Graef CM702 Coffee Grinder Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi
CM702
DE Bedienungsanleitung
EN Operating Instructions
FR Instructions d'utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale operativo
ES Manual de instrucciones
DK Betjeningsvejledning
PL Instrukcja obsługi
HU Használati útmutató
NO Bruksanvisning
UKR Інструкція з експлуатації
SE Bruksanvisning
3
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
INHALT
Produktbeschreibung ................................................................................................................4
Vorwort ........................................................................................................................................ 5
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....................................................................5
Warnhinweise ............................................................................................................................ 5
Allgemeine Sicherheitshinweise .............................................................................................6
Gefahr durch elektrischen Strom ............................................................................................8
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................... 8
Haftungsbeschränkung ............................................................................................................8
Kundendienst ..............................................................................................................................9
Auspacken .................................................................................................................................. 9
Entsorgung der Verpackung ..........................................................................................9
Entsorgung des Geräts ....................................................................................................9
Anforderungen an den Aufstellort ........................................................................................10
Elektrischer Anschluss ..............................................................................................................10
Vor dem Erstgebrauch .............................................................................................................11
Mahlgradeinstellung ..............................................................................................................11
Kaffee mahlen ...........................................................................................................................11
Reinigung................................................................................................................................... 12
Reinigung des Mahlwerks ..................................................................................................... 13
Tipps ...........................................................................................................................................14
2 Jahre Gewährleistung ......................................................................................................... 14
4
PRODUKTBESCHREIBUNG
2
2
2
2
Deckel
2 Bohnenbehälter
2 Mahlkranz
2 Auswurf
2 Kontaktschalter
2 Abnehmbare Bodenplatte
2
Reinigungspinsel Siebträgerhalter
Ø ca. 60 mm
Siebträgerhalter
Ø ca. 70 mm
Kaffeemehl-
behälter
Fülltrichter Ø ca. 56 mm
Fülltrichter Ø ca. 48 mm
5
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
VORWORT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf dieser Kaffeemühle haben Sie eine gute Wahl getroffen. Sie haben ein anerkann-
tes Qualitätsprodukt erworben.
Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Graef Kaffee-
mühle.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Kaffemühle (nachfolgend als Gerät bezeichnet)
und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsge-
mäßen Gebrauch und die Pflege des Geräts.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu
lesen und anzuwenden, die im Hinblick darauf mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie sie mit dem Gerät an den
Nachbesitzer weiter.
Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Aspekt berücksichtigen. Für weitere In-
formationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug be-
handelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel.
WARNHINWEISE
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und Signalwörter
verwendet:
WARNUNG
Dies weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Die Nichtbeachtung des Hin-
weises kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen.
VORSICHT
Dies weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Bei Nichtbeachtung des Hin-
weises können Sachschäden entstehen.
WICHTIG!
Dies weist auf Anwendungstipps und andere besonders wichtige Informationen hin!
Kaffeemehl-
behälter
6
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschä-
den führen.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie
ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kunden-
dienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicher-
heitsanforderungen erfüllen.
Dieses Gerät kann auch von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden so-
wie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und/oder Wissen,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des
Geräts unterrichtet wurden und die sich aus ihm ergebenen Gefahren
verstanden haben. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter
und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern unter 8 Jahren
fernzuhalten.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden.
Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckdose ziehen,
nicht am Anschlusskabel.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Ste-
cker beschädigt ist.
7
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
Verhindern Sie, dass Flüssigkeiten auf den Stecker geraten.
Ist die Anschlussleitung beschädigt, darf sie, um Gefährdungen zu ver-
meiden, nur durch den Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähn-
lich qualifizierten Person ersetzt werden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts. Werden span-
nungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechani-
sche Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Niemals unter Spannung stehende Teile berühren. Diese können einen
elektrischen Schlag verursachen oder sogar zum Tode führen.
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Geräts die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elek-
tronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden
am Gerät auftreten.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel sicher verlegt ist. Durch ein
Hängenbleiben am Kabel kann das Gerät von der Arbeitsfläche her-
unterfallen.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer Wärmequelle.
Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie es an
einem trockenen Ort auf.
Der Stecker muss nach jedem Gebrauch sowie vor jeder Reinigung
aus der Steckdose entfernt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Mahlen von Kaffeebohnen geeig-
net.
Versuchen Sie nicht, gemahlenen Kaffee erneut zu mahlen.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel
und keine Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenstän-
den ab.
8
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN STROM
WARNUNG
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen
Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt ist.
Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Geräts durch den
Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschlussleitung installie-
ren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts. Werden spannungsführende An-
schlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Strom-
schlaggefahr.
Niemals unter Spannung stehende Teile berühren. Diese können einen elektrischen Schlag
verursachen oder sogar zum Tode führen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie das Gerät aus-
schließlich zum Mahlen von Kaffeebohnen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Bereichen bestimmt, wie bei-
spielsweise:
In Mitarbeiterküchen für Läden und Büros
In landwirtschaftlichen Anwesen
Von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
In Frühstückspensionen
WICHTIG!
Gebrauch nur in haushaltsähnlichen Bereichen!
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
VORSICHT
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind aus-
geschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise
für die Installation, den Betrieb und die Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung
und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bes-
tem Wissen.
9
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprü-
che hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßen Reparaturen
Technischen Veränderungen
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bestem Wissen erstellt. Wir übernehmen keine Haftung für Über-
setzungsfehler. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
KUNDENDIENST
Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932- 9703677 oder schreiben Sie uns
eine E-Mail an [email protected].
WICHTIG!
Heben Sie die Original-Verpackung während der Garantiezeit des Geräts auf, um das Ge-
rät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken und transportieren zu können.
AUSPACKEN
Beim Auspacken des Geräts gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät. Nicht das Typenschild entfernen!
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind
nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und des-
halb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammel-
stellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die
Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindever-
waltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
10
ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLORT
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Geräts muss der Aufstellort folgende Vorausset-
zungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und rutschfesten Unterlage mit
ausreichender Tragkraft aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfallen kann.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder die Zuleitung des Geräts nicht berühren können.
Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen wie z.B. Herdplatten oder in der Nähe
davon auf.
Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie dieses an einem trockenen
Ort auf.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einen Wand- oder einen Einbauschrank gedacht.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder feuchten Umgebung auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, sodass der Stecker notfalls leicht abgezogen
werden kann.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Geräts sind beim elektrischen Anschluss folgen-
de Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf
dem Typenschild mit denen Ihres Stromnetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit
keine Schäden am Gerät auftreten. Fragen Sie bei Unsicherheiten eine Elektrofachkraft.
Die Steckdose muss mindestens über einen 10A Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen
oder scharfe Kanten verlegt wird.
Das Anschlusskabel darf nicht straff gespannt sein.
Die elektrische Sicherheit des Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschrifts-
mäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose
ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie bei Unsicherheiten die Hausinstallation durch eine
Elektrofachkraft überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die
durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
11
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
Reinigen Sie alle Teile wie unter „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
Setzen Sie den Kaffeeboh-
nenbehälter auf das Gerät
(Einrast-Mechanismus
beachten).
Drücken Sie den Kaffee-
bohnebehälter nach unten
und drehen diesen im
Uhrzeigersinn (ca. 30°).
MAHLGRADEINSTELLUNG
Durch die verschiedenen Mahlgradeinstellungen, können Sie die Körnung des Kaffeemehls
verändern.
Genaue Angaben zum Mahlgrad können nicht gemacht werden, da hier viele verschiedene
Faktoren wie z. B. die Kaffee- und Bohnensorte, die Raumtemperatur oder der persönliche
Geschmack eine Rolle spielen.
Generell lässt sich sagen, dass man für Espresso eine feinere Mahlgradeinstellung nimmt, für
Filterkaffee eine mittlere Mahlgradeinstellung und für French Press eine gröbere Mahlgrad-
einstellung. Je feiner der Mahlgrad, desto länger dauert der Mahlvorgang.
Wenn Sie eine feine Mahlgradstufe nutzen, kann es sein, dass der Kaffee verklebt. Klopfen
Sie beim Mahlen leicht auf den Kaffeebohnenbehälterdeckel, damit diverse Kaffeeboh-
nenklumpen das Mahlen nicht blockieren.
KAFFEE MAHLEN
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Setzen Sie den Siebträgerhalter auf die Halterung.
Setzen Sie den Einfüllstutzen auf den Auslauf.
Befüllen Sie den Kaffeebohnenbehälter mit ausreichend Kaffeebohnen.
12
Oder stellen Sie den Kaf-
feemehlbehälter unter den
Auslauf.
Stellen Sie den gewünsch-
ten Mahlgrad ein.
Setzen Sie den Fülltrichter
auf den Siebträger.
Drücken Sie nun den Sieb-
träger gegen den Kontakt-
schalter.
Hinweis:
Der Fülltrichter sorgt für eine saubere Befüllung des Siebträgers beim Mahlvorgang und verhin-
dert so eine Streuung des Kaffeemehls.
Benutzen Sie ausschließlich ganze Kaffeebohnen. Befüllen Sie den Kaffeebohnenbehälter
regelmäßig mit Kaffeebohnen. Ein gleichmäßiges Gewicht ist wichtig, um ein reibungsloses
Mahlen zu gewährleisten.
Nachdem Sie die ge-
wünschte Kaffeemehlmen-
ge erreicht haben ziehen
Sie entweder den Siebträ-
ger oder den Kaffeemehl-
behälter zurück.
Drücken Sie den Kaffee-
mehlbehälter oder Sieb-
träger gegen den Knopf
zwischen dem Siebträger-
halter.
REINIGUNG
Im Gerät verbliebener, alter Kaffee kann zu einer Oxidation führen. Diese beeinträchtigt das
Ergebnis der Zubereitung, es kann zu einem unangenehmen und ungenießbarem Geschmack
kommen. Das Gerät sollte sich stets in einem gepflegten Zustand befinden, um jederzeit opti-
malen Kaffee zuzubereiten.
Wir empfehlen Ihnen das Gerät mindestens 1 x wöchentlich zu reinigen.
Vor jeder Reinigung ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes mit einem weichen, angefeuchteten Tuch. Bei
starker Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
13
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
Nehmen Sie den Kaffeebohnenbehälter ab. Halten Sie dafür den Mahlkranz fest, drücken
Sie den Bohnenbehälter nach unten und drehen Sie den Bohnenbehälter gegen den
Uhrzeigersinn ab.
Entleeren Sie die unbenutzten Bohnen in einem luftverschlossenen Behälter, damit das Aro-
ma erhalten bleibt.
Reinigen Sie den Kaffeebohnenbehälter und den Kaffeemehlbehälter in warmem Wasser
mit ein wenig Spülmittel.
Trocknen Sie danach beide Gefäße gut ab.
REINIGUNG DES MAHLWERKS
Ziehen Sie den Netzstecker.
Entfernen Sie den Kaffeebohnenbehälter wie unter „Reinigung“ beschrieben.
PUSH
Drehen Sie den Mahlkranz
soweit wie möglich nach
rechts.
PUSH
Drücken Sie den „PUSH“
Knopf und drehen Sie den
Mahlkranz weiter nach
rechts.
PUSH
Stehen die 2 Pfeile über-
einander, können Sie den
Mahlkranz samt oberem
Mahlwerk abnehmen.
Nehmen Sie nun das
obere Mahlwerk aus dem
Mahlkranz.
Reinigen Sie das obere und untere Mahlwerk mit dem beigefügten Reinigungspinsel.
PUSH
Drehen Sie den Mahlkranz
im Uhrzeigersinn auf den
gewünschten Mahlgrad.
PUSH
Setzen Sie nach der
Reinigung den Mahlkranz
auf den Motorblock (Pfeil
auf Pfeil).
Setzen Sie nun das obere
Mahlwerk ein.
Hinweis: Um zu testen, ob das Mahlwerk korrekt eingesetzt wurde, drehen Sie den Mahl-
kranz auf „grob“ (z. B. Stufe 20) und versuchen Sie, das Mahlwerk am Metallring herauszuzie-
hen. Lässt sich das Mahlwerk nicht mehr entnehmen, wurde dieses korrekt eingesetzt.
Setzen Sie den Kaffeebohnenbehälter wieder auf das Gerät.
14
TIPPS
Genaue Vorgaben hinsichtlich der Mahlgradeinstellung können aufgrund verschiedener
Faktoren nicht angegeben werden.
Bohnen / Bohnensorten verhalten sich unterschiedlich (ölig, alt, frisch geröstet, etc.).
Der eigene Geschmack spielt eine Rolle.
Für Espresso eine feinere Mahlgradeinstellung wählen.
Für Filterkaffee eine mittlere Mahlgradeinstellung wählen.
Für French Press eine grobe Mahlgradeinstellung wählen.
Wählen Sie eine gröbere Mahlgradeinstellung, wenn kein Kaffeepulver aus dem Auswurf
herausfällt, obwohl das Gerät läuft.
Raumtemperatur / Luftfeuchtigkeit haben Auswirkungen auf die Kaffeebohnen.
Die Tendenz für die richtige Mahlgradeinstellung bei Espresso können Sie daran erkennen,
dass das Kaffeemehl beginnt Klümpchen zu bilden. Das Kaffeemehl klumpt beim Herausfal-
len nicht zu stark, es bilden sich kleinere bis mittlere Kügelchen, die sich aber beim Herab-
fallen wieder verteilen. Das Kaffeemehl fühlt sich fein an.
Den passenden Mahlgrad zu finden ist für die Kaffeezubereitung (Extraktionszeit) sehr wich-
tig. Bei einem falschen Mahlgrad kann der Kaffee nicht optimal extrahiert werden. Dieser
wird dann entweder unter- oder überextrahiert.
Allerdings gibt es den „perfekten Mahlgrad“ nicht. Jeder sollte nach seinen Geschmacks-
vorlieben seinen richtigen Mahlgrad herausfinden.
Das Einstellen des Mahlgrads erfordert auch die Berücksichtigung des Anpressdrucks und
der Dosierung sowie des Röstgrads der verwendeten Bohne. Hier bedarf es einiger Test /
Probemahlungen. Anpressdruck und Dosierung sollten daher konstant gehalten werden, der
Mahlgrad sollte darauf abgestimmt werden.
Je feiner der Mahlgrad, desto länger benötigt die Mühle.
Es kommt vor, dass der Mahlgrad nach einiger Zeit korrigiert werden muss, da die Be-
schaffenheit, der Feuchtigkeitsgehalt und die Frische der Bohne sehr von der Umgebung
abhängig sind. Dies lässt sich durch Ausprobieren und Anpassen des Mahlgrads bzw. des
Anpressdrucks schnell korrigieren, wenn der Espresso z. B. zu schnell oder zu langsam in
die Tasse läuft.
2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Herstellerge-
währleistung für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 437 ff. BGB bleiben von dieser Regelung
unberührt. In der Gewährleistung nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Be-
handlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des
Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies
nicht zu verantworten haben, vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für Schäden,
die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen,
ist ein Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden wir
das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt
austauschen.
15
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
CONTENT
Product description ..................................................................................................................16
Preface .......................................................................................................................................17
Information on these operating instructions ........................................................................17
Warning messages ................................................................................................................. 17
General safety instructions ....................................................................................................18
Danger caused by electric current ......................................................................................19
Intended use .............................................................................................................................19
Limitation of liability ................................................................................................................ 20
After-sales service .................................................................................................................. 20
Unpacking ............................................................................................................................... 20
Disposal of the packaging ...........................................................................................21
Disposal of the unit .........................................................................................................21
Requirements on the installation location ...........................................................................21
Electrical connection ..............................................................................................................21
Prior to first use .........................................................................................................................22
Setting of degree of grinding ..............................................................................................22
Grinding Coffee ......................................................................................................................22
Cleaning ...................................................................................................................................23
Cleaning the grinding mechanism .......................................................................................24
Tips ..............................................................................................................................................24
2 year warranty ....................................................................................................................... 25
16
PRODUCT DESCRIPTION
Lid
2 Coffee bean container
2 Grinding ring
2 Coffee grounds ejector
2 Contact switch
2 Removable base plate
Cleaning brush Group handle holder
Ø ca. 60 mm
Group handle holder
Ø ca. 70 mm
Coffee grounds
container
2
2
2
2
2
Filling funnel Ø ca. 56 mm
Filling funnel Ø ca. 48 mm
17
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
PREFACE
Dear Customer,
You have made a good choice by buying this coffee grinder. You have purchased a rec-
ognised quality product.
Thank you very much for buying our product. We wish you a lot pleasure with your new Graef
coffee grinder.
INFORMATION ON THESE OPERATING INSTRUCTIONS
These operating instructions are part of the coffee grinder (hereinafter referred to as unit) and
provide important information on putting into operation, safety, intended use and the care of
the unit.
The operating instructions shall have to be available at the unit at all times. The instructions have
to be read and applied by every person who in view of:
Initial operation,
operation,
fault correction and/or
cleaning
are commissioned to deal with in.
Keep these operating instructions and pass them on to the next owner along with the unit.
These operating instructions cannot take into consideration every conceivable use. For further
information or in case of problems which are not dealt with or not dealt with sufficiently in these
instructions, please get in touch with Graef customer service or your specialist dealers.
WARNING MESSAGES
In these operating instructions, the following warning messages and signal words are used:
WARNING
This refers to a potentially dangerous situation. Failure to observe this warning may result in
serious injury or even death.
CAUTION
This refers to a potentially dangerous situation. In case of non-observation of this warning
message, material damage may occur.
IMPORTANT!
This refers to application tips and other especially important information!
Coffee grounds
container
18
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This unit is in conformity with the safety instructions mentioned hereinbe-
fore. However, incorrect handling may lead to injury and damage.
For safe handling of this unit, please observe the following safety instruc-
tions:
Before using the unit check for any external visible damage of the hous-
ing, the connection cable and plug. Do not operate a damaged unit.
Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales
service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user.
In addition, any claim under guarantee is forfeited.
Defective parts must be replaced by original spare parts only. It is only
with these parts that the safety requirements are met.
This appliance can also be used by children from 8 years age as well
as by persons with limited physical, sensory or mental ability or with a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have
been trained in using the appliance and have understood the dangers
which may result from it. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children, unless they are 8 years or older and are su-
pervised.
The unit and its connection cable have to be clear of children who are
younger than 8 years.
Children should be supervised in order to make sure that they do not
play with this unit.
The unit is not intended to be used with an external timer or a separate
remove control.
Always disconnect the connection cable by using plug; do not pull the
connecting cable.
Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged.
Prevent that liquids get on the plug.
If the connection cable is damaged, it may only be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's customer service or a similarly quali-
fied person, in order to avoid potential dangers.
Do not open the housing under any circumstances. When touching live
19
DE
EN
FR
NL
IT
ES
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
connections and if the electric and mechanical structure is changed,
there is danger of electric shock.
Never touch live parts. They may cause an electric shock or even may
lead to death.
Before connecting the unit, compare the connecting data (voltage and
frequency) on the type plate with those of your energy network. These
details must correspond so that no damage occurs to the unit.
Check to see that the power cable has been safely laid. Due to getting
caught on the cable, the unit might fall down from the work surface.
Packaging materials must not be used for playing. There is a danger of
suffocation.
Never use the unit in the vicinity of a source of heat.
Never use the appliance outdoors, and always keep it in a dry place.
After every use as well as prior to every cleaning, the plug must be
removed from the socket.
This unit is suitable for grinding coffee bean exclusively.
Do not attempt to grind ground coffee again.
Do not use any aggressive or abrasive detergents and no solvents.
Do not scratch off stubborn soiling with hard objects.
DANGER CAUSED BY ELECTRIC CURRENT
WARNING
Mortal danger is caused by contact with energised cables or components!
Please observe the following safety instructions in order to prevent an exposure to electric
current:
Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged.
In this case, you should let the Graef Customer Service install a new connection cable
before using the appliance again. This may be done also by an authorised specialist.
Do not open the housing under any circumstances. When touching live connections and if
the electric and mechanical structure is changed, there is danger of electric shock.
Never touch live parts. They may cause an electric shock or even may lead to death.
INTENDED USE
This unit is not intended for commercial use. Use the unit for grinding coffee beans only.
This appliance is intended for domestic and similar use, such as:
Staff kitchens in shops and office
20
In agricultural estates
By guests in hotels, motels and other living quarters
In bed and breakfast boarding houses
IMPORTANT!
Use only for applications akin to households!
Another or any exceeding use shall not be considered intended.
CAUTION
The appliance can cause dangers, if is not used as intended.
Use the unit exclusively as intended.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind caused by damage by unintended use shall be excluded.
The risk shall be borne sole by the operator.
LIMITATION OF LIABILITY
All technical information, data and notes on the installation, the operation and the care con-
tained in these operating instructions correspond to the last status before printing, and are ren-
dered under consideration of our previous experience and to the best of knowledge.
No claims may be derived from the particulars, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer shall not assume any liability for damage caused by:
non-observation of the instructions
unintended use
incorrect repairs
technical modifications
use of unapproved spare parts
Translations shall be carried out to the best of knowledge. We shall not assume any liability for
translation mistakes. The original German text only shall be binding.
AFTER-SALES SERVICE
If your Graef device is damaged, please contact your dealer or the Graef Customer Service at
+49 (2932) 9703677 or write an e-mail to [email protected].
IMPORTANT!
If possible, keep the original packaging during the guarantee period of the unit in order to be
able to pack the unit correctly in case of guarantee.
UNPACKING
When unpacking the unit, proceed as follows:
Remove the unit from the box.
Remove the packaging parts.
Remove any stickers on the unit. Do not remove the type plate!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Graef CM702 Coffee Grinder Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi