XTline XT11250 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
XT11250
SUDOVÉ ČERPADLO
Model:
Příkon:
Napětí:
Maximální výtlak:
Maximální průtok:
Maximální hloubka ponoru:
Max. průměr rozptýlených částic v kapalině (mm):
Maximální tlak:
Průměr hrdla:
Délka kabelu:
Třída ochrany:
Krytí:
Rozsah teploty čerpané kapaliny:
Hmotnost:
Q400118
400W
230V / 50Hz
11 m
4000 l/h
7 m
0,5 mm
1,1 bar
¾“
10 m
Třída I
IPX8
3‐35°C
3,7 kg
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy
nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a
chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani
nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou. ostrými hranami a
pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používané venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOST OSOB
a)Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte,
soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí
může vést k vážnému poranění osob.
b)Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana
sluchu,používané v souladu s podmín-kami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky vypnutý.
Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Budete tak lépe
ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a
rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení
byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro
prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro
kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv
elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou
příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny s
elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených
uživatelů nebezpečné.
SERVIS A ODPOVĚDNOST ZA VADY
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v souladu s tímto
zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u
právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením
(viz níže) a uznané bezplatně opraví servis firmy XT line s.r.o.
Místem pro uplatnění reklamace je prodejce, u kterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění
vady, musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnu ode dne uplatnění reklamace, pokud se
prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě. Kupující může uplatnit reklamaci osobně nebo zasláním
zboží k reklamaci přepravní službou na vlastní náklady, v bezpečném balení.
Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní dokumenty, podrobný popis závady a kontaktní údaje
(zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po
vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze
odstranit, bude výrobek vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným
používáním nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je kupující schopen opravit sám lze po
vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní ceny. Nárok na reklamaci zaniká, jestliže:
- výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze
- výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen nebo používáním
nevhodných nebo nekvalitních maziv apod.
- škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů
- vady byli způsobeny nevhodným skladováním či manipulací s výrobkem
- výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍSLUŠENSTVÍ
e) Udržujte elektrické nářadí. Čistěte otvory pro sání vzduchu od prachu a nečistot. Je-li nářadí poškozeno,
před dalším
používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje s menší
pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem,
jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k
nebezpečným situacím.
PŘÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNÍ
Ponorné čerpadlo nesmí být použito pro čerpání pitné vody, ani není určeno pro
nepřetržitý provoz.
1. Ventil
2. Výtlačná trubice
3. Nastavitelný závěs
4. Aretační kroužek
5. Plovákový spínač
6. Rukojeť
7. Podstavec se sací mřížkou
Sudové čerpadlo má odolný plastový plášť. Motor je chlazen protékající vodou a je vybaven tepelnou
ochranou. Čerpadlo je osazeno plovákovým spínačem, který automaticky zapíná a vypíná čerpadlo v
závislosti na výšce hladiny vody. Jako výtlačné potrubí je zde použita hliníková trubka uložená v
nastavitelném plastovém pouzdře, které slouží k zavěšení čerpadla na okraj nádoby rychlospojkou.
Sudové čerpadlo je určeno pro čerpání čisté vody do teploty max. 35°C. Lze ho použít např. v
domácnosti nebo na zahradě. Je vhodné pro zavlažování ze sudů a podobných nádob. Každé jiné použití
není dovoleno např. čerpání potravin, pitné vody, slané vody, pohonných látek, chemických produktů
anebo vody s obsahem kalu, písku nebo kamení. Tato čerpadla nejsou určena pro komerční a
profesionální využití.
Každé jiné použití, které není tímto návodem výslovně dovoleno, (např. čerpání čistících prostředků,
septiků, kalů, slané vody, ropných produktů, pohonných hmot pro motory, chemických látek nebo vody
s abrazivními částicemi je zakázáno), může způsobit poškození čerpadla a znamenat vážné nebezpečí
pro uživatele. Čerpadlo je určeno pro čerpání čisté vody.
Nepřetržitý provoz zkracuje životnost a redukuje záruční dobu. Obsluhující osoba je zodpovědná za
nehody, škody a zranění způsobené jiným osobám anebo jejich majetku.
Výrobce neručí za škody, které byly způsobeny nesprávnou obsluhou, nebo provozem v rozporu s
účelem použití.
V zájmu vlastní bezpečnosti a bezpečnosti druhých si před prvním uvedením čerpadla do provozu a jeho
použitím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Návod dobře uschovejte pro další případné použití.
Instalace čerpadla
Čerpaná nádrž by měla mít minimální rozměry 50x50 cm, aby se plovákový spínač mohl volně
pohybovat tzn., že se plovák po celé dráze pohybu nesmí dotýkat stěny Čerpadlo můžete zavěsit za
pouzdro výtlačné trubky, které je posuvné a můžete jím regulovat hloubku ponoru, nebo jej můžete
postavit na dno nádoby.
POZOR
Na dně nádoby se nesmí nacházet žádný materiál, který by mohlo čerpadlo nasát. Dbejte na to, že se
během času může na dně nádoby nashromáždit kal, který bymohl čerpadlo poškodit. Ze dna čerpané
nádoby pravidelně odstraňujte kal.
K zavěšení čerpadla použijte výtlačnou trubku nebo rukojeť.
Použijte lano nebo řetěz z nekorodujících materiálů, který má minimálně 3x vyšší nosnost než je
hmotnost čerpadla. Lano nebo řetěz bezpečně upevněte na rukojeť čerpadla. Nepoužívejte závěsné
prvky z korodujících nebo biologicky rozložitelných materiálů. Dodržujte maximální hloubku ponoru!
Čerpadlo nikdy nezavěšujte za hadici ani přívodní nebo plovákový kabel! Připojení rozvodu
Instalace čerpadla se provádí prostřednictvím flexibilního hadicového vedení a rychlospojky
POZOR ventil slouží pouze k uzavření vody po čerpání, aby nedošlo k samovolnému vyprázdnění
nádoby samospádem. V žádném případě nesmí být zavírán, pokud je čerpadlo v chodu. Došlo by k
poškození čerpadla. Proto vždy po ukončení čerpání nejprve vypněte čerpadlo vytažením přívodní
vidlice ze zásuvky a teprve potom uzavřete ventil. Před spuštěním čerpadla nejprve otevřete ventil a
potom připojte vidlici přívodního kabelu do zásuvky.
Kontrola funkce plovákového spínače
Před provozem musí být funkce plovákového spínače vždy zkontrolována.
Spínací a vypínací bod plovákového spínače může být změněn přesunutím jeho kabelu v úchytu
Plovákový spínač musí být v takové poloze, aby bodu „zapnuto“ a bodu
„vypnuto“ bylo možné vynaložením malé síly lehce dosáhnout.
Dbejte rovněž na to, aby délka kabelu mezi plovákem a držákem nebyla příliš malá. Krátký kabel by se
neohýbal a docházelo by k chybnému spínání a vypínání plovákového spínače.
Při nastavování plovákového spínače dbejte na to, aby se plovákový spínač nedotkl země ještě před
vypnutím čerpadla. Plovákový spínač ve vypnutém stavu by měl viset dolů podél čerpadla, ale neměl by
se dotýkat země.
POZOR
Při chybném nastavení plováku hrozí nebezpečí chodu nasucho a poškození čerpadla. Pro dosažení
minimální hladiny je možnost upevnit plovák v úchytu (8), aby byl stále v sepnutém stavu.
POZOR
V tomto režimu je ale nepřípustné nechávat čerpadlo bez dozoru, aby nedošlo ke spálení těsnění nebo
motoru při chodu bez vody.
Kontrola spínání plováku
Čerpadlo postavte na zem a zapojte vidlici přívodního kabelu do zásuvky. Plovákový spínač rukou zlehka
pomalu nadzvedněte a pak opět pomalu spusťte. Plovák musí bezpečně zapnout a vypnout.
POZOR
čerpadlo spusťte pouze na několik vteřin, aby nedošlo ke spálení těsnění! Po kontrole opět vytáhněte
vidlici ze zásuvky.
Kontrola před uvedením do provozu
Pokud bude čerpadlo stát na dně nádrže zkontrolujte, zda se na dně nevyskytuje materiál (písek, kamení,
bahno, rostliny apod.), který by čerpadlo mohl poškodit. Pokud ano, je nutné dno vyčistit nebo čerpadlo
zavěsit tak, aby nemohlo dojít k nasátí nečistot.
Zkontrolujte také, je‐li tlakové vedení řádně připojené.
Zamezte chodu čerpadla bez vody správným nastavením plovákového spínače. Ujistěte se, že hodnoty
zásuvky odpovídají hodnotám uvedeným na štítku čerpadla. Zkontrolujte stav a jištění zásuvky, ke které
bude čerpadlo připojeno.
Přesvědčte se, že se do zásuvky při provozu čerpadla v žádném případě nedostane vlhkost nebo voda.
Existuje nebezpečí zásahu a vážného zranění el. proudem
Ponoření čerpadla
POZOR
před ponořením čerpadla musí být odpojená vidlice přívodního kabelu ze zásuvky Čerpadlo opatrně
spusťte do vody a bezpečně jej ukotvěte. Dbejte na maximální přípustnou hloubku ponoru čerpadla.
Povolte aretační objímku a nastavte plastový závěs podle hloubky nádoby a objímku utáhněte. Čerpadlo
zavěste na okraj nádoby. Čerpadlo musí viset nebo stát vždy svisle, protože není určeno pro provoz v jiné
poloze! Pokud se na dně nachází vrstva kalu nebo materiál, který by mohl zapříčinit ucpání čerpadla,
zavěste čerpadlo do takové výšky, aby nemohlo dojít k jeho nasátí. Zkontrolujte přívodní kabel, zda vede
volně k čerpadlu a není nikde překroucen zauzlován nebo namáhán tahem.
V místech kde hrozí mechanické poškození, opatřete kabel ochranným návlekem. Zkontrolujte výstupní
tlakové vedení, zda není přehnuté nebo překroucené. Konec tlakového vedení vždy upevněte.
Zkontrolujte volný pohyb plováku, aby nebyl blokován o stěnu nebo jiný předmět.
Zapnutí a vypnutí čerpadla
Pokud je vše v pořádku, sepněte čerpadlo zasunutím vidlice přívodního kabelu do zásuvky. Vypnutí
čerpadla proveďte vytažením vidlice přívodního kabelu ze zásuvky.
Čištění
Před jakoukoliv prací na čerpadle vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky Existuje nebezpečí
zásahu el. proudem, nebo zranění pohyblivými částmi.
Vyčistěte čerpadlo po každém použití čistou vodou.
Pravidelně kontrolujte funkci plovákového spínače.
Odstraňte částice, které se případně usadily na plášti nebo v sací mřížce čerpadla
Odstraňování závad
Závada Možná příčina Náprava
Čerpadlo se
nerozebíhá
Není napětí v zásuvce Kontrolovat zásuvku, kabel, vedení,
zástrčku, přip. oprava elektrotechnikem
Plovákový spínač nespíná Plovákový spínač přesunout do vyšší
polohy
Čerpadlo nečerpá Tlakové vedení je uzavřené,
přehnutá hadice, ucpaný sací
otvor
Čerpadlo vyčistit. Zkontrolovat hadici
Nedostatečné
přepravní množství
Výkon čerpadla snížen silně
znečištěnými a abrazivními
příměsmi ve vodě
Čerpadlo vyčistit
Čerpadlo vypíná po
krátě době běhu
Ochrana motoru vypíná čerpadlo
kvůli vysokému znečištění vody
Vytáhnout vidlici přívodního kabelu ze
zásuvky a vyčistit čerpadlo
Příliš vysoká teplota vody,
tepelná pojistka přístroj vypne
Dbát na maximální teplotu vody 35°C
Čerpadlo nevypíná Plovákový spínač může
poklesnout
Čerpadlo správně ustavit na dně.




















 I
 











3
 
 r1
 






Rozkres:









51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
64
63
65
66 67
68
69
70
71
72
62
CZ SK PL GB K
S
1
naje kabel
se zástrčkou
najací bel
so zástrčkou
przewód zasilający
z wtyczką
Power cord 1
2
plovákový snač plakový snač wyłącznik pływakowy Floating switch 1
3
držadlo držadlo uchwyt Handle 1
4
šroub skrutka wkręt
Cross head
tapping screw 4
5
šroub skrutka wkręt
Cross head
tapping screw 10
6
šroub skrutka wkręt
Cross head
tapping screw
7
krycí deska krycia doska cylinder cover plate 1
8
šroub skrutka wkręt
Custom tapping
screws 1
9
kroužek krúžok piecień O-ring 1
10
potrubí potrubie przewód Outlet pipe 1
11
kryt čerpadla kryt čerpadla pokrywa pompy Rear pump housing 1
12
plášť kabelu plášť bla powłoka kabla Cable sheath 2
13
příchytka kabelu príchytka bla zacisk kablowy Cable retainer 2
14
kondenzátor kondenzátor skraplacz capacitor 1
15
kabelo sestava káblo zostava montaż kabla Cable briquetting 1
16
šroub skrutka wkręt
Customization
tapping screw
3
17
zadní kryt z plechu zadný kryt z plechu
osłona metalowa
tylna
Sheet metal
back cover 1
18
pouzdro drátě puzdro drôte tuleja wire bushing 1
19
šroub skrutka wkręt
Cross head
tapping screw 1
20
ozube podlka ozube podlka podkładka ząbkowana
External serrated
lock washer
1
21
vedení drátu vedenie drôtu przewód Conducting wire
0.
2
22
konektor konektor ącze amphenol connector 1
23
podložka podložka podkładka Spring washer 1
24
upínací kroužek upínací krúžok piecień zaciskowy Clamping ring 1
25
s tesnenie uszczelka karbowana Corrugated gasket 1
26
ložisko ložisko łożysko Bearing 2
27
rotor rotor wirnik Rotor 1
28
stator stator stator Stator 1
29
s tesnenie uszczelka karbowana gasket 1
30
snící kroužek tesniaci krúžok simering Skeleton seal ring 3
31
pouzdro púzdro mieszkaniowy Front bushing 1
32
kroužek krúžok piecień dystansowy O-ring 1
33
kryt kryt pokrywa front cover 1
34
kroužek krúžok piecień dystansowy O-ring 1
35
hlavní kryt
čerpadla
Hlavný kryt
čerpadlá korpus pompy
Main pump
housing component
1
38
šroub skrutka wkręt screw 4
39
oběž kolo obež koleso wirnik Impeller 1
40
kroužek krúžok piecień dystansowy O-ring 1
41
vnitřní základna vnútorná záklaa wewnętrzna podstawa
internal pump
base 1
42
šroub skrutka wkręt
Cross head
tapping
screw 4
43
filtr filter filtr Filter 1
44
podstavec čerpadla podstavec čerpadla podstawa pompy Pump base 1
45
základní deska základná doska Płyta główna base plate 1
46
podpěra podpera wsparcie Support foot 1
47
svorka na kabel svorka na kábel uziemienie
Rack earth
welding component
1
48
šroub skrutka wkręt
Cross head tapping
screw 2
49
šroub skrutka wkręt
Cross head tapping
screw 2
50
šňůra šnúra sznur Tie 1
51 těsnění tesnenie
uszczelka karbowana alumnium pie assembly
52 spojka spojka sprzęgło alumnium pie assembly
53 hliková trubice hliníková trubica rura aluminiowa alumnium pie assembly
54 spojka spojka sprzęgło alumnium pie assembly
55 těsnění tesnenie
uszczelka karbowana degree elbow assembly
56 spojka spojka sprzęgło degree elbow assembly
57 trubice s háčkem trubica s čikom rurka z hakiem degree elbow assembly
58 trubice trubica rura degree elbow assembly
59 spojka spojka sprzęgło degree elbow assembly
60 připojova sestava pripojovacia zostava připojovací sestava degree elbow assembly
61 horní část rychlospojky hor časť rýchlospojky
górna część
szybkozłącza
Quick coupling assembly
62 těsnění tesnenie
uszczelka karbowana Quick coupling assembly
63 rychlospojka rýchlospojka Szybkozłącze Quick coupling assembly
64 těsnění tesnenie
uszczelka karbowana Quick coupling assembly
65 těsnění tesnenie
uszczelka karbowana Quick coupling assembly
66 těsnění tesnenie
uszczelka karbowana Quick coupling assembly
67 mechanismus ventilu mechanizmus ventilu mechanizm zaworowy Quick coupling assembly
68 ovláda kohout ovládací kohút kurek kontrolny Quick coupling assembly
69 plastové télo plastové telo plastikowy korpus Quick coupling assembly
70 kulový ventil guľový ventil zawór kulowy Quick coupling assembly
71 těsnění tesnenie
uszczelka karbowana Quick coupling assembly
72 výstupní spojka výstupná spojka sprzężenie wyjściowe Quick coupling assembly
SK
NÁVOD K POUŽITIE
XT11250
SUDOVÉ ČERPADLO
Model:
Prikon:
Napatie:
Maximálnytlak:
Maximálny prietok:
Maximálna hlbka ponoru:
Max. priemer rozptýlených částic v kvapaline (mm):
Maximálny tlak:
Priemer hrdla:
Dýlkabla:
Trieda ochrany:
Krytie:
Rozsah teploty čerpanej kvapaliny:
Hmotnosť:
Q400118
400W
230V / 50Hz
11 m
4000 l/h
7 m
0,5 mm
1,1 bar
¾“
10 m
Trieda I
IPX8
3‐35°C
3,7 kg
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
idlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou,
nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a
zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky
a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda,
zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani
nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horúčavou, mastnotou. ostrými hranami a
pohyblivými časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie.
Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpeční úrazu elektrickým prúdom.
BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte,
sústreďte sa a triezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického
náradia môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr.
Respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu, používané v súlade s podmien-kami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Uistite sa, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvky vypnutý.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou
nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovacie nástroj alebo kľúč,
ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie
ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a
rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy-ceny
pohyblivými časťami.
g) g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto
zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá spôsobené
vznikajúcim prachom
POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre
vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu,
na ktoré bolo skonštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť spínačom.
Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nemožno ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia
obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené s
elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v rukách neskúsených
užívateľov nebezpečné.
SERVIS A ZODPOVEDNOSŤ ZA CHYBY
Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v súlade s týmto
zákonom poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za chyby po dobu 24
mesiacov (u právnických osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším
reklamačným oddelením (pozri nižšie) a uznané bezplatne opraví servis firmy XT line s.r.o.
Miestom pre uplatnenie reklamácie je predajca, u ktorého bol tovar zakúpený. Reklamácia, vrátane odstránenia
vady, musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ
sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote. Kupujúci môže uplatniť reklamáciu osobne alebo
zaslaním tovaru na reklamáciu prepravnou službou na vlastné náklady, v bezpečnom balení.
Zásielka musí obsahovať reklamovaný výrobok, predajné dokumenty podrobný popis závady a kontaktné údaje
(spiatočná adresa, telefón). Chyby, ktoré možno odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu môžu
po vzájomnej dohode predĺžiť). Po prejavenie skryté chyby materiálu do 6 mesiacov od dátumu predaja, ktorá sa
nedá odstrániť, bude výrobok vymenený za nový (vady, ktoré existovali pri prevzatí tovaru, nie vzniknuté
nesprávnym používaním alebo opotrebovaním). Na neodstrániteľné vady a vady, ktoré si je kupujúci schopný
opraviť sám môžu po vzájomnej dohode uplatniť primeranú zľavu z kúpnej ceny. Nárok na reklamáciu zaniká,
ak:
- výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu
- výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré sú určené alebo používaním
nevhodných alebo nekvalitných mazív a pod.
- škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov
- chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním či manipuláciou s výrobkom
- výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia.
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA PRÍSLUŠENSTVO
e) Udržujte elektrické náradie. Čistite otvory pre nasávanie vzduchu od prachu a nečistôt. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou údržbou náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje s menšou
pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým
spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh
vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než pre aké bolo určené, môže
viesť k nebezpečným situáciám.
PRÍPRAVA PRÁCE A SPUSTENIE
Ponorné čerpadlo nesmí být použito pro čerpání pitné vody, ani není určeno pro
nepřetržitý provoz.
1. Ventil
2. Výtlačná trubice
3. Nastavitelný závěs
4. Aretační kroužek
5. Plovákový spínač
6. Rukojeť
7. Podstavec se sací mřížkou
Sudové čerpadlo má odolný plastový plášť. Motor je chladený pretekajúcou vodou a je vybavený
tepelnou ochranou. Čerpadlo je osadené plavákovým spínačom, ktorý automaticky zapína a vypína
čerpadlo v závislosti na výške hladiny vody. Ako výtlačné potrubie je tu použitá hliníková rúrka
uložená v nastaviteľnom plastovom puzdre, ktoré slúžia na zavesenie čerpadla na okraj nádoby
rýchlospojkou.
Sudové čerpadlo je určené pre čerpanie čistej vody do teploty max. 35 ° C. Možno ho použiť napr. V
domácnosti alebo na záhrade. Je vhodné pre zavlažovanie zo sudov a podobných nádob.
Každé iné použitie nie je dovolené napr. Čerpanie potravín, pitnej vody, slanej vody, pohonných látok,
chemických produktov alebo vody s obsahom kalu, piesku alebo kamene. Tieto čerpadlá nie sú určené
pre komerčné a profesionálne využitie.
Každé iné použitie, ktoré nie je týmto návodom výslovne dovolené, (napr. Čerpanie čistiacich
prostriedkov, septikov, kalov, slanej vody, ropných produktov, pohonných hmôt pre motory,
chemických látok alebo vody s abrazívnymi časticami je zakázané), môže spôsobiť poškodenie
čerpadla a znamenať vážne nebezpečenstvo pre užívateľa. Čerpadlo je určené pre čerpanie čistej vody.
Nepřetržitý provoz zkracuje životnost a redukuje záruční dobu. Obsluhující osoba je zodpovědná za
nehody, škody a zranění způsobené jiným osobám anebo jejich majetku.
Výrobce neručí za škody, které byly způsobeny nesprávnou obsluhou, nebo provozem v rozporu s
účelem použití.
V zájmu vlastní bezpečnosti a bezpečnosti druhých si před prvním uvedením čerpadla do provozu a
jeho použitím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Návod dobře uschovejte pro další případné
použití.
Pred uvedením do prvádzky
Inštalácia čerpadla
Čerpaná nádrž by mala mať minimálne rozmery 50x50 cm, aby sa plavákový spínač mohol voľne
pohybovať tzn., Že sa plavák po celej dráhe pohybu nesmie dotýkať steny.
Čerpadlo môžete zavesiť za puzdro výtlačné rúrky, ktoré je posuvné a môžete ním regulovať hĺbku
ponoru, alebo ho môžete postaviť na dno nádoby.
POZOR
Na dne nádoby sa nesmie nachádzať žiadny materiál, ktorý by mohlo čerpadlo nasať. Dbajte nato, že sa
počas času môže na dne nádoby nazhromaždiť kal, ktorý by mohol čerpadlo poškodiť. Zo dna čerpanej
nádoby pravidelne odstraňujte kal.
Na zavesenie čerpadla použite výtlačnú rúrku alebo rukoväť.
Použite lano alebo reťaz z nekorodujúcich materiálov, ktorý má minimálne 3x vyššiu nosnosť než je
hmotnosť čerpadla. Lano alebo reťaz bezpečne upevnite na rukoväť čerpadla. Nepoužívajte závesné
prvky z korodujúcich alebo biologicky rozložiteľných materiálov. Dodržujte maximálnu hĺbku ponoru!
Čerpadlo nikdy nevešajte za hadicu ani prívodný alebo plavákový kábel! Pripojenie rozvodu
Inštalacia čerpadla sa vykonáva prostredníctvom flexibilného hadicového vedenia a rýchlospojky
Ventil slúži len k uzavretiu vody po čerpaní, aby nedošlo k samovoľnému vyprázdneniu nádoby
samospádom. V žiadnom prípade nesmie byť zatváranie, ak je čerpadlo v chode. Došlo by k
poškodeniu čerpadla. Preto vždy po ukončení čerpania najprv vypnite čerpadlo vytiahnutím prívodnej
vidlice zo zásuvky a až potom zatvorte ventil. Pred spustením čerpadla najprv otvorte ventil a potom
pripojte vidlicu prívodného kábla do zásuvky.
Kontrola funkcie plavákového spínača
Pred prevádzkou musí byť funkcia plavákového spínača vždy skontrolovaná.
Spínací a vypínací bod plavákového spínača môže byť zmenený presunutím jeho kábla v úchytu. .
Plovákový spínač musí byť v takej polohe, aby bodu "zapnuté" a bodu "vypnuté" bolo možné vynaložením
malej sily ľahko dosiahnuť.
Dbejte aj na to, aby dĺžka kábla medzi plavákom a držiakom nebola príliš malá. Krátky kábel by sa zohol a
dochádzalo by k chybnému spínanie a vypínanie plavákového spínača.
Pri nastavovaní plavákového spínača dbajte na to, aby sa plavákový spínač nedotkol krajiny ešte pred
vypnutím čerpadla. Plavákový spínač vo vypnutom stave by mal visieť dole pozdĺž čerpadlá, ale nemal by sa
dotýkať zeme.
Pri chybnom nastavení plaváku hrozí nebezpečenstvo chodu nasucho a poškodeniu čerpadla.
Pre dosiahnutie minimálnej hladiny je možnosť upevniť plavák v úchytu (8), aby bol stále v zopnutom stave.
V tomto režime je ale neprípustné nechávať čerpadlo bez dozoru, aby nedošlo k spáleniu tesnenia alebo
motora pri chode bez vody.
Kontrola spínání plováku
Čerpadlo postavte na zem a zapojte vidlicu prívodného kábla do zásuvky. Plavákový spínač rukou zľahka
pomaly nadvihnite a potom opäť pomaly spustite. Plavák musí bezpečne zapnúť a vypnúť.
čerpadlo spustite len na niekoľko sekúnd, aby nedošlo k spáleniu tesnenia! Po kontrole opäť vytiahnite
vidlicu zo zásuvky
Kontrola pred uvedenim do prevádzky
Pokud bude čerpadlo stáť na dne nádrže skontrolujte, či sa na dne nevyskytuje materiál (piesok, kamene,
bahno, rastliny a pod.), Ktorý by čerpadlo mohol poškodiť. Ak áno, je nutné dno vyčistiť alebo čerpadlo
zavesiť tak, aby nemohlo dôjsť k nasatiu nečistôt.
Skontrolujte tiež, ak je tlakové vedenie riadne pripojené.
Zabraňte chodu čerpadla bez vody správnym nastavením plavákového spínača. Uistěte sa, že hodnoty
zásuvky zodpovedajú hodnotám uvedeným na štítku čerpadla. Skontrolujte stav a istenie zásuvky, ku ktorej
bude čerpadlo pripojené.
Presvedčte sa, že sa do zásuvky pri prevádzke čerpadla v žiadnom prípade nedostane vlhkosť alebo voda.
Existuje nebezpečenstvo zásahu a vážneho zranenia el. prúdom
Ponorenie čerpadla
Pred ponorením čerpadla musí byť odpojená vidlice prívodného kábla zo zásuvky. Čerpadlo opatrne spustite
do vody a bezpečne ho ukotvite. Dbajte na maximálne prípustnú hĺbku ponoru čerpadla. Povoľte aretačné
objímku a nastavte plastový záves podľa hĺbky nádoby a objímku utiahnite. Čerpadlo zaveste na okraj
nádoby. Čerpadlo musí visieť alebo stáť vždy zvisle, pretože nie je určené pre prevádzku v inej polohe!
Pokiaľ sa na dne nachádza vrstva kalu alebo materiál, ktorý by mohol zapríčiniť upchatie čerpadla, zaveste
čerpadlo do takej výšky, aby nemohlo dôjsť k jeho nasatiu. Skontrolujte prívodný kábel, či vedie voľne k
čerpadlu a nie je nikde pokrútený zauzlený alebo namáhaný ťahom.
V miestach kde hrozí mechanické poškodenie, obstarajte kábel ochranným návlekom. Skontrolujte výstupný
tlakové vedenie, či nie je prehnuté alebo prekrútené. Koniec tlakového vedenia vždy upevnite. Skontrolujte
voľný pohyb plaváka, aby nebol blokovaný o stenu alebo iný predmet.
Zapnutie a vypnutie čerpadla
Ak j e všetko v poriadku, zopnite čerpadlo zasunutím vidlice prívodného kábla do zásuvky. Vypnutie
čerpadla vykonajte vytiahnutím vidlice prívodného kábla zo zásuvky.
Čistenie
Pred akoukoľvek prácou na čerpadle vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky Existuje nebezpečenstvo zásahu
el. prúdom, alebo zranenie pohyblivými časťami.
Vyčistite čerpadlo po každom použití čistou vodou.
Pravidelne kontrolujte funkciu plavákového spínača.
Odstraňte častice, ktoré sa prípadne usadili na plášti alebo v sacej mriežke čerpadla.
Odstraňovánie závad
Porucha Možná pčina Náprava
Čerpadlo sa
nerozebíhá
Nie napatie v zásuvke Kontrolovať zásuvku, kábel, vedenie,
zástrčku, přip. oprava elektrotechnikom
Plavákový spínač nespíná Plovákový spínač presunuť do vyššej
polohy
Čerpadlo nečerpá Tlakové vedenie je uzavreté,
přhnutá hadice, ucphatý sací
otvor
Čerpadlo vyčistit. Skontrolovat
hadicu
Nedostatočné
prepravné množstvo
Výkon čerpadla znížený silne
znečištenymi a abrazivnými
primesmi vo vode
Čerpadlo vyčistit
Čerpadlo vypíná po
kráte dobe behu
Ochrana motora vypíná čerpadlo
kvoli vysokému znečistenie vody
Vytiahnuť vidlicu prívodneho kábela zo
zásuvky a vyčistiť čerpadlo
Príliš vysoká teplota vody,
tepelná poistka prístroj vypne
Dbáť na maximálnu teplotu vody
35°C
Čerpadlo nevypíná Plovákový spínač može poklesnuť Čerpadlo správně ustavit na dně.
PL
INSTRUKCIA OBSLUGI
XT11250
ELEKTRYCZNA POMPA
Model:
Moc:
Napięcie:
Max. wysokość tłoczenia:
Maksymalny przepływ:
Maksymalna głębokość nurkowania:
Max. średnica ciał stałych
Maksymalne ciśnienie:
Króciec:
Długość kabla:
Klasa ochrony:
Ochrona:
Zakres temperatury cieczy:
Waga:
Q400118
400W
230V / 50Hz
11 m
4000 l/h
7 m
0,5 mm
1,1 bar
¾
10 m
Klasa I
IPX8
3‐35°C
3,7 kg
PL
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy
modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i
odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
c) Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Obecność wody w urządzeniu
elektrycznym znacznie zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie należy przykładać nadmiernej siły do przewodu. Przechowywać przewód z dala od źródeł ciepła,
olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy na zewnątrz należy rozważyć zastosowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku
na zewnątrz. Użycie przedłużacza do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zaleca się stosowanie ziemnozwarciowego przerywacza obwodu (GFCI) podczas pracy w mokrym
środowisku. Stosowanie GFCI zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
g) Podwójnie izolowane urządzenie jest wyposażone w uziemioną wtyczkę (jeden wtyk jest szerszy od
drugiego). Jeśli złącze nie jest w pełni dopasowane do gniazda, należy przekręcić wtyczkę. Nie należy w żaden
sposób modyfikować wtyczki. Podwójna izolacja eliminuje potrzebę uziemienia przewodu zasilającego i systemu
zasilania.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)Należy zachować czujność i nie używać urządzenia pod wpływem alkoholu.
b)Należy używać okularów ochronnych oraz maski na twarz lub maski przeciwpyłowej. Należy
używać środków ochrony osobistej do ochrony słuchu, kasku i obuwia ochronnego.
c)Należy unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub
akumulatora należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji OFF.
d) Należy ubierać się prawidłowo. Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą one
zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.
e) Należy wyjmować narzędzia regulacyjne i klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony na obracającej się
części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
f) Nie należy nadmiernie się schylać. Prawidłowa podstawa i równowaga przez cały czas pozwalają na
lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Należy używać wyłącznie zatwierdzonych środków ochrony osobistej.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
a) Nie należy przykładać nadmiernej siły do urządzenia.
b) Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa prawidłowo.
c) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub
przechowywaniem urządzenia należy odłączyć wtyczkę od gniazda i/lub akumulator
urządzenia. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia urządzenia.
d) Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane w miejscu niedostępnym dla gości i dzieci.
e) Należy zachować ostrożność przy posługiwaniu się urządzeniem. Należy sprawdzić, czy części
obrotowe nie są odkształcone lub zakleszczone, jakiekolwiek części nie są uszkodzone lub nie występują inne
warunki, które mogą mieć wpływ na pracę urządzenia.
f) Części urządzenia powinny być sprawne i czyste, aby zapewnić lepsze i bezpieczniejsze działanie.
Prawidłowo konserwowane części są mniej podatne na zanieczyszczenia i mogą być skuteczniej kontrolowane.
g) Należy używać wyłącznie sprzętu zalecanego przez producenta danego modelu. Modyfikacje i akcesoria
stosowane w urządzeniu mogą być niebezpieczne w przypadku używania z innym modelem.
Gwarancja nie obejmuje akcesoriów!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

XTline XT11250 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach