Taurus Alpatec TORONTO P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Polski
Kominek elektryczny
TORONTO P
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na
zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki
TAURUS ALPATEC.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak
również fakt, że spełnia on wszelkie normy
jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas. Przeczytać uważnie instrukcję
przed uruchomieniem urządzenia i zachować ją
w celu późniejszych konsultacji. Niedostosowanie
się i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może
doprowadzić do wypadku.
PORADY I OSTRZEŻENIA DO-
TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- UWAGA: Niektóre części tego
urządzenia mogą się bardzo
nagrzać i spowodować opar-
zenia. Należy szczególnie
uważać, jeśli w pobliżu znajdują
się dzieci i inne osoby, które
mogą być narażone.
- Urządzenie nie powinno być
ustawione pod gniazdkiem elek-
trycznym.
- Dzieci poniżej 3 lat powinny
się znajdować poza zasięgiem
urządzenia o ile nie ma nad
nimi nadzoru.
- Dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8
lat mogą tylko włączyć/wyłączyć
urządzenie pod warunkiem, że
jest ono umieszczone lub zains-
talowane w normalnej przewi-
dzianej pozycji i jeśli jest nad
nimi nadzór lub uzyskały ins-
trukcje odnośnie użytkowania
urządzenia w sposób bezpiecz-
ny i są świadome wynikających
z urządzenia zagrożeń.
- Urządzenie może być używane
przez osoby niezapoznane z
tego typu produktem, osoby
niepełnosprawne lub dzieci od 8
roku życia, tylko i wyłącznie pod
kontrolą dorosłych zapoznanym
z tego typu sprzętem.
- Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
- Dzieci powyżej 3 lat i poniżej
8 lat nie powinny uruchamiać,
regulować ani czyścić
urządzenia ani wykonywać
czynności konserwacyjnych.
- To urządzenie nie jest
zabawką. Dzieci powinny
pozostać pod czujną opieką w
celu zagwarantowania iż nie
bawią się urządzeniem.
- Nie używać urządzenia w pobliżu
wanny, prysznica czy basenu.
- OSTRZEŻENIE To urządzenie
nie jest wyposażone w system
kontroli temperatury pomiesz-
czenia. Nie należy używać
urządzenia w małych pomiesz-
czeniach, w których przebywają
osoby niepełnosprawne lub
które nie będą mogły opuścić
pomieszczenia w razie
zagrożenia.
- UWAGA: Aby uniknąć ryzyka
niepożądanego włączenia, nie
należy podłączać urządzenia
do sieci za pośrednictwem
zewnętrznych przełączników,
przedłużaczy lub czasomierzy
elektronicznych, które regu-
larnie włączają i wyłączają
urządzenie, nie należy
podłączać urządzenia do sieci
wraz z innymi urządzeniami.
- W razie awarii zanieść
urządzenie do autoryzowane-
go Serwisu Technicznego. Nie
próbować rozbierać urządzenia
ani go naprawiać, ponieważ
może to być niebezpieczne.
- Urządzenie to zaprojektowa-
ne zostało wyłącznie do
użytku domowego, a nie do
użytku profesjonalnego czy
przemysłowego.
- Ten symbol oznacza, że
urządzenie nie może być
przykryte w czasie pracy.
- OSTRZEŻENIE Aby uniknąć
przegrzania nie przykrywać
urządzenia.
- Przed podłączeniem urządzenia do sieci,
sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce
znamionowej odpowiada napięciu sieci.
- Podłączać urządzenie do sieci elektrycznej o
sile co najmniej 10 amperów.
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z
podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie
modykować wtyczki. Nie używać przejściówek
dla wtyczki.
- Pomieszczenie musi być wyposażone w
odpowiednią wentylację, jeśli w tym samym
pomieszczeniu będą instalowane i używane
jednocześnie inne urządzenia zasilane gazem
lub innym paliwem.
- Urządzenie powinno być ustawiane i używane
na powierzchni płaskiej i stabilnej.
- Umieścić urządzenie z daleka od materiałów
łatwopalnych, takich jak tkaniny, karton, pa-
pier…
- Nie ustawiać urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
- Nie należy używać z urządzeniami automa-
tycznymi jak czasomierze lub podobne, które
włączałyby urządzenie automatycznie.
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny
lub wtyczka jest uszkodzona.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia,
natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby
uniknąć porażenia prądem.
- OSTRZEŻENIE Utrzymywać urządzenie suche.
- OSTRZEŻENIE Nie używać urządzenia w
pobliżu wody.
- Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy
stopy, ani będąc boso.
- Nie napinać kabla zasilającego. Nie używać
nigdy kabla elektrycznego do podnoszenia,
przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
- Nie pozostawiać, by kabel elektryczny
podłączenia został schwytany lub pomarszc-
zony.
- Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie
z gorącymi powierzchniami urządzenia.
- Umieścić urządzenie z dala od źródeł ciepła i
ostrych kantów.
- Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń.
Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
- Urządzenie nie jest przystosowane do używania
na zewnątrz.
- Przewód zasilający musi być sprawdzany regu-
larnie w celu poszukiwania oznak uszkodzenia,
jeśli jest uszkodzony, urządzenie nie może być
używane.
- Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia
na zewnątrz.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani
narażać na warunki wilgotności. Woda, która
dostanie się do urządzenia zwiększy ryzyko
porażenia prądem.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- To urządzenie nie może być umieszczanie w
ścianie.
- Nie używać żadnego elementu dekoracyjne-
go, jedynie te, które są dostarczane wraz z
urządzeniem.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk
włączania ON/OFF.
- Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze-
chylone ani obracać je do góry nogami..
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
używane i przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Przechowywać urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogranic-
zonych zdolnościach zycznych, dotykowych
lub mentalnych oraz nie posiadających
doświadczenia lub znajomości tego typu
urządzeń.
- Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia
nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami
czy innymi przedmiotami.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia
podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób
można zaoszczędzić energię i przedłużyć okres
użytkowania urządzenia.
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego
rodzaju tkanin.
- OSTRZEŻENIE Należy uważać, aby w trakcie
używania urządzenia nie zasnąć, ponieważ
istnieje ryzyko uszkodzenia.
SERWIS TECHNICZNY:
- Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest
przeprowadzony przez wykwalikowany perso-
nel, i że części zamienne są oryginalne.
- OSTRZEŻENIE Istnieje możliwość zagrożenia
pożarem, jeśli urządzenie nie będzie używane
zgodnie z instrukcją obsługi.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod-
ne z instrukcją obsługi może doprowadzić
do niebezpieczeństwa, anulując przy tym
gwarancję i odpowiedzialność producenta.
OPIS
A Wylot powietrza
B Wyłącznik ON / OFF
C Panel sterowania
D Uchwyt ścienny górny
E Wspornik L
F Kołki do mocowania
G Śruby do mocowania (na ścianie)
H Śruby do mocowania wspornika L
PANEL STEROWANIA
a Przycisk On/Off
b Przycisk +
c Przycisk -
d Przycisk niska/wysoka moc grzania
e Przyciski zegara
f Przycisk wielkość płomienia
ZDALNE STEROWANIE
I Przycisk On/Off
II Przycisk niska/wysoka moc grzania
III Przycisk +
IV Przycisk wielkość płomienia
V Przycisk dni
VI Przycisk -
VII Przycisk godzin
VIII Przycisk programowanie tygodniowe
IX Przycisk kongurowania
X Przycisk minut
W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie
posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można
również nabyć osobno w Serwisie Technicznym.
MONT
- Umieścić urządzenie z daleka od materiałów
łatwopalnych, takich jak tkaniny, karton, pa-
pier…
- Ustawić urządzenie w odległości większej niż
50 cm od materiałów łatwopalnych, jak zasłony,
meble…
- Należy upewnić się, że zarówno wlot i wylot
powietrza nie są zakryte obcymi materiałami
jak odzież, zasłony itd. gdy może to grozić
pożarem.
- Urządzenie potrzebuje odpowiedniej wentylacji
do właściwego działania. Pozostawić przestrzeń
30 cm odległości pomiędzy ścianami lub innymi
przeszkodami i 60 cmnad podłogą.
- Nie zakrywać ani nie blokować żadnego z otwo-
rów urządzenia.
- Wtyczka powinna być łatwo dostępna
aby można ją było wyłączyć w sytuacji
niebezpieczeństwa.
- Aby zwiększyć efektywność urządzenia, zaleca
się ustawić je w miejscu, gdzie temperatura
znajduje się między 12ºC a 32ºC
- W celu uzyskania lepszej wydajności i w miarę
możliwości zainstalować urządzenie na ścianie
zimnej (która wychodzi na zewnątrz) i pod ok-
nem. Nigdy zaś nie instalować tak, by blokowało
strefę wentylacyjną.
- Urządzenie musi zostać umieszczone na pod-
porze ściennej.
- Urządzenie jest wyposażone w uchwyt do
mocowania na ścianie (D), którą należy
zamocować na ścianie.
- Upewnić się, że urządzanie będzie zamo-
cowane w odpowiedniej pozycji do pracy, ze
wszystkimi śrubami i w sposób trwały. W celu
uniknięcia uszkodzenia urządzenia zaleca się
wykorzystać wyłączenie otwory, jakie zostały
przygotowane przez producenta.
MONTAŻ ZAMOCOWANIA ŚCIENNEGO
- Urządzenie posiada zamocowanie ścienne (D),
na którym produkt można oprzeć.
- Biorąc pod uwagę zachowanie wskazanych
powyżej odległości od urządzenia, ustawić
zamocowanie ścienne w odpowiedniej pozycji
i zaznaczyć na ścianie punkty wiercenia. (Fig.1).
- Wywiercić w ścianie otwory w zaznaczonych
miejscach i włożyć wkładki. (Fig.1).
- Założyć uchwyt ścienny (D) , tak aby jego ot-
wory nachodziły na kołki i przykręcić go. (Fig.1).
- Upewnić się, czy zamocowanie jest zakotwi-
czone tak, by mogło utrzymać przynajmniej pod-
wójny ciężar niż ciężar urządzenia.
- Przykręcić uchwyt L (E) do urządzenia od-
powiednimi śrubami (H).
- Nałożyć urządzenie na uchwyt ścienny (D) i
przykręcić uchwyt L (H) do ściany.
MONTAŻ KAMIENI:
- Urządzenie posiada dwa rodzaje wykończenia,
z węglem i z kamieniem.
- Jeśli chcemy wykończenie z kamieniem należy
zapoznać się z instrukcjami (Fig.1).
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
- Aby pozbyć się zapachu, jaki wydostaje się z
urządzenia przy jego pierwszym użyciu, zaleca
się włączyć urządzenie na maksymalną moc
przez 2 godziny w dobrze wentylowanym po-
mieszczeniu.
SPOSÓB UŻYCIA:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem
urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF (B).
- Włączyć urządzenie za pomocą przycisku
ON/OFF (a) lub (I). Ten przycisk aktywuje/de-
zaktywuje wszystkie funkcje panelu sterującego,
pilota i efekt płomienia.
- Ekran gaśnie po 30 sekundach bez naciskania
żadnego przycisku. Aby ponownie włączyć
ekran należy nacisnąć przycisk ON/OFF.
INTENSYWNOŚĆ CIEPŁĄ
- Nacisnąć przycisk (d) lub (II) by wybrać
intensywność ciepła.
- Naciśnij przycisk +/-, aby wybrać żądaną
temperaturę dla każdej mocy (od 15 do 30ºC).
- Dostępne są 3 pozycje: niska moc, wysoka moc
i wyłączenie.
INTENSYWNOŚĆ PŁOMIENIA
- Nacisnąć przycisk (f) lub (IV) , aby wybrać
intensywność płomienia.
- Po każdym naciśnięciu przycisku zmieni się
intensywność płomienia. Jest 5 poziomów do
wyboru.
KONFIGUROWANIE ZEGARA PANELEM STE-
ROWANIA
- Aby ustawić godziny nacisnąć przycisk (e).
- Nacisnąć +/-, aby ustawić godzinę.
- Nacisnąć przycisk (e) , aby ustawić minuty.
- Nacisnąć +/-, aby ustawić minuty.
- Nacisnąć przycisk (3) , aby ustawić dni.
- Nacisnąć +/-, aby ustawić dni.
KONFIGURACJA ZEGARA ZA POMOCĄ
PILOTA
- Aby ustawić godziny nacisnąć przycisk (VII).
- Nacisnąć +/-, aby ustawić godzinę.
- Aby ustawić minuty nacisnąć przycisk (X).
- Nacisnąć +/-, aby ustawić minuty.
- Aby ustawić dni nacisnąć przycisk (V).
- Nacisnąć +/-, aby ustawić dni.
PROGRAMOWANIE TYGODNIOWE
- Nacisnąć przycisk (VIII) , aby rozpocząć progra-
mowanie tygodniowe.
- Nacisnąć przycisk (IX), aby wybrać tryb ON
(w celu skongurowania, kiedy włączy się
urządzenie).
- Nacisnąć +/-, aby ustawić dni tygodnia, które
chcemy skongurować.
- Nacisnąć przycisk (VII) , a następnie +/- , aby
ustawić godziny.
- Nacisnąć przycisk (X) , a następnie +/- , aby
ustawić minuty.
- Nacisnąć przycisk (IX), aby wybrać tryb OFF
(w celu skongurowania, kiedy wyłączy się
urządzenie).
- Wykonać te same czynności dla wszystkich dni
tygodnia.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄ-
DZENIA:
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku
ON/OFF (a) lub (I).
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku
ON/OFF (B).
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
- Urządzenie posiada termiczny system
bezpieczeństwa, który chroni je przed prze-
grzaniem.
- Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy
sprawdzić czy nie są zablokowane wloty i
wyloty urządzenia.
- Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie
włącza się ponownie, należy je odłączyć
od prądu, odczekać około 15 minut przed
ponownym podłączeniem go. Jeśli nadal nie
działa, skontaktować się z jednym z autory-
zowanych serwisów technicznych.
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić
aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do
jakiegokolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie
osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz-
puszczalników, ni produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie dopuścić do przedostania się wody ni
innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby
uniknąć uszkodzeń części mechanicznych
znajdujących się we wnętrzu urządzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w
odpowiednio dobrym stanie czystości, jego
powierzchnia może się niszczyć i wpływać
w sposób niedający się powstrzymać na
okres trwałości urządzenia oraz prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA-
PRAWA
- W razie awarii zanieść urządzenie do
autoryzowanego Serwisu Technicznego.
Nie próbować rozbierać urządzenia ani go
naprawiać, ponieważ może to być niebez-
pieczne.
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
- Ten produkt jest uznawany i chroniony
prawną gwarancją zgodnie z obowiązującymi
przepisami. W celu wyegzekwowania swoich
prawa lub interesów, należy udać się do
dowolnego z naszych ocjalnych usług po-
mocy technicznej.
- Najbliższy punkt serwisowy można znaleźć
na stronie internetowej: www.taurus-home.
com
- Można również poprosić o informacje,
kontaktując się z nami (patrz ostatnia strona
instrukcji).
- Można także pobrać tę instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na stronie: www.taurus-home.com
DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W
UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WY-
MAGAŃ PRAWNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH
W DANYM KRAJU:
EKOLOGIA I ZARZĄDZANIE ODPADAMI
- Materiały, z których wykonane jest opakowa-
nie tego urządzenia, znajdują się w ramach
systemu zbierania, klasykacji oraz ich
odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich
pozbyć, należy umieścić je w kontenerze
przeznaczonym do tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji,
które mogłyby być uznane za szkodliwe dla
środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie
się Państwo pozbyć tego produktu po
zakończeniu okresu jego użytkowania,
należy go przekazać przy zastosowa-
niu określonych środków do autoryzo-
wanego podmiotu zarządzającego
odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej
zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i
Elektronicznych (WEEE).
Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy
Niskonapięciowej 2014/35/EC Dyrektywy
2014/30/EC o kompatybilności elektromagne-
tycznej, Dyrektywy 2011/65/EU o ograniczeniu
używania niektórych niebezpiecznych substan-
cji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
oraz Dyrektywy 2009/125/EC o wymogach
projektowania ekologicznego dla produktów
związanych z energią.
Model:
TORONTO P
Moc cieplna
Znamionowa moc cieplna P
nom
2,0 kW
Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P
min
0,9 kW
Maksymalna moc cieplna ciągła P
max,c
0,0 kW
Dodatkowe zużycie energii elektrycznej
A nominalna moc cieplna
max
1,837 kW
A minimalna moc cieplna
max
0,915 kW
W trybie czuwania
SB
0,0003kW
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miej-
scowych ogrzewaczy pomieszczeń
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem N/A
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
N/A
Elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem tempera-
tury w pomieszczeniu lub na zewnątrz
N/A
Moc cieplna regulowana wentylatorem N/A
Typ monitorowania mocą cieplną/temperaturą wnętrza
Moc cieplna tylko jednego poziomu, bez kontrolowania temperatury
pomieszczenia
Nie
Dwa lub więcej poziomy manualne, bez kontrolowania temperatury
pomieszczenia
Nie
Z kontrolowaniem temperatury pomieszczenia poprzez termostat
mechaniczny
Nie
Z kontrolowaniem elektronicznym temperatury pomieszczenia Nie
Kontrolowanie elektroniczne temperatury pomieszczenia i czasomierz
dzienny
Nie
Kontrolowanie elektroniczne temperatury pomieszczenia i czasomierz
tygodniowy
Tak
Inne opcje kontroli
Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem obecności Nie
Kontrolowanie temperatury pomieszczenia z wykrywaniem otwartych
okien
Tak
Z opcją kontrolowania odległości Nie
Z kontrolowaniem uruchamiania adaptacyjnego Nie
Z ograniczeniem czasu funkcjonowania Nie
Z czujnikiem czarnej lampy Nie
Dane teleadresowe
"ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΊ ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate cu
legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile
sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre
serviciile noastre ociale de asistență tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe, contac-
tând-ne (consultați ultima pagină a manualului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Taurus Alpatec TORONTO P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla