Festool RG 80 E-Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

R E N O F I X
RG 80 E
Originalbetriebsanleitung - Renovierungsfräse 3
Original operating manual - Renovation Cutter 11
Notice d’utilisation d’origine - Freiseuse d’assainissement 18
Manual de instrucciones original - Fresadora de saneamiento 27
Istruzioni per l’uso originali - Fresatrice di risanamento 35
Originele gebruiksaanwijzing - Saneringsfrees 43
Originalbruksanvisning - Renoverings fräs 51
Alkuperäiset käyttöohjeet - Saneerausjyrsin 58
Original brugsanvisning - Sanerings fræser 66
Originalbruksanvisning - Fresemaskin for renovering 74
Manual de instruções original - Fresa de renovação 82
Оригинал Руководства по эксплуатации - Санационная фреза 91
Originál návodu k obsluze - Renovační frézka 100
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifi erka renowacyjna 108
768839_D / 2018-10-31
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
108
PL
Szlifi erka renowacyjna RG 80 E
1 Symbole
Podwójna izolacja
Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
Stosuj okulary ochronne!
Należy nosić ochronniki słuchu!
Stosuj rękawice ochronne!
Przeczytać instrukcję / zalecenia
Nie wyrzucać do odpadów komunalnych
Zalecenie, wskazówka
2 Dane techniczne
Napięcie znamionowe 220-240 V ~
Częstotliwość sieci 50 / 60 Hz
Pobór mocy 1100 W
Prędkość obrotowa 2000 – 5900 min
–1
narzędzia 80 mm
Ciężar 3,2 kg
Klasa ochrony II /
3 Użytkowanie zgodnie z
przeznaczeniem
Maszyna pracuje na zasadzie szlifi erki kątowej,
ale można wykorzystywać w niej specjalne na-
rzędzia do frezowania i szlifowania, np. betonu i
tynków.
Urządzenie jest przeznaczone do usuwania po-
włok malarskich, tynków, resztek klejów do płytek
i wykładzin, przede wszystkim z twardych podkła-
dów. Oprócz tego urządzenia można używać do
matowania powierzchni betonowych i frezowania
spoin szalunków.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem od-
powiada użytkownik.
4 Elementy do obsługi
[1-1] Dodatkowy uchwyt
[1-2] Przełącznik suwakowy
[1-3] Regulator prędkości obrotowej
[1-4] Króciec do odsysania
[1-5] Pokrętło
[1-6] Płyta oporowa
[1-7] Nasadka odsysająca
[1-8] Podziałka
[2-1] Śruba
[2-2] Zabezpieczenie przed obracaniem
[2-3] Podkładka
[2-4] Krążki frezujące
[2-5] Rowek na osi narzędziowej
[2-6] Powierzchnia prowadząca
[2-7] Śruba
[2-8] Element ślizgowy
[2-9] Rowek
[2-10] Nasadka odsysająca
[2-11] Powierzchnia prowadząca
Pokazane albo opisane wyposażenie nie należy w
całości do zakresu dostawy.
Podane rysunki znajdują się w załączniku instruk-
cji obsługi.
5 Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa pracy
5.1 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie zale-
cenia bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprze-
strzeganie następujących ostrzeżeń i instrukcji
może stać się przyczyną porażenia prądem elek-
trycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie prze-
pisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego
zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-
rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych
energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila-
jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumula-
torami (bez przewodu zasilającego).
5.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
wszystkich czynności roboczych
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wszyst-
kich prac szlifi erskich, w tym szlifowania po-
wierzchni, szlifowania szczotką drucianą, oraz
cięcia tarczą tnącą
a) To narzędzie elektromechaniczne jest prze-
znaczone do stosowania jako szlifi erka płasz-
czyznowa lub frezarka z głowicą frezerską.
109
Należy dokładnie przeczytać niniejszą in-
strukcję oraz wszystkie zalecenia i wskazów-
ki ostrzegawcze, jak również zapoznać się ze
wszystkimi ilustracjami i specyfi kacjami dla
tego narzędzia. Niestosowanie się do poda-
nych poniżej wskazówek może spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub poważne obra-
żenia ciała.
b) Nie zaleca się polerowania lub cięcia tym
narzędziem. Wykonywanie prac, które nie są
zgodne z przeznaczeniem narzędzia, stanowi
zagrożenie dla bezpieczeństwa i ryzyko obrażeń.
c) Nie stosować wyposażenia, które nie jest wy-
raźnie określone i zalecane przez producenta
narzędzia. Sama możliwość zamontowania wy-
posażenia do narzędzia nie oznacza automa-
tycznie jego bezpiecznego użytkowania.
d) Znamionowa prędkość obrotowa wyposaże-
nia musi być co najmniej równa maksymalnej
prędkości obrotowej, jaka została podana na
urządzeniu. Używanie wyposażenia z większą
prędkością obrotową niż znamionowa prędkość
obrotowa może spowodować jego pękanie i ro-
zerwanie.
e) Średnica wewnętrzna i grubość wyposażenia
musi być zgodna z wymiarami określonymi
dla tego elektronarzędzia. W przypadku wy-
posażenia mającego niewłaściwą wielkość nie
można zapewnić jego dostatecznego zabezpie-
czenia ani sprawnego i bezpiecznego funkcjo-
nowania.
f) Wymiary mocowania tarcz, kołnierzy i osłony
tarczy oraz innego wyposażenia muszą być
odpowiednie do zamocowania na uchwycie na-
rzędzia. Wyposażenie z otworami mocującymi,
które nie odpowiadają wymiarom montażowym
urządzenia, nie będzie wyważone, może nad-
miernie wibrować i powodować utratę kontroli
nad narzędziem w czasie pracy.
g) Nie wolno stosować uszkodzonego wyposa-
żenia. Przed każdym użyciem należy skontro-
lować, czy od tarczy szlifi erskiej lub do cięcia
nie odrywają się kawałki materiału; czy nie są
pęknięte ani nadmiernie zużyte; czy szczotki
druciane nie mają połamanych lub oderwa-
nych drutów. W razie upadku wyposażenia lub
urządzenia na ziemię, skontrolować ewentu-
alne uszkodzenia i w razie ich występowania
zamontować wyposażenie nie wykazujące
uszkodzeń. Po sprawdzeniu i zamontowaniu
wyposażenia należy tak ustawić się w sto-
sunku do urządzenia, by nie znajdować się
w płaszczyźnie obrotów jej wyposażenia. W
strefi e tej nie mogą się też znaleźć inne osoby
przebywające w pobliżu. Następnie włączyć
narzędzie i pozwolić mu pracować przez mi-
nutę z najwyższą prędkością obrotową na bie-
gu jałowym. W trakcie tej fazy próbnej uszko-
dzone wyposażenie zazwyczaj pęka lub rozpada
się.
h) Należy stosować ochronną odzież roboczą. W
zależności od zastosowania urządzenia należy
nosić osłonę na twarz lub okulary ochronne.
Stosować w odpowiedni sposób maskę prze-
ciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice lub
fartuch roboczy, które są w stanie zatrzymać
odpryski lub odłamki szlifowanego materiału.
Środki ochrony oczu muszą mieć odporność na
uderzenia zapewniającą zatrzymanie odpry-
sków i małych odłamków powstających przy
wykonywaniu różnych prac. Maska przeciw-
pyłowa musi zapewniać efektywne fi ltrowanie
powstających cząstek pyłów. Długo utrzymują-
cy się hałas o wysokim natężeniu może powo-
dować utratę słuchu.
i) Należy zadbać o to, by znajdujące się w pobliżu
osoby pozostawały w bezpiecznej odległości
od miejsca pracy. Każdy, kto przebywa w ob-
szarze roboczym, musi nosić ochronną odzież
roboczą. Odpryski i odłamki obrabianego ma-
teriału lub uszkodzonego wyposażenia mogą
powodować obrażenia także poza obszarem
roboczym.
j) Przy wykonywaniu prac, w czasie których mo-
że dojść do kontaktu tarczy tnącej z ukryty-
mi przewodami elektrycznymi lub własnym
przewodem zasilającym, należy trzymać
urządzenie w rękach wyłącznie za izolowane
powierzchnie uchwytów. Kontakt tarczy tnącej
z przewodem pod napięciem może spowodo-
wać przewodzenie prądu przez odkryte metalo-
we części szlifi erki i w konsekwencji porażenie
prądem.
k) Należy zadbać o to, by przewód zasilający znaj-
dował się poza strefą obracającego się narzę-
dzia. W razie utraty kontroli nad urządzeniem
może dojść do przecięcia lub zeszlifowania albo
pochwycenia przewodu przez obracające się
narzędzie i przyciągnięcia do niego ręki.
l) Nigdy nie przykrywać narzędzia, dopóki nie na-
stąpi jego całkowite zatrzymanie. Obracające
się narzędzie może utkwić w przykrywającej go
powierzchni i spowodować utratę kontroli nad
nim.
m
) Nigdy nie uruchamiać urządzenia w czasie
transportu. W ciasnej przestrzeni obracająca
110
się tarcza lub szczotka może wciągnąć ubranie
i doprowadzić do odniesienia obrażeń.
n) Regularnie czyścić otwory wentylacyjne urzą-
dzenia. Wentylator silnika wraz z powietrzem
zasysa do wnętrza pył. Nadmierne nagroma-
dzenie pyłów metali może stać się źródłem
zagrożeń elektrycznych.
o) Nigdy nie należy wykonywać prac z użyciem
urządzenia w pobliżu łatwopalnego materia-
łu. Pod wpływem iskier może dojść do jego
zapalenia.
p) Nie używać żadnego wyposażenia, które musi
być chłodzone płynem. Stosowanie wody lub in-
nych płynów chłodzących może grozić urazami
lub śmiercią wskutek porażenia prądem elek-
trycznym.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
wszystkich czynności roboczych
Odbicie urządzenia i związane z tym ostrzeże-
nia
Odbicie jest nagłą reakcją urządzenia na zabloko-
wanie lub zaklinowanie się obracającej się tarczy,
płyty oporowej, szczotki lub innego narzędzia. Za-
blokowanie lub zaklinowanie narzędzia powodo-
wane jest przez nagłe zatrzymanie obracającej się
tarczy, wskutek czego następuje niekontrolowany
ruch urządzenia w kierunku przeciwnym.
Przykład: gdy dochodzi do zaklinowania lub za-
blokowania tarczy szlifierskiej w obrabianym
materiale, krawędź tarczy w punkcie, w którym
następuje jej zablokowanie, może zagłębić się w
materiał, czego konsekwencją w dalszej kolejności
będzie wypchnięcie tarczy ku górze lub wyrzuce-
nie na zewnątrz. Tarcza może odskoczyć albo w
stronę do użytkownika, albo od niego, zależnie od
kierunku jej ruchu w punkcie zablokowania.
Odbicie jest rezultatem niefachowego stosowania
szlifi erki kątowej i/lub niewłaściwego sposobu
postępowania w czasie pracy lub nieodpowied-
nich warunków pracy. Odbiciu można zapobiec
podejmując opisane poniżej środki ostrożności.
a) Narzędzie należy mocno trzymać w dłoniach,
zachowując ich właściwą pozycję oraz postawę
ciała, umożliwiającą przeciwdziałanie siłom
powodującym odbicie. W celu maksymalnego
opanowania odbicia lub reakcyjnego momentu
obrotowego przy uruchamianiu szlifi erki ką-
towej należy zawsze korzystać z dodatkowego
uchwytu, jeśli jest na wyposażeniu. Użytkow-
nik jest w stanie opanować reakcyjny moment
obrotowy i siły odbicia pod warunkiem należyte-
go przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa.
b) Nigdy nie zbliżać dłoni do obracającego się
narzędzia. Wskutek odbicia urządzenie może
spowodować poważne obrażenia.
c) W czasie pracy nie stać w strefi e, w której
może znaleźć się narzędzie w razie odbicia.
Zjawisko to powoduje niekontrolowany ruch
wsteczny narzędzia względem kierunku obro-
tów w punkcie, w którym nastąpiło zablokowa-
nie.
d) Szczególną ostrożność należy zachować przy
obróbce naroży, ostrych krawędzi itp. Pozwoli
to zapobiec odbiciu lub zaklinowaniu się na-
rzędzia. Krawędzie, w tym ostre krawędzie lub
progi sprzyjają zakleszczaniu się obracającego
się narzędzia, powodując utratę kontroli nad
nim lub jego odbicie.
e) Nie stosować narzędzi przeznaczonych do pił
łańcuchowych ani zębatych tarcz pilarskich od
pilarek tarczowych. Tarcze te powodują częste
odbicia narzędzia i utratę kontroli nad nim.
Uzupełniające wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa dla prac szlifi erskich i cięcia
Specjalne wskazówki ostrzegawcze dotyczące
wykonywania prac szlifi erskich i cięcia tarczą
tnącą
a) Stosować wyłącznie tarcze, które są wyraź-
nie zalecane przez producenta, oraz specjalną
osłonę tarczy skonstruowaną dla tego urzą-
dzenia. Tarcze, które nie są przeznaczone do
tego urządzenia, nie mogą w niej być odpowied-
nio zabezpieczone osłoną i nie są bezpieczne.
b) Osłonę tarczy należy w sposób pewny zamo-
cować na urządzeniu i dla zapewnienia mak-
symalnego bezpieczeństwa ustawić w takiej
pozycji, by jak najmniejsza część tarczy pozo-
stawała nieosłonięta od strony użytkownika.
Osłona tarczy pomaga chronić użytkownika
przed odpryskami z tarczy i przypadkowym
kontaktem.
c) Tarcze wolno wykorzystywać tylko do zale-
conego zastosowania. Przykład: nie należy
stosować tarczy tnącej do szlifowania jej po-
wierzchnią. Abrazyjne tarcze tnące są prze-
znaczone do obróbki obwodowej, siły boczne
działające na te tarcze mogą powodować ich
pękanie i rozpadanie.
d) Stosować tylko nieuszkodzone kołnierze do
tarcz, mające właściwą wielkość i kształt.
Właściwy kołnierz do tarczy zapewnia jej od-
powiednie oparcie, zmniejszając w ten spo-
sób prawdopodobieństwo zniszczenia tarczy.
Kołnierze do tarcz tnących mogą się różnić od
kołnierzy do tarcz szlifi erskich.
111
e) Nie stosować zużytych tarcz o pierwotnie więk-
szym rozmiarze, przeznaczonych dla więk-
szych elektronarzędzi. Tarcze dla większych
elektronarzędzi nie nadają się do mniejszego
narzędzia o większych prędkościach obroto-
wych, wskutek czego mogą pękać.
Uzupełniające wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa przy szlifowaniu szczotką drucianą
Specjalne uzupełniające wskazówki ostrze-
gawcze dotyczące szlifowania szczotką drucia-
a) Należy mieć na uwadze fakt, że także w czasie
zwykłych prac może dochodzić do odrywania
się kawałków drutów ze szczotki. Nie należy
obciążać drutów przez wywieranie nadmier-
nego nacisku na szczotkę. Kawałki drutów
mogą z łatwością wbijać się w ubranie lub w
skórę.
b) Jeśli do szlifowania przy użyciu szczotki drucia-
nej zalecane jest zastosowanie osłony ochron-
nej, należy upewnić się, że szczotka druciana
nie będzie dotykać osłony. Pod wpływem ob-
ciążenia i sił odśrodkowych średnica szczotki
może w czasie pracy ulec zwiększeniu.
Inne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
- Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych,
mokrych pomieszczeniach, na deszczu, we
mgle, śniegu i w miejscach zagrożonych nie-
bezpieczeństwem wybuchu.
- Przed każdym użyciem narzędzia skontrolować
kabel zasilający i wtyczkę. Usunięcie wad zlecić
w warsztacie specjalistycznym.
- Poza zabudowaniami stosować wyłącznie do-
puszczone przedłużacze i złączki kablowe.
- Narzędzie przykładać do materiału po urucho-
mieniu urządzenia.
- Nie przenosić narzędzia, trzymając za kabel.
- Nie pracować z narzędziem na drabinie.
- Podczas pracy należy używać rękawic ochron-
nych i mocnego obuwia.
- Podczas pracy używać okularów ochronnych i
środków ochrony słuchu.
- Pył, który powstaje podczas pracy, jest szkodli-
wy dla zdrowia. Podczas pracy należy stosować
wyciąg i maskę przeciwpyłową.
- Obróbkę materiałów zawierających azbest
mogą wykonywać wyłącznie osoby odpowiednio
przeszkolone. Należy przestrzegać przepisów
bezpieczeństwa obowiązujących w danym kra-
ju.
- Kabel zasilający należy doprowadzać do urzą-
dzenia zawsze od tyłu.
- Używać wyłącznie frezów zalecanych przez pro-
ducenta.
- Urządzenia można używać wyłącznie z zamon-
towaną osłoną i zamocowanym dodatkowym
uchwytem.
- Wtyczkę kabla zasilającego podłączać do
gniazdka tylko wtedy, kiedy szlifi erka jest wy-
łączona.
- Skontrolować, czy w obrabianym materiale nie
ma przewodów elektrycznych, wodociągowych
lub gazowych – może dojść do wypadku.
- Nie wolno wykonywać frezowania nad metalo-
wymi przedmiotami, gwoździami ani śrubami.
- Z użyciem szlifi erki mogą pracować osoby w
wieku powyżej 16 lat.
5.3 Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe wyznaczono zgodnie z
EN 60 745.
Poziom hałasu urządzenia, skorygowany charak-
terystyką częstotliwościową A, wynosi w typowych
zastosowaniach:
poziom ciśnienia akustycznego 86 dB (A)
poziom mocy akustycznej 97 dB (A)
Niedokładność pomiarowa K = 1,5 dB (A)
UWAGA
Hałas powstający podczas pracy
Uszkodzenie słuchu
Należy stosować ochronę słuchu!
Wartości pomiarowe wyznaczono zgodnie z
EN 60 745.
Szlifowanie ściernicą tarczową a
h
= 5,3 m/s
2
Niedokładność pomiarowa K = 1,5 m/s²
Podane wartości emisji (wibracje, szmery)
– służą do porównania narzędzi,
– nadają się one również do tymczasowej oceny
obciążenia wibracjami i hałasem podczas użyt-
kowania.
– odnoszą się do głównych zatosowań tego
elektronarzędzia.
Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych
zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzę-
tem oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.
Należy uwzględnić czas pracy urządzenia na
biegu jałowym oraz czas unieruchomienia!
112
6 Uruchomienie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wypadku, jeśli urządzenie
będzie pracowało przy niedozwolonym napięciu
lub częstotliwości.
- Napięcie sieciowe i częstotliwość źródła prą-
du muszą zgadzać się z danymi na tabliczce
identyfi kacyjnej.
- W Ameryce Północnej wolno stosować wy-
łącznie urządzenia Festool o parametrach
napięcia 120V/60Hz.
6.1 Włączanie – wyłączanie
Włączanie
Przesunąć przycisk włącznika [1-2] do przodu,
w wyniku czego urządzenie zostanie włączone.
Jeśli wciśnięta zostanie przy tym przednia część
przycisku włącznika, wówczas zostanie on zablo-
kowany a urządzenie będzie pracować w trybie
pracy ciągłej.
Wyłączanie
Wcisnąć krótko tylną część przycisku włączni-
ka [1-2], zwalniając w ten sposób jego blokadę.
Przycisk włącznika przeskoczy wówczas w pozycję
wyłączoną.
6.2 Elektronika silnika
Ograniczenie prądu rozruchowego
Elektronicznie sterowany płynny rozruch zapew-
nia uruchamianie urządzenia bez szarpnięć. Dzię-
ki ograniczeniu prądu rozruchowego wystarcza-
jące jest zastosowanie bezpiecznika 15 A.
OSTRZEŻENIE
Maszyny bez ograniczenia prądu rozruchowego
potrzebują jeszcze wyższego zabezpieczenia –
min. wyłącznik różnicowy 16 A.
Wyłączenie w razie ryzyka odbicia maszyny
W przypadku nagłego obniżenia prędkości obroto-
wej, np. wskutek zaklinowania się tarczy w mate-
riale, dopływ prądu do silnika zostaje przerwany.
Przy ponownym uruchamianiu należy najpierw
wyłączyć urządzenie a dopiero potem ponownie
włączyć.
Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem
Należy unikać niekontrolowanego rozruchu ma-
szyny po przerwie w dostawie prądu. Przy po-
nownym uruchamianiu należy najpierw wyłączyć
urządzenie a dopiero potem ponownie włączyć.
Regulacja obrotów
Za pomocą regulatora obrotów [1-3] można doko-
nywać płynnej preselekcyjnej regulacji prędkości
obrotowej.
Stopień 1: 2000 min
–1
Stopień 4: 4500 min
–1
Stopień 2: 2950 min
–1
Stopień 5: 5300 min
–1
Stopień 3: 3750 min
–1
Stopień 6: 5900 min
–1
Wymagana liczba obrotów jest zależna od sto-
sowanej tarczy roboczej oraz obrabianego ma-
teriału.
Elektronika zapewniająca stałą prędkość
obroto
Specjalny układ elektroniczny pozwala na utrzy-
mywanie liczby obrotów na mniej więcej stałym
poziomie czy to bez obciążenia, czy pod obciąże-
niem. W ten sposób zostaje zapewniony równo-
mierny posuw roboczy.
Zabezpieczenie przeciążeniowe reagujące na
temperaturę
W celu zabezpieczenia silnika przed przegrza-
niem w momencie osiągnięcia przez niego tem-
peratury krytycznej elektronika zabezpieczająca
przełącza urządzenie na tryb chłodzenia. Silnik
pracuje wówczas dalej z liczbą obrotów ok. 2500
min
–1
, a elektronika zapewniająca stałą prędkość
obrotową jest wyłączona.
Po ochłodzeniu silnika w przeciągu ok. 10 20
sek. maszyna jest ponownie gotowa do działania
z pełnym obciążeniem.
W przypadku maszyn rozgrzanych wskutek eks-
ploatacji zabezpieczenie termiczne reaguje odpo-
wiednio wcześniej.
7 Narzędzia do frezowania
7.1 Dobór głowic do frezowania i szlifowania
W zależności od sposobu i zakresu zastosowa-
nia do dyspozycji są różne głowice frezerskie. Aby
uzyskać optymalny wynik, należy stosować odpo-
wiednią głowicę frezarską.
Dane zawarte w tabeli, dotyczące doboru obrotów
są tylko zaleceniami i należy je zweryfi kować w
praktycznych próbach – patrz strona 120.
7.2 Wymiana głowicy do frezowania / szlifo-
wania
Przed uruchomieniem skontrolować poprawność
ruchu narzędzia do frezowania obracając je ręką.
Należy zwrócić uwagę na to, czy wszystkie śruby
są mocno dokręcone.
Cztery śruby łączące kołnierz z narzędziem skła-
113
danej głowicy muszą być dokręcone momentem
5 Nm.
Dwie śruby mocujące do mocowania głowicy w
urządzeniu muszą być dokręcone momentem 8
Nm.
Nie wolno pozostawiać żadnych narzędzi w urzą-
dzeniu.
7.3 Wymiana krążków frezerskich
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie
prądem
Przed przystąpieniem do wykonywania jakich-
kolwiek prac przy urządzeniu należy zawsze
wyciągać wtyczkę z gniazda zasilającego.
Jeżeli zęby frezów widiowych są zużyte, można
je wymienić.
Obracając pokrętło [1-5] poluzuj obejmę mo-
cującą tak, aby można było poruszać nasadką
do odsysania [1-7].
Obróć nasadkę do odsysania całkowicie w lewo
i ściągnij ją w dół.
Poluzuj śruby [2-1], [2-7] na czterech osiach
nośnika narzędzi za pomocą klucza sześciokąt-
nego S4. Teraz frezy są łatwo dostępne.
Z krążkami do frezowania wyjmij jednocześnie
śruby [2-1], [2-7] i zabezpieczenie przed obra-
caniem [2-2]. Śruby są zabezpieczone lekkim
klejem, aby zapobiec ich luzowaniu się w wyniku
wibracji. Używaj wyłącznie oryginalnych śrub.
Najpierw nałóż na każdą oś trzy krążki frezują-
ce [2-4], następnie podkładkę [2-3] i wszystko
zamocuj za pomocą zabezpieczenia przed obro-
tem [2-2] i śruby [2-1], [2-7]. Należy przy tym
bezwarunkowo włożyć zabezpieczenie przed
obrotem do odpowiedniego rowka [2-5] w osi
nośnika narzędzi. Bez zabezpieczenia przed
obrotem może dojść podczas pracy do poluzo-
wania śrub i nieprzewidywalnych szkód.
Nałóż nasadkę do odsysania [2-10] tak, aby
prowadnice [2-8] znalazły się w odpowiednich
rowkach [2-9] na nasadce do odsysania.
Ustaw wymaganą głębokość frezowania i za-
ciśnij obejmę mocującą za pomocą pokrętła.
Podczas montażu wersji z płaskimi zębami ważne
jest, aby krążki frezujące były umieszczone tak,
jak przedstawiono na rys. [3], to znaczy, że ostrza
muszą być ustawione w kierunku obrotu głowicy
frezarskiej.
Wersji ze spiczastymi zębami (HW-SZ 12) używa się
do usuwania starych warstw lakieru z betonu lub z
tynków. Wersji z płaskimi zębami (HW-FZ 12) uży-
wa się do wygładzania spoin szalunków i obróbki
betonowych krawędzi.
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy należy kontrolować, czy krążki
frezujące obracają się nienagannie na osiach.
Gdyby tak nie było, np. w wyniku zanieczysz-
czenia pyłem, trzeba go usunąć z głowicy fre-
zarskiej (np. wytrzepać). Z tego powodu nigdy
nie należy pracować bez podłączonego odsy-
sania!
8 Eksploatacja
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy ze szlifi erką należy w każdym
przypadku korzystać z okularów ochronnych,
aby chronić wzrok przed odpryskującymi cząst-
kami materiału!
Nastawną wysokość nasadki odsysającej należy
dostosować do celu zastosowania. Podczas usu-
wania starych warstw farby ostrza zębów nie po-
winny wystawać z nasadki odsysającej więcej, niż 1
mm. Podczas frezowania tynków krążki frezujące
mogą natomiast wystawać na 2 do 4 mm. Wyso-
kość ustawia się, luzując nieco obejmę mocującą
pokrętłem [1-5] i obracając nasadkę odsysającą
[1-7] w lewo lub w prawo. Zakres nastawy wynosi
maksymalnie 5,5 mm. Na podziałce [1-8] moż-
na w przybliżeniu odczytać ustawioną głębokość
frezowania. Gdyby regulacja wysokości działała z
dużym oporem, zalecamy oczyszczenie prowadnic
[2-6] i [2-11]. Po ustawieniu wysokości ponownie
mocno zaciśnij obejmę mocującą!
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie pracuj bez nasadki odsysającej! Zdej-
muj nasadkę odsysającą tylko podczas czysz-
czenia prowadnic lub wymiany krążków frezu-
jących. Przed rozpoczęciem tych prac zawsze
wyjmuj wtyczkę z gniazdka!
Nasadka odsysająca pełni jednocześnie funkcję
płyty oporowej [1-6] na obrabianej powierzchni.
Szlifi erkę renowacyjną należy zasadniczo prowa-
dzić na płasko na obrabianej powierzchni. W przy-
padku równych powierzchni optymalne jest nasta-
wienie 6 stopnia elektronicznej regulacji obrotów.
114
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy należy kontrolować, czy krążki
frezujące obracają się nienagannie na osiach.
Gdyby tak nie było, np. w wyniku zanieczysz-
czenia pyłem, trzeba go usunąć z głowicy fre-
zarskiej (np. wytrzepać). Dlatego też nigdy nie
należy pracować bez podłączonego odsysania!
8.1 Odsysanie
W celu uruchomienia odsysania należy nałozyć wąż
( 36 mm) odkurzacza VCP Festool na króciec [1-
4]. Należy pamiętać o tym,że w miarę napełniania
worka fi ltracyjnego odkurzacza VCP znacznie ob-
niża się wydajność odsysania. Od czasu do czasu
należy wytrzepać fi ltr odkurzacza.
OSTRZEŻENIE
Pracuj zawsze z podłączonym odsysaniem, w
przeciwnym wypadku po krótkim czasie krążki
frezujące i regulacja wysokości nasadki odsy-
sającej zanieczyszczą się pyłem!
Aby w zapylonym środowisku nie dochodziło do
wyładowań elektrostatycznych, używaj wyłącznie
odkurzaczy z urządzeniem zapobiegającym gro-
madzeniu się ładunków elektrostatycznych.
8.2 Dodatkowy uchwyt
W celu prowadzenia frezarki oburącz można za-
mocować dodatkowy uchwyt [1-1] po lewej stronie
na przedniej części głowicy przekładni.
Specjalna konstrukcja „VIBRASTOP“ redukuje wi-
bracje przez dodatkowy uchwyt.
9 Obsługa techniczna i konserwacja
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie prądem
Przed przystąpieniem do wykonywania ja-
kichkolwiek prac przy urządzeniu należy
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasila-
jącego.
Wszelkie prace konserwacyjne i naprawcze,
które wymagają otwarcia obudowy silnika,
mogą być wykonywane wyłącznie przez au-
toryzowany warsztat serwisowy.
- Zapakowane urządzenie można przechowywać
w suchym nieogrzewanym pomieszczeniu, w
którym temperatura nie spada poniżej –5 °C.
Niezapakowane urządzenie należy przechowy-
wać tylko w suchym, zamkniętym pomieszcze-
niu, w którym temperatura nie spada poniżej +5
°C i nie występują nagłe zmiany temperatury.
- Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza otwory
chłodzące na silniku muszą być zawsze czyste
i drożne.
- Urządzenie posiada specjalne samoczynnie
odłączające się szczotki. W przypadku ich zu-
życia automatycznie zostanie przerwane zasi-
lanie prądem i urządzenie zatrzyma się.
- W przypadku pojawienia się oporów w regulacji
wysokości nasadki odsysającej nasadkę należy
zdjąć i wyczyścić.
Obsługa serwisowa i naprawy wyłącz-
nie u producenta lub w warsztatach au-
toryzowanych: prosimy wybrać najbliż-
sze miejsce spośród adresów zamieszczonych
na stronie: www.festool.pl/serwis
EKAT
1
2
3
5
4
Należy stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne fi rmy Festool.Nr zamó-
wienia pod: www.festool.pl/serwis
10 Środowisko
Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz
z odpadami domowymi! Urządzenie, wyposażenie
i opakowanie należy przekazać zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska do odzysku
surowców wtórnych. Należy przy tym przestrzegać
obowiązujących przepisów państwowych.
Tylko UE: Zgodnie z wytyczną europejską o zu-
żytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz-
nych oraz jej adaptacją do prawa krajowego zuży-
te narzędzia elektryczne muszą być gromadzone
osobno i odprowadzane do odzysku surowców
wtórnych zgodnego z przepisami o ochronie śro-
dowiska.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACh:
www.festool.com/reach
115
11 Deklaracja o zgodności z
normami UE
Szlifi erka renowacyjna Nr seryjny
RG 80 E 769231, 768829,
768798
Rok oznaczenia CE: 2013
Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialno-
ścią, że produkt ten zgodny jest z następującymi
normami lub dokumentami normatywnymi:
2006/42/EG, 2004/108/EG (do 19.04.2016), 2014/30/UE
(od 20.04.2016), 2011/65/UE
,
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-3:2011+ A2:2013,
EN 55014-1:2006+ A1:2009+ A2:2011, EN 55014-
2:1997+ Corrigendum 1997+ A1:2001+ A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+ A1:2009+ A2:2009, EN 61000-
3-3:2013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumenta-
cji Technicznej
2015-03-02
116
Głowica do
frezowania
Obsadzenie Zastosowanie
Pokrętło
elektroniki
Głowica frezerska z zębem
„płeskim“ z 12 krążkami
frezującymi ze spieków
twardych FZ-RG 80
- Usuwanie tynków
- Usuwanie elastycznych powłok malarskich na
ścianach i podłogach
- Usuwanie podkładów piankowych i resztek
klejów (resztek wykładzin podłogowych)
- Usuwanie resztek klejów do płytek
ceramicznych
- Usuwanie bitumicznych i betonowych powłok
ochronnych
- Usuwanie farb lateksowych lub olejnych z
powierzchni gipsowych
4 – 6
Głowica frezerska z zębem
„szpiczastym“ z 12 krążkami
frezującymi ze spieków
twardych SZ-RG 80
- Usuwanie tynków
- Usuwanie nierówności i progów po szalunku ze
świeżego betonu
- Usuwanie podkładów piankowych i resztek
klejów (resztek wykładzin podłogowych)
- Usuwanie resztek klejów do płytek
ceramicznych
- Usuwanie tynków z żywic syntetycznych na
izolacji cieplnej
4 – 6
Głowica do
szlifowania
Obsadzenie Zastosowanie
Pokrętło
elektroniki
Diamentowa głowica do
szlifowania, tarcza do
szlifowania z 8 segmentami
diamentovymi DIA HARD-RG
80
- Usuwanie nierówności i progów z podłóg
wylewanych
- Usuwanie i oczyszczanie zwietrzałych części
betonu
- Usuwanie nierówności na starym betonie
6
Diamentowa głowica do
szlifowania, tarcza do
szlifowania z 8 segmentami
diamentovymi DIA ABRASIV-
RG 80
- Usuwanie nierówności i progów z podłóg
wylewanych
- Usuwanie i oczyszczanie świeżego betonu
- Szlifowanie materiałów ściernych
6
Diamentowa głowica szlifi er-
ska
DIA THERMO-RG 80
- Ciągliwe i termoelastyczne materiały, np. farby,
powłoki ochronne, elastyczne kleje
5 – 6
Głowica do szlifowania ze
spieków twardych, tarcza do
szlifowania pokryta ziarnami
spieków twardych HW Grob-
RG 80
- Usuwanie elastycznych powłok ochronnych ze
ścian i podłóg
- Obróbka gipsu i gazobetonu
- Usuwanie zanieczyszczeń z powierzchni
betonowych
- Usuwanie farb lateksowych lub olejnych z
powierzchni gipsowych
- Obróbka zgrubna
3 – 5
Diamentowa głowica szlifi er-
ska, tarcza szlifi erska z wlu-
towanymi ziarnami diamentu
DIA UNI-RG 80
- Uniwersalne zastosowanie, usuwanie farb z
betonu, twardych tynków, drewna, usuwanie
klejów elastycznych, twardych tynków,
miękkiego betonu
5 – 6
Głowica do szlifowania ze
spieków twardych, tarcza do
szlifowania pokryta ziarnami
spieków twardych HW Fein-RG
80
- Usuwanie elastycznych powłok ochronnych na
ścianach i podłogach
- Obróbka gipsu i gazobetonu
- Usuwanie zanieczyszczeń z powierzchni
betonowych
- Usuwanie farb lateksowych lub olejnych z
powierzchni gipsowych
- Obróbka precyzyjna
3 – 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Festool RG 80 E-Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla