Sony MEX-BT5700U Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
©2009 Sony Corporation
Instrukcja obs³ugi
masterpage:Right
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB+00COV-EUR.fm
4-138-929-PL (1)
MEX-BT5700U
Wy³¹czanie ekranu pokazu (Demo) – patrz strona 7.
Radioodtwarzacz
Bluetooth
®
00GB+00COV-EUR.book Page 1 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
2
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB01INT-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Tabliczka znamionowa z podanym napięciem
zasilania itp. znajduje się na spodzie podstawy
montażowej.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że
radioodtwarzacz MEX-BT5700U spełnia istotne
wymagania i inne stosowne postanowienia
dyrektywy 1999/5/UE.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem:
http://www.compliance.sony.de/
Użycie tego sprzętu radiowego jest zabronione
w strefie znajdującej się w promieniu 20 km od
ośrodka Ny-Alesund na archipelagu Svalbard
wNorwegii.
Ze względów bezpieczeństwa
radioodtwarzacz należy instalować tylko
w desce rozdzielczej pojazdu. Instalowanie
ipodłączanie urządzenia opisano w osobnej
instrukcji „Instalacja / połączenia”.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
k
ontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, albo
z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi,
firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot, mikrofon
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy krajów
Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do
odpadów domowych. Prawidłowe usunięcie baterii lub
akumulatora zapobiegnie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
W przypadku produktu, który ze względów
bezpieczeństwa, sprawności działania lub spójności
danych wymaga stałego podłączenia do wewnętrznej
baterii lub akumulatora, wymianę baterii lub akumulatora
należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi serwisu.
Dla zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii lub
akumulatora, wyeksploatowany produkt należy przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem
i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów należy
się zapoznać z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym
bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora
z produktu. Baterię lub akumulator należy przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem
zużytych baterii.
Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, baterii lub akumulatorów, należy się
skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą
usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten
został kupiony.
00GB+00COV-EUR.book Page 2 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
3
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB01INT-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę
spowodowaną bezpoœrednim oœwietleniem
słonecznym, działaniem ognia itp.
Słowo, znak i logo Bluetooth są własnością
Bluetooth SIG Inc., a ich dowolne wykorzystanie
przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie
licencji. Inne znaki handlowe i nazwy handlowe
należą do odpowiednich właścicieli.
ZAPPIN jest znakiem handlowym Sony
Corporation.
iPod jest znakiem handlowym Apple Inc.,
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach.
iPhone jest znakiem handlowym Apple Inc.
Windows Media i logo
Windows są znakami
handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
i Thomson.
Niniejszy produkt jest chroniony pewnymi
prawami własności intelektualnej należącymi do
Microsoft Corporation. Wykorzystanie lub
rozpowszechnianie takiej technologii poza tym
produktem wymaga uzyskania licencji Microsoft
lub jego upoważnionego podmiotu zależnego.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 34).
Urządzenie będzie się wówczas
automatycznie, całkowicie wyłączało po
zadanym czasie, nie powodując zużycia
akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk (OFF) na
urządzeniu i trzymać go dotąd, aż
zwyświetlacza znikną wskazania.
Dostawcy treści korzystają ztechnologii
zarządzania prawami dostępu do zawartości
nośników cyfrowych Windows znajdujących się
wniniejszym urządzeniu („technologia
WM-DRM”) wcelu zabezpieczenia integralności
swoich treści („Treści chronione”), aby nie
następowało naruszenie praw własności
intelektualnej do treści, wtym praw autorskich.
To urządzenie odtwarza Treści chronione
zużyciem oprogramowania WM-DRM („Opro-
gramowanie WM-DRM”). Jeśli bezpieczeństwo
Oprogramowania WM-DRM wtym urządzeniu
ulegnie pogorszeniu, właściciele treści chronio-
nych („Właściciele treści chronionych”) mogą
zażądać, aby firma Microsoft unieważniła prawo
Oprogramowania WM-DRM do uzyskiwania
nowych licencji na kopiowanie, wyświetlanie
i/ lub odtwarzanie Treści chronionych. Takie
unieważnienie nie wpływa na zdolność Oprogra-
mowania WM-DRM do odtwarzania treści, które
nie są objęte ochroną. Lista unieważnionego
oprogramowania WM-DRM jest przesyłana do
urządzenia przy każdorazowym pobieraniu licencji
na Treści chronione zInternetu lub zkomputera.
Firma Microsoft może wpołączeniu ztaką licencją
przesyłać do urządzenia listy unieważnień również
wimieniu Właścicieli treści chronionych.
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
4
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right
Spis treœci
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Czynnoœci wstępne
Płyty, które można odtwarzać
w tym urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uwagi o funkcji Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . 7
Przygotowanie pilota-karty . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . 8
Zakładanie panelu czołowego. . . . . . . . . . . . 9
Rozmieszczenie elementów
i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pilot-karta RM-X305 . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wyszukiwanie utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wyszukiwanie utworu na podstawie nazwy
— funkcja Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . 14
Wyszukiwanie utworu przez słuchanie
fragmentów utworów — ZAPPIN™ . . . . . 15
Radio
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . 15
Programowanie automatyczne — BTM . . . 15
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . 15
Automatyczne nastawianie stacji . . . . . . . . 16
Wybieranie stacji z listy — LIST . . . . . . . . 16
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wybieranie ustawień AF i TA . . . . . . . . . . 16
Wybieranie typu programu PTY. . . . . . . . . 17
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 17
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 18
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 18
Urządzenia USB
Odtwarzanie z urządzenia USB. . . . . . . . . . . . 19
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 19
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 20
iPod
Odtwarzanie z iPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zawartość wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . 21
Wybieranie trybu odtwarzania . . . . . . . . . . . . 22
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 22
Bezpośrednia obsługa iPoda
— Obsługa przez pasażera . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funkcja Bluetooth
Przed użyciem funkcji Bluetooth . . . . . . . . . . 23
Operacje związane z funkcją Bluetooth. . . 23
Konfigurowanie funkcji Bluetooth . . . . . . 23
Zewnętrzny mikrofon XA-MC10 . . . . . . . 24
Parowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wyszukiwanie urządzenia Bluetooth
z radioodtwarzacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wyszukiwanie radioodtwarzacza
zurządzenia Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informacja o ikonach Bluetooth. . . . . . . . . 26
Łączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Podłączanie telefonu komórkowego . . . . . 26
Podłączanie urządzenia audio . . . . . . . . . . 27
Telefonowanie w trybie głośnomówiącym. . . 27
Inicjowanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Odbieranie połączeń. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Przekazywanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . 29
Użycie książki telefonicznej telefonu
komórkowego — Phonebook Access . . . . 29
Użycie książki telefonicznej . . . . . . . . . . . 29
Użycie pamięci numerów. . . . . . . . . . . . . . 31
Włączanie wybierania głosowego . . . . . . . 31
Strumieniowa transmisja muzyki . . . . . . . . . . 31
Słuchanie muzyki z urządzenia audio . . . . 31
Sterowanie urządzeniem audio
z radioodtwarzacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inne ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Przywracanie fabrycznych ustawień
w menu ustawień Bluetooth . . . . . . . . . . . . 32
Inne funkcje
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . 33
Regulacja parametrów dźwięku . . . . . . . . . 33
Regulacja krzywej korekty
— EQ3 Parametric Tune . . . . . . . . . . . . . . 33
Zmienianie ustawień radioodtwarzacza
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
00GB+00COV-EUR.book Page 4 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
Witryna pomocy technicznej
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji
wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com/
Witryna zawiera informacje o:
• Modelach i producentach kompatybilnych cyfrowych odtwarzaczy audio
• Obsługiwanych plikach MP3 / WMA / AAC
Modelach i producentach kompatybilnych telefonów komórkowych
i najczęściej zadawane pytania dotyczące funkcji Bluetooth
5
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Posługiwanie się oferowanymi
oddzielnie urządzeniami
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . . 35
Zmieniacz płyt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pilot-joystick RM-X4S . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uwagi o płytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kolejność odtwarzania plików MP3 /
WMA / AAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informacja o iPodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informacja o funkcji Bluetooth. . . . . . . . . . 38
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Demontaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . 41
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
00GB+00COV-EUR.book Page 5 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
6
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Czynnoœci wstêpne
P³yty, które mo¿na odtwarzaæ
w tym urz¹dzeniu
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt CD-DA
(także z danymi CD TEXT) i płyt CD-R/CD-RW
(plików MP3 / WMA / AAC (strona 37)).
Uwagi o funkcji Bluetooth
Ostrzeżenie
SONY W ŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDZIE
PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI INNE
SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY INNYMI
UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ DOCHODU,
UTRATĘ DANYCH, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI
KORZYSTANIA Z PRODUKTU LUB
WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM
SPRZĘTU, PRZESTOJE I CZAS KLIENTA
ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU,
JEGO SPRZĘTU I OPROGRAMOWANIA.
WAŻNE!
Bezpieczne i efektywne wykorzystanie
Wprowadzanie w urządzeniu zmian i przeróbek,
które nie są wyraźnie dopuszczone przez Sony,
może spowodować utratę prawa do użycia
urządzenia.
Przed użyciem tego produktu należy zapoznać się
z ograniczeniami użycia sprzętu Bluetooth
wynikającymi z przepisów krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy o zapoznanie się z przepisami
regulującymi korzystanie z telefonów
komórkowych i zestawów głośnomówiących na
obszarach, na których będzie wykorzystywany
radioodtwarzacz.
Należy zawsze koncentrować całą uwagę na
jeździe. Jeśli wymagają tego warunki na drodze,
przed inicjowaniem lub przyjmowaniem połączenia
należy zjechać z drogi i zatrzymać się.
Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy zapoznać się ze
szczegółową instrukcją bezpieczeństwa
zamieszczoną w jego instrukcji obsługi.
Typ płyty Oznaczenie na płycie
CD-DA
MP3
WMA
AAC
00GB+00COV-EUR.book Page 6 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
7
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Oddziaływanie częstotliwoœci
radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na
niewłaściwie zainstalowane lub niedostatecznie
ekranowane systemy elektroniczne w samochodzie,
takie jak elektroniczne systemy wtrysku paliwa,
elektroniczne systemy przeciwpoślizgowe
(zapobiegające blokowaniu kół), elektroniczne
systemy regulacji prędkości czy systemy poduszki
powietrznej. W sprawach związanych z instalacją
i serwisowaniem tego urządzenia należy się
porozumieć z producentem pojazdu lub jego
przedstawicielem. Niewłaściwie przeprowadzona
instalacja i czynności serwisowe mogą stanowić
zagrożenie i spowodować unieważnienie gwarancji
udzielonej na to urządzenie.
Prosimy o skonsultowanie się z producentem
pojazdu w celu upewnienia się, że użycie telefonu
komórkowego w samochodzie nie zakłóci pracy
jego systemów elektronicznych.
Należy systematycznie sprawdzać prawidłowe
zamontowanie i działania wszystkich urządzeń
bezprzewodowych w samochodzie.
Połączenia alarmowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth
ipołączone z nim urządzenie elektroniczne
wykorzystują do pracy sygnały radiowe, sieci
komórkowe i naziemne oraz funkcje definiowane
przez użytkownika, przez co nie są wstanie
zagwarantować połączenia w każdych warunkach.
Z tego powodu, w przypadku ważnych połączeń
(takich jak wezwanie pogotowia ratunkowego) nie
należy polegać wyłącznie na jakimkolwiek
urządzeniu elektronicznym.
Przypominamy, że warunkiem inicjowania
i odbierania połączeń jest włączenie zestawu
głośnomówiącego i połączonego z nim urządzenia
elektronicznego w zasięgu sieci komórkowej
zapewniającej wystarczający poziom sygnału.
Wykonywanie połączeń ratunkowych może być
niemożliwe w pewnych sieciach komórkowych oraz
przy korzystaniu z pewnych usług sieci i / lub
funkcji telefonu.
Więcej informacji można uzyskać
od lokalnego
operatora.
Zerowanie urz¹dzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora
w samochodzie lub po dokonaniu zmian
wpołączeniach.
Zdejmij panel czołowy (strona 8) i spiczastym
przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij
przycisk RESET (strona 10).
Uwaga
Naciœnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawień zegara i niektórych danych z pamięci.
Wy³¹czanie trybu pokazu
(DEMO)
Można wyłączyć ekran demonstracyjny, który
pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „Demo”, po czym naciœnij
przycisk wyboru.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyœwietl napis „off”, po czym naciœnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
4 Naciœnij przycisk (BACK).
Wyświetlacz powróci do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
8
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Przygotowanie pilota-karty
Wyjmij folię izolującą.
Wskazówka
Informacje o wymianie baterii podano na stronie 39.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „Clock Adjust”.
3 Naciœnij przycisk wyboru.
4 Obracając pokrętło sterujące, nastaw
godzinę, po czym naciœnij przycisk
wyboru.
5 Obracając pokrętło sterujące, nastaw
minuty, po czym naciœnij przycisk
wyboru.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk
(SEEK) +/–.
Wybieranie ustawień jest zakończone. Zegar
rozpocznie pracę.
Wskazówka
Regulacja zegara może sięwnież odbywać
automatycznie, z użyciem systemu RDS (strona 17).
Zdejmowanie panelu
czo³owego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć
z niego panel czołowy.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do
położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje
się na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund
włączy się sygnał ostrzegawczy.
Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko wówczas,
gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
1 Naciœnij przycisk (OFF).
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciœnij przycisk ( O PEN).
Panel czołowy odchyli się do dołu.
3 Przesuń panel czołowy w prawo
i delikatnie wyciągnij jego lewą stronę.
Uwagi
Nie naciskaj za mocno panelu czołowego ani
wyœwietlacza.
Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
zurządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
9
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Zakładanie panelu czołowego
Umieść otwór A w panelu czołowym na kołku
B urządzenia, po czym lekko wepchnij lewą
stronę.
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij przycisk
(SOURCE) (lub włóż płytę).
Uwaga
Nie kładŸ niczego po wewnętrznej stronie panelu
przedniego.
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
10
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Rozmieszczenie elementów i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz
Po zdjęciu panelu czołowego
W tym rozdziale przedstawiono rozmieszczenie
elementów sterujących i podstawowe funkcje.
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
Odpowiednie przyciski na pilocie-karcie pełnią
te same funkcje co przyciski na
radioodtwarzaczu.
A Przycisk OFF strona 28
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego.
Telefon Bluetooth:
Służy do kończenia lub odrzucania
połączenia.
B Przycisk (BACK) strona 14, 23, 33,
34
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu.
C Przycisk SOURCE
Służy do włączania / zmieniania źródła
dźwięku (Radio / CD / USB / AUX /
Bluetooth audio / telefon Bluetooth)*
1
.
D Przycisk ZAP strona 15
Służy do włączania funkcji ZAPPIN™.
E Pokrętło sterujące / Przycisk wyboru
/ (trybu głoœnomówiącego) /
(kończenia połączenia)
Służy do regulacji głośności (przy
obracaniu); służy do wybierania ustawień
(przy naciskaniu i obracaniu).
Telefon Bluetooth:
Służy do wyświetlania menu CALL oraz
odbierania i kończenia połączenia.
F Odbiornik sygnałów z pilota-karty
G Wyœwietlacz
H Przycisk OPEN strona 8
I Gniazdo USB strona 19
Służy do podłączania urządzenia USB.
J Przyciski SEEK +/–
CD / USB:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu); ciągłe
pomijanie utworów (po naciśnięciu
inast
ępującym w ciągu sekundy kolejnym
naciśnięciu i przytrzymaniu); przechodzenie
w przód i w tył utworu (po przytrzymaniu)
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji radiowych
(po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji
(po przytrzymaniu)
Urządzenie audio Bluetooth*
2
:
Pomijanie utworu (po naciśnięciu);
przechodzenie w tył i w przód utworu (po
przytrzymaniu).
K Przycisk BT (BLUETOOTH) strona 23,
25, 26, 32
Służy do wyświetlania menu ustawień
Bluetooth.
ALBUMREP SHUF
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
O
U
N
D
/
M
E
M
U
/
/
OFF
SOURCE
ZAP
SEEK
SEEK
DSPLAF
/
TA
OPEN
PTY PAUSE SCRLDM
312 456
AUX
BT
MODE
BLUETOOTH
1
q
;
24
65 7
8
9
3
q
a
q
d
q
j
q
g
q
h
q
f
q
s
RESET
w;qk waql
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
11
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
L Przycisk MODE strona 15, 21, 22, 29
Naciśnięcie: wybieranie zakresu fal (UKF /
ŚR / DŁ) / wybieranie trybu odtwarzania
w iPodzie.
Przytrzymanie: włączenie / wyłączenie
obsługi przez pasażera.
M Przycisk (LIST/BROWSE) strona
14, 16, 29, 30
Służy do wyświetlania listy (radio) / włącza-
nia funkcji Quick-BrowZer (CD / USB).
Telefon Bluetooth*
3
:
Służy do wyświetlania menu Phonebook
Access.
N Przycisk AF (częstotliwoœci
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym / PTY (typu
programu) strona 16, 17
Używany przy korzystaniu z systemu RDS.
Służy do wybierania ustawień AF i TA (przy
naciskaniu); służy do wybierania typu PTY
(po przytrzymaniu).
O Przyciski numeryczne
CD / USB:
(1): REP strona 18, 20, 22
(2): SHUF strona 18, 20, 22
(3)/(4): ALBUM –/+ strona 22
Pomijanie albumu (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie albumów (po
przytrzymaniu).
(5): DM+
Poprawia brzmienie dźwięku
poddanego cyfrowej kompresji, takiego
jak MP3.
Aby włączyć funkcję DM+, wybierz
ustawienie „on”. Aby wyłączyć tę
funkcję, wybierz ustawienie „off”.
(6): PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć
tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
Urządzenie audio Bluetooth*
2
:
(1): REP strona 32
(2): SHUF strona 32
(3)/(4): ALBUM –/+ strona 32
(6): PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Telefon Bluetooth:
Służą do łączenia się z zaprogramowanymi
numerami.
P Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyœwietlania) / SCRL (przewijania
zawartoœci wyœwietlacza) strona 18,
19, 21
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości (po naciśnięciu); służy do
przewijania zawartości wyświetlacza (po
przytrzymaniu).
Q Gniazdo wejœcia AUX strona 35
Służy do podłączenia przenośnego
urządzenia audio.
R Wbudowany mikrofon
Uwaga
Nie zakrywać mikrofonu. Grozi to niewłaœciwym
działaniem trybu głoœnomówiącego.
S Przycisk RESET strona 7
T Szczelina na płytę
Służy do wkładania płyty.
U Przycisk Z (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
*1 Kiedy jest podłączony zmieniacz płyt CD/MD: po
naciœnięciu przycisku (SOURCE) na wyœwietlaczu
pojawi się wskazanie „CD” i numer jednostki.
Naciskając wtedy przycisk (MODE) można
przełączyć zmieniacz.
*2 Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
(z obsługą profilu AVRCP technologii Bluetooth).
Zależnie od urządzenia, pewne funkcje mogą być
niedostępne.
*3 Obsługa PBAP, tylko połączenie w trybie
głoœnomówiącym.
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
12
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Pilot-karta RM-X305
Pilot-karta zawiera wymienione poniżej
przyciski, które nie występują lub działają
inaczej niż na radioodtwarzaczu. Przed użyciem
pilota należy wyjąć folię izolacyjną (strona 8).
A Przycisk CALL/ (trybu
głoœnomówiącego) strona 27
Telefon Bluetooth:
Służy do wyświetlania menu CALL oraz
odbierania połączenia.
B Przycisk SOURCE
Służy do włączania / zmieniania źródła
dźwięku (Radio / CD / USB / AUX /
Bluetooth audio / telefon Bluetooth)*.
C Przycisk ENTER
Służy do potwierdzania wyboru.
D Przycisk MODE
Naciśnięcie: wybieranie zakresu fal (UKF /
ŚR / DŁ) / wybieranie trybu odtwarzania
wiPodzie.
Przytrzymanie: włączenie / wyłączenie
obsługi przez pasażera.
E Przycisk MENU
Służy do wyś
wietlania menu.
F Przycisk (LIST/BROWSE)
Służy do wyświetlania listy (radio) /
włączania funkcji Quick-BrowZer (CD /
USB).
Telefon Bluetooth:
Służy do wyświetlania menu Phonebook
Access.
G Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyœwietlania) / PTY (typu programu)
strona 17
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości / wybierania typu PTY
wsystemie RDS.
H Przyciski numeryczne strona 25, 28,
28
Służą do wprowadzania liczb (numeru
telefonu, kodu uwierzytelniającego itp.).
Przyciski 1 do 6 działają tak samo jak
przyciski numeryczne na urządzeniu.
I Przycisk strona 28
J Przycisk OFF/ (kończenia
połączenia) strona 28
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego /
kończenia lub odrzucania połączenia.
qd
qs
qf
qh
qj
qg
qk
2
3
4
1
5
6
9
7
8
0
qa
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
13
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
K Przycisk BLUETOOTH
Służy do wyświetlania menu ustawień
Bluetooth.
L Przyciski M (+) / m (–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
urządzeniem USB/Bluetooth Audio, tak jak
przyciski (3)/(4) (ALBUM –/+) na
radioodtwarzaczu.
Przyciski M m umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
M Przyciski < (.)/, (>)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
radiem / urządzeniem USB / Bluetooth
audio, tak jak przycisk (SEEK) –/+ na
radioodtwarzaczu.
Przyciski < , umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
N Przycisk SCRL
Służy do przewijania zawartości
wyświetlacza.
O Przycisk SOUND
Służy do wybierania ustawień dźwię
ku.
P Przycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Aby wyłączyć
tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
Q Przyciski VOL +/–
Służy do regulacji głośności.
R Przycisk strona 28
* Kiedy jest podłączony zmieniacz płyt CD/MD: po
naciœnięciu przycisku (SOURCE) na wyœwietlaczu
pojawi się wskazanie „CD” i numer jednostki.
Naciskając wtedy przycisk (MODE) można
przełączyć zmieniacz.
Uwaga
Jeœli radioodtwarzacz zostanie wyłączony i zniknie
zawartoœć wyœwietlacza, to sterowanie za pomocą
pilota-karty nie jest możliwe dopóty, dopóki nie
zostanie naciœnięty przycisk (SOURCE) na
radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie zostanie
włączony przez włożenie płyty.
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
14
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Wyszukiwanie utworu
Wyszukiwanie utworu na
podstawie nazwy
— funkcja Quick-BrowZer
Można łatwo wyszukać utwór na płycie CD lub
wurządzeniu USB na podstawie kategorii.
1 Naciœnij przycisk (LIST/BROWSE).
Włączy się funkcja Quick-BrowZer i pojawi
się lista kategorii wyszukiwania.
2 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądaną kategorię. Naciœnij pokrętło,
aby potwierdzić wybór.
3 Powtarzaj czynnoœć 2 aż do wybrania
żądanego utworu.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk (BACK).
Wyłączanie funkcji Quick-BrowZer
Naciśnij przycisk (LIST/BROWSE).
Uwaga
Po włączeniu funkcji Quick-BrowZer wyłącza się tryb
odtwarzania wielokrotnego / w przypadkowej
kolejnoœci.
Wyszukiwanie przez pomijanie
elementów — tryb Jump
Jeżeli jakaś kategoria zawiera wiele elementów,
można szybko odszukać żądany element.
1 Kiedy jest włączona funkcja Quick-BrowZer,
naciśnij przycisk (SEEK) +.
Pojawi się pokazany pod spodem ekran.
A Numer obecnego elementu
B Liczba elementów na obecnym poziomie
C Nazwa elementu
Następnie pojawi się nazwa elementu.
2 Obracając pokrętło sterujące, wybierz żądany
element lub element znajdujący się blisko
żądanego.
W tym trybie numery elementów zmieniają się
co 10% liczby elementów.
3 Naciśnij przycisk wyboru.
Pojawi się ekran funkcji Quick-BrowZer
i wybrany element.
4 Obracając pokrętło sterujące, wskaż żądany
element. Naciśnij pokrętło.
Jeśli wybrany element jest utworem,
rozpocznie się jego odtwarzanie.
Wyłączanie trybu Jump
Naciśnij przycisk (BACK) lub
(SEEK) –.
OFF
SOURCE
ZAP
SEEK
SEEK
BT
MODE
BLUETOOTH
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
O
U
N
D
/
M
E
M
U
/
/
(LIST/BROWSE)
Pokrętło sterujące
/ przycisk wyboru
(BACK)
SEEK +/–
A
B
C
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
15
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Wyszukiwanie utworu przez
słuchanie fragmentów utworów
— ZAPPIN™
Żądany utwór można wyszukać, odtwarzając
krótkie fragmenty nagrań zpłyty CD lub
urządzenia USB.
Tryb ZAPPIN przydaje się przy szukaniu utworu
w trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności
lub odtwarzania wielokrotnego w przypadkowej
kolejności.
1 Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (ZAP).
Rozpocznie się odtwarzanie fragmentu
następnego utworu.
Fragment jest odtwarzany przez określony
czas, po czym rozlega się kliknięcie
i rozpoczyna się odtwarzanie następnego
fragmentu.
2 Aby wysłuchać odtwarzany utwór,
naciœnij przycisk wyboru lub przycisk
(ZAP).
Wybrany utwór zostanie odtworzony od
początku w normalnym trybie.
Aby ponownie wyszukać utwór w trybie
ZAPPIN, powtórz czynności 1 i 2.
Wskazówki
Można wybrać czas trwania odtwarzanego
fragmentu: 6 sekund / 9 sekund / 30 sekund (strona
35). Nie można wybrać fragmentu utworu do
odtworzenia.
Aby w trybie ZAPPIN pominąć utwór lub album, na-
ciœnij przycisk (SEEK) –/+ lub (3)/(4) (ALBUM –/+).
Naciœnięcie przycisku (BACK) również powoduje
wybór utworu do odtworzenia.
Radio
Programowanie i nastawianie
stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne
— BTM
1 Naciskaj przycisk (SOURCE), aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
(MODE). Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW (DŁ).
2 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „BTM”, po czym naciœnij
przycisk wyboru.
Urządzenie przypisze stacje do przycisków
numerycznych, porządkując je według
częstotliwości.
Po zaprogramowaniu stacji rozlega się
sygnał.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciœnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ((1) do
(6)) dotąd, aż pojawi się wskaŸnik
„MEM”.
Uwaga
Jeœli spróbujesz przypisać do tego samego przycisku
numerycznego inną stację, poprzednio przypisana
stacja zostanie skasowana.
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS w pamięci
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 16).
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij żądany przycisk numeryczny
((1) do (6)).
OFF
SOURCE
ZAP
SEEK
SEEK
BT
MODE
BLUETOOTH
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
O
U
N
D
/
M
E
M
U
/
/
ZAP
Przycisk wyboru
(BACK)
ZAP
1
1
2
2
3
3
4
4
Fragmenty utworów
odtwarzane w trybie ZAPPIN
Utwór
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
16
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Automatyczne nastawianie stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij przycisk (SEEK) +/–, aby
wyszukać stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż
do nastawienia żądanej stacji.
Wskazówka
Jeœli znasz częstotliwoœć stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymaj wciœnięty przycisk (SEEK) +/,
aby z grubsza nastawić częstotliwoœć, po czym
naciskaj przycisk (SEEK) +/, aby precyzyjnie
nastawić częstotliwoœć (strojenie ręczne).
Wybieranie stacji z listy — LIST
Można wyświetlić listę częstotliwości.
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij przycisk (LIST).
Pojawi się lista zaprogramowanych stacji.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądana stacja.
3 Naciœnij przycisk wyboru, aby
nastawić wybraną stację.
Wyświetlacz powróci do normalnego trybu
odbioru.
RDS
Wprowadzenie
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu radio-
wego także niesłyszalne informacje cyfrowe.
Zawartoœć wyœwietlacza
A Zakres fal, funkcja
B TP / TA / AF*
1
C Zegar
D Numer pamięci
E Częstotliwość*
2
(nazwa stacji), dane RDS
*1 Przy wybranym ustawieniu „on” parametru
„Information”:
– Podczas odbioru programu „TP” pali się
wskaŸnik „TP”.
– Kiedy jest włączona funkcja „TA/AF”, pali się
wskaŸnik „TA”/„AF”.
*2 Podczas odbioru stacji RDS, na lewo od wskazania
częstotliwoœci widać wskaŸnik „RDS”.
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących
funkcji systemu RDS:
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
i regionu.
System RDS może nie działać właœciwie, jeœli sygnał
stacji jest słaby albo jeœli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawień AF i TA
1 Naciskaj przycisk (AF/TA), aż pojawi
się żądane ustawienie.
A B C
D E
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
funkcji można słuchać jednej stacji przy
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
ręcznego zmieniania częstotliwości.
TA (komunikaty o ruchu drogowym) / TP
(programy o ruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
iumożliwia wyszukanie programu określonego
typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
Wybierz Aby
AF on włączyć funkcję AF i wyłączyć
funkcję TA
TA on włączyć funkcję TA i wyłączyć
funkcję AF
AF/TA on włączyć funkcje AF i TA
AF/TA off wyłączyć funkcje AF i TA
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
17
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS i otrzymują one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można programować
zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów
ozagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głoœnoœć, wybrany
poziom głoœnoœci zostanie umieszczony w pamięci
radioodtwarzacza i będzie automatycznie
przywracany przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego
regionu — Regional
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wybrać ustawienie „Regional
off” (strona 35).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij przycisk
numeryczny ((1) do (6)), do którego jest
przypisana lokalna stacja.
2 Wciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu PTY
1 Podczas słuchania stacji UKF
przytrzymaj wciœnięty przycisk (AF/TA)
(PTY).
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany typ programu.
3 Naciœnij przycisk wyboru.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
która nadaje program wybranego typu.
Typy programów
Uwaga
Funkcji tej nie można używać wpewnych krajach,
w których nie są dostępne dane PTY.
Wybieranie ustawienia CT
1 Wybierz na ekranie ustawień
ustawienie „CT on” (strona 34).
Uwagi
Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
Między godziną nastawioną przez funkcję CT
arzeczywistą godziną może występować niewielka
żnica.
News (Wiadomości), Current Affairs
(Aktualności), Information (Informacje),
Sport (Sport), Education (Edukacja), Drama
(Słuchowisko), Cultures (Kultura), Science
(Nauka), Varied Speech (Różne),
Pop Music (Muzyka pop), Rock Music
(Muzyka rockowa), Easy Listening (Muzyka
łatwa w odbiorze), Light Classics M (Lekka
muzyka klasyczna), Serious Classics
(Muzyka klasyczna), Other Music (Inne
rodzaje muzyki), Weather & Metr (Pogoda),
Finance (Finanse), Children’s Progs
(Programy dla dzieci), Social Affairs
(Programy społeczne), Religion (Religia),
Phone In (Audycje na telefon), Travel &
Touring (Podróże), Leisure & Hobby (Czas
wolny), Jazz Music (Muzyka jazzowa),
Country Music (Muzyka country),
National Music (Muzyka narodowa),
Oldies Music (Złote przeboje), Folk Music
(Muzyka folk), Documentary (Audycje
dokumentalne)
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
18
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie p³yty
1 Naciœnij przycisk (OPEN).
2 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
3 Zamknij panel przedni.
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Wyjmowanie płyty
1 Naciśnij przycisk (OPEN).
2 Naciśnij przycisk Z.
Płyta wysunie się.
3 Zamknij panel przedni.
Zawartoœć wyœwietlacza
Aby zmieniać wyświetlane informacje, naciskaj
przycisk (DSPL).
A Źródło dźwięku
B Zegar
C Nazwa utworu*, Nazwa wykonawcy*,
Nazwa płyty / albumu*
D Ustawienie korektora EQ3 / Tryb DM+
Advanced / Tryb ZAPPIN / Odtwarzanie
wielokrotne / Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności
A Źródło dźwięku
B Zegar
E Nazwa wykonawcy*, Nazwa płyty / albumu*,
Nazwa utworu*, Numer płyty / albumu,
Numer utworu, Czas odtwarzania
* Wyœwietlane są informacje zawarte w danych CD
TEXT i plikach MP3 / WMA / AAC.
Wskazówka
Wyœwietlane informacje zależą od rodzaju płyty,
formatu nagrania i ustawień.
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (1) (REP) lub (2) (SHUF), aż
na wyœwietlaczu pojawi się żądane
ustawienie.
* Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA / AAC
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „Repeat off” albo „Shuffle
off”.
A
B
DC
A
B
E
Wybierz Aby odtwarzać
Repeat Track utwór w trybie
z powtarzaniem
Repeat Album* zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
Shuffle Album* zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
Shuffle Disc zawartość płyty
w przypadkowej
kolejności
00GB+00COV-EUR.book Page 18 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
19
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Urz¹dzenia USB
Szczegółowych informacji o zgodności urządzeń
USB należy szukać na stronach pomocy
technicznej.
•Można używać urządzeń MSC (Mass Storage
Class) i MTP (Media Transfer Protocol)
zgodnych ze standardem USB.
Wykorzystywane są kodeki MP3 (.mp3),
WMA (.wma) i AAC (.m4a).
Zaleca się wykonywanie zapasowych kopii
danych z urządzeń USB.
Uwaga
Urządzenie USB należy podłączyć po uruchomieniu
silnika.
Wzależnoœci od urządzenia USB, podłączenie go
przed uruchomieniem silnika może być przyczyną
niewłaœciwego działania lub uszkodzenia.
Odtwarzanie z urz¹dzenia USB
1 Przesuń osłonę gniazda USB.
2 Podłącz urządzenie USB do złącza
USB.
W przypadku korzystania z przewodu USB,
należy użyć przewodu dostarczonego
z podłączanym urządzeniem.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie USB jest już podłączone, w celu
rozpoczęcia odtwarzania należy naciskać
przycisk (SOURCE) dotąd, aż pojawi się napis
„USB”.
W celu zatrzymania odtwarzania należy nacisnąć
przycisk (OFF).
Odłączanie urządzenia USB
1 Zatrzymaj odtwarzanie w urządzeniu USB.
2 Odłącz urządzenie USB.
Odłączenie urządzenia USB w czasie
odtwarzania może spowodować uszkodzenie
danych w urządzeniu USB.
Uwagi
Nie używać urządzeń USB, które ze względu na swój
ciężar lub objętoœć grożą upadkiem lub odłączeniem
się pod wpływem wibracji.
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
zurządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Radioodtwarzacz nie rozpoznaje urządzeń USB
podłączonych przez koncentrator USB.
Odłączenie urządzenia USB w czasie odtwarzania
spowoduje wyœwietlenie na urządzeniu komunikatu
„NO Device”.
Zawartoœć wyœwietlacza
Aby zmieniać wyświetlane informacje, naciskaj
przycisk (DSPL).
A Źródło dźwięku
B Zegar
C Nazwa utworu, Nazwa wykonawcy, Nazwa
albumu
D Ustawienie korektora EQ3 / Tryb DM+
Advanced / Tryb ZAPPIN / Odtwarzanie
wielokrotne / Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności
A Źródło dźwięku
B Zegar
E Nazwa wykonawcy, Nazwa albumu, Nazwa
utworu, Numer albumu, Numer utworu, Czas
odtwarzania
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com/
A
B
DC
A
B
E
00GB+00COV-EUR.book Page 19 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
20
C:\413892921MEXBT5700UEUR\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
MEX-BT5700U
4-138-929-PL (1)
Uwagi
Wyœwietlane informacje zależą od rodzaju
urządzenia USB, formatu nagrania i ustawień.
Można wyœwietlić następujące dane:
– foldery (albumy): 128
– pliki (utwory) w folderze: 512
Nie zostawiać urządzeń USB w zaparkowanym
pojeŸdzie. Grozi to awarią.
Zależnie od iloœci nagranych danych, odtwarzanie
może się rozpoczynać z opóŸnieniem.
Nie można odtwarzać plików z ochroną DRM
(zarządzaniem prawami cyfrowymi).
Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu / do tyłu
pliku MP3 / WMA / AAC zapisanego w trybie VBR
(zmiennej przepływnoœci) może się pojawiać
nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Nie można odtwarzać następujących plików MP3 /
WMA / AAC:
– poddanych bezstratnej kompresji,
–objętych ochroną przed kopiowaniem.
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (1) (REP) lub (2) (SHUF), aż
na wyœwietlaczu pojawi się żądane
ustawienie.
Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
zakończone.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „Repeat off” albo „Shuffle
off”.
iPod
Szczegółowych informacji o zgodności iPodów
należy szukać w punkcie „Informacja o iPodzie”
na stronie 38 lub na stronach pomocy technicznej
Sony.
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje iPoda
w iPodzie i iPhonie są określane ogólnym
terminem „iPod”, chyba że w tekście lub na
ilustracjach zaznaczono inaczej.
Odtwarzanie z iPoda
Przed podłączeniem iPoda należy zmniejszyć
głośność w radioodtwarzaczu.
1 Przesuń osłonę gniazda USB.
2 Połącz iPod z gniazdem USB za
pomocą kabla dokującego USB.
iPod automatycznie się włączy, a na jego
ekranie pojawi się następujący obraz:*
Wskazówka
Zaleca się użycie kabla dokującego USB RC-100IP
(wyposażenie dodatkowe).
Wybierz Aby odtwarzać
Repeat Track utwór w trybie
z powtarzaniem
Repeat Album zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
Shuffle Album zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
Shuffle Device zawartość urządzenia
w przypadkowej
kolejności
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com/
>
.
MENU
00GB+00COV-EUR.book Page 20 Thursday, April 16, 2009 5:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sony MEX-BT5700U Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi