 i 2 oraz INPUT 1 do 6.
42
MASTeR oUTPUT L/R UnBALAnCeD
Niesymetryczne wyjście stereo z gniazdami cinch
(lewe/prawe). Sygnał wyjścia MASTER składa się z
sumy sygnałów wejść MIC 1 i 2 oraz INPUT 1 do 6.
90
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
41 42
43
44 45
48
49
50
46
47
52
51
33
343434
35 36
37
3839
40
47
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
43
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Symetryczne wyjście stereo (lewe/prawe) z
przyłączem z blokiem zaciskowym (blok zaciskowy
w zestawie). Sygnał wyjścia MASTER składa się z
sumy sygnałów wejść MIC 1 i 2 oraz INPUT 1 do 4.
44
MASTeR eQ HI
Korektor tonów wysokich dla kanału MASTER.
Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów wysokich, a obrót w prawo jego zwiększenie.
W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest
nieaktywny.
45
MASTeR eQ MID
Korektor tonów średnich dla kanału MASTER.
Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów średnich, a obrót w prawo jego zwiększenie.
W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest
nieaktywny.
46
MASTeR eQ LoW
Korektor tonów niskich dla kanału MASTER.
Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów niskich, a obrót w prawo jego zwiększenie.
W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest
nieaktywny.
47
eMeRGenCY InPUT
Symetryczne przyłącze z blokiem zaciskowym
dla akustycznego systemu awaryjnego (blok
zaciskowy w zestawie). Gdy podawany jest
sygnał audio z poziomem liniowym, wszystkie
wejścia mikrofonowe i liniowe są wyciszane, a
sygnał awaryjny przełączany jest bezpośrednio
na wyjścia liniowe MASTER i ZONE A do C.
Regulatory głośności kanałów MASTER i ZONE są
nieaktywne.
91
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
25
262727
28 28
292930
31
32
33
35 36
37
3839
40
33
35 36
37
3839
40
53
54
5555
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
48
LeVeL eMeRGenCY InPUT
Głośność sygnału awaryjnego należy ustawić przy
użyciu odpowiedniego wkrętaka.
49
MUSIC MUTe
Przyłącze z blokiem zaciskowym do podłączania
styku bezpotencjałowego lub przełącznika MUTE
(blok zaciskowy w zestawie). Gdy obwód jest
zamknięty, wszystkie kanały wejściowe oprócz
EMERGENCY INPUT są wyciszone.
50
MASTeR T/o DAMPInG
Funkcja talkover dla kanałów mikrofonowych 1 i 2.
Regulator DAMPING przekręcony w lewo do oporu
wyłącza funkcję talkover. Im bardziej regulator
DAMP zostanie przekręcony w prawo, tym bardziej
sygnały podawane na wejściach INPUT 1–6 będą
tłumione poprzez nadawany sygnał mikrofonowy.
51
MASTeR T/o SenSITIVITY
Wartość progową ustawia się za pomocą regulatora
T/O SENSITIVITY (czułość, z jaką funkcja talkover
reaguje na podawany sygnał mikrofonowy).
52
GnIAzDo SIeCIoWe IeC ze zInTeGRoWAną
PoDSTAWą BezPIeCznIKA.
WAŻNE WSKAZÓWKI: PRZED włączeniem urządzenia
należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe źródła
zasilania i napięcie robocze urządzenia są takie
same! Bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na
bezpiecznik tego samego typu i o takich samych
parametrach (nadruk na tylnej ścianie urządzenia)!
Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
53
USB
Interfejs USB (USB 1.1) umożliwia użycie pulpitu
mikserskiego jako interfejsu audio. Oznacza to, że
nagrywanie i odtwarzanie audio może następować
poprzez podłączony komputer z systemem
operacyjnym Windows (Windows XP, Vista, 7, 8) i
systemem operacyjnym Apple Macintosh od 10.5.
Do instalacji nie są potrzebne oddzielne sterowniki.
Po podłączeniu do odpowiedniego interfejsu USB
w komputerze (USB 1.1, USB 2.0) sterowniki
instalowane są automatycznie, a interfejs audio
zostaje rozpoznany jako interfejs „USB Audio
CODEC” zarówno przez system Windows, jak i na
komputerach Apple Macintosh.
Sygnał nagrywania składa się z sygnału sumy i jest
przejmowany za regulatorem MASTER LEVEL i re-
gulatorem MAX LEVEL, jest zatem od nich zależny.
Odtwarzanie audio następuje poprzez kanał liniowy
INPUT 3. W tym celu należy wcisnąć przełącznik 54
na tylnej ścianie urządzenia (USB).
54
USB/LIne
Przełącznik służący do wyboru źródła sygnału dla
kanału liniowego INPUT 3. W pozycji wciśniętej jako
źródło sygnału wybrany jest interfejs USB (53), a w
pozycji niewciśniętej wejście liniowe (29).
55
PRzYŁąCze UzIeMIAJąCe
Zacisk śrubowy do podłączania kabla
uziemiającego gramofonu.
92
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
akustyczny system awaryjny
styk bezpotencjałowy/
przełącznik MUTE
Strefa nagłośnienia 1
Strefa nagłośnienia 2
przYkłaD oKABLoWAnIA:
94
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Odtwarzacz CD/MP3 2
Odtwarzacz CD/MP3 1
Radio FM
Strefa
nagłośnienia 3
Strefa nagłośnienia 4
przYkłaD oKABLoWAnIA:
95
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Oznaczenie modelu: LDZONE624
Rodzaj produktu: mikser strefowy
Typ: stereo
Kanały wejściowe łącznie: 8 (2x Mic, 1x AUX/Line, 2x Phono/Line, 2x Line, 1x FOH/Line)
Charakterystyka częstotliwościowa: 20–40.000 Hz
Kanały mikrofonowe: 2, z zasilaniem fantomowym 12 V
Przyłącza kanałów mikrofonowych: 2 x jack 6,3 mm (symetryczne), 1 x XLR/jack 6,3 mm
(combo)
Elementy obsługi kanałów mikrofonowych: 2x Gain, 2x On/Off, 1 x EQ Hi, 1x EQ Mid, 1 x EQ Low,
1x Talkover
Wskaźniki kanałów mikrofonowych: On-LED
Impedancja wejściowa kanałów mikrofonowych: 4kΩ
Czułość wejściowa kanałów mikrofonowych: 4,5 mV
Współczynnik zniekształceń (THD) kanałów
mikrofonowych:
0,08%
Kanały liniowe: 6 (Input 1: Aux/Line, Input 2 + 5: Line/Phono, Input 3 + 4:
Line, Input 6: Line/FOH)
Przyłącza wejściowe liniowe: Input 1: 2 x cinch + jack stereo 3,5 mm, Input 2–5:
2 x cinch, Input 6: 2 x cinch + 2 x jack 6,3 mm
Elementy obsługi kanałów liniowych: Gain, AUX enable, Cue, Level, 2x Phono/Line, FOH On
Wskaźniki kanałów liniowych: Signal/0 dB-LED, Cue-LED
Impedancja wejściowa kanałów liniowych: 6 kΩ (Phono 50 kΩ)
Czułość wejściowa kanałów liniowych: 2,1 V (Phono 25 mV)
Współczynnik zniekształceń (THD) kanałów
liniowych:
0,02% (Phono 0,05%)
Czułość wejściowa AUX/Line (jack stereo 3,5 mm): 3 V
Wyjścia liniowe: 5 (Master – stereo, 3 x Zone – mono, Rec – stereo)
Przyłącza wyjściowe Master: 2 x XLR symetryczne, 2 x cinch, blok zaciskowy
Elementy obsługi Master: Level, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Max. Level, T/O Sensitivity,
T/O Damping
Wskaźniki Master: 2 x 10 Segment Level Meter
Poziom wyjściowy Master: 24 dBu (symetryczny), 17 dBu (niesymetryczny)
Przyłącza wyjściowe Zone: XLR symetryczne, blok zaciskowy symetryczny
SPeCYFIKACJA:
96
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
SPECYFIKACJA:
Elementy obsługi Zone: Level, Source, Cue, EQ Hi, EQ Low, Max Level, 100 Hz
High Pass, Include Mic, T/O Damp
Wskaźniki Zone: 5-segmentowy Level Master
Poziom wyjściowy Zone: 24 dBu (symetryczny/niesymetryczny)
Przyłącza wyjściowe Rec: 2 x cinch
Wyjście słuchawkowe: 1
Przyłącze wyjścia słuchawkowego: jack stereo 6,3 mm
Elementy obsługi wyjścia słuchawkowego: Cue Volume
Napięcie wyjściowe wyjścia słuchawkowego: 2,5 V @ 32 Ω
Dodatkowe wejścia: 2 (Emergency Input, Output Mute)
Przyłącza dodatkowych wejść: blok zaciskowy
Elementy obsługi dodatkowych wejść: Level Emergency Input
Czułość wejściowa Emergency Input 5 V
Dodatkowe elementy obsługi: włącznik Power
Dodatkowe wskaźniki: dioda zasilania
Napięcie robocze: 220–250 V AC, 50 Hz
Przyłącze zasilania sieciowego: gniazdo urządzenia IEC
Pobór mocy (maks.): 25 W
Bezpiecznik: T 500 mAL/250 V
Wymiary (szer. x wys. x gł.): 485 x 132 x 210 mm
Waga: 4,66 kg
Akcesoria w zestawie: bloki zaciskowe, kabel sieciowy, instrukcja
Pozostałe cechy: interfejs USB 1.1 (kompatybilny z USB 2.0) do zastosowania
jako interfejs audio (16 bitów, nagrywanie i odtwarzanie).
Obsługiwane systemy operacyjne: Windows XP, Vista, 7, 8 i
Apple Macintosh od 10.5
97
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
98
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
DeKLARACJe proDUcenta:
GWARAnCJA PRODUCENTA
Niniejsza gwarancja dotyczy marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer i Cameo.
Obejmuje ona wszystkie marki znajdujące się w ofercie firmy Adam Hall.
Niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ogranicza ustawowych roszczeń wobec producenta wynikających z
rękojmi, lecz rozszerza je o dodatkowe roszczenia gwarancyjne wobec firmy Adam Hall.
Adam Hall gwarantuje, że w okresie od dwóch do pięciu lat (w zależności od produktu) od daty zakupu dany pro-
dukt Adam Hall, który został zakupiony bezpośrednio od firmy Adam Hall lub od autoryzowanego sprzedawcy, pod
warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu produktu, którą w razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją
należy odpowiednio udokumentować (poprzez przedłożenie faktury lub dowodu dostawy z datą zakupu). Jeśli w
przypadku produktów wymienionych powyżej marek konieczna będzie naprawa w trakcie trwania okresu gwaran-
cji, klient jest uprawniony do jej zlecenia w oparciu o niniejsze warunki.
W trakcie trwania okresu gwarancji firma Adam Hall naprawi lub wymieni wadliwe elementy lub produkty. W
przypadku naprawy lub wymiany w trakcie trwania okresu gwarancji wymienione części oryginalne lub produkty
stają się własnością firmy Adam Hall.
Jeśli nastąpi bardzo mało prawdopodobna sytuacja wielokrotnego występowania wady w nabytym przez klienta
produkcie, firma Adam Hall ma prawo, według własnego uznania, zastąpić wadliwy produkt, pod warunkiem, że
nowy produkt będzie co najmniej równoważny z wymienianym produktem pod względem specyfikacji technicznej.
Adam Hall nie udziela gwarancji na bezzakłóceniowe i/lub bezawaryjne działanie tego produktu. Adam Hall nie
ponosi także odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub innych doku-
mentów załączonych do tego produktu firmy Adam Hall. Gwarancja producenta nie obejmuje – części zużywalnych
(np. akumulatory), – produktów, z których usunięto numer seryjny lub które zostały uszkodzone w wyniku wypadku,
– szkód wynikających z nieodpowiedniej eksploatacji, nieprawidłowej obsługi lub innych przyczyn zewnętrznych,
– szkód w urządzeniach, które były eksploatowane niezgodnie z ich parametrami roboczymi (parametry zgodne z
dokumentacją załączoną do produktu),
– szkód wynikających ze stosowania części zamiennych, które nie są produkowane, sprzedawane lub zalecane
przez firmę Adam Hall,
– szkód wynikających z ingerencji osób trzecich/modyfikacji lub napraw, które nie zostały przeprowadzone przez
firmę Adam Hall.
Niniejsze postanowienia i warunki stanowią kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między klientem a firmą
Adam Hall dotyczącą zakupionego przez klienta produktu Adam Hall.
99
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DeKLARACJe proDUcenta:
oGRAnICzenIe ODPOWIEDZIALNOŚCI
Jeśli w produktach sprzętowych firmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody
materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne
prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia. Maksymalna
odpowiedzialność firmy Adam Hall jest zgodnie z niniejszą gwarancją wyraźnie ograniczona do ceny kupna lub
kosztów naprawy lub wymiany (w zależności od tego, która z tych kwot będzie niższa) elementów uszkodzonych
podczas normalnego użytkowania.
Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane przez produkt lub jego nieprawidłowe
działanie, włącznie z utraconym zyskiem i niepowstałymi oszczędnościami oraz szkodami szczególnymi,
pośrednimi i wynikowymi. Ponadto Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia prawne osób trzecich
ani roszczenia zgłoszone przez klienta w imieniu osób trzecich.
Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje niezależnie od tego, czy szkody są dochodzone na drodze
sądowej lub czy roszczenia odszkodowawcze wnoszone są w ramach niniejszej gwarancji w wyniku niedozwo-
lonych działań (włącznie z niedbalstwem i odpowiedzialnością z tytułu zagrożenia) lub w wyniku roszczeń
umownych lub innych. Nie może ono zostać także przez nikogo zniesione ani zmienione. Niniejsze ograniczenie
odpowiedzialności obowiązuje także wówczas, gdy klient poinformuje firmę Adam Hall lub autoryzowanego
przedstawiciela firmy Adam Hall o możliwości wystąpienia takich szkód, nie obowiązuje natomiast w przypadku
roszczeń odszkodowawczych związanych ze szkodami na osobie.
Niniejsza gwarancja producenta przyznaje klientowi określone prawa. W zależności od jurysdykcji (państwo lub
kraj związkowy) klientowi może przysługiwać prawo zgłoszenia dalszych roszczeń. W takich przypadkach zaleca
się zastosowanie odpowiednich przepisów umożliwiających skorzystanie z pełni przysługujących danej osobie
praw.
SKORZYSTANIE Z GWARAnCJI
W razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją należy zwrócić się bezpośrednio do firmy Adam Hall lub do
autoryzowanego sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony.
DekLaracJa zGoDnoŚCI We
Sprzedawane przez firmę Adam Hall urządzenia są zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi
obowiązującymi specyfikacjami określonymi dyrektywami 1999/5/WE (R&TTE), 2004/108/WE (EMC) i 2006/95/
WE (LVD) (o ile mają zastosowanie). Dalsze informacje dostępne są na stronie www.adamhall.com.
100
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
DeKLARACJe proDUcenta:
PRAWIDŁoWA UTYLIzACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których stosuje się segregację odpadów)
Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż po zakończeniu okresu
użytkowania urządzenie nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, ponieważ
mogłoby to spowodować szkody w środowisku lub szkody na osobie powstałe w wyniku niekontrolowanego
usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu
recyklingu w celu wspierania ruchu okrężnego w gospodarce w ramach idei zrównoważonego rozwoju.
Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od
sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych.
Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie
uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z
innymi odpadami przemysłowymi.
oCHRonA ŚRoDoWISKA i oSzczĘDzanie enerGii
Oszczędzanie energii stanowi aktywny wkład w ochronę środowiska. Należy wyłączać wszystkie nieużywane
urządzenia elektryczne. Aby zapobiec zużywaniu prądu przez nieużywane urządzenia znajdujące się w trybie
czuwania (standby), należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Adam Hall GmbH, wszystkie prawa zastrzeżone. Dane techniczne i funkcjonalne produktu mogą podlegać
modyfikacjom. Kopiowanie, tłumaczenie i pozostałe formy reprodukcji fragmentów lub całości tej instrukcji
obsługi są zabronione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

LD Systems 2-zone LDzone423 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla