3M Bair Hugger™ Warming Units Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Model 775
Warming Unit
Operator’s Manual
Normothermia System
- Unidade de Aquecimento
3M™ Bair Hugger, Modelo 775
Manual do Usuário
= 3M™ Bair Hugger™


H Model 775 aparatu do
terapii grzewczej 3M™ Bair Hugger
Instrukcja obsługi
J 775-ös típusszámú
3M™ Bair Hugger™ melegítőegység
Felhasználóizikönyv
F Ohřívací jednotka
3M™ Bair Hugger, model 775
Návod k obsluze
Q „3M™ Bair Hugger™“
775 modelio šildomasis įtaisas
Naudotojo vadovas
M 

  

d 3M™ Bair Hugger
Isıtma Ünitesi Model 775
Kullanım Kılavuzu
I 3M™ Bair Hugger™ 775 型加温器
操作手册
U
1 3M™ Bair Hugger
Warming Unit Model 775
Operator’s Manual
2 areil de réchauffement
Bair Hugger™ 3M™, modèle 775
Manuel de l’utilisateur
3 3M™ Bair Hugger™-Wärmeeinheit,
Modell 775
Bedienungsanleitung
4 Unità riscaldante
3M™ Bair Hugger™ modello 775
Manuale d’uso
5 Unidad de calentamiento
modelo 775 Bair Hugger™ de 3M™
Manual del operador
6 3M™ Bair Hugger™-verwarmingsunit
model 775
Bedieningshandleiding
7 3M™ Bair Hugger™ värmeenhet,
modell 77521
Användarhandbok
8 3M™ Bair Hugger™ varmeenhed,
model 775
Betjeningsvejledning
9 3M™ Bair Hugger™ Varmeenhet,
modell 775
Brukerhåndbok
0 3M™ Bair Hugger
-lämpöpuhallinmalli 775
Käyttöopas
3M™ Bair Hugger™   775 

1 English........................................... 1
2 Français ......................................13
3 Deutsch ..................................... 27
4 Italiano .......................................39
5 Español ....................................... 51
6 Nederlands................................63
7 Svenska...................................... 75
8 Dansk ......................................... 87
9 Norsk..........................................99
0 Suomi ..........................................111
- Português .................................123
= ..................................135
H Polski.........................................147
J Magyar......................................159
F Česky.........................................171
Q Lietuvių Kalba ......................... 183
M ....................................195
d Türkçe..................................... 209
I 日本........................................221
U
..................................231
Model 775
Warming Unit
Operator’s Manual
Normothermia System
Description:
Base File Name:
Software:
SGS Contact:
Email:
Printer:
Printer Location:
Supplier:
3M
TM
Bair Hugger™
Patient Adjustable Warming Unit
Requester:
Frank Boeshart/Debra Staack
Reference:
Die # / Doc. Size:
8.5" x 11"
Item Spec#:
34-8718-8811-0
Supersedes#:
Cat/Product#:
Model 775
Structure#:
Manual
PA: 34871888110.indb
GA:
InDesign CC 2014 - BOOK
PROCESS
BLACK
PMS
280
4394547
5
08.02.16 New Build kmh
08.04.16 Updated Final pages number. Jer
08.25.16 Alts per PDF file kmh
08.30.16 Final release. DJ
09.24.16 Adjust Center Margins to 1 in. to accomodate spiral binding and Final Release kmh
147
PL / 34-8718-8811-0
H Spis treści
Wstęp .......................................................................................................................................................................................... 149
Opis Systemu do terapii grzewczej 3M™ BairHugger™ ......................................................................................... 149
Wskazania .......................................................................................................................................................................... 149
Denicjasymboli .............................................................................................................................................................. 149
Przeciwwskazania, ostrzeżenia, przestrogi i uwagi .......................................................................................................... 150
Wyjnienie znaczenia słówostrzegawczych ..........................................................................................................150
PRZECIWWSKAZANIA: ................................................................................................................................................. 150
OSTRZEŻENIE: ................................................................................................................................................................. 150
UWAGA:............................................................................................................................................................................. 150
Uwagi .................................................................................................................................................................................. 150
Właściwe użycie ikonserwacja...................................................................................................................................... 151
Przeczytać przed serwisemsprzętu .............................................................................................................................. 151
Omówienie i dzianie ............................................................................................................................................................. 152
Resetowanie uruchomienia aparatu do terapiigrzewczej ....................................................................................... 152
Przegląd panelu sterowania ........................................................................................................................................... 152
Montaż aparatu do terapii grzewczej na stojaku nakroplówkę ............................................................................. 153
INSTRUKCJAOBSŁUGI .......................................................................................................................................................... 153
Wyświetlanie mechanizmu zegarowego trybu temperatury .................................................................................. 154
Co należy zrobić w razie wystąpienia stanubłędu ................................................................................................... 154
Co należy zrobić w razie wystąpienia stanubłędu ................................................................................................... 154
Ogólne informacje dotyczące konserwacji i przechowywania ...................................................................................... 154
Instrukcje dotyczące czyszczenia................................................................................................................................. 154
Przechowywanie .............................................................................................................................................................. 154
Obsługa techniczna i składaniezamówień ......................................................................................................................... 154
Podczas rozmowy telefonicznej w celu uzyskania wsparciatechnicznego......................................................... 154
Naprawa i wymiana w okresiegwarancji.................................................................................................................... 154
Parametry techniczne...................................................................................................................................................... 155
149
PL / 34-8718-8811-0
H Model 775aparatu do terapii grzewczej 3M™ BairHugger™
Instrukcjaobsługi
Wstęp
Opis Systemu do terapii grzewczej 3M™ BairHugger™
System do terapii grzewczej BairHugger składa się z modelu
775aparatu do terapii grzewczej (z opcjonalnym wózkiem na
kółkach i innymi akcesoriami) wraz z kocem ogrzewającym firmy 3M,
fartuchem grzewczym BairHugger lub zestawem do podgrzewania
krwi/płynów 2413M™Ranger™.
Aparat do terapii grzewczej BairHugger jest podłączony do koca
ogrzewającego lub fartucha grzewczego za pomocą elastycznego
węża. Ciepłe powietrze jest generowane w aparacie do terapii
grzewczej i przepływa przez wąż aparatu do terapii grzewczej a
następnie do koca lub fartucha. W zależności od konkretnego modelu
koc lub koszulę firmy 3M umieszcza się wokół ciała pacjenta, nad nim
lub pod nim. Drobne perforacje koca lub fartucha umożliwiają napływ
ciepłego powietrza do ciała pacjenta. W przypadku zastosowań do
podgrzewania krwi/płynów model 241zestawu do podgrzewania
krwi/płynów wprowadza się do węża aparatu do terapii grzewczej.
Kiedy aparat do terapii grzewczej jest włączony i wybrano ustawienie
temperatury, ciepłe powietrze napływa do przewodów modelu
241, a ogrzana krew/ogrzany płyn wypływa z dystalnego końca
przewodów. Dodatkowe informacje na temat koców i koszul firmy
3M, zestawu do ogrzewania 241lub innych akcesoriów można
znaleźć online, na stroniebairhugger.com
Niniejszy podręcznik zawiera instrukcję obsługi oraz specyfikacje
aparatu do terapii grzewczej modelu 775aparatu do terapii
grzewczej. Model 775aparatu do terapii grzewczej można stosować
we wszystkich środowiskach klinicznych, w których pacjent
może odczuwać nadmierne ciepło lub nadmierny chłód; w tym
także na sali operacyjnej w celu zapewnienia kontroli temperatury
pacjenta. Informacje na temat stosowania koców, fartuchów firmy
3M lub zestawu do podgrzewania krwi/płynów 241z modelem
775aparatu do terapii grzewczej można znaleźć w odpowiedniej
Instrukcjiobsługi.
Wskazania
System do terapii grzewczej BairHugger służy do zapobiegania i
leczenia hipotermii. System do terapii grzewczej dodatkowo można
stosować w celu zapewnienia pacjentowi komfortu termicznego
w warunkach mogących powodować uczucie gorąca lub chłodu u
pacjenta. Systemu do terapii grzewczej można używać u pacjentów
dorosłych idzieci.
System do terapii grzewczej BairHugger powinien być
używany wyłącznie przez przeszkolonych pracowników
służbyzdrowia.
Prawo federalne (USA) ogranicza sprzedaż tego wyrobu
do sprzedaży przez lub na zlecenie licencjonowanego
pracownika służbyzdrowia.
Definicjasymboli
Następujące symbole mogą pojawiać się na etykietach lub
opakowaniu zewnętrznymproduktu.
Przewód z wtyczką ekwipotencjalną (uziemiającą)
inny niż przewód uziemienia ochronnego lub
przewód zerowy, zapewniający bezpośrednie
połączenie między sprzętem elektrycznym a
szyną zbiorczą ekwipotencjalną w instalacji
elektrycznej. Informacje o wymaganiach zawiera
norma IEC60601-1.
Bezpiecznik
Sprzęt typu BF (wchodzący w bezpośredni
kontakt z ciałempacjenta)
Dataprodukcji
Producent
Napięcie, prąd przemienny(AC)
System podlega Dyrektywie Unii Europejskiej
WEEE2002/96/EC. Produkt zawiera elementy
elektryczne i elektroniczne i nie wolno go
wyrzucać do standardowych pojemników
na odpady. Należy zapoznać się z lokalnymi
wytycznymi, aby uzyskać informacje na
temat usuwania sprzętu elektrycznego
ielektronicznego.
Uziemienieochronne
Brak wolnegowęża
Ustawienie wysokiego poziomu
pracywentylatora
Ustawienie niskiego poziomu pracywentylatora
Budowa nieprzeciwwybuchowa
Sprawdź w instrukcjiobsługi
Przestrzegać instrukcjiobsługi
Oddać do recyklingu, aby uniknąć
zanieczyszczenia środowiska naturalnego.
Produkt ten zawiera części nadające się
do recyklingu. W celu uzyskania informacji
dotyczących recyklingu należy skontaktować się
z najbliższym centrum serwisowym firmy3M.
Uwaga, patrz instrukcjaużytkowania
Chronić przedwilgocią
Ograniczenie zakresutemperatur
150
Model 775 aparatu do terapii grzewczej 3M™ Bair Hugger™ – Instrukcja obsługi
Przeciwwskazania, ostrzeżenia, przestrogi iuwagi
Wyjaśnienie znaczenia słówostrzegawczych
!
OSTRZEŻENIE: Oznacza niebezpieczną sytuację, która —
jeśli nie uda się jej zapobiec — może spowodować zgon lub
poważneobrażenia.
!
UWAGA: Oznacza niebezpieczną sytuację, która — jeśli nie
uda się jej zapobiec — może spowodować nieznaczne lub
umiarkowaneobrażenia.
UWAGA: Oznacza niebezpieczną sytuację, która — jeśli nie uda się
jej zapobiec — może być przyczyną jedynie uszkodzeniamienia.
!
PRZECIWWSKAZANIA: Aby ograniczyć ryzyko powstania
obrażeńtermicznych:
Podczas poprzecznego zakleszczenia aorty
nie należy ogrzewać kończyn dolnych. W razie
ogrzania niedokrwionych kończyn może dojść do
obrażeńtermicznych.
!
OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko powstania
obrażeńtermicznych:
Model 775aparatu do terapii grzewczej BairHugger został
zaprojektowany do bezpiecznego użytkowania
WYŁĄCZNIE w połączeniu z jednorazowymi produktami
do ogrzewania firmy 3M. Zastosowanie z innymi
produktami może spowodować obrażenia termiczne. W
pełnym zakresie przewidzianym przez prawo producent i/
lub importer nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia
termiczne spowodowane korzystaniem z aparatu do terapii
grzewczej przy użyciu w połączeniu z produktami innych
producentów niż firma3M.
Pacjentów nie należy leczyć za pomocą samego
węża grzewczego aparatu do terapii grzewczej.
Przed rozpoczęciem terapii grzewczej wąż należy
zawsze podłączyć do koca ogrzewającego/
fartucha grzewczego firmy3M.
Nie dopuścić, aby ciało pacjenta spoczywało na wężu
aparatu do terapiigrzewczej.
Nie dopuścić, aby w trakcie podawania terapii grzewczej
wąż aparatu do terapii grzewczej wchodził w bezpośredni
kontakt ze skórąpacjenta.
W czasie podawania terapii grzewczej nie należy
pozostawiać bez nadzoru noworodków, niemowląt, dzieci
ani innych wrażliwychpacjentów.
W czasie dłużej trwającej terapii grzewczej nie pozostawiać
pacjentów ze słabą perfuzją beznadzoru.
Nie kłaść na ciele pacjenta nieperforowanej strony koca
ogrzewającego/fartucha grzewczego. Bezpośrednio na
powierzchni ciała pacjenta, w bezpośrednim kontakcie ze
skórą pacjenta należy zawsze umieszczać perforowaną
stronę koca (z niewielkimiotworami).
Nie podłączać rozerwanego(-ej) lub uszkodzonego(-ej)
koca ogrzewającego/fartucha ogrzewającego do aparatu
do terapiigrzewczej.
W przypadku koców ogrzewających i fartuchów
grzewczych przykrywających ciało; na fartuchu
grzewczym/kocu ogrzewającym nie należy umieszczać
żadnych urządzeń zabezpieczających ciało pacjenta (np.
pasy lub taśmybezpieczeństwa).
W przypadku kanałowych koców ogrzewających
układanych pod ciało pacjenta lub z boku; jeśli stosowany
jest przyrząd zabezpieczający (tzn. pas bezpieczeństwa,
taśma), należy upewnić się, że kanały grzewcze nie
sązablokowane.
Nie umieszczać koca ogrzewającego/fartucha grzewczego
bezpośrednio na podkładce elektrodydyspersyjnej.
Nie kontynuować stosowania terapii grzewczej, jeśli świeci
się czerwona lampka wskaźnika przegrzania i rozlega się
alarm dźwiękowy. Odłączyć aparat do terapii grzewczej
od zasilania i skontaktować się z wykwalifikowanym
technikiemserwisu.
Nie kontynuować stosowania zestawu 241do terapii
ogrzewającej krew/płyny, jeśli świeci się czerwona lampka
wskaźnika przegrzania i rozlega się alarm dźwiękowy.
Natychmiast przerwać przepływ płynu i wyrzucić
zestaw do podgrzewania krwi/płynów. Odłączyć aparat
do terapii grzewczej od zasilania i skontaktować się z
wykwalifikowanym technikiemserwisu.
W przypadku fartucha grzewczego BairHugger; przed
wypełnieniem wkładki/wkładek grzewczej(-ych) górnej
części rękawa należy upewnić się, że mankiet do pomiaru
ciśnienia krwi, przewody do EKG, dostępu dożylnego
lub też inne linie lub przewody nie znajdują się między
górną wkładką rękawa a fartuchem, ponieważ mogłoby to
spowodować rozerwanie wkładki podczaswypełniania.
Nie należy przeprowadzać systemowego testu przegrzania,
kiedy aparat do terapii grzewczej jest używany do
terapiigrzewczej.
!
OSTRZEŻENIE: Aby obniżyć ryzyko obrażeń ciała lub zgonu
pacjenta z powodu nieprawidłowego sposobu podanialeku:
Nie używać koca ogrzewającego/fartucha grzewczego na
plastrach transdermalnych systemów podawanialeku.
!
OSTRZEŻENIE: Aby obniżyć ryzyko obrażeń ciała z powodu
zakłóceńwentylacji:
Nie dopuścić, aby koc ogrzewający/fartuch grzewczy
lub serweta na głowę przykrywały głowę pacjenta lub
jego drogi oddechowe, jeśli nie jest podłączony do
wentylacjimechanicznej.
!
OSTRZEŻENIE: Aby obniżyć ryzyko obrażeń ciała
spowodowanych upadkiempacjenta:
Nie używać koca ogrzewającego/fartucha grzewczego do
przenoszenia lub przesuwania ciałapacjenta.
!
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko związane z
niebezpiecznym napięciem i zagrożeniempożarem:
Ustawiać zawsze zasilacz w miejscu widocznym i
łatwo dostępnym. Wtyczka od zasilania służy do
wyłączaniaurządzenia.
Produkt należy podłączać wyłącznie do gniazd
oznaczonych jako „Hospital Only” (Tylko szpital),
„Hospital Grade” (Klasa szpitalna) albo do niezawodnie
uziemionegogniazda.
Należy używać tylko kabla zasilającego wskazanego dla
tego produktu i zgodnego z przepisami obowiązującymi w
krajuzastosowania.
Nie dopuszczać do zawilgocenia kablazasilającego.
Aparatu do terapii grzewczej nie należy używać w razie
podejrzenia, że aparat do terapii grzewczej, jego przewód
zasilający lub jakikolwiek element jest uszkodzony. Aparat
do terapii grzewczej należy wymienić. Skontaktować się z
pomocą techniczną firmy3M.
Nie dokonywać demontażu aparatu do terapii grzewczej.
Może to zrobić tylko wykwalifikowany technik serwisu.
Podłączony do źródła zasilania aparat do terapii grzewczej
zawiera części podnapięciem.
Każdy testowany aparat do terapii grzewczej należy
podłączyć do oddzielnego źródłazasilania.
!
UWAGA: Aby obniżyć ryzyko związane ze
zakażeniemkrzyżowym:
151
PL / 34-8718-8811-0
Za wyjątkiem konkretnych modeli koca ogrzewającego
BairHugger koce ogrzewające/fartuchy grzewcze firmy
3M nie są jałowe. Każdy(-a) koc ogrzewający/fartuch
grzewczy służy do zastosowania WYŁĄCZNIE u jednego
pacjenta. Umieszczenie prześcieradła między kocem
ogrzewającym/fartuchem grzewczym a ciałem pacjenta
nie zapobiega zanieczyszczeniuproduktu.
Oczyścić aparat grzewczy oraz część zewnętrzną węża
aparatu grzewczego po każdym użyciu przez pacjenta.
Patrz „Instrukcje dotyczące czyszczenia” na stronie 154.
W przypadku utylizacji tego aparatu do terapii grzewczej
lub któregokolwiek z jego elementów elektrycznych należy
przestrzegać odpowiednichprzepisów.
Nie należy podejmować prób czyszczenia filtra
powietrznego, jako że może on być zanieczyszczony
na skutek stosowania. Należy wyrzucić filtr zgodnie z
protokołem obowiązującym wplacówce.
Nie korzystać z aparatu grzewczego BairHugger z wężem
odłączonym od koca grzewczego/fartucha grzewczego
3M. Aparat grzewczy BairHugger jest przeznaczony
do stosowania z wężem prawidłowo podłączonym do
odpowiadającego koca grzewczego/fartucha grzewczego,
zgodnie z dobrymi praktykami w zakresie techniki sterylnej
w salioperacyjnej.
!
PRZESTROGA: Aby ograniczyć ryzyko powstania obrażeń
ciała u pacjenta lub jegoopiekuna:
W przypadku montażu na stojaku na kroplówkę, aby
uniknąć przewrócenia się stojaka, odległość od dna aparatu
do terapii grzewczej do podłogi musi być mniejsza niż 44”
(112cm), a średnica rozstawu osi stojaka na kroplówkę musi
wynosić co najmniej 28” (71cm).
!
UWAGA: Aby ograniczyć ryzykopożaru:
Koce ogrzewające i fartuchy grzewcze firmy 3M zostały
sklasyfikowane jako produkty klasy I o normalnym
stopniu palności, który określa rozporządzenie Komisji
ds. bezpieczeństwa produktów konsumenckich (ang.
Consumer product Safety Commission) w sprawie
materiałów łatwopalnych, 16CFR 1610. Podczas
stosowania źródeł ciepła o dużym natężeniu należy
przestrzegać standardowych protokołówbezpieczeństwa.
!
UWAGA: Aby ograniczyć ryzyko powstania obrażeń
termicznych, hipertermii lubhipotermii:
Firma 3M zaleca ciągłe monitorowanie temperatury ciała.
U pacjentów, u których występuje brak zdolności reakcji,
komunikacji i/lub odczuwania temperatury, w przypadku
braku ciągłego monitorowania należy co najmniej co
15minut lub zgodnie z protokołem ośrodka monitorować
temperaturęciała.
U pacjentów, u których występuje brak zdolności
reakcji, komunikacji i/lub odczuwania temperatury
należy monitorować odpowiedź skórną co najmniej co
15minut lub zgodnie z protokołem ośrodka monitorować
temperaturęciała.
Po osiągnięciu celu terapeutycznego, w razie odnotowania
zapisu podniesionej temperatury lub w przypadku
niepożądanej odpowiedzi skórnej na ogrzewanym obszarze
należy dostosować temperaturę lub zakończyćterapię.
Aparatu do terapii grzewczej nie należy umieszczać na
miękkiej i nierównej powierzchni, takiej jak łóżko, ani na
widocznie wilgotnej powierzchni, ponieważ może dojść
do zablokowania wlotu powietrza i przegrzania aparatu
do terapii grzewczej, co mogłoby wpłynąć negatywnie na
działanie aparatu do terapiigrzewczej.
Wszystkie pomiary temperatury aparatu do terapii
grzewczej z wykorzystaniem modelu 22110aparatu do
pomiaru temperatury firmy3M.
!
UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko powiązane z interferencją
elektromagnetyczną (EMI) powodowaną przez przenośne
i mobilne urządzenia komunikacyjne o częstotliwości
radiowej(RF):
System do terapii grzewczej 3M BairHugger testowano
pod kątem oporności zarówno wobec EMI, jak i
wyładowań elektrostatycznych(ESD).
Instalację i uruchomienie systemu do terapii grzewczej
BairHugger firmy 3M należy przeprowadzić zgodnie z
informacją na temat kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) przedstawioną w wytycznych oraz
deklaracjiproducenta.
W przypadku wystąpienia zakłóceń, należy oddalić się
od przenośnego lub mobilnego sprzętu emitującego
faleradiowe.
Uwagi
1. Aparat do terapii grzewczej BairHugger spełnia wymagania
dotyczące zakłóceń pracy elektronicznych urządzeń
medycznych. W przypadku pojawienia się interferencji radiowej
z innym sprzętem, podłączyć aparat do terapii grzewczej do
innego źródłazasilania.
2. Aby uniknąć uszkodzenia aparatu do terapiigrzewczej:
Podczas przeprowadzania czynności konserwacyjnych
należy przestrzegać właściwych procedur dotyczących
wyładowań elektrostatycznych(ESD).
Nie należy przeprowadzać modyfikacji sprzętu bez
upoważnienia jegoproducenta.
Nie należy zanurzać aparatu do terapii grzewczej,
części aparatu do terapii grzewczej lub jego akcesoriów
w żadnych płynach ani poddawać go/ich żadnym
procesomsterylizacji.
Do czyszczenia aparatu do terapii grzewczej lub jego węża
nie należy używać roztworów czyszczących o zawartości
powyżej 80% alkoholu lub rozpuszczalników, w tym także
acetonu i rozcieńczalnika. Rozpuszczalniki mogą uszkodzić
etykiety i inne plastikowe części urządzenia.
Właściwe użycie ikonserwacja
Firma 3M nie ponosi odpowiedzialności za niezawodność,
funkcjonowanie ani bezpieczeństwo aparatu do terapii grzewczej w
przypadku wystąpienia następującychzdarzeń:
Modyfikacje lub naprawy zostały wykonane przez
niewykwalifikowanypersonel.
Aparat do terapii grzewczej jest wykorzystywany w
sposób inny od opisanego w Podręczniku użytkownika lub
Podręcznikukonserwacji.
Aparat do terapii grzewczej został zainstalowany w
środowisku, które nie spełnia wymagań dotyczących
parametrów elektrycznych i parametrówuziemienia.
Aparat do terapii grzewczej nie był konserwowany
w sposób zgodny z procedurami opisanymi w
Podręcznikukonserwacji.
Przeczytać przed serwisemsprzętu
Wszystkie naprawy, kalibracje i procedury serwisowe dotyczące
aparatu do terapii grzewczej muszą być wykonywane przez
wykwalifikowanego technika urządzeń medycznych, który
jest zaznajomiony z właściwymi metodami napraw urządzeń
medycznych. Jeśli serwis nie wymaga kontroli producenta,
Podręcznik serwisowania modelu 775zawiera informacje techniczne
wymaga do przeprowadzenia czynności serwisowych aparatu do
terapii grzewczej. Wszystkie naprawy i czynności konserwacyjne
należy wykonywać w sposób zgodny z instrukcją zawartą w
Podręczniku serwisowania. Dodatkowe informacje dotyczące
serwisowania można uzyskać, kontaktując się z działem wsparcia
technicznego firmy3M.
152
Model 775 aparatu do terapii grzewczej 3M™ Bair Hugger™ – Instrukcja obsługi
Omówienie idziałanie
Rysunek B. Model 775aparatu do terapii grzewczej —
widok ztyłu
Zacisk do stojaka
nakroplówkę
ż
Połączeniewęża
Połączenie
przewoduzasilającego
Rysunek A. Model 775aparatu do terapii grzewczej –
widok zprzodu
Wyświetlaczalfanumeryczny
Panelsterowania
Uchwyt doprzenoszenia
Resetowanie uruchomienia aparatu do terapiigrzewczej
Po podłączeniu aparatu do terapii grzewczej do prawidłowo
uziemionego źródła zasilania w modelu 775aparatu
do terapii grzewczej przeprowadzana jest sekwencja
resetowaniauruchomienia:
Urządzenie przeprowadza wszystkie funkcjeautotestu.
Na krótko zapalają się lampki wskaźnika i wszystkie piksele
wyświetlaczaalfanumerycznego.
Zostaje wyświetlony tekst „MD 700’s” oraz poziom wersji
oprogramowania na wyświetlaczualfanumerycznym.
Rozlega się alarm (trzy kliknięcia o niskimpoziomie).
Zostaje uruchomiony tryb uśpienia z domyślnie wybranym
ustawieniem wysokiego poziomu pracywentylatora.
Uwaga: Lampka wskaźnika ustawienie niskiego poziomu pracy nie
będzie świecić podczas uruchomieniaurządzenia.
W razie utraty zasilania aparatu do terapii grzewczej przez okres
krótszy niż 1sekunda oprogramowanie aparatu do terapii grzewczej
ponownie wprowadzi tryb działania wybrany przed utratą zasilania.
Jednak w razie utraty zasilania aparatu do terapii grzewczej
przez okres dłuższy niż 1sekunda oprogramowanie aparatu do
terapii grzewczej wznowi działanie po przywróceniu zasilania.
Wówczas zostanie uruchomiony tryb uśpienia urządzenia do terapii
grzewczej z domyślnie wybranym ustawieniem wysokiego poziomu
pracywentylatora.
Przegląd panelusterowania
TEMP W
ZAKRESIE
USZKODZENIE
PRZEGRZANIE
STAN
GOTOWOŚCI
OTOCZENIE
MODEL
775
ŚREDNIA
TEMPERATURE
AIR FLOW
NISKA
38 C
WYSOKA
43 C
32 C
System
Wyświetlaczalfanumeryczny
Trybytemperatury
Rysunek C. Model 775panelu sterowania aparatu
do terapiigrzewczej
Ustawienie
wysokiego
poziomu pracy
wentylatora
Ustawienie niskiego
poziomu pracy
wentylatora
WYŚWIETLACZ ALFANUMERYCZNY
Wyświetlacz alfanumeryczny przedstawia mierzoną przy końcu
węża temperaturę aparatu do terapii grzewczej BairHugger w
stopniachCelsjusza.
TRYBY TEMPERATURY
Nacisnąć przycisk 32˚C (Niski), 38˚C (Średni) lub 43˚C
(Wysoki), aby wybrać odpowiedniątemperaturę.
Nacisnąć przycisk Temp. otoczenia, aby dostarczyć
powietrze w temperaturzepokojowej.
Po wybraniu trybu temperatury mają miejsce następującedziałania:
Zapala się odpowiedni wskaźnik temperatury oraz lampka
ustawieniawentylatora.
Dmuchawa pracuje z wybraną prędkościąwentylatora.
Na wyświetlaczu alfanumerycznym pojawia się wartość
temperatury mierzonej przy końcuwęża.
Zostaje uruchomiony element grzewczy (za wyjątkiem
tryby temp.otoczenia).
Zostaje uruchomiony mechanizm zegarowy trybu
temperatury i licznikgodzin.
Wskaźnik temp. w zakresie świeci, gdy temperatura
przy końcu węża koca zawiera się w zakresie +/- 1,5°C
wybranego ustawienia; ta lampka wskaźnika nie zapala się
w trybie temperaturyotoczenia.
TRYBY PRZEPŁYWU POWIETRZA
Model 775aparatu do terapii grzewczej zawiera dwa wstępne
ustawienia prędkości: ustawienie domyślne lub ustawienie
wysokiego poziomu pracy wentylatora (
) oraz ustawienie
ograniczonego lub niskiego poziomu pracy wentylatora (
). Model
775aparatu do terapii grzewczej ponownie powróci/przejdzie
domyślnie do ustawienia wysokiego poziomu pracy wentylatora po
każdym uruchomieniu aparatu do terapii grzewczej lub wybraniu
trybu Uśpienia. Ustawienie niskiego poziomu pracy wentylatora
(
) można wybrać wstępnie w trybie Uśpienia, przed wybraniem
właściwejtemperatury.
STAN GOTOWOŚCI
Po uruchomieniu aparat do terapii grzewczej przechodzi domyślnie
do trybu Uśpienia i ustawienia wysokiego poziomu pracy wentylatora.
W trybie 32˚C (Niski), 38˚C (Średni) lub 43˚C (Wysoki) lub Temp.
otoczenia aparatu do terapii grzewczej należy nacisnąć przycisk trybu
Uśpienia, aby ustawić aparat do terapii grzewczej w trybie Uśpienia.
Po wybraniu trybu Uśpienia mają miejsce następującedziałania:
Zapala się lampka wskaźnika trybuUśpienia.
153
PL / 34-8718-8811-0
Dmuchawa i element grzewczy zostająWYŁĄCZONE.
Wyświetlacz alfanumeryczny zostajedezaktywowany.
Funkcje wykrywania alarmu i błędu pozostająaktywne.
Praca mechanizmu zegarowego zostajewstrzymana.
Tryb przepływu pracy zostaje zresetowany/domyślnie
uruchomiony w ustawieniu wysokiego poziomu
pracywentylatora.
LAMPKA WSKAŹNIKA TEMP. W ZAKRESIE
Wskaźnik Temp. w zakresie świeci, gdy temperatura przy końcu węża
koca lub fartucha wynosi ±1,5°C wybranego ustawienia; ta lampka
wskaźnika nie zapala się w trybie temperatury otoczenia.
LAMPKA WSKAŹNIKA BŁĘDU
W razie wystąpienia błędu systemu miga lampka wskaźnika Błędu i
rozlega się alarm dźwiękowy. Dodatkowe informacje można znaleźć
w części Co należy zrobić w razie stanu błędu na stronie 154.
BŁĄD ZBYT NISKIEJTEMPERATURY
W razie wykrycia stanu przegrzania przez aparat do terapii grzewczej
pomarańczowa lampka wskaźnika Błędu miga i rozlega się alarm
dźwiękowy. Dodatkowe informacje można znaleźć w części Co
należy zrobić w razie stanu błędu na stronie154.
LAMPKA WSKAŹNIKA ZBYT WYSOKIEJ TEMPERATURY
W razie wykrycia stanu zbyt niskiej temperatury przez aparat do
terapii grzewczej czerwona lampka wskaźnika Przegrzania miga i
rozlega się alarm. Dodatkowe informacje można znaleźć w części Co
należy zrobić w razie stanu przegrzania na stronie154.
Montaż aparatu do terapii grzewczej na stojaku
nakroplówkę
Aby zapobiec przewróceniu, model 775aparatu do terapii grzewczej
należy zabezpieczyć zaciskiem na stojaku na kroplówkę na wysokości
zapewniającej stabilność. Zabezpieczyć zaciskiem aparat do terapii
grzewczej nie wyżej niż 44” (112cm) od podłogi na stojaku na
kroplówkę o średnicy rozstawu osi o wartości co najmniej 28” (71 cm).
!
Uwaga: W przypadku montażu na stojaku na kroplówkę, aby
uniknąć przewrócenia się stojaka, odległość od dna aparatu
do terapii grzewczej do podłogi musi być mniejsza niż 44”
(112cm), a średnica rozstawu osi stojaka na kroplówkę musi
wynosić co najmniej 28” (71cm).
METODA
W celu zamocowania modelu 775aparatu do terapii grzewczej do
stojaka na kroplówkę wystarczy obrócić uchwyt zacisku w prawo,
aby dokręcić zacisk na stojaku na kroplówkę, i w lewo, aby go
zwolnić. Upewnić się, że odbojnik stojaka na kroplówkę spoczywa na
stojaku. Patrz rys.D.
Rysunek D. Model 775aparatu do terapii grzewczej na stojaku
nakroplówkę
Odbojnik stojaka
nakroplówkę
minimalnie
28cali (71cm)
maksymalnie
44cale (112cm)
Uchwytzacisku
INSTRUKCJAOBSŁUGI
Poniższa instrukcja zawiera opis sposobu obsługi modelu 775aparatu
do terapii grzewczej. Informacje na temat stosowania koców, koszul
firmy 3M lub zestawu do podgrzewania krwi/płynów 241z modelem
775aparatu do terapii grzewczej można znaleźć w odpowiedniej
Instrukcjiobsługi.
1. Jeśli model 775aparatu do terapii grzewczej nie będzie
montowany do stojaka na kroplówkę lub podstawy walcowej
BairHugger, przed rozpoczęciem terapii grzewczej należy
umieścić aparat do terapii grzewczej na płaskiej, twardej i
suchej powierzchni, takiej jakstół.
!
Uwaga: Aparatu do terapii grzewczej nie należy umieszczać
na miękkiej i nierównej powierzchni, takiej jak łóżko, ani na
widocznie wilgotnej powierzchni, ponieważ może dojść do
zablokowania wlotu powietrza i przegrzania aparatu do terapii
grzewczej, co mogłoby wpłynąć negatywnie na działanie
aparatu do terapiigrzewczej.
2. Wprowadzić koniec węża aparatu do terapii grzewczej
BairHugger do portu węża koca ogrzewającego lub fartucha
grzewczego. Aby zapewnić prawidłowe dopasowanie, należy
zastosować ruch obrotowy. Wokół środkowej części końca
węża znajduje się marker wizualny, który ułatwia oznaczenie
głębokości wprowadzenia węża. (Rysunki E). Aby zapewnić
bezpieczne dopasowanie, należy zapewnić podparciewęża.
!
Ostrzeżenie: Pacjentów nie należy leczyć za
pomocą samego węża aparatu do terapii grzewczej
BairHugger. Przed rozpoczęciem terapii grzewczej
wąż należy zawsze podłączyć do koca ogrzewającego/
fartucha grzewczego BairHugger.
Marker
wprowadzania
RysunekE.
Portwęża
ż
3. Podłączyć aparat do terapii grzewczej do prawidłowo
uziemionego źródła zasilania. Aparat do terapii grzewczej
będzie pracować w trybie Uśpienia, a lampka wskaźnika
Uśpienia będzie świecić. Ustawienie wysokiego poziomu pracy
wentylatora (
) zostanie wybrane wstępnie domyślnie z
zaświeconą lampką wskaźnika. Ustawienie niskiego poziomu
pracy wentylatora (
) można wybrać wstępnie przed
wprowadzeniem trybu wyboru właściwejtemperatury.
4. Nacisnąć odpowiedni przycisk (tzn. 32˚C, 38˚C, 43˚C lub Temp.
otoczenia), aby wybrać właściwą temperaturę. Spowoduje
to uruchomienie dmuchawy i elementu grzewczego. Po
osiągnięciu przez aparat do terapii grzewczej wybranej
temperatury lampka wskaźnika Temp. w zakresie zaświeci się;
ta lampka wskaźnika nie zaświeci w trybie Temp.otoczenia.
!
Przestroga: Zalecenia dotyczące monitorowania
stanupacjenta:
Firma 3M zaleca ciągłe monitorowanie temperatury
ciała. U pacjentów, u których występuje brak zdolności
reakcji, komunikacji i/lub odczuwania temperatury, w
przypadku braku ciągłego monitorowania należy co
najmniej co 15minut lub zgodnie z protokołem ośrodka
monitorować temperaturęciała.
154
Model 775 aparatu do terapii grzewczej 3M™ Bair Hugger™ – Instrukcja obsługi
U pacjentów, u których występuje brak zdolności
reakcji, komunikacji i/lub odczuwania temperatury
należy monitorować odpowiedź skórną co najmniej co
15minut lub zgodnie z protokołem ośrodka monitorować
temperaturęciała.
Po osiągnięciu celu terapeutycznego, w razie odnotowania
zapisu podniesionej temperatury lub w przypadku
niepożądanej odpowiedzi skórnej na ogrzewanym obszarze
należy dostosować temperaturę lub zakończyćterapię.
5. Po zakończeniu terapii grzewczej nacisnąć przycisk trybu
Uśpienia. Odłączyć wąż aparatu do terapii grzewczej od koca
ogrzewającego/koszuli grzewczej i zutylizować koc/koszulę
zgodnie z politykąszpitala.
6. Wyjąć wtyczkę aparatu do terapii grzewczej, odłączając go od
źródłazasilania.
Uwaga: Ustawienie prędkości pracy wentylatora można w dowolnym
momencie przełączać między ustawieniem wysokiego poziomu pracy
wentylatora (
) a ustawieniem niskiego poziomu pracy wentylatora
(
), naciskając odpowiedni przycisk. Przyciski te nie spowodują
jednak przejścia aparatu do terapii grzewczej do trybu Uśpienia.
Wyświetlanie mechanizmu zegarowego trybutemperatury
Mechanizm zegarowy trybu temperatury dokonuje zapisu czasu
przez jaki aparat do terapii grzewczej pracował w wybranym
trybie temperatury. Mechanizm zegarowy jest resetowany po
każdym wybraniu innego trybu temperatury. W celu wyświetlenia
mechanizmu zegarowego trybu temperatury należy nacisnąć przycisk
i przytrzymać go przez 3sekundy dla aktualnego trybu temperatury.
Wyświetlacz alfanumeryczny przedstawi czas trybu temperatury, a
następnie powróci do wyświetlania ustawienia trybutemperatury.
Co należy zrobić w razie stanuprzegrzania
W razie wystąpienia stanu przegrzania czerwona lampka wskaźnika
Przegrzania miga, rozlega się alarm dźwiękowy, aparat do terapii
grzewczej automatycznie wyłącza element grzewczy i dmuchawę,
a wskaźnik trybu pracy zostaje zaświecony. Na wyświetlaczu
alfanumerycznym pojawia się kodbłędu.
Uwaga: Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje
wyciszeniealarmu.
W RAZIE WYSTĄPIENIA STANU PRZEGRZANIA:
!
Ostrzeżenie: Nie kontynuować stosowania terapii grzewczej,
jeśli świeci się czerwona lampka wskaźnika przegrzania i
rozlega się alarm dźwiękowy. Odłączyć aparat do terapii
grzewczej od zasilania i skontaktować się z wykwalifikowanym
technikiemserwisu.
!
Ostrzeżenie: Nie kontynuować stosowania zestawu 241do
terapii ogrzewającej krew/płyny, jeśli świeci się czerwona
lampka wskaźnika przegrzania i rozlega się alarm dźwiękowy.
Natychmiast przerwać przepływ płynu i wyrzucić zestaw
do podgrzewania krwi/płynów. Odłączyć aparat do terapii
grzewczej od zasilania i skontaktować się z wykwalifikowanym
technikiemserwisu.
1. Zatrzymać wszystkie prowadzone terapie grzewcze. W
przypadku używania zestawu 241do podgrzewania krwi/
płynów należy niezwłocznie zatrzymać przepływ płynów i
usunąć zestaw do podgrzewaniakrwi/płynów.
2. Nacisnąć dowolny przycisk na panelu sterowania, aby
wyciszyćalarm.
3. Odłączyć urządzenie do podgrzewania od źródłazasilania.
4. Aparat do terapii grzewczej należy wymienić. Nie podejmować
prób ponownego uruchomienia lub zresetowania aparatu do
terapiigrzewczej.
5. Skontaktować się z wykwalifikowanym technikiemserwisu.
Co należy zrobić w razie wystąpienia stanubłędu
Model 775oprogramowania aparatu do terapii grzewczej
rozpoznaje kilka różnych stanów innych niż niebezpieczne i zgłasza
tego rodzaju stanu jako błędy. W przypadku wystąpienia błędu
systemu oprogramowanie przechowuje kod błędu w pamięci,
miga pomarańczowa lampka wskaźnika Błędu i rozlega się alarm
dźwiękowy. Aparat do terapii grzewczej automatycznie wyłączy
pracę elementu grzewczego i dmuchawy, a wskaźnik trybu pracy
zostanie wyłączony. Panel sterowania nie będzie odpowiadał
napolecenia.
Uwaga: Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje
wyciszeniealarmu.
W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA STANU BŁĘDU:
1. Należy wyłączyć wtyczkę aparatu do terapii grzewczej i
odczekać 30–60sekund.
2. Ponownie podłączyć aparat do terapii grzewczej do
uziemionego źródła zasilania. Aparat do terapii grzewczej
przeprowadzi standardową sekwencję resetowania
uruchomienia, a następnie wprowadzi tryb Uśpienia.
3. Ponownie wybrać ustawienietemperatury.
4. Jeśli aparat do terapii grzewczej nie powróci do normalnego
działania, należy skontaktować się z wykwalifikowanym
technikiemserwisu.
Ogólne informacje dotyczące konserwacji
iprzechowywania
Instrukcje dotycząceczyszczenia
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć aparat do
terapii grzewczej od źródłazasilania.
2. Czyszczenie należy wykonywać zgodnie z praktyki szpitalnymi
w zakresie czyszczenia sprzętu sali operacyjnej. Po każdym
użyciu: przetrzeć aparat grzewczy, część zewnętrzną węża
aparatu grzewczego i wszelkie inne powierzchnie, które mogły
być dotykane. Należy użyć miękkiej i wilgotnej szmatki z
zatwierdzonym do użytku przez szpital łagodnym detergentem,
jednorazowych chusteczek ze środkiem bakteriobójczym lub
aerozolu przeciwbakteryjnego.
3. Pozostawić do wyschnięcia lub osuszyć inną miękką i
czystąszmatką.
Uwaga:
Do czyszczenia aparatu do terapii grzewczej lub jego węża
nie należy używać roztworów czyszczących o zawartości
powyżej 80% alkoholu lub rozpuszczalników, w tym także
acetonu i rozcieńczalnika. Rozpuszczalniki mogą uszkodzić
etykiety i inne plastikowe częściurządzenia.
Nie należy zanurzać aparatu do terapii grzewczej
BairHugger, części aparatu do terapii grzewczej lub jego
akcesoriów w żadnych płynach ani poddawać go/ich
żadnym procesom sterylizacji.
PRZECHOWYWANIE
Wszystkie elementy nieużywanego urządzenia przechowywać w
chłodnym i suchymmiejscu.
Obsługa techniczna i składaniezamówień
USA
+1-800-733-7775
POZA TERENEM STANÓWZJEDNOCZONYCH
Skontaktować się z lokalnym dostawcą usług serwisowych
lubdystrybutorem.
Podczas rozmowy telefonicznej w celu uzyskania
wsparciatechnicznego
Będziemy potrzebować informacji o numerze seryjnym Państwa
aparatu do terapii grzewczej BairHugger. Etykieta z numerem
seryjnym znajduje się z tyłu urządzenia dopodgrzewania.
Naprawa i wymiana w okresiegwarancji
STANY ZJEDNOCZONE
Jeśli Państwa model 775aparatu do terapii grzewczej firmy 3M
wymaga przeprowadzenia fabrycznych czynności serwisowych,
należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy 3M.
Przedstawiciel działu obsługi klienta poda Państwu numer autoryzacji
zwrotu (RA). Prosimy o podawanie swojego numeru autoryzacji
zwrotu (RA) w całej korespondencji dotyczącej Państwa aparatu do
155
PL / 34-8718-8811-0
terapii grzewczej. Na Państwa prośbę przedstawiciel działu obsługi
klienta prześle Państwu także bezpłatne opakowanie transportowe.
Aby uzyskać informacje na temat możliwości wypożyczenia
aparatu do terapii grzewczej na czas serwisowania Państwa
aparatu do terapii grzewczej, należy skontaktować się z lokalnym
dostawcą lub przedstawicielem handlowym. Bardziej szczegółową
instrukcję dotyczącą zwracania aparatów do terapii grzewczej w
celu przeprowadzenia czynności serwisowych można znaleźć w
Podręczniku serwisowania modelu775.
POZA USA
W kwestii naprawy i wymiany w ramach gwarancji należy
skontaktować się z lokalnymdystrybutorem.
Parametrytechniczne
Właściwościfizyczne
WYMIARY
13” wysokości x 13” głębokości x 14” szerokości (33cm wysokości x
33cm głębokości x 36cmszerokości)
WAGA
16funtów (7,3kg)
WZGLĘDNY POZIOM HAŁASU
53dBA (ustawienie wysokiego poziomu pracywentylatora)
48dBA (ustawienie niskiego poziomu pracywentylatora)
Ż
Elastyczny, kompatybilny z zestawem Ranger 241do
podgrzewaniakrwi/płynów.
Długość: 80” (203cm)
FILTR WLOTOWY JEDNOSTKI
MERV14*
*Więcej informacji w FAQ dot. filtracji. (p.243)
ZALECANA WYMIANA FILTRA
Co 12miesięcy lub co 500godzinużytkowania.
MOCOWANIE
Możliwość przymocowania zacisku do stojaka na kroplówkę,
umieszczenia na twardej powierzchni lub zamocowania na podstawie
na kółkach(akcesorium).
Właściwości w zakresietemperatury
ZALECANA TEMPERATURA ŚRODOWISKA ROBOCZEGO
15°C–25°C
WILGOTNOŚĆ
Maks. wilgotność względna 80% (do 31°C) spadająca liniowo do 50%
wilgotności względnej na poziomie40°C.
WYSOKĆN.P.M.
Maks. 2000m
KONTROLA TEMPERATURY
Urządzenie sterowaneelektronicznie
GENEROWANE CIEPŁO
Ustawienie wysokiego poziomu pracy wentylatora: 1600BTU/godz.
(średnio), 470W(średnio)
Ustawienie niskiego poziomu pracy wentylatora: 1330BTU/godz.
(średnio), 390W(średnio)
TEMPERATURY ROBOCZE
Średnie temperatury robocze mierzone przy końcuwęża
WYSOKA: 43° ± 1,5°C (109,4° ±2,7°F)
ŚREDNI: 38° ± 1,5°C (100,4° ±2,7°F)
NISKI: 32° ± 1,5°C (89,6° ±2,7°F)
CZAS OSIĄGNIĘCIA TEMPERATURY ROBOCZEJ
2–5minut (zależy od modelukoca)
Czas potrzebny do rozgrzania temperatury powierzchni kontaktowe
od wartości 23± 2°C do 37°C (od 73± 2°F do99°F).
TEMPERATURA PODCZAS PRZECHOWYWANIA/
TRANSPORTU
-20°C do 45°C (-4°F do113°F)
Wszystkie elementy nieużywanego urządzenia przechowywać w
chłodnym i suchymmiejscu.
Systembezpieczeństwa
TERMOSTAT
Niezależny obwód elektrycznie; bezpiecznik termiczny powoduje
wyłączenie pracy elementu grzewczego w celu zapewnienia
utrzymania mierzonej na końcu węża temp. powietrza poniżej 56°C
(zwykle 53°C ± 3°C); dodatkowa detekcja przegrzania przy wlocie
węża aparatu do terapiigrzewczej.
SYSTEM ALARMOWY
Przegrzanie (zwykle ≤56°C, 53°C ± 3°C): czerwona lampka
wskaźnika Przegrzania miga, rozlega się alarm, element grzewczy
i dmuchawa zostają wyłączone, lampki wskaźnika pracy zostaje
wyłączony, a panel sterowania nie odpowiada napolecenia.
BŁĄD
Miga pomarańczowy wskaźnik Błędu i rozlega się alarmdźwiękowy.
OCHRONA PRZECIWPRZEPIĘCIOWA
Podwójne wejście linii zasilających zbezpiecznikami.
Właściwościelektryczne
ELEMENT GRZEWCZY
1400WOporowy
PRĄD UPŁYWOWY
Spełnia wymogi normy UL 60601-1i IEC60601-1
SILNIK DMUCHAWY
Prędkość eksploatacyjna: 4700rpm (ustawienie wysokiego poziomu
pracywentylatora)
4100rpm (ustawienie niskiego poziomu pracywentylatora)
Przepływ powietrza: do 48cfm lub 23L/s
POBÓR MOCY
Wartość szczytowa: 1550W
Średnio: 800W
PRZEWÓD ZASILAJĄCY
15stóp, SJT, 3przew., 13A
15stóp, SJT, 3przew., 15A
4,6m, HAR, 3przew., 10A
PARAMETRY ZNAMIONOWE ZASILANIA
110–120VAC, 50/60Hz, 11,7Alub
220-240VAC, 50/60Hz, 7,2Alub
100VAC, 50/60Hz, 15A
BEZPIECZNIKI
TYP
Szybko działające bezpieczniki ceramiczne, 250VAC
WSKAŹNIK AMPERÓW
12A (110–120VAC)
8A (220–240VAC)
15A (100VAC)
PRĘDKOŚĆ EKSPLOATACYJNA
F (szybkodziałający)
ZDOLNOŚĆ WYŁĄCZANIA
15A, 12A: 750A przy wartości 250Vac
15A, 12A: 10000A przy wartości 125Vac
8A: 200A przy wartości 250Vac
8A: 10000A przy wartości 125Vac
CERTYFIKATY
IEC 60601-1; IEC/EN 60601-1-2; UL 60601-1; CAN/CSA-C22.2,
No.601.1; EN 55011; EN80601-2-35
156
Model 775 aparatu do terapii grzewczej 3M™ Bair Hugger™ – Instrukcja obsługi
KLASYFIKACJA
Wskazówki i deklaracja producenta — emisje elektromagnetyczne
Model 775 aparatu do terapii grzewczej przeznaczony jest do użytku w środowisku elektromagnetycznym jak określono poniżej. Klient lub
użytkownik modelu 775 aparatu do terapii grzewczej powinien zapewnić jego używanie w takim środowisku.
Test emisji Spełnia
wymagania
Środowisko elektromagnetyczne — wytyczne
Emisja fal o częstotliwości
radiowej
CISPR 11
Grupa 1 W modelu 775 aparatu do terapii grzewczej energia fal radiowych wykorzystywana jest
tylko do wewnętrznego działania urządzenia. W związku z tym emisje fal radiowych są
bardzo niskie i nie powinny zakłócać pracy sprzętu elektronicznego znajdującego się w
pobliżu.
Emisja fal o częstotliwości
radiowej
CISPR 11
Klasa B Modelu 775 aparatu do terapii grzewczej można używać we wszystkich placówkach, w tym
w gospodarstwach domowych oraz placówkach bezpośrednio połączonych z publiczną
niskonapięciową siecią zasilającą, która stosowana jest do zasilania budynków gospodarstw
domowych.
Emisje harmoniczne
IEC 61000-3-2
Klasa A
Wahania napięcia/
Emisje migotania
IEC 61000-3-3
Spełnia
wymagania
Wytyczne i deklaracja producenta — oporność elektromagnetyczna
Model 775 aparatu do terapii grzewczej przeznaczony jest do użytku w środowisku elektromagnetycznym jak określono poniżej. Klient lub
użytkownik modelu 775 aparatu do terapii grzewczej powinien zapewnić jego używanie w takim środowisku.
Test odporności IEC 60601
Poziom testowy
Spełnia wymagania
Poziom
Środowisko elektromagnetyczne — wytyczne
Wyładowanie
elektrostatyczne (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV stykowe
±8 kV powietrze
±6 kV stykowe
±8 kV powietrze
Podłogi powinny być drewniane, betonowe lub wykładane
płytkami ceramicznymi. Jeśli podłogi pokryte są materiałami
syntetycznymi, wymaga się, aby wilgotność względna
utrzymywana była na poziomie co najmniej 30%.
Szybkie wyładowania
elektryczne
IEC 61000-4-4
±2 kV dla linii zasilania
±1 kV dla linii
wejściowych/
wyjściowych
±2 kV dla linii zasilania
±1 kV dla linii
wejściowych/
wyjściowych
Jakość zasilania powinna być taka, jak dla typowych instalacji
komercyjnych lub szpitalnych.
Skok napięcia
IEC 61000-4-5
±1 kV linia do linii
±2 kV linia(-e) do ziemi
±1 kV linia do linii
±2 kV linia(-e) do ziemi
Jakość zasilania powinna być taka, jak dla typowych instalacji
komercyjnych lub szpitalnych.
Spadki napięć, krótkie
przerwy oraz zmiany
napięć na liniach
wejściowych zasilania
IEC 61000-4-11
<5% U
T
(>95% spadek w U
T
)
dla 0,5 cyklu
40% U
T
(60% spadek w U
T
)
dla 5 cykli
70% U
T
(30% spadek w U
T
)
dla 25 cykli
<5% U
T
(>95% spadek w U
T
)
przez 5 sek
<5% U
T
(>95% spadek w U
T
)
dla 0,5 cyklu
40% U
T
(60% spadek w U
T
)
dla 5 cykli
70% U
T
(30% spadek w U
T
)
dla 25 cykli
<5% U
T
(>95% spadek w U
T
)
przez 5 sek
Jakość zasilania powinna być taka, jak dla typowych
instalacji komercyjnych lub szpitalnych. Jeżeli użytkownik
modelu 775 aparatu do terapii grzewczej musi kontynuować
jego użytkowanie podczas zakłóceń zasilania, zaleca się
podłączenie modelu 775 aparatu do terapii grzewczej do
źródła zasilania nieulegającego zakłóceniom lub baterii.
Pole magnetyczne
dla częstotliwości
sieciowej (50/60 Hz).
IEC 61000-4-8
3A/m 3A/m Pola magnetyczne dla częstotliwości sieciowej powinny
utrzymywać się na poziomie charakterystycznym dla
typowych lokalizacji w typowych ośrodkach przemysłowych
lub szpitalach.
UWAGA U
T
oznacza napięcie prądu przemiennego przed zastosowaniem poziomu testowego.
157
PL / 34-8718-8811-0
Wytyczne i deklaracja producenta — oporność elektromagnetyczna
Model 775 aparatu do terapii grzewczej przeznaczony jest do użytku w środowisku elektromagnetycznym jak określono poniżej. Klient lub
użytkownik modelu 775 aparatu do terapii grzewczej powinien zapewnić jego używanie w takim środowisku.
Test odporności Poziom testowy IEC
60601
Poziom
zgodności
Środowisko elektromagnetyczne — wytyczne
Zaburzenia
przewodzone o
częstotliwości
radiowej
IEC 61000-4-6
Zakłócenia
promieniowane
o częstotliwości
radiowej
IEC 61000-4-3
3 Vrms
od 150 kHz do 80 MHz
3 V/m
od 80 MHz do 2,5 GHz
3Vrms
3V/m
Przenośna i mobilna aparatura komunikacyjna o częstotliwości radiowej
nie powinna być używana w odległości bliższej od jakiejkolwiek części
modelu 775 aparatu do terapii grzewczej, w tym przewodów, niż zalecana
odległość oddzielenia obliczona na podstawie równania z wykorzystaniem
częstotliwości nadajnika.
Zalecana odległość oddzielenia:
d =1,2
d = 1,2 80MHz do 800MHz
d = 2,3
800MHz do 2,5GHz
gdzie P jest maksymalną znamionową mocą wyjściową nadajnika w
watach (W) według oznaczeń producenta nadajnika, a d jest zalecaną
odległością oddzielenia w metrach (m).
Moc pola nieruchomych nadajników radiowych, zgodnie z wynikami
lokalnych pomiarów elektromagnetycznych
a
, powinna być na poziomie
niższym od poziomu zgodności dla każdego z przedziałów częstotliwości.
b
Zakłócenia mogą występować w pobliżu urządzeń oznaczonych
symbolem:
UWAGA 1 Dla 80 MHz i 800 MHz stosuje się wyższy przedział częstotliwości.
UWAGA 2 Niniejsze wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na rozchodzenie się fal elektromagnetycznych
wpływa absorpcja i odbicia od struktur, przedmiotów i ludzi.
a
natężenia pól pochodzących ze stacjonarnych nadajników, takich jak stacje naziemne radiotelefonii (komórkowej/bezprzewodowej)
i przenośne nadajniki radiowe, radio amatorskie, nadajniki radiowe AM i FM oraz telewizyjne, nie mogą być teoretycznie dokładnie
przewidziane. Aby ocenić środowisko elektromagnetyczne wytwarzane przez nieruchome nadajniki fal radiowych, należy rozważyć
przeprowadzenie lokalnych pomiarów pola elektromagnetycznego. Jeśli zmierzona moc pola w miejscu, gdzie użytkowany jest model 775
aparatu do terapii grzewczej, przekracza odpowiedni poziom zgodności dla fal radiowych przedstawiony powyżej, pracę urządzenia model
775 aparatu do terapii grzewczej należy ocenić pod kątem poprawności działania. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości, może być
konieczne podjęcie dodatkowych kroków, jak np. zmiana pozycji lub położenia modelu 775 aparatu do terapii grzewczej.
b
W zakresie częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz, natężenia pól powinny być poniżej 3 V/m.
Zalecana odległość oddzielenia pomiędzy przenośnym i mobilnym sprzętem komunikacji radiowej oraz modelem 775 aparatu do terapii
grzewczej
Model 775 aparatu do terapii grzewczej przeznaczony jest do użycia w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia
promieniowania radiowego są kontrolowane. Klient lub użytkownik modelu 775 aparatu do terapii grzewczej może zapobiec interferencji
magnetycznej przez zachowanie minimalnej odległości pomiędzy przenośnym i mobilnym sprzętem komunikacji radiowej (nadajnik)
oraz modelem 775 aparatu do terapii grzewczej, zgodnie z poniższymi zaleceniami, według maksymalnej mocy wyjściowej sprzętu
komunikacyjnego.
Maksymalna znamionowa moc
wyjściowa nadajnika W
Odległość oddzielająca według częstotliwości nadajnika m
od 150kHz do 80MHz
d =1,2
od 80MHz do800MHz
d =1,2
od 800MHz do 2,5GHz
d =2,3
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Dla nadajników o znamionowej mocy wyjściowej nie wymienionej powyżej, zalecana odległość d w metrach (m) może być oszacowana
za pomocą równania stosowanego do częstotliwości nadajnika, gdzie P to maksymalna moc wyjściowa nadajnika w watach (W) według
producenta nadajnika.
UWAGA 1 Przy częstotliwościach 80 MHz i 800 MHz, stosuje się odległość dla wyższych zakresów częstotliwości.
UWAGA 2 Niniejsze wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na rozchodzenie się fal elektromagnetycznych
wpływa absorpcja i odbicia od struktur, przedmiotów i ludzi.
158
Model 775 aparatu do terapii grzewczej 3M™ Bair Hugger™ – Instrukcja obsługi
MEDYCZNE – SPRZĘT MEDYCZNY OGÓLNEGO
UŻYTKU; POD WZGLĘDEM ZAGROŻENIA
PORAŻENIEM PRĄDEM, POŻAREM I USZKODZENIEM
MECHANICZNYM WYŁĄCZNIE ZGODNIE Z
NORMAMI UL 60601-1; CAN/CSA-C22.2, nr 601.1;
ANSI/AAMI ES60601-1:2005 CSA-C22.2 nr
60601-1:08; EN80601-2-35; nr kontrolny 4HZ8
Zaklasyfikowany na podstawie wytycznych IEC 60601-1 (i innych
krajowych wersji tych wytycznych) jako sprzęt klasy I, typu BF, sprzęt
zwykły, przeznaczony do pracy ciągłej. Nie jest przeznaczony do
stosowania w obecności palnych mieszanin środków znieczulających
z powietrzem, tlenem lub tlenkiem azotu. Zaklasyfikowany przez
Underwriters Laboratories Inc. wyłącznie pod względem zagrożenia
porażeniem prądem, pożarem i uszkodzeniem mechanicznym
zgodnie z normami UL 60601-1, EN 80601-2-35 i Canadian/CSA
C22.2 nr 601.1. Zgodnie z dyrektywą ds. urządzeń medycznych
zaklasyfikowane jako urządzenie klasy IIb.
DIAGNOSTYKA
Test systemu wykrywania stanu przegrzania, test portu temperatury,
kalibrację temperatury roboczej oraz rozwiązywanie problemów kodu
błędu może przeprowadzić wykwalifikowany technik serwisu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

3M Bair Hugger™ Warming Units Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi