Sony MEX-BT2800 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
©2009 Sony Corporation
Instrukcja obs³ugi
Wy³¹czanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 7.
4-157-841-PL(1)
MEX-BT2800
masterpage:RightC:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB+00COV-EUR.fm
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Radioodtwarzacz
Bluetooth
®
00GB+00COV-EUR.book Page 1 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
2
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB01INT-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Tabliczka znamionowa z podanym napięciem
zasilania itp. znajduje się na spodzie podstawy
montażowej.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że
radioodtwarzacz MEX-BT2800 spełnia istotne
wymagania i inne stosowne postanowienia
dyrektywy 1999/5/UE.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem:
http://www.compliance.sony.de/
Użycie tego sprzętu radiowego jest zabronione
w strefie znajdującej się w promieniu 20 km od
ośrodka Ny-Alesund na archipelagu Svalbard
wNorwegii.
Słowo, znak i logo Bluetooth są własnością
Bluetooth SIG Inc., a ich dowolne wykorzystanie
przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie
licencji. Inne znaki handlowe i nazwy handlowe
należą do odpowiednich właścicieli.
Dla bezpieczeństwa, urządzenie należy
zainstalować w desce rozdzielczej pojazdu.
Instalację i połączenia opisano w dostarczo-
nej instrukcji instalacji i podłączania.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami zbierania
odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi,
firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
Windows Media i logo
Windows są znakami
handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
i Thomson.
Ten produkt jest chroniony pewnymi prawami
własności intelektualnej Microsoft Corporation.
Zabrania się wykorzystywania lub
rozpowszechniania takiej technologii bez
zezwolenia firmy Microsoft lub jej uprawnionego
podmiotu zależnego.
00GB+00COV-EUR.book Page 2 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
3
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB01INT-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 25).
Urządzenie będzie się wówczas
automatycznie, całkowicie wyłączało po
zadanym czasie, nie powodując zużycia
akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk
(SOURCE/OFF) na urządzeniu i trzymać go
dotąd, aż zwyświetlacza znikną wskazania.
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
4
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right
Spis treœci
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Czynnoœci wstępne
Płyty, które można odtwarzać
w tym urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uwagi o funkcji Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . 7
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . 8
Zakładanie panelu czołowego. . . . . . . . . . . . 9
Funkcja Bluetooth – skrócony
poradnik
Bluetooth w 3 krokach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Przyciski i ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Parowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Łączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Telefonowanie w trybie głośnomówiącym
i strumieniowa transmisja muzyki. . . . . . . . . . 13
Rozmieszczenie elementów
i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Radio
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . 16
Programowanie automatyczne — BTM . . . 16
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . 16
Automatyczne nastawianie stacji . . . . . . . . 16
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wybieranie ustawień AF i TA . . . . . . . . . . 17
Wybieranie typu programu PTY. . . . . . . . . 18
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 18
Odtwarzacz CD
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 19
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 19
Bluetooth (telefonowanie /
transmisja muzyki)
Operacje związane z funkcją Bluetooth . . . . . 19
Parowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informacja o ikonach Bluetooth. . . . . . . . . 20
Łączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Włączanie wyjściowego sygnału Bluetooth
z radioodtwarzacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Podłączanie telefonu komórkowego . . . . . 21
Podłączanie urządzenia audio . . . . . . . . . . 21
Telefonowanie w trybie głośnomówiącym. . . 22
Odbieranie połączeń. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inicjowanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Przekazywanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . 22
Włączanie wybierania głosowego . . . . . . . 22
Strumieniowa transmisja muzyki . . . . . . . . . . 23
Słuchanie muzyki z urządzenia audio . . . . 23
Sterowanie urządzeniem audio
z radioodtwarzacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Usuwanie uwierzytelnienia wszystkich
podłączonych urządzeń. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inne funkcje
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . 24
Regulacja parametrów dźwięku . . . . . . . . . 24
Regulacja krzywej korekty — EQ3 . . . . . . 24
Zmienianie ustawień radioodtwarzacza
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie
urządzeniami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . . 26
Pilot-karta RM-X114 . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uwagi o płytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kolejność odtwarzania plików MP3
/ WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informacja o plikach MP3 . . . . . . . . . . . . . 28
Informacja o plikach WMA . . . . . . . . . . . . 28
Informacja o funkcji Bluetooth . . . . . . . . . 28
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Demontaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . 32
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
00GB+00COV-EUR.book Page 4 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
5
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Witryna pomocy technicznej
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji
wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com/
Witryna zawiera informacje o:
Modelach i producentach kompatybilnych telefonów komórkowych
i najczęściej zadawane pytania dotyczące funkcji Bluetooth
00GB+00COV-EUR.book Page 5 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
6
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Czynnoœci wstêpne
P³yty, które mo¿na odtwarzaæ
w tym urz¹dzeniu
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt CD-DA
(także z danymi CD TEXT) i płyt CD-R/CD-RW
(plików MP3 / WMA (strona 28)).
Uwagi o funkcji Bluetooth
Ostrzeżenie
SONY W ŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDZIE
PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI INNE
SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY INNYMI
UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ DOCHODU,
UTRATĘ DANYCH, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI
KORZYSTANIA Z PRODUKTU LUB
WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM
SPRZĘTU, PRZESTOJE I CZAS KLIENTA
ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU,
JEGO SPRZĘTU I OPROGRAMOWANIA.
WAŻNE!
Bezpieczne i efektywne wykorzystanie
Wprowadzanie w urządzeniu zmian i przeróbek,
które nie są wyraźnie dopuszczone przez Sony,
może spowodować utratę prawa do użycia
urządzenia.
Przed użyciem tego produktu należy zapoznać się
z ograniczeniami użycia sprzętu Bluetooth
wynikającymi z przepisów krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy o zapoznanie się z przepisami
regulującymi korzystanie z telefonów
komórkowych i zestawów głośnomówiących na
obszarach, na których będzie wykorzystywany
radioodtwarzacz.
Należy zawsze koncentrować całą uwagę na
jeździe. Jeśli wymagają tego warunki na drodze,
przed inicjowaniem lub przyjmowaniem połączenia
należy zjechać z drogi i zatrzymać się.
Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy zapoznać się ze
szczegółową instrukcją bezpieczeństwa
zamieszczoną w jego instrukcji obsługi.
Typ płyty Oznaczenie na płycie
CD-DA
MP3
WMA
00GB+00COV-EUR.book Page 6 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
7
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Oddziaływanie częstotliwoœci
radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na
niewłaściwie zainstalowane lub niedostatecznie
ekranowane systemy elektroniczne w samochodzie,
takie jak elektroniczne systemy wtrysku paliwa,
elektroniczne systemy przeciwpoślizgowe
(zapobiegające blokowaniu kół), elektroniczne
systemy regulacji prędkości czy systemy poduszki
powietrznej. W sprawach związanych z instalacją
i serwisowaniem tego urządzenia należy się
porozumieć z producentem pojazdu lub jego
przedstawicielem. Niewłaściwie przeprowadzona
instalacja i czynności serwisowe mogą stanowić
zagrożenie i spowodować unieważnienie gwarancji
udzielonej na to urządzenie.
Prosimy o skonsultowanie się z producentem
pojazdu w celu upewnienia się, że użycie telefonu
komórkowego w samochodzie nie zakłóci pracy
jego systemów elektronicznych.
Należy systematycznie sprawdzać prawidłowe
zamontowanie i działania wszystkich urządzeń
bezprzewodowych w samochodzie.
Połączenia alarmowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth
ipołączone z nim urządzenie elektroniczne
wykorzystują do pracy sygnały radiowe, sieci
komórkowe i naziemne oraz funkcje definiowane
przez użytkownika, przez co nie są wstanie
zagwarantować połączenia w każdych warunkach.
Z tego powodu, w przypadku ważnych połączeń
(takich jak wezwanie pogotowia ratunkowego) nie
należy polegać wyłącznie na jakimkolwiek
urządzeniu elektronicznym.
Przypominamy, że warunkiem inicjowania
i odbierania połączeń jest włączenie zestawu
głośnomówiącego i połączonego z nim urządzenia
elektronicznego w zasięgu sieci komórkowej
zapewniającej wystarczający poziom sygnału.
Wykonywanie połączeń ratunkowych może być
niemożliwe w pewnych sieciach komórkowych oraz
przy korzystaniu z pewnych usług sieci i / lub
funkcji telefonu.
Więcej informacji można uzyskać
od lokalnego
operatora.
Zerowanie urz¹dzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora
w samochodzie lub po dokonaniu zmian
wpołączeniach.
Zdejmij panel czołowy (strona 8) i spiczastym
przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij
przycisk RESET (strona 14).
Uwaga
Naciœnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawień zegara i niektórych danych z pamięci.
Wy³¹czanie trybu pokazu
(DEMO)
Można wyłączyć ekran demonstracyjny, który
pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się napis „DEMO”.
3 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
wariant „DEMO-OFF”.
4 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone,
awyświetlacz powraca do normalnego trybu
odbioru / odtwarzania.
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
8
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się napis „CLOCK-ADJ”.
3 Naciœnij przycisk (SEEK) +.
Migać zacznie wskazanie godziny.
4 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk
(SEEK) –/+.
5 Po nastawieniu liczby minut naciœnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone. Zegar
rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk
(DSPL/SCRL). Ponownie naciśnij przycisk
(DSPL/SCRL), aby przywrócić poprzednią
zawartość ekranu.
Wskazówka
Regulacja zegara może sięwnież odbywać
automatycznie, z użyciem systemu RDS (strona 18).
Zdejmowanie panelu
czo³owego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć
z niego panel czołowy.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do
położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje
się na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund
włączy się sygnał ostrzegawczy.
Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko wówczas,
gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk
(SOURCE/OFF).
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciœnij przycisk i pociągnij panel
do siebie.
Uwagi
Nie naciskaj za mocno panelu czołowego ani
wyœwietlacza.
Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
(SOURCE/OFF)
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
9
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Zakładanie panelu czołowego
Dopasuj część A panelu czołowego do części B
radioodtwarzacza, jak pokazano na ilustracji, po
czym wciśnij lewą stronę na miejsce, tak aby
rozległ się lekki trzask.
Uwaga
Nie kładŸ niczego po wewnętrznej stronie panelu
przedniego.
B
A
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
10
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Funkcja Bluetooth – skrócony poradnik
Szczegółów dotyczących obsługi należy szukać w rozdziale „Bluetooth (telefonowanie / transmisja
muzyki)” (strona 19) i w instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth.
Bluetooth w 3 krokach
1
Parowanie
Najpierw należy wykonać wzajemne uwierzytelnienie (parowanie) urządzenia Bluetooth
(telefonu komórkowego itp.) i radioodtwarzacza. Parowanie wykonuje się tylko raz.
2
Łączenie
Niekiedy podczas parowania możliwe jest automatyczne połączenie urządzeń. Aby użyć
urządzenia po wykonaniu parowania, należy rozpocząć łączenie.
3
Telefonowanie w trybie głoœnomówiącym / strumieniowa transmisja muzyki
Po nawiązaniu połączenia można rozmawiać bez angażowania rąk i słuchać muzyki.
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com/
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
11
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Przyciski i ikony
Opis ikon stanu
Pali się Sygnał Bluetooth włączony
Miga Tryb gotowości do parowania
Brak Sygnał Bluetooth wyłączony
Pali się Nawiązane połączenie z telefonem komórkowym
Miga Łączenie się radioodtwarzacza z telefonem komórkowym
Brak Brak połączenia
Pali się Nawiązane połączenie z urządzeniem audio
Miga Łączenie się radioodtwarzacza z urządzeniem audio
Brak Brak połączenia
Ikony
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
12
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
1 Parowanie
2 £¹czenie
Uwaga
Istnieje możliwoœć zainicjowania połączenia z urządzeniem Bluetooth z tego radioodtwarzacza (strona 21).
Jeœli nie udaje się zainicjować połączenia z urządzeniem Bluetooth z tego radioodtwarzacza, należy ponownie
wykonać parowanie.
Obsługiwane
urządzenie
Sposób postępowania
1
Na mniej więcej 5 sekund naciśnij przycisk (BT).
2
Wyszukaj to urządzenie.
3
4
Wprowadź hasło „0000”.
5
Postępuj zgodnie z wyświetlanymi poleceniami.
6
Obsługiwane
urządzenie
Sposób postępowania
1
Na mniej więcej 3 sekundy naciśnij przycisk (BT).
2
Połącz telefon z tym urządzeniem.
Połącz urządzenie audio z radioodtwarzaczem.
t
Wybierz „XPLOD”
(Zakończenie parowania)
t
t
t
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
13
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
3 Telefonowanie w trybie g³oœnomówi¹cym i strumieniowa
transmisja muzyki
Telefonowanie w trybie głoœnomówiącym
Strumieniowa transmisja muzyki
* Sposób postępowania zależy od urządzenia audio.
Funkcja Sposób postępowania
Odbieranie telefonu / zakończenie
połączenia
Naciśnij przycisk .
Odrzucanie połączenia Na 2 sekundy naciśnij przycisk .
Ponowne wybieranie numeru 1 Naciśnij przycisk (SOURCE/OFF).
2 Na 3 sekundy naciśnij przycisk .
Przekazywanie połączenia Na 2 sekundy naciśnij przycisk .
Funkcja Sposób postępowania
Słuchanie 1 Naciśnij przycisk (SOURCE/OFF).
2 Włącz odtwarzanie w urządzeniu audio.
Odtwarzanie / pauza (AVRCP)* Naciśnij przycisk (6) (PAUSE).
Pomijanie utworów (AVRCP)* Naciśnij przycisk ./>.
t
t
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
14
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Rozmieszczenie elementów i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz
Po zdjęciu panelu czołowego W tym rozdziale przedstawiono rozmieszczenie
elementów sterujących i podstawowe funkcje.
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
A Przyciski SEEK +/–
CD:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu); ciągłe
pomijanie utworów (po naciśnięciu
inastępującym w ciągu sekundy kolejnym
naciśnięciu i przytrzymaniu); przechodzenie
w przód i w tył utworu (po przytrzymaniu)
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji radiowych
(po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji
(po przytrzymaniu)
Urządzenie audio Bluetooth*
1
:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu).
B Przycisk BT (BLUETOOTH) strona 20
Służy do włączania / wyłączania sygnału
Bluetooth i parowania.
C Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku (radio / CD / AUX /
Bluetooth audio / telefon Bluetooth).
Naciśnij go na 1 sekundę, aby wyłączyć
zasilanie.
Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby
wyłączyć zasilanie i wyświetlacz.
D Pokrętło sterujące / Przycisk wyboru
/ (trybu głoœnomówiącego)
Regulacja głośności (przy obracaniu);
wybieranie ustawień (przy naciskaniu
i obracaniu); odbieranie / kończenie
połączenia (po naciśnięciu).
P
U
S
H
S
E
L
E
C
T
/
ALBUM REPPTY SHUF PAUSE
AUX
SOURCE
DSPL
SEEK
OFF
SEEK
SCRL
123456
AF
/
TA
MODE BT
MIC
9 q
a
q
s
2
q
;
q
d
1 73 4 5 6 8
q
f
RESET
qhqg
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
15
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
E Szczelina na płytę
Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Rozpocznie się odtwarzanie.
F Wyœwietlacz
G Gniazdo wejœcia AUX strona 26
Służy do podłączenia przenośnego
urządzenia audio.
H Przycisk Z (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
I Przycisk (zdejmowania panelu
czołowego) strona 8
J Przycisk MODE strona 16
Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR /
DŁ).
K Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyœwietlania) / SCRL (przewijania
zawartoœci wyœwietlacza) strona 17,
19
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości (po naciśnięciu); służy do
przewijania zawartości wyświetlacza (po
przytrzymaniu).
L Przycisk AF (częstotliwoœci
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym / PTY (typu
programu) strona 17
Używany przy korzystaniu z systemu RDS.
Służy do wybierania ustawień AF i TA (przy
naciskaniu); służy do wybierania typu PTY
(po przytrzymaniu).
M Przyciski numeryczne
CD:
(1)/(2): ALBUM –/+ (podczas
odtwarzania pliku MP3 / WMA)
Pomijanie albumu (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie albumów (po
przytrzymaniu).
(3): REP*
2
strona 19
(4): SHUF strona 19
(6): PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
Urządzenie audio Bluetooth*
1
:
(6): PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Telefon Bluetooth:
(5): MIC strona 22
N Odbiornik sygnałów z pilota-karty
O Przycisk RESET (za panelem czołowym)
strona 7
P Mikrofon strona 22
Uwaga
Nie zakrywać mikrofonu. Grozi to niewłaœciwym
działaniem trybu głoœnomówiącego.
*1 Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
(z obsługą profilu AVRCP technologii Bluetooth).
Zależnie od urządzenia, pewne funkcje mogą być
niedostępne.
*2 Na tym przycisku znajduje się występ.
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
16
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Radio
Programowanie i nastawianie
stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne
— BTM
1 Naciskaj przycisk (SOURCE/OFF), aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
(MODE). Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW (DŁ).
2 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się napis „BTM”.
4 Naciœnij przycisk (SEEK) +.
Urządzenie przypisze stacje do przycisków
numerycznych, porządkując je według
częstotliwości.
Po zaprogramowaniu stacji rozlega się
sygnał.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciœnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ((1) do
(6)) dotąd, aż pojawi się wskaŸnik
„MEM”.
Uwaga
Jeœli spróbujesz przypisać do tego samego przycisku
numerycznego inną stację, poprzednio przypisana
stacja zostanie skasowana.
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS w pamięci
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 17).
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij żądany przycisk numeryczny
((1) do (6)).
Automatyczne nastawianie stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij przycisk (SEEK) +/–, aby
wyszukać stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż
do nastawienia żądanej stacji.
Wskazówka
Jeœli znasz częstotliwoœć stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymaj wciœnięty przycisk (SEEK) +/,
aby z grubsza nastawić częstotliwoœć, po czym
naciskaj przycisk (SEEK) +/, aby precyzyjnie
nastawić częstotliwoœć (strojenie ręczne).
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
17
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
RDS
Wprowadzenie
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu radio-
wego także niesłyszalne informacje cyfrowe.
Zawartoœć wyœwietlacza
A TA/TP*
1
B Zakres fal, funkcja
C Częstotliwość*
2
(nazwa stacji), numer
pamięci, zegar, dane RDS
*1 Podczas komunikatu o ruchu drogowym miga
wskaŸnik „TA”. WskaŸnik „TP” pali się po
odebraniu odpowiedniej stacji.
*2 Podczas odbioru stacji RDS, na lewo od wskazania
częstotliwoœci widać wskaŸnik „*”.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
C
,
naciskaj przycisk
(DSPL/SCRL)
.
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących
funkcji systemu RDS:
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
iregionu.
System RDS może nie działać właœciwie, jeœli sygnał
stacji jest słaby albo jeœli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawień AF i TA
1 Naciskaj przycisk (AF/TA), aż pojawi
się żądane ustawienie.
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS i otrzymują one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można programować
zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów
ozagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głoœnoœć, wybrany
poziom głoœnoœci zostanie umieszczony w pamięci
radioodtwarzacza i będzie automatycznie
przywracany przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego
regionu — REG
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wybrać ustawienie
„REG-OFF” (strona 25).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
innych państwach.
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
funkcji można słuchać jednej stacji przy
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
ręcznego zmieniania częstotliwości.
TA (komunikaty o ruchu drogowym) /
TP (programy o ruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
iumożliwia wyszukanie programu określonego
typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
Wybierz Aby
AF-ON włączyć funkcję AF i wyłączyć
funkcję TA
TA-ON włączyć funkcję TA i wyłączyć
funkcję AF
AF, TA-ON włączyć funkcje AF i TA
AF, TA-OFF wyłączyć funkcje AF i TA
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
18
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij przycisk
numeryczny ((1) do (6)), do którego jest
przypisana lokalna stacja.
2 Wciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu PTY
1 Podczas słuchania stacji UKF
przytrzymaj wciœnięty przycisk (AF/TA)
(PTY).
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.
2 Naciskaj przycisk (AF/TA) (PTY), aż
pojawi się żądany typ programu.
3 Naciœnij przycisk (SEEK) +/–.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
która nadaje program wybranego typu.
Typy programów
Uwaga
Funkcji tej nie można używać wpewnych krajach,
wktórych nie są dostępne dane PTY.
Wybieranie ustawienia CT
1 Wybierz na ekranie ustawień
ustawienie „CT-ON” (strona 25).
Uwagi
Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
Między godziną nastawioną przez funkcję CT
arzeczywistą godziną może występować niewielka
żnica.
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS
(Aktualności), INFO (Informacje), SPORT
(Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA
(Słuchowiska), CULTURE (Kultura),
SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne), POP M
(Muzyka pop), ROCK M (Muzyka rockowa),
EASY M (Muzyka łatwa w odbiorze),
LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna),
CLASSICS (Muzyka klasyczna), OTHER M
(Inne rodzaje muzyki), WEATHER (Pogoda),
FINANCE (Finanse), CHILDREN (Programy
dla dzieci), SOCIAL A (Programy społeczne),
RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje na
telefon), TRAVEL (Podróże), LEISURE (Czas
wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY
(Muzyka country), NATION M (Muzyka
ludowa), OLDIES (Złote przeboje), FOLK M
(Muzyka folk), DOCUMENT (Programy
dokumentalne)
00GB+00COV-EUR.book Page 18 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
19
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Odtwarzacz CD
Zawartoœć wyœwietlacza
A Źródło dźwięku
B Nazwa utworu*
1
, Nazwa płyty /
wykonawcy*
1
, Nazwa wykonawcy*
1
, Numer
albumu*
2
, Nazwa albumu*
1
, Numer utworu /
Czas odtwarzania, Zegar
*1 Wyœwietlane są informacje zawarte w danych CD
TEXT i plikach MP3 / WMA.
*2 Numer albumu jest wyœwietlany tylko po zmianie
albumu.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
B
,
naciskaj przycisk
(DSPL/SCRL)
.
Wskazówka
Wyœwietlane informacje zależą od modelu, rodzaju
płyty, formatu nagrania i ustawień. Szczegółowe
informacje o plikach MP3 / WMA podano na stronie
28.
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (3) (REP) lub (4) (SHUF), aż
pojawi się żądane ustawienie.
* Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” lub „SHUF OFF”.
Bluetooth (telefonowanie /
transmisja muzyki)
Operacje zwi¹zane z funkcj¹
Bluetooth
Chcąc korzystać z funkcji Bluetooth trzeba
wykonać opisane poniżej czynności.
1 Parowanie
Przed pierwszym połączeniem urządzeń
Bluetooth konieczne jest ich wzajemne
uwierzytelnienie, zwane „parowaniem”.
Operację tę trzeba wykonać tylko za
pierwszym razem – później radioodtwarzacz
idrugie urządzenie będą się rozpoznawać
automatycznie. Sparować można maksymal-
nie 8 urządzeń. (W zależności od urządzenia,
przy każdym łączeniu może być wymagane
wprowadzenie kodu uwierzytelniającego.)
2 Łączenie
Aby użyć urządzenia po wykonaniu
parowania, należy rozpocząć łączenie.
Niekiedy podczas parowania możliwe jest
automatyczne połączenie urządzeń.
3 Telefonowanie w trybie
gł
oœnomówiącym / strumieniowa
transmisja muzyki
Po nawiązaniu połączenia można rozmawiać
bez angażowania rąk i słuchać muzyki.
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór w trybie
z powtarzaniem
ALBUM* zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
SHUF ALBUM* zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
SHUF DISC zawartość płyty
w przypadkowej
kolejności
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com/
00GB+00COV-EUR.book Page 19 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
20
C:\4157841211MEXBT2800EUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT2800
4-157-841-PL(1)
Parowanie
Najpierw należy przeprowadzić wzajemne
uwierzytelnianie (parowanie) urządzenia
Bluetooth (telefonu komórkowego itp.)
i radioodtwarzacza. Sparować można
maksymalnie 8 urządzeń. Parowanie wykonuje
się jeden raz – nie trzeba go powtarzać.
1 Umieœć urządzenie Bluetooth w odle-
głoœci do 1 m od tego urządzenia.
2 Naciœnij przycisk (BT) i trzymaj go, aż
zacznie migać wskaŸnik „ ” (około 5
sekund).
Urządzenie przełączy się w tryb gotowości do
parowania.
3 Przełącz urządzenie Bluetooth w tryb
wyszukiwania.
Na wyświetlaczu podłączanego urządzenia
pojawi się lista rozpoznanych urządzeń.
Radioodtwarzacz pojawia się na podłącza-
nym urządzeniu pod nazwą „XPLOD”.
4 Jeœli na wyœwietlaczu podłączanego
urządzenia pojawi się żądanie kodu
uwierzytelniającego*, wprowadŸ
„0000”.
W pamięciach radioodtwarzacza i urządzenia
Bluetooth zostaną zapisane odpowiednie
informacje. Po sparowaniu urządzenia są
gotowe do połączenia.
Wskaźnik „ ” miga, a po zakończeniu
parowania zapala się na stałe.
5 Rozpocznij łączenie urządzenia
Bluetooth z radioodtwarzaczem.
Po nawiązaniu połączenia pojawia się
wskaźnik „ ” lub „ ”.
* Wzależnoœci od urządzenia, kod uwierzytelniający
może być okreœlany mianem „klucz”, „kod PIN”,
„numer PIN” lub „hasło”.
Uwaga
Tryb gotowoœci do parowania pozostaje aktywny aż
do nawiązania połączenia.
Informacja o ikonach Bluetooth
Urządzenie wyświetla następujące ikony:
miga
XXXXXXX
DR-BT30Q
XPLOD
XXXX
WprowadŸ kod
uwierzytelniający.
„0000”
pali się:
miga:
zgaszona:
Sygnał Bluetooth włączony
Tryb gotowości do
parowania
Sygnał Bluetooth
wyłączony
pali się:
miga:
zgaszona:
Udane połączenie
Łączenie
Brak połączenia
pali się:
miga:
zgaszona:
Udane połączenie
Łączenie
Brak połączenia
00GB+00COV-EUR.book Page 20 Friday, December 11, 2009 2:52 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sony MEX-BT2800 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi