Taurus Alpatec MALBORK 1500 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Polski
Grzejnik
Malbork 600
Malbork 900
Malbork 1200
Malbork 1500
Malbork 2000
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na
zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki-
TAURUS ALPATEC.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak
również fakt, że spełnia on wszelkie normy
jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas.
Przeczytać uważnie instrukcję przed urucho-
mieniem urządzenia i zachować ją w celu
późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się
i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może
doprowadzić do wypadku.
PORADY I OSTRZEŻENIA DO-
TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- UWAGA: Niektóre części tego
urządzenia mogą się bard-
zo nagrzać i spowodować
oparzenia. Należy szczegól-
nie uważać, jeśli w pobliżu
znajdują się dzieci i inne
osoby, które mogą być
narażone.
- Urządzenie nie powinno być
ustawione pod gniazdkiem elek-
trycznym.
- Dzieci poniżej 3 lat powinny
się znajdować poza zasięgiem
urządzenia o ile nie ma nad
nimi nadzoru.
- Dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8
lat mogą tylko włączyć/wyłączyć
urządzenie pod warunkiem, że
jest ono umieszczone lub zains-
talowane w normalnej przewi-
dzianej pozycji i jeśli jest nad
nimi nadzór lub uzyskały ins-
trukcje odnośnie użytkowania
urządzenia w sposób bezpiecz-
ny i są świadome wynikających
z urządzenia zagrożeń.
- Urządzenie może być używane
przez osoby niezapoznane z
tego typu produktem, osoby
niepełnosprawne lub dzieci od 8
roku życia, tylko i wyłącznie pod
kontrolą dorosłych zapoznanym
z tego typu sprzętem.
- Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
- Dzieci powyżej 3 lat i poniżej
8 lat nie powinny uruchamiać,
regulować ani czyścić
urządzenia ani wykonywać
czynności konserwacyjnych.
- To urządzenie nie jest
zabawką. Dzieci powinny
pozostać pod czujną opieką w
celu zagwarantowania iż nie
bawią się urządzeniem.
- W razie awarii zanieść produkt
do autoryzowanego Serwisu
Technicznego. Nie próbować
rozbierać urządzenia ani go
naprawiać, ponieważ może to
być niebezpieczne.
- Urządzenie to zaprojektowa-
ne zostało wyłącznie do
użytku domowego, a nie do
użytku profesjonalnego czy
przemysłowego.
-
Ten symbol oznacza, że
urządzenie nie może być
przykryte w czasie pracy.
- OSTRZEŻENIE Aby uniknąć
przegrzania nie przykrywać
urządzenia.
- Przed podłączeniem urządzenia do sieci,
sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce
znamionowej odpowiada napięciu sieci.
- Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemie-
niem, które może utrzymać 16 amperów.
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z
podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie
modykować wtyczki. Nie używać przejściówek
dla wtyczki.
- Używać urządzenie w stree z dobrą
wentylacją.
- Pomieszczenie musi być wyposażone w
odpowiednią wentylację, jeśli w tym samym
pomieszczeniu będą instalowane i używane
jednocześnie inne urządzenia zasilane gazem
lub innym paliwem.
- Nie umieszczać urządzenia w miejscach, gdzie
będzie narażony na bezpośrednie działanie
światła słonecznego.
- Urządzenie musi być używane z dostarczonym
stojakiem
- Umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej,
stabilnej, mogącej znieść wysokie temperatury,
z dala od źródeł gorąca i chronić przed ochlapa-
niem wodą.
- Umieścić urządzenie z daleka od materiałów
łatwopalnych, takich jak tkaniny, karton, pa-
pier…
- - Nie ustawiać urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
- Należy upewnić się, że zarówno wlot i wylot
powietrza nie są zakryte obcymi materiałami
jak odzież, zasłony itd. gdy może to grozić
pożarem.
- Nie należy używać z urządzeniami automatycz-
nymi jak czasomierze lub podobne.
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny
lub wtyczka jest uszkodzona.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia,
natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby
uniknąć porażenia prądem.
- OSTRZEŻENIE Utrzymywać urządzenie suche.
- OSTRZEŻENIE Nie używać urządzenia w
pobliżu wody.
- Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy
stopy, ani będąc boso.
- Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie
używać nigdy kabla elektrycznego do podnos-
zenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
- Nie zwijać przewodu zasilającego wokół
urządzenia.
- Nie pozwolić, aby przewód zasilający został
przygnieciony lub pogięty.
- Nie pozwolić, aby przewód zasilający był w kon-
takcie z gorącymi powierzchniami urządzenia.
- Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń.
Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
- Urządzenie nie jest przystosowane do używania
na zewnątrz.
- Przewód zasilający musi być sprawdzany regu-
larnie w celu poszukiwania oznak uszkodzenia,
jeśli jest uszkodzony, urządzenie nie może być
używane.
- Zaleca się stosowanie dodatkowej ochrony
instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie
w postaci urządzenia różnicowoprądowego o
maksymalnej czułości 30mA. Poprosić o radę
kompetentnego instalatora.
- Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia
na zewnątrz.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani
narażać na warunki wilgotności. Woda, która
dostanie się do urządzenia zwiększy ryzyko
porażenia prądem.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- Nie powinny używać aparatu osoby nie wrażliwe
na gorąco (urządzenie posiada nagrzewające
się powierzchnie).
- Nie dotykać części grzejnych, gdyż może to
spowodować poważne oparzenia.
- Temperatura dostępnych powierzchnie może
ulec podniesieniu, kiedy urządzenie jest
podłączone do sieci.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
przewód zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk
włączania ON/OFF.
- Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze-
chylone ani obracać je do góry nogami..
- Nie obracać urządzenia, kiedy jest ono w użyciu
lub kiedy jest podłączone do sieci.
- Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub
podobnym miejscu, wyłączać urządzenie z
prądu, kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli
ma to miejsce na krótki okres czasu, ponieważ
bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli
urządzenie jest wyłączone.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
używane i przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Przechowywać urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic-
zonych zdolnościach zycznych, dotykowych
lub mentalnych oraz nie posiadających
doświadczenia lub znajomości tego typu
urządzeń.
- Nie przechowywać w pozycji pionowej.
- Nie umieszczać żelazka w pudełku, szae etc.
jeśli jest gorące.
- Przechowywać urządzenie w suchym miej-
scu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła
słonecznego.
- Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia
podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób
można zaoszczędzić energię i przedłużyć okres
użytkowania urządzenia.
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego
rodzaju tkanin.
SERWIS TECHNICZNY:
- Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest
przeprowadzony przez wykwalikowany perso-
nel, i że części zamienne są oryginalne.
- OSTRZEŻENIE Istnieje możliwość zagrożenia
pożarem, jeśli urządzenie nie będzie używane
zgodnie z instrukcją obsługi.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod-
ne z instrukcją obsługi może doprowadzić
do niebezpieczeństwa, anulując przy tym
gwarancję i odpowiedzialność producenta.
OPIS
A Wyłącznik ON / OFF
B Panel sterowania
C Ekran LCD
D Wylot ciepła
E Kółka
F Zamocowanie ścienne
G Śruby
IKONY PANELU STEROWANIA
1. Przycisk ON/OFF
2. Przycisk programowania
3. Przycisk opcji
4. Przycisk +
5. Przycisk -
IKONY FUNKCJI NA EKRANIE LCD
I. Zegar
II. Data
III. Nazwa programu
IV. Temperatura docelowa
V. Tryb komfort
VI. Tryb ekonomiczny
VII. Przeciwzamarzaniu
VIII. Stand by
IX. Blokada klawiatury
X. Ogrzewanie
XI. Wybrany program
XII. Czasomierz
XIII. Zawartość programu
XIV. Przedział czasowy
W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie
posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można
również nabyć osobno w Serwisie Technicznym.
INSTALACJA
- Upewnić się, czy zdjęty został cały materiał
opakowania z wnętrza urządzenia.
- Upewnić się, czy urządzenie jest dobrze wyrów-
nane w stosunku do podłogi.
- W przypadku kiedy montaż ścienny odbywa
się w łazience, umieścić je w taki sposób, aby
podstawa kontaktu, kabel zasilający, wyłączniki
lub inne przyciski nie znajdowały się w zasięgu
osoby, która znajdowałaby się w wannie, pod
prysznicem lub umywalką.
- Umieścić urządzenie z daleka od materiałów
łatwopalnych, takich jak tkaniny, karton, pa-
pier…
- Ustawić urządzenie w odległości większej niż
50 cm od materiałów łatwopalnych, jak zasłony,
meble…
- Należy upewnić się, że zarówno wlot i wylot
powietrza nie są zakryte obcymi materiałami
jak odzież, zasłony itd. gdy może to grozić
pożarem.
- Urządzenie potrzebuje odpowiedniej wentylacji
do właściwego działania. Pozostawić przestrzeń
30 cm odległości pomiędzy ścianami lub innymi
przeszkodami i 10 cmnad podłogą.
- Nie zakrywać ani nie blokować żadnego z otwo-
rów urządzenia.
- Wtyczka powinna być łatwo dostępna
aby można ją było wyłączyć w sytuacji
niebezpieczeństwa.
- Aby zwiększyć efektywność urządzenia, zaleca
się ustawić je w miejscu, gdzie temperatura
znajduje się między 12ºC a 32ºC
- W celu uzyskania lepszej wydajności i w miarę
możliwości zainstalować urządzenie na ścianie
zimnej (która wychodzi na zewnątrz) i pod ok-
nem. Nigdy zaś nie instalować tak, by blokowało
strefę wentylacyjną.
- Urządzenie powinno działać z założonym
zamocowaniem ściennym lub z zamocowaną
podstawą/stopami.
- Urządzenie jest wyposażone w uchwyt do mo-
cowania na ścianie(F), którą należy zamocować
na ścianie.
- Upewnić się, że urządzanie będzie zamo-
cowane w odpowiedniej pozycji do pracy, ze
wszystkimi śrubami i w sposób trwały. W celu
uniknięcia uszkodzenia urządzenia zaleca się
wykorzystać wyłączenie otwory, jakie zostały
przygotowane przez producenta.
MONTAŻ ZAMOCOWANIA ŚCIENNEGO
- Urządzenie posiada zamocowanie ścienne (F)
na którym produkt można oprzeć.
- Biorąc pod uwagę zachowanie wskazanych
powyżej odległości od urządzenia, ustawić
zamocowanie ścienne w odpowiedniej pozycji i
zaznaczyć na ścianie punkty wiercenia. (Rys.1).
- Wywiercić w ścianie otwory w zaznaczonych
miejscach i włożyć wkładki.
- Ustawić zamocowanie przykładając jego otwory
do wkładek i przykręcić śruby.
- Upewnić się, czy zamocowanie jest zakotwi-
czone tak, by mogło utrzymać przynajmniej pod-
wójny ciężar niż ciężar urządzenia.
- Ustawić urządzenie na zamocowaniu ściennym.
MONTAŻ KÓŁ:
- Aby zamontować koła należy postawić
urządzenie do góry nogami.
- Zamocować stopy podstawy do korpusu
urządzenia za pomocą śrub (G) dostarczonych
wraz z urządzeniem.
- Postawić urządzenie w normalnej pozycji i
sprawdzić poprawne działanie kół.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Przygotowanie urządzenie do pracy w zależności
od czynności, którą będzie wykonywać:
SPOSÓB UŻYCIA:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem
urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF (A).
- Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF (1)
- W przypadku pierwszego użycia pojawi się
następujący ekran LCD:
USTAWIENIE/SKONFIGUROWANIE DATY I
GODZINY
- Data i godzina znajduj się w górnej lewej części
ekranu LCD (I) y (II).
- Nacisnąć przycisk (3) aby ustawić godzinę.
Nacisnąć przycisk (4) i(5) ,aby wybrać
godzinę.
- Nacisnąć przycisk (3), aby ustawić minuty.
Nacisnąć (4) lub (5),aby wybrać godzinę.
- Nacisnąć przycisk (3) , aby ustawić dni.
Nacisnąć (4) lub (5) , aby wybrać dzień.
1 Poniedziałek
2 Wtorek
3 Środa
4 Czwartek
5 Piątek
6 Sobota
7 Niedziela
- Nacisnąć przycisk (3) w celu potwierdzenia i
zakończenia konguracji daty i godziny.
WYBÓR PROGRAMU
- Nacisnąć (2) aby wybrać program.
- Nacisnąć (4) lub (5) aby wybrać żądany pro-
gram, po jego wybraniu nacisnąć (2) w celu jego
zatwierdzenia.
- Dowolny
- Codzienny
- Tygodniowy
- Czujnik okna
DOWOLNY PROGRAM:
- Upewnić się, że na ekranie pojawi się
, co oznacza, że urządzenie znajduje się w
wolnym (dowolnym) programie.
USTAWIĆ TEMPERATURĘ
- Wybrać żądaną temperaturę otoczenia
naciskając przyciski(4) i (5) i poczekać aż
wskaźnik przestanie migać.
- Zakres temperatury może być ustawiony
pomiędzy 10-35ºC.
- Jeśli temperatura otoczenia byłaby większa
od ustawionej temperatury, urządzenie przes-
tanie grzać.
- Wskaźnik
pojawi się na ekranie LCD,
kiedy urządzenie będzie grzało.
USTAWIĆ CZASOMIERZ
- W celu ustawienia czasu funkcjonowa-
nia nacisną i przytrzymać przez 5 sekund
przycisk (3) aż pojawi się na ekranie ikona
zegara (XII).
- Nacisnąć (4) lub (5) , aby wybrać czas w
odstępach 30 minutowych (maksymalnie 24
godziny).
- W celu skasowania ustawionego czasu
nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund
przycisk (3) aż zniknie z ekranu.
PROGRAM DZIENNY
- Wybrać żądany program (P1-P7), jak to
wyjaśnia punkt „Wybór programu”.
- Niniejsze programy są ustawione fabrycz-
nie, ale można je modykować zgodnie z
życzeniem.
- Istnieją 3 tryby pracy:
- Komfortowy:
i
- Ekonomiczny: oraz
-Przeciwzamarzaniu: , zawartość pro-
gramu pojawia się pusta.
- Nacisnąć przycisk (3) w czasie 5 sekund, aż
pojawi się
.
- Wybrać żądaną temperaturę trybu komfor-
towego używając przycisków (4) i (5).
- Nacisnąć (3), aby potwierdzić wybór i pojawi
się ikona
.
- Wybrać żądaną temperaturę trybu komfor-
towego używając przycisków (4) i (5).
- Nacisnąć (3) , aby potwierdzić wybór.
- Nacisnąć (2) przez 5 sekund, aż pojawi się
PROG.
- Zakres godzinowy programu będzie migał.
- Nacisnąć (3) , aby wybrać żądany tryb pracy
i nacisnąć (4) lub (5) w celu przejścia do
następnego lub poprzedniego zakresu godzin.
- Powtórzyć operację aż do skongurowania
24 godzin, tak jak tego chcemy.
PROGRAM TYGODNIOWY:
- Składa się z skongurowania każdego dnia
tygodnia innym programem (P1-P7).
- Wybrać program tygodniowy
.
- W celu skongurowania programu tygod-
niowego nacisną przycisk (2) przez 5 sekund,
aż zacznie migać wskaźnik (III) i (II).
- Wybrać żądany program (p1-P7) używając
przycisków (4) i (5) dla daty, która miga.
- Powtórzyć operację aż do skompletowania
programowania dla wszystkich dnia tygodnia.
- Nacisnąć (3) po zakończeniu programowania
tygodniowego.
CZUJNIK OKNA
- Nacisnąć przycisk (2) , aby aktywować
ustawienie programowania. Nacisnąć (4) lub
(5), aby wybrać funkcję czujnik okna
.
- Po jego wybraniu nacisnąć (2) aby go
zatwierdzić.
- Następnie, w górnej prawej części pojawi się
migając OFF.
- Nacisnąć (4) lub (5) aby wybrać OFF lub ON.
- Po jego wybraniu nacisnąć (2) aby go
zatwierdzić.
- Nacisnąć przycisk (4) lub (5) aby wybrać
funkcję czujnik okna
- Wybierając, nacisnąć przycisk (2) aby
zatwierdzić.
- Kiedy urządzenie wykryje, że temperatura
obniża się 2ºC w ciągu 2 minut, automatycz-
nie przestanie grzać.
AUTOMATYCZNE BLOKOWANIE PANELU
STEROWNICZEGO
- Po minucie, nie dotykając żadnego przycisku,
zablokuje się używanie przycisków.
- Na ekranie pojawi się.
- Nacisnąć (4) i (5) jednocześnie, aby
odblokować.
PODŚWIETLANY EKRAN
- Urządzenie wyposażone jest w podświetlany
ekran LCD w celu ułatwionego jego używania.
- Ekran się wyłączy, jeśli nie naciśnie się żadnego
przycisku w ciągu minuty.
- Nacisnąć jakikolwiek przycisk, aby ponownie się
zaświecił.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄ-
DZENIA:
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF(1).
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF(A).
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
- Urządzenie posiada termiczny system
bezpieczeństwa, który chroni je przed przegr-
zaniem.
- Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy
sprawdzić czy nie są zablokowane wloty i wyloty
urządzenia.
- Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie włącza
się ponownie, należy je odłączyć od prądu,
odczekać około 15 minut przed ponownym
podłączeniem go. Jeśli nadal nie działa,
skontaktować się z jednym z autoryzowanych
serwisów technicznych.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną
kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz-
puszczalników, ni produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w
odpowiednio dobrym stanie czystości, jego
powierzchnia może się niszczyć i wpływać w
sposób niedający się powstrzymać na okres
trwałości urządzenia oraz prowadzić do niebez-
piecznych sytuacji.
- Uwaga: Po włączeniu urządzenia używając
funkcji grzejnika, w przypadku gdy nie był on
przez dłuższy czas używany, lub używany
tylko w funkcji wentylatora, może on wydzielać
niewielkie ilości dymu, nie ma to jednak żadnych
negatywnych konsekwencji i jest spowodowane
spalaniem się kurzu i innych substancji zaku-
mulowanych w jego wnętrzu. Można uniknąć
tego efektu czyszcząc urządzenie za pomocą
odkurzacza lub innego aparatu emitującego
sprężone powietrze.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA-
PRAWA
- W razie awarii zanieść urządzenie do autory-
zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować
rozbierać urządzenia ani go naprawiać,
ponieważ może to być niebezpieczne.
DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W
UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WY-
MAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH W
DANYM KRAJU:
EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI
- Materiały, z których wykonane jest opakowa-
nie tego urządzenia, znajdują się w ramach
systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku.
Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy
umieścić je w kontenerze przeznaczonym do
tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji,
które mogłyby być uznane za szkodliwe dla
środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się
Państwo pozbyć tego produktu po zakoń-
czeniu okresu jego użytkowania, należy
go przekazać przy zastosowaniu określo-
nych środków do autoryzowanego pod-
miotu zarządzającego odpadami w celu
przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów
Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych
(WEEE).
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/
EC o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/EC o
Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/
EC o gospodarce odpadami elektrycznymi i elek-
tronicznymi i ustawy 2009/125/EC o urządzeniach
konsumujących energię.
MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000
Moc cieplna
Znamionowa moc cieplna P
nom
2,0 kW
Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P
min
N/A
Maksymalna moc cieplna ciągła P
max,c
N/A
Dodatkowe zużycie energii elektrycznej
A nominalna moc cieplna
max
N/A
A minimalna moc cieplna
max
N/A
W trybie czuwania
SB
0,87 kW
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miej-
scowych ogrzewaczy pomieszczeń
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem Nie
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
Nie
Elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem tempera-
tury w pomieszczeniu lub na zewnątrz
Nie
Moc cieplna regulowana wentylatorem Nie
Typ monitorowania mocą cieplną/temperaturą wnętrza
Moc cieplna tylko jednego poziomu, bez kontrolowania temperatury
pomieszczenia
Nie
Dwa lub więcej poziomy manualne, bez kontrolowania temperatury
pomieszczenia
Nie
Z kontrolowaniem temperatury pomieszczenia poprzez termostat
mechaniczny
Nie
Z kontrolowaniem elektronicznym temperatury pomieszczenia Nie
Kontrolowanie elektroniczne temperatury pomieszczenia i czasomierz
dzienny
Tak
Kontrolowanie elektroniczne temperatury pomieszczenia i czasomierz
tygodniowy
Nie
Inne opcje kontroli
Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem obecności Nie
Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem otwartych
okien
Nie
Z opcją kontrolowania odległości Nie
Z kontrolowaniem uruchamiania adaptacyjnego Nie
Z ograniczeniem czasu funkcjonowania Tak
Z czujnikiem czarnej lampy Nie
Dane teleadresowe
"ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΊ ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate cu
legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile
sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre
serviciile noastre ociale de asistență tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe, contac-
tând-ne (consultați ultima pagină a manualului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Taurus Alpatec MALBORK 1500 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla