IMG Stage Line MPX-808 Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery audio
Typ
Instrukcja obsługi
2
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät
von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen
Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden
Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor
eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before you switch on …
We wish you much pleasure with your new “img Stage
Line” unit. Please read these operating instructions
carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to
know all functions of the unit, operating errors will be
prevented, and yourself and the unit will be protected
against any damage caused by improper use. Please
keep the operating instructions for later use.
The English text starts on page 4.
D
A
CH
GB
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet
appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode d’emploi entière-
ment avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pour-
rez apprendre l’ensemble des possibilités de fonction-
nement de l’appareil, éviter toute manipulation erronée et
vous protéger, ainsi que l’appareil, de dommages éven-
tuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conservez
la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 8.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo ap-
parecchio di “img Stage Line”. Leggete attentamente le
istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare
comandi sbagliati e proteggere voi stessi e l’apparecchio
da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche in
futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 8.
F
B
CH
I
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van
“img Stage Line”. Lees deze gebruikershandleiding
grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Alleen zo leert u alle functies kennen, vermijdt u foutieve
bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor
eventuele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de
handleiding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12.
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa-
rato “img Stage Line”. Por favor, lea estas instrucciones
de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato.
De esta manera conocerá todas las funciones de la
unidad, se prevendrán errores de operación, usted y el
aparato estarán protegidos en contra de todo daño cau-
sado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las
instrucciones para una futura utilización.
El texto en español empieza en la página 12.
NL
B
E
Før du tænder …
God fornøjelse med dit nye “img Stage Line” produkt.
Læs venligst sikkerhedsanvisningen nøje, før du tager
produktet i brug. Dette hjælper dig med at beskytte pro-
duktet mod ukorrekt ibrugtagning. Gem venligst denne
betjeningsvejledning til senere brug.
Du finder sikkerhedsanvisningen på side 20.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img
Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä
Sinua huolellisesti tutustumaan turvallisuusohjeisiin.
Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö
saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöh-
empää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 20.
DK
FIN
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage
Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna noga
innan enheten tas i bruk. Detta kan förhindra att problem
eller fara för dig eller enheten uppstår vid användning.
Spara instruktionerna för framtida användning.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 20.
S
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage
Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie
poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się
do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego
uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego
użytkowania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 16.
PL
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3, aby
móc widzieć opisywane elementy sterujące i
połączenia.
1 Elementy sterujące i gniazda połą-
czeniowe
1.1 Panel frontowy
1 Korektory dla kanałów stereofonicznych CH 1– 4:
HIGH – tony wysokie (±12 dB/10 kHz)
MID – tony średnie (±12 dB/1kHz)
LOW – tony niskie (±12 dB/100 Hz)
2 Przełączniki wejściowe dla kanałów stereo-
fonicznych CH 1 – 4:
Przycisk zwolniony
Wybór urządzenia podłączonego do gniazda
LINE (29).
Przycisk wciśnięty (zapalony wskaźnik LED)
Wybór gramofonu podłączonego do gniazda
PHONO (30).
3 Regulatory GAIN służą do ustawienia wzmocni-
enia wejściowego dla kanałów stereofonicz-
nych CH 1 – 4
4 Gniazdo mikrofonowe DJ MIC (XLR/gniazdo
6,3 mm, sym.) do podłączenia mikrofonu DJa
5 Korektor dla mikrofonu DJa:
HIGH – tony wysokie (±12 dB/10 kHz)
MID – tony średnie (±12 dB/1kHz)
LOW – tony niskie (±12 dB/100 Hz)
6 Wskaźnik wysterowania
Wskazanie poziomu sygnału na kanale wy-
branym za pomocą przełącznika obrotowego
MONITOR (18). Dwa dolne wskaźniki LED “ON”
pokazują status pracy.
7 Regulatory GAIN służą do ustawienia wzmocni-
enia wejściowego dla kanałów mikrofonowych
MIC 1 – 4
8 Gniazdo BNC LAMP do podłączenia lampki na
gęsiej szyi (12 V/5 W maks.), np. GNL-205 z
oferty “img Stage Line”
9 Włącznik zasilania POWER
Po włączeniu zasilania zaświecą się dwa dolne
wskaźniki LED “ON” przy wskaźniku wysterowa-
nia (6).
10 Korektory dla kanałów mikrofonowych MIC1–4:
HIGH – tony wysokie (±12 dB/10 kHz)
MID – tony średnie (±12 dB/1kHz)
LOW – tony niskie (±12 dB/100 Hz)
11 Przełącznik C.F. ASSIGN A dla tłumika (13) –
wybór kanału wejściowego, który ma być sły-
szalny po przesunięciu tłumika w lewo
12 Regulatory poziomu (tłumiki kanałowe) dla
kanałów stereofonicznych CH 1 4
13 Tłumik CROSSFADER do przechodzenia między
dwoma kanałami stereofonicznymi CH 1 4
Za pomocą dwóch przełączników C.F. ASSIGN
(11, 14) należy wybrać 2 kanały do przejścia z
jednego w drugi. Gdy ten sam kanał zostanie
wybrany za pomocą przełączników, a tłumik
zostanie przesunięty z lewej strony w prawą (lub
odwrotnie), kanał będzie słyszalny, a następnie
wyciszony.
14 Przełącznik C.F. ASSIGN B dla tłumika (13) –
wybór kanału wejściowego, który będzie słysz-
alny po przesunięciu tłumika w prawo
15 Przycisk TALK OVER – obwód priorytetowy
mikrofonu:
Po wciśnięciu przycisku poziom kanałów
CH 1 4 oraz MIC 1 4 zostanie zmniejszony o
14 dB podczas nadawania komunikatów przez
mikrofon DJa.
16 Regulacja poziomu dla mikrofonu DJa
17 Regulatory poziomu dla kanałów master A i B
18 Przełącznik obrotowy MONITOR do wyboru
kanału wejściowego stereofonicznego CH 1 – 4
lub kanału master
Sygnał wybranego kanału zostanie wskazany
przez wskaźnik wysterowania (6), można go
odsłuchać przez słuchawki (odsłuch przed
tłumikiem dla kanałów wejściowych, odsłuch za
tłumikiem dla kanałów master).
19 Gniazdo 6,3 mm do podłączenia słuchawek
stereofonicznych (minimalna impedancja 8 )
20 Regulacja poziomu głośności dla słuchawek
podłączonych do gniazda (19)
21 Regulatory poziomu (tłumiki) dla kanałów
mikrofonowych MIC 1 –4
1.2 Panel tylny
22 Gniazdo służy do podłączenia sieciowego
(230 V~/50 Hz) za pomocą kabla połączenio-
wego (w komplecie)
23 Obudowa bezpiecznika
Przy wymianie bezpiecznika należy użyć jedynie
bezpiecznika o identycznych parametrach.
24 Wyjście stereofoniczne (XLR, sym.) kanału
master A, służy do podłączenia np. wzmacniacza
25 Wyjście stereofoniczne (gniazda typu chinch)
kanału master A, służy do podłączenia np.
wzmacniacza
26 Wyjście stereofoniczne (gniazda typu chinch)
kanału master B, służy do podłączenia np.
wzmacniacza
27 Gniazda wyjściowe stereofoniczne REC
(gniazda typu chinch), służą do podłączenia
rejestratora; poziom zapisu dźwięku jest nie-
zależy od ustawienia tłumików MASTER (17)
28 Wejścia mikrofonowe (gniazda 6,3 mm, sym.)
kanałów mikrofonowych MIC 1 –4
29 Wejścia stereofoniczne LINE (gniazda typu
chinch) kanałów stereofonicznych CH 1 4,
służą do podłączenia urządzeń z poziomem
liniowym (np. nagrywarki minidysków, odtwarz-
acza CD, magnetofonu kasetowego)
30 Wejścia stereofoniczne PHONO (gniazda typu
chinch) kanałów stereofonicznych CH 1 4,
służą do podłączenia gramofonu z wkładką
magnetyczną
31 Śruba zaciskowa GND dla wspólnego punktu
masy gramofonów
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wszelkie normy obo-
wiązujące w Unii Europejskiej, zostało oznaczone
symbolem .
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Urządzenia przeznaczone są do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
bezpośrednim kontaktem z wodą, działaniem
wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna
temperatura otoczenia pracy: 0 40 ºC).
Na obudowie urządzenia nie wolno stawiać
pojemników z płynem (np. szklanek).
Należy wyłączyć urządzenie oraz niezwłocznie
wyjąć z gniazda wtyczkę sieciową zasilacza, jeśli:
1. istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia
lub kabla zasilania,
2. mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w
wyniku jego upuszczenia itp.,
3. urządzenie działa nieprawidłowo.
Następnie należy dostarczyć urządzenie do
naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio-
wego ciągnąc za kabel zasilania, należy zawsze
chwytać za wtyczkę.
Do czyszczenia urządzenia należy używać
suchej, miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować
wody ani chemicznych środków czyszczących.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urząd-
zenie używano niezgodnie z przeznaczeniem,
nieprawidłowo podłączono, obsługiwano bądź
poddano nieautoryzowanej naprawie.
3 Zastosowanie
Mikser MPX-808 z czterema stereofonicznymi
kanałami wejściowymi, czterema kanałami mikro-
fonowymi oraz kanałem na mikrofon DJa prze-
znaczony jest zarówno dla amatorów jak i dla zawo-
dowych DJów.
Mikser można ustawić w żądanym miejscu jako
urządzenie wolnostojące lub zamontować na pul-
picie. Mikser można również zainstalować w szafie
montażowej (482 mm/19"). W przypadku instalacji
urządzenia w szafie montażowej należy zarezerwo-
wać 6 przestrzeni montażowych = 267 mm.
4 Podłączanie miksera
Przed rozpoczęciem podłączania oraz zmianą
połączeń należy wyłączyć zasilanie miksera i
pozostałych urządzeń nagłośnieniowych oraz
ustawić sygnały wyjściowe w pozycji “0”.
4.1 Wejścia
1) Należy podłączyć źródła sygnału stereo do
odpowiednich gniazd wejściowych typu chinch
kanałów CH 1 4 (gniazdo L = kanał lewy;
gniazdo R = kanał prawy):
urządzenia z poziomem liniowym (np.
nagrywarka minidysków, odtwarzacz CD,
magnetofon kasetowy) do gniazd LINE (29);
–gramofony z wkładką magnetyczną do gniazd
PHONO (30). Śruba zaciskowa GND (31) –
służy jako wspólny punkt masy dla gramo-
fonów. Należy podłączyć złącze uziemiające
gramofonów do śruby zaciskowej.
2) Gniazdo DJ MIC (4) służy do podłączenia mikro-
fonu DJa z wtykiem 6.3 mm lub wtykiem XLR.
3) Do podłączenia kolejnych mikrofonów należy
użyć gniazd 6,3 mm MIC 1 4 (28) na tylnym
panelu.
4.2 Wyjścia
1) Należy podłączyć wzmacniacze oraz pozostałe
urządzenia z poziomem liniowym (np. drugi mik-
ser) do odpowiednich gniazd wyjściowych:
sygnał master kanału master A jest dostępny
na wyjściach XLR LEFT i RIGHT (24) oraz
wyjściach typu chinch MASTER A (25).
Zaleca się wyjścia XLR, ponieważ syme-
tryczna transmisja sygnału zapewnia lepsze
zabezpieczenie przed zakłóceniami, które
mogą wystąpić przy stosowaniu długich kabli
połączeniowych.
sygnał master kanału master B jest dostępny
na wyjściu typu chinch MASTER B (26).
2) W celu zapisu sygnału należy podłączyć reje-
strator do gniazda wyjściowego REC (27).
Poziom zapisu dźwięku jest niezależny od usta-
wienia dwóch tłumików master A i B (17).
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy oddać je do punktu uty-
lizacji odpadów, aby uniknąć zanieczyszc-
zenia środowiska naturalnego.
UWAGA Urządzenie zasilane jest prądem elek-
trycznym (230 V~). Obsługę tech-
niczną urządzenia należy zlecić spe-
cjaliście. Nieostrożne obchodzenie
się z urządzeniem może spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
16
PL
3) Przez słuchawki stereofoniczne można odsłu-
chiwać sygnał kanałów wejściowych stereo-
fonicznych CH 1 4 przed tłumikiem lub odsłu-
chiwać sygnał master z kanałów master A lub B
(zob. rozdz. 5.5). Należy podłączyć słuchawki
(minimalna impedancja 8 ) do gniazda (19).
4.3 Oświetlenie konsoli i podłączenie do
sieci
Aby zapewnić optymalne oświetlenie konsoli,
należy podłączyć lampę na gęsiej szyi (12 V/5 W
maks.), np. lampkę GNL-205 z oferty “img Stage
Line”, do gniazda BNC LAMP (8). Lampka włącza
się i wyłącza wraz z mikserem.
Następnie należy podłączyć kabel zasilania (w
komplecie) do gniazda (22), a wtyk do sieci
(230 V~/50 Hz).
5 Obsługa miksera
Przed włączeniem miksera po raz pierwszy należy
ustawić tłumiki master A i B (17) w pozycji “0”, aby
uniknąć stuku podczas włączania urządzenia.
Należy włączyć mikser za pomocą włącznika
POWER (9). Zapalą się dwie diody LED “ON” w
dolnym rzędzie wskaźnika wysterowania (6).
Następnie należy włączyć podłączone urządzenia.
Poniższe wskazówki są jedynie sugestią, można
również postępować w inny sposób niż niżej opisany.
5.1 Podstawowe ustawienia dla stereofo-
nicznych kanałów wejściowych
1) Optymalna regulacja poziomu sygnału na
kanałach wejściowych możliwa będzie po usta-
wieniu odpowiednich regulatorów GAIN (3) oraz
regulatorów korektora (1) w pozycji środkowej.
2) Za pomocą przełączników LINE/PHONO (2)
należy wybrać źródła sygnału podłączone do
kanałów CH 1 – 4:
Przycisk zwolniony
Wybór urządzenia podłączonego do gniazda
LINE (29).
Przycisk wciśnięty (zapalony wskaźnik LED)
Wybór gramofonu podłączonego do gniazda
PHONO (30).
3) Należy podać sygnał muzyczny (sygnał testowy
lub utwór) na pierwszy użyty kanał wejściowy,
następnie ustawić odpowiedni regulator
poziomu (12) na
2
/3 skali, np. w pozycji 7. Regu-
latory poziomu pozostałych kanałów należy
ustawić w pozycji “0”.
4) Należy zwiększyć położenie odpowiedniego
wskaźnika poziomu master A lub B (17) tak, aby
zapewnić optymalny poziom odtwarzania
sygnału przez podłączony system audio
podczas wprowadzania ustawień. W tym celu w
razie potrzeby należy przesunąć tłumik CROSS-
FADER (13) maksymalnie w lewo lub w prawo.
(Sygnał można także odsłuchać na słucha-
wkach – zob. rozdz. 5.5.)
5) Za pomocą przełącznika obrotowego MONITOR
(18) należy wybrać odpowiedni kanał wejściowy.
Wskaźnik wysterowania (6) pokaże poziom
kanału wejściowego przed tłumikiem kanału.
6) Posługując się wskaźnikiem wysterowania należy
ustawić poziom kanału, używając odpowied-
niego regulatora GAIN (3). Optymalnym pozio-
mem jest poziom “0 dB” przy głośnych frag-
mentach muzycznych. W razie potrzeby można
ustawić regulator GAIN na najwyższą pozycję. W
pozycji “MIN” sygnał zostanie wyciszony.
7) Należy ustawić barwę dźwięku za pomocą
odpowiednich regulatorów (1) HIGH, MID i LOW.
Uwaga: Regulacja barwy dźwięku wpłynie na
poziom sygnału. Po zmianie ustawień barwy,
należy sprawdzić wskaźnik wysterowania i w
razie potrzeby skorygować poziom sygnału.
8) Dla pozostałych kanałów wejściowych stereo-
fonicznych należy powtórzyć wyżej opisane czy-
nności konieczne do ustawienia poziomu i barwy.
5.2 Podstawowe ustawienia dla kanałów
mikrofonowych
1) Optymalna regulacja poziomu na kanałach
mikrofonowych możliwa będzie po ustawieniu
odpowiednich regulatorów GAIN (7) oraz regu-
latorów korektora (10) w pozycji środkowej.
2) Należy podać sygnał akustyczny (komunikat
słowny lub śpiew) na pierwszy użyty kanał
mikrofonowy, następnie ustawić odpowiedni
regulator poziomu (21) na
2
/3 skali, np. w pozycji
7. Regulatory poziomu pozostałych kanałów
należy ustawić w pozycji “0”.
3) Należy ustawić wskaźnik poziomu master A lub
B (17) na
2
/3 skali, następnie wybrać odpowiedni
kanał master za pomocą przełącznika obroto-
wego MONITOR (18). Wskaźnik wysterowania
(6) pokaże poziom sygnału.
4) Posługując się wskaźnikiem wysterowania
należy ustawić poziom kanału, używając odpo-
wiedniego regulatora GAIN (7). Optymalnym
poziomem jest poziom “0 dB” przy głośnych
fragmentach sygnału. W razie potrzeby można
ustawić regulator GAIN na najwyższą pozycję.
W pozycji “MIN” sygnał zostanie wyciszony.
5) Należy ustawić barwę dźwięku za pomocą odpo-
wiednich regulatorów (10) HIGH, MID i LOW.
UWAGA Nie należy ustawiać bardzo wyso-
kiego poziomu głośności słuchawek.
Długotrwałe narażenie ucha ludz-
kiego na dźwięki o wysokim poziomie
głośności może spowodować usz-
kodzenie narządu słuchu! Ucho ludz-
kie przyzwyczaja się do wysokiego
poziomu głośności, który po pewnym
czasie przestaje być odbierany jako
wysoki. Dlatego nie należy prze-
kraczać maksymalnego poziomu
głośności, do którego ucho zostało
przyzwyczajone.
Uwaga: Regulacja barwy dźwięku wpłynie na
poziom sygnału. Po zmianie ustawień barwy,
należy sprawdzić wskaźnik wysterowania i w
razie potrzeby skorygować poziom sygnału.
6) Dla pozostałych kanałów mikrofonowych należy
powtórzyć wyżej opisane czynności konieczne
do ustawienia poziomu i barwy.
5.3 Przechodzenie między dwoma kanałami
stereofonicznymi i miksowanie źródeł
sygnału
1) Za pomocą dwóch przełączników C.F. ASSIGN
A (11) i B (14) należy wybrać dwa kanały stereo-
foniczne do przejścia z jednego w drugi:
Lewy przełącznik C.F. ASSIGN A służy do
wyboru kanału, który będzie słyszalny po prze-
sunięciu tłumika (13) w lewo.
Prawy przełącznik C.F. ASSIGN B służy do
wyboru kanału, który będzie słyszalny po prze-
sunięciu tłumika w prawo.
Uwaga: Gdy ten sam kanał zostanie wybrany za
pomocą przełączników, a tłumik zostanie prze-
sunięty z lewej strony w prawą (lub odwrotnie),
kanał będzie słyszalny, a następnie wyciszony.
Ustawienie to stosuje się do szybkich przejść
między kanałami.
2) Tłumiki (12) nieużywanych kanałów należy
ustawić w pozycji “0”, następnie ustawić opty-
malny poziom wybranych kanałów za pomocą
odpowiednich tłumików.
3) Teraz możliwe jest przechodzenie między
dwoma wybranymi kanałami. Sygnał obu
kanałów jednocześnie będzie słychać po usta-
wieniu tłumika w środkowej pozycji.
4) Aby miksować sygnał kanałów mikrofonowych
i/lub innych kanałów wejściowych stereofoni-
cznych do programu muzycznego, należy zwię-
kszyć położenie tłumików odpowiednich kana-
łów (12, 21).
5) Za pomocą tłumików master A i B (17) należy
ustawić żądany poziom kanałów master A i B. W
tym celu należy przełączyć wskaźnik wystero-
wania (6) na wybrany kanał master za pomocą
przełącznika obrotowego MONITOR (18).
Optymalny poziom zostaje osiągnięty na
wskazaniu “0 dB” przy średnim poziomie
głośności. Jeśli jednak poziom wyjściowy jest
zbyt wysoki lub zbyt niski dla kolejnego urządze-
nia, należy ustawić kanał master na niższy lub
wyższy poziom.
5.4 Nadawanie komunikatów przez mikro-
fon DJa
Należy nadać zapowiedź przez mikrofon podłączo-
nego do gniazda DJ MIC (4), wyregulować poziom
głośności za pomocą regulatora LEVEL (16) i usta-
wić żądaną barwę dźwięku za pomocą regulatorów
(5) HIGH, MID i LOW. Aby komunikat nadawany
przez mikrofon był bardziej wyraźny, przed nada-
niem komunikatu należy wcisnąć przycisk TALK
OVER (15) – poziom innych kanałów zostanie auto-
matycznie zmniejszony o 14 dB.
5.5 Odsłuch kanałów przez słuchawki
Funkcja odsłuchu umożliwia monitorowanie przez
słuchawki podłączone do gniazda (19) poszc-
zególnych kanałów wejściowych stereofonicznych
CH 1 CH 4, nawet przy ustawieniu tłumika
danego kanału (12) na “0”. Dzięki funkcji odsłuchu
można np. wybrać żądany utwór z płyty CD lub
odpowiedni moment do włączenia danego kanału
w tor sygnałowy.
Można również odsłuchiwać sygnał master z
kanału master A lub B.
1) Należy wybrać kanał do odsłuchu za pomocą
przełącznika obrotowego MONITOR (18).
Wskaźnik wysterowania (6) zostanie również
przełączony na wybrany kanał.
2) Należy ustawić żądany poziom głośności słu-
chawek za pomocą regulatora LEVEL (20).
17
PL
6 Dane techniczne
Wejścia
Czułość wejściowa/impedancja; złącze
4 x LINE, stereo: . . . . . . 150 mV/100 k;
gniazda typu chinch,
niesym.
4 x PHONO, stereo: . . . 3 mV/50 k (RIAA);
gniazda typu chinch,
niesym.
4 x MIC, mono: . . . . . . . 3 mV/1 k;
gniazdo 6,3 mm, sym.
1 x DJ-MIC, mono: . . . . 3 mV/1 k;
XLR/gniazdo 6,3 mm,
sym.
Stosunek S/N
LINE: . . . . . . . . . . . . . . . 85 dB
PHONO: . . . . . . . . . . . . 70 dB
MIC, DJ-MIC: . . . . . . . . 80 dB
Korektor
LOW: . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB/100 Hz
MID: . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB/1 kHz
HIGH: . . . . . . . . . . . . . . ±12dB/10 kHz
“Talkover” (automat.): . . .
-
14 dB
18
PL
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Wyjścia
Poziom wyjściowy/impedancja; złącze
2 x MASTER A, stereo
1 x XLR, sym.: . . . . . . 1,5 V, 8 V maks./600
1 x gniazdo typu
chinch, niesym.: . 775 mV, 8 V maks./
600
1 x MASTER B, stereo: . 775 mV, 8 V maks./
600 ;
gniazda typu chinch,
niesym.
1 x REC, stereo: . . . . . . 350 mV/600 ;
gniazda typu chinch,
niesym.
1 x słuchawki, stereo: . 380 mV, 420 mV maks./
min. 8 ; gniazdo
6,3 mm, niesym.
Specyfikacja ogólna
Pasmo przenoszenia: . . . 20 20 000 Hz ±0,5 dB,
PHONO ±2dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01 %
Złącze na lampę
do konsoli: . . . . . . . . . . . . 12 V/5 W; BNC
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Pobór mocy: . . . . . . . . . . 25 VA
Temperatura otoczenia: . 0 40 °C
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . 482 x 267 x 109 mm,
6 przestrzeni montaż.
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 kg
Z zastrzeżeniem możliwości zmiany.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

IMG Stage Line MPX-808 Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery audio
Typ
Instrukcja obsługi