Palmer RIVER Series Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
river series
1-Kanal Line Isolation Box
passiv iller
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUEL D’UTILISATEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
RIVER SERIES
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
IT MANUAL DE USUARIO
FR MANUEL D’UTILISATEUR
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
3
RIVER SERIES
Lass deine Signale ießen, natürlich und kraftvoll wie ein Fluss! Die River Series verkörpert diesen Anspruch bis ins
Detail: Mit hochpräzisen Schaltungen, designt von unseren preisgekrönten Ingenieuren, damit dein Sound unver-
fälscht sein Ziel erreicht: das Herz deiner Zuhörer.
Denn genau dafür steht Palmer®. Schon seit 1980 fertigen wir Audio-Tools für den professionellen Einsatz auf der
Bühne, beim Rundfunk und im Studio. Musiker und Toningenieure weltweit schätzen unsere in Deutschland entwickelten
Lösungen für ihren ungehinderten Signaluss und reinen Klang – kristallklar und lebendig wie Wasser! Was lag also
näher als die Modelle der River Series nach deutschen Flüssen zu benennen?
Auf der Deutschland Karte siehst du, wo die Iller entlangießt: 147 Kilometer zwischen Bayern und Baden-Württemberg.
Vielen Dank für den Kauf der iller! Wir wünschen dir viel Freude mit diesem Stück deutscher Ingenieurskunst.
Be True To Your Sound!
Dein Palmer Team
DE
FRANKFURT
iller
4
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik, sowie Studio, TV und Broadcast!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik, sowie Studio, TV und Broad-
cast entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik,
sowie Studio, TV und Broadcast vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als
nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Verwenden Sie das Gerät nur in der dafür vorgesehenen Art und Weise.
5. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
ERSTICKUNGSGEFAHR! VON KINDERN FERNHALTEN! DAS PRODUKT ENTHÄLT VERSCHLUCKBARE KLEINTEILE
UND VERSCHLUCKBARES VERPACKUNGSMATERIAL! KUNSTSTOFFBEUTEL MÜSSEN AUSSER REICHWEITE VON
KINDERN AUFBEWAHRT WERDEN!
EINFÜHRUNG
Die Line Isolation Box iller ist eingangsseitig mit einer Combo-Buchse ausgestattet, die mit einem XLR- oder 6,3
mm Klinkenstecker belegbar ist. Der Eingang erlaubt den Anschluss von Zuspielgeräten mit symmetrischen
oder unsymmetrischen Anschlüssen. Der symmetrische Line-Ausgang ist mit einer männlichen XLR-Buchse
ausgestattet. Zwischen Ein- und Ausgang besteht eine galvanische Trennung durch einen hochwertigen Über-
trager. Mit Hilfe des Ground Lift-Schalters zum Trennen der Masseverbindung von Ein- und Ausgang werden
Brummschleifen und andere Störsignale wirkungsvoll beseitigt. Audiosignale können mit Hilfe der Line Isolation
Box außerdem über weite Kabelwege brummfrei übertragen werden.
1-Kanal Line Isolation Box
passiv
iller
DE
5
BEDIENUNGSANLEITUNG
iller
2
1
ANSCHLÜSSE
1. INPUT
Line-Eingang mit Combo-Buchse (XLR / 6,3 mm Klinke), der sowohl für unsymmetrische als auch für symmetrische
Verkabelung geeignet ist. Verwenden Sie ein abgeschirmtes Audiokabel, um beispielsweise ein Keyboard an der
Line Isolation Box anzuschließen.
2. OUTPUT
Symmetrischer Line-Ausgang mit 3-Pol XLR-Buchse. Verwenden Sie ein abgeschirmtes Audiokabel, um die Line
Isolation Box an einen symmetrischen Eingang eines Mischpults oder Audio-Interfaces anzuschließen.
3. LIFT / GND
Schalter zum Trennen der Masseverbindung von Ein- und Ausgang (Ground Lift). In der nicht gedrückten Position ist
die Masseverbindung getrennt, die Verbindung besteht bei gedrückter Position. Die Fähigkeit, mit Hilfe des Ground
Lift-Schalters eine Brummschleife zu verhindern, hängt von der Erdung der angeschlossenen Geräte ab. Es besteht
daher die Möglichkeit, dass sowohl die eine, als auch die andere Schalterposition in der Lage ist, ein Brummen
wirkungsvoll zu reduzieren bzw. zu beseitigen.
ACHTUNG: Das Anschließen von Signalkabeln kann zu erheblichen Störgeräuschen führen. Achten
Sie darauf, dass Eingangskanäle von Mischpulten und Audio-Interfaces usw. bei Steckvorgängen
stummgeschaltet sind. Andernfalls können Pegel von Störgeräuschen zu Schäden führen.
HINWEIS: Starke Magnetfelder können Brummen verursachen. Positionieren Sie die Line Isolation Box daher nicht in
der Nähe von starken Magnetfeldern (z.B. Netztrafo).
DE
1-Kanal Line Isolation Box
passiv
3
6
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERKABELUNGSBEISPIEL
DE
balanced or
unbalanced
signal
balanced or
unbalanced signal
same level as input
no ground loop hum
7
Artikelnummer PILLER
Produktart Line Isolator
Anzahl Kanäle 1
Typ passiv
Übertrager isoliert Ja
Anzahl Eingänge 1
Eingangstyp symmetrisch/unsymmetrisch
Eingangsanschlüsse 6,3 mm Klinke, XLR
Anzahl Ausgänge 1
Ausgangstyp symmetrisch/unsymmetrisch
Ausgangsanschlüsse XLR
Ground/Li Schalter Ja
Gehäuse Aluminium Strangguss
Abmessungen (H/B/T) 110 x 50 x 50 mm
Gewicht 0,3 kg
Umgebungstemperatur im Betrieb -20°C…70°C
Relative Lufeuchtigkeit <80 %, nicht kondensierend
Enthaltenes Zubehör Gummifüße, Beschriftungsschild
AUDIO
Max. Eingangspegel (< 1% THD, 20 Hz)+10 dBu
Max. Eingangspegel (< 1% THD, 1 kHz)+32 dBu
Frequenzgang (±0,2dB, relative 1kHz)20 Hz - 20 kHz
Eingangsimpedanz (1 kHz) 17 kΩ
Ausgangsimpedanz (1 kHz) 500 Ω
THD (30 Hz, +4 dBu, unity, ungewichtet) < 0,09 %
THD (1 kHz, +4 dBu, unity, ungewichtet)< 0,002 %
IMD (SMPTE) (60 Hz / 7 kHz, 4:1, +4 dBu) < 0,002 %
Übertrager-Verhältnis 1:1
Alle Messungen wurden mit einem Generator mit 600 Ω Ausgangsimpedanz und 20 kΩ symmetrischer Last durchgeführt.
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
8
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
9
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
VERPACKUNG:
1. Verpackungen können über die üblichen
Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf
zugeführt werden.
2. Bitte trennen Sie die Verpackung ent-
sprechend der Entsorgungsgesetze und
Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.
GERÄT:
1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen
Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altge-
räte in der jeweils geltenden aktuellen
Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical
and Electronical Equipment. Altgeräte
gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät
muss über einen zugelassenen Entsorgungs
betrieb oder eine kommunale Entsorgungsein
richtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie
geltende Vorschriften in Ihrem Land!
2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden
Entsorgungsgesetze.
3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen
zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglich-
keiten über den Händler, bei dem das Produkt
erworben wurde, oder über die entsprechen
den regionalen Behörden.
BATTERIEN UND AKKUS:
1. Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Batterien und Akkus müssen
über einen zugelassenen Entsorgungsbe
trieb oder eine kommunale Entsorgungs
einrichtung entsorgt werden.
2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden
Entsorgungsgesetze und Vorschriften.
3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu
umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten
über den Händler, bei dem das Produkt er-
worben wurde, oder über die entsprechenden
regionalen Behörden.
4. Geräte mit Batterien oder Akkus, die nicht
durch den Benutzer entfernt werden können,
müssen an einer Sammelstelle für Elektro-
geräte abgegeben werden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung
Adam Hall GmbH
Adam-Hall-Str. 1
D-61267 Neu Anspach
E-Mail. Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbe-
schränkung nden Sie unter:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufactu-
rers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf
Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CEKONFORMITÄT
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt
folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklärungen für Produkte, die
der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen,
können unter info@adamhall.com angefragt
werden.Konformitätserklärungen für Produkte,
die der RED-Richtlinie unterliegen, können
unter www.adamhall.com/compliance/
heruntergeladen werden.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation
ENTSORGUNG
10
RIVER SERIES
Let your signals ow, naturally and powerfully like a river! The River Series embodies this claim down to the last
detail: featuring high-precision circuits, designed by our award-winning engineers to ensure your sound reaches
its destination– the hearts of your listeners.
Thats exactly what Palmer® stands for. We have been manufacturing audio tools for professional use on stage, in
broadcasting and in the studio since 1980. Musicians and sound engineers around the world value our solutions
developed in Germany for their unhindered signal ow and pure sound– as crystal clear and vibrant as water! So
what was more logical than naming the River Series models after German rivers?
On the map of Germany you can see where the Iller ows: 147 kilometres between Bavaria and Baden-Württemberg.
Thank you for purchasing the iller! We hope you enjoy this piece of German engineering.
Be true to your sound!
Yours, the Palmer Team
EN
FRANKFURT
iller
11
USER MANUAL
INTENDED USE
This product is a device for event technology, as well as studio, TV and broadcast!
This product has been developed for professional use in the elds of event technology, studio, TV and broadcast.
It is not suitable for household use!
Furthermore, this product is only intended for qualied users with specialist knowledge of event technology, as
well as studio, TV and broadcast!
Use of the product outside the specied technical data and operating conditions is considered inappropriate!
Liability for damage and third-party damage to persons and property due to inappropriate use is excluded!
The product is not suitable for:
Persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge.
Children (children must be instructed not to play with the device).
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Use the device in the prescribed manner only.
5. Do not open the device and do not perform any modications.
CHOKING HAZARD! KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! THE PRODUCT CONTAINS SMALL PARTS AND
PACKAGING MATERIAL THAT CAN BE SWALLOWED! PLASTIC BAGS MUST BE KEPT OUT OF THE REACH OF
CHILDREN!
INTRODUCTION
The iller Line Isolation Box is equipped with a combo socket on the input side, which can be assigned with an
XLR or 6.3 mm jack plug. The input allows the connection of playback devices with balanced or unbalanced
connections. The balanced line output is equipped with a male XLR socket. There is galvanic isolation between
input and output by means of a high-quality transformer. With the help of the ground lift switch to disconnect
the ground connection of input and output, hum loops and other interfering signals are effectively eliminated.
Audio signals can also be transmitted hum-free over long cable runs with the help of the iller.
1-Channel Line Isolation Box
passive
iller
EN
12
USER MANUAL
iller
2
1
CONNECTIONS
1. INPUT
Line input with combo jack (XLR / 6.3 mm jack) suitable for both unbalanced and balanced cabling.
Use a shielded audio cable to connect, for example, a keyboard to the Line Isolation Box.
2. OUTPUT
Balanced line-out via 3-pin XLR jack. Use a shielded audio cable to connect the Line Isolation Box to a balanced
input of a mixing console or audio interface.
3. LIFT / GND
Switch for disconnecting the ground connection from the input and output (ground lift). In the non-pressed position,
the ground connection is disconnected; the connection is established when the switch is pressed. The ability
to prevent a humming loop using the ground lift switch depends on the grounding of the connected device. It is
therefore possible that the switch is able to effectively reduce or eliminate humming when it is either up or down,
depending on circumstances.
CAUTION: Connecting signal cables can cause considerable noise. Please make sure that the input
channels of mixing console and audio interfaces, etc. are muted when plugged in. Otherwise, noise
levels may cause damage.
NOTE: Strong magnetic elds can cause humming. Therefore, do not position the Line Isolation Box near
strong magnetic elds (e.g. mains transformer).
EN
1-Channel Line Isolation Box
passive
3
13
BEDIENUNGSANLEITUNG
WIRING EXAMPLE
EN
balanced or
unbalanced
signal
balanced or
unbalanced signal
same level as input
no ground loop hum
14
USER MANUAL
EN
Product number PILLER
Product type Line Isolator
No. of channels 1
Type passive
Transformer isolated yes
No. of inputs 1
Input type symmetrical/asymmetrical
Input connections 6.3 mm Jack, XLR
No. of outputs 1
Output type symmetrical/asymmetrical
Output connections XLR
Ground/li switch yes
Housing Aluminium continuous casting
Dimensions (H/W/D) 110 x 50 x 50 mm
Weight 0.3 kg
Ambient temperature for operation -20°C…70°C
Relative air humidity <80 %, non-condensing
Included accessories Rubber feet, inscription label
AUDIO
Max. Input level (< 1% THD, 20 Hz)+10 dBu
Max. Input level (< 1% THD, 1 kHz)+32 dBu
Frequency response (±2dB, relative 1kHz)20 Hz - 20 kHz
Input impedance (1 kHz, setting: 0 dB PAD) 17 kΩ
Output impedance (1 kHz, setting: 0 dB PAD) 500 Ω
THD (30 Hz, +4 dBu, unity, unweighted)< 0.09 %
THD (1 kHz, +4 dBu, unity, unweighted)< 0.002 %
IMD (SMPTE) (60 Hz / 7 kHz, 4:1, +4 dBu)< 0.002 %
Transformer ratio 1:1
All measurements were performed with a generator with 600 Ω output impedance and 20 kΩ balanced load.
TECHNICAL DATA
GENERAL
15
USER MANUAL
EN
16
USER MANUAL
EN
SUBJECT TO MISPRINTS AND ERRORS, AS WELL AS TECHNICAL OR OTHER MODIFICATIONS!
PACKAGING:
1. Packaging can be fed into the reusable
material cycle using the usual disposal
methods.
2. Please separate the packaging in accordance
with disposal laws and recycling regulations in
your country.
DEVICE:
1. This device is subject to the European Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive
in the currently valid version. WEEE Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive.
Old appliances do not belong in household
waste. The old device must be disposed of via
an approved disposal company or a munici-
pal disposal facility. Please observe the appli-
cable regulations in your country!
2. Observe all disposal laws applicable in your
country.
3. As a private customer, you can obtain
information on environmentally friendly
disposal options from the seller of the product
or the appropriate regional authorities.
BATTERIES:
1. Batteries should not be disposed of in house-
hold waste. Batteries and rechargeable
batteries must be disposed of via an approved
disposal company or a municipal disposal
facility.
2. Observe all disposal laws applicable in your
country.
3. As a private customer, you can obtain
information on environmentally friendly
disposal options from the seller of the product
or through the relevant regional authorities.
4. Devices with batteries that cannot be removed
by the user must be taken to a collection point
for electrical appliances.
MANUFACTURER’S DECLARATIONS
Manufacturer's warranty & limitation of liability
Adam Hall GmbH
Adam-Hall-Str. 1
61627, Neu-Anspach, Germany
Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Our current warranty conditions and limitation of liability
can be found at:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufactur-
ers-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf
Contact your distribution partner for service.
CE CONFORMITY
Adam Hall GmbH hereby conrm that this product meets
the following guidelines (where applicable):
Low-Voltage Directive (2014/35/EU)
EMC Directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Declarations of conformity for products that
are subject to the LVD, EMC, RoHS Directives,
can be requested at info@adamhall.com.
Declarations of conformity for products
that are subject to the RED Directive
can be downloaded at www.adamhall.com/compliance/ .
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation
UKCA- CONFORMITY
Hereby, Adam Hall Ltd. declares that this product meets the
following guidelines (where applicable)
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091)
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment Regulation 2012 (SI
2012/3032) Radio Equipment Regulations 201 7(SI 2016/2015)
UKCA- DECLARATION OF CONFORMITY
Products that are subject to Electrical Equipment(Safety)
Regulation 2016, EMC Regulation 2016 or RoHS Regulation can
be requested at inf[email protected].
Products that are subject to the Radio Equipments Regulations
2017 (SI2017/1206) can be downloaded from
www.adamhall.com/compliance/
DISPOSAL
17
SERIE RIVER
FRANKFURT
iller
Lascia scorrere i segnali, in modo naturale e potente, come un ume! La Serie River incarna questa affermazione
no all’ultimo dettaglio, con circuiti di alta precisione, progettati dai nostri pluripremiati ingegneri per garantire
che il suono arrivi a destinazione: il cuore degli ascoltatori.
Questo è esattamente ciò che promette, e mantiene, Palmer®. Dal 1980 produciamo strumenti audio per luso
professionale sul palco, nelle trasmissioni e in studio. Le nostre soluzioni, sviluppate in Germania, sono apprezzate
da musicisti e tecnici del suono di tutto il mondo per il usso di segnale continuo e il suono puro, limpido e vibrante
come l’acqua. Niente di più logico, quindi, che chiamare i modelli della serie River con i nomi dei umi tedeschi.
Guardando la cartina della Germania puoi vedere il percorso del ume Iller: 147 chilometri attraverso la Baviera e il
Baden-Württemberg. Grazie per aver acquistato l’iller! Ci auguriamo che questo gioiello dell’ingegneria tedesca
sia di tuo gradimento.
Be true to your sound!
Il team Palmer
IT
18
MANUAL DE USUARIO
INTENDED USE
This product is a device for event technology, as well as studio, TV and broadcast!
This product has been developed for professional use in the elds of event technology, studio, TV and broadcast.
It is not suitable for household use!
Furthermore, this product is only intended for qualied users with specialist knowledge of event technology, as
well as studio, TV and broadcast!
Use of the product outside the specied technical data and operating conditions is considered inappropriate!
Liability for damage and third-party damage to persons and property due to inappropriate use is excluded!
The product is not suitable for:
Persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge.
Children (children must be instructed not to play with the device).
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Use the device in the prescribed manner only.
5. Do not open the device and do not perform any modications.
CHOKING HAZARD! KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! THE PRODUCT CONTAINS SMALL PARTS AND
PACKAGING MATERIAL THAT CAN BE SWALLOWED! PLASTIC BAGS MUST BE KEPT OUT OF THE REACH OF
CHILDREN!
INTRODUCTION
The iller Line Isolation Box is equipped with a combo socket on the input side, which can be assigned with an
XLR or 6.3 mm jack plug. The input allows the connection of playback devices with balanced or unbalanced
connections. The balanced line output is equipped with a male XLR socket. There is galvanic isolation between
input and output by means of a high-quality transformer. With the help of the ground lift switch to disconnect
the ground connection of input and output, hum loops and other interfering signals are effectively eliminated.
Audio signals can also be transmitted hum-free over long cable runs with the help of the iller.
Modulo di isolamento di
linea a 1canale – passivo
iller
IT
19
MANUAL DE USUARIO
iller
2
1
COLLEGAMENTI
1. INPUT
Ingresso di linea con jack combo (XLR / jack da 6,3mm) adatto a cablaggi bilanciati e non bilanciati.
Utilizzare un cavo audio schermato per collegare, ad esempio, una tastiera al modulo di isolamento di linea.
2. OUTPUT
Uscita di linea bilanciata attraverso jack XLR a 3pin. Utilizzare un cavo audio schermato per collegare il modulo
di isolamento di linea a un ingresso bilanciato di una consolle di mixaggio o di un’interfaccia audio.
3. LIFT / GND
Interruttore per scollegare il collegamento a terra dall’ingresso e dall’uscita (ground lift). In posizione non premuta,
il collegamento a terra è scollegato; il collegamento si stabilisce premendo l’interruttore. La possibilità di evitare il
brusio di massa quando si utilizza l’interruttore ground lift dipende dalla messa a terra del dispositivo collegato.
È quindi possibile che l’interruttore riesca a ridurre o eliminare efcacemente il brusio quando è sollevato o abbassato,
a seconda della situazione.
CAUTELA: il collegamento dei cavi di segnale può provocare notevole rumore. Assicurarsi che i canali
d’ingresso della consolle di mixaggio e delle interfacce audio ecc. siano silenziati quando sono collegati,
altrimenti i livelli di rumore potrebbero causare danni.
NOTA: campi magnetici forti possono causare ronzii. Non collocare quindi il modulo di isolamento di linea in
prossimità di forti campi magnetici (ad esempio, trasformatore di rete).
Modulo di isolamento di
linea a 1canale – passivo
3
IT
20
MANUAL DE USUARIO
ESEMPIO DI CABLAGGIO
balanced or
unbalanced
signal
balanced or
unbalanced signal
same level as input
no ground loop hum
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Palmer RIVER Series Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi