Philips MCM720/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia CD
Typ
Instrukcja obsługi
MCM720
Micro Hi-Fi System
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcje obsługi
Uživatelské příručky
PoužívateIské príručky
Felhasználói útmutatók
pg 001-025_MCM720_22-Rus 2006.2.24, 15:141
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ....................... 220-230 V/50 Hz
Elemes működéshez ............................. 2 x AAA/R03
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ...................................................................... 75 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 8.96 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 175 mm
magasság ............................................................. 252 mm
mélység................................................................ 305 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW.......................................................... 531 – 1602 KHz
LW ............................................................... 153 – 279 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ..................2 x 100 W PMPO
........................................................................ 2 x 50 W RMS
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
pg 001-025_MCM720_22-Rus 2006.2.24, 15:142
3
3
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
PROGRAM
TUNING
ALBUM
/
PRESET
SOURCE
TIMER SET
DBBDSC
RDS
CLOCK SETBAND
STANDBY
-
ON
ECO POWER
RECORD DISPLAY
WMA
-
MP3
-
CD/CD
-
R/CD
-
RW COMPATIBLE
MCM720 MICRO SYSTEM
iR
OPEN/
CLOSE
USB DIRECT
5
9
8
$
!
0
3
^
1
2
%
4
#
@
7
)
6
&
(
OPEN CLOSE
*
%
¡
$
8
6
#
@
7
£
9
§
pg 001-025_MCM720_22-Rus 2006.2.24, 15:143
4
Energy Star
As an ENERGY STAR
R
Partner, Philips has
determined that this product
meets the ENERGY STAR
R
guidelines for
energy efficiency.
pg 001-025_MCM720_22-Rus 2006.2.24, 15:144
5
РусскийPolskiČeskySlovensky
Magyar
Index
êÛÒÒÍËÈ ------------------------------------------------------------ 6
Česky ------------------------------------------------ 46
Slovensky ------------------------------------------ 65
Magyar ---------------------------------------------- 84
Polski ------------------------------------------------ 26
pg 001-025_MCM720_22-Rus 2006.2.24, 15:145
26
Polski
Spis Tresci
Informacje ogólne
Wyposa¿enie zestawu ........................................... 27
Informacje ekologiczne ..........................................27
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania ................................27
Uwagi dotyczåce p¬yt MP3 .....................................27
Przygotowanie zestawu
Po¬åczenia z ty¬u obudowy .............................. 28–29
Zasilanie
PodŒczanie anten
Pod¬åczanie g¬oœników
Dodatkowe poŒczenia ...........................................29
Pod¬åczanie innych urzådzeñ do systemu
Wk¬adanie baterii do pilota ................................... 30
Opis prze¬åczników
Przód zestawu i pilot zdalnego
sterowania..............................................................31
Podstawowe Funkcje
WŒczanie systemu ................................................ 32
WyŒczenie zestawu do czuwania ......................... 32
Energooszczêdne wy¬åczenie
automatyczne .........................................................32
Regulacja g¬oœnoœci ...............................................32
Regulacja barwy dêwiêku ......................................33
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Odtwarzane rodzaje p¬yt ........................................ 34
Odtwarzanie p¬yt CD ..............................................34
Wyœwietlanie tekstu .............................................. 34
Wybór innego utworu ............................................34
Szukanie fragmentu utworu ...................................35
Wybór ¿ådanego albumu/utworu
(tylko p¬yty MP3) .....................................................35
Ró¿ne tryby odtwarzania:
SHUFFLE i REPEAT .................................................35
Programowanie kolejnoœci utworów .....................35
Przeglåd programu..................................................35
Kasowanie programu .............................................35
Radioodbiornik
Dostrojenie do stacji radiowych ............................ 36
Programowanie stacji radiowych ...........................36
Programowanie automatyczne
Programowanie rêczne
W¬åczenie stacji z pamiêci .....................................37
RDS .........................................................................37
Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS
Magnetofon/Nagrywanie
Odtwarzanie kaset .................................................38
Przewijanie do przodu/do ty¬u ................................38
Informacje ogólne o nagrywaniu ...........................38
Przygotowanie do nagrywania- ..............................38
Nagrywanie synchroniczne
Synchro Start CD ....................................................39
Nagrywanie jednym klawiszem ............................. 39
Timer funkcji nagrywania .......................................39
Zewnętrzne źródła dźwięku
Podłączanie urządzenia innego niż USB ............. 40
Używanie urządzenia USB do przechowywania
danych ................................................................................... 40
Zegar/Timer
Regulacja zegara ....................................................42
Ustawienie timera ..................................................42
WŒczenie/wyŒczenie TIMER
Ustawienie drzemki ................................................42
Dane techniczne ................................................... 43
Konserwacja............................................................. 44
Usuwanie usterek....................................... 44–45
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1326
27
Polski
Informacje ogólne
Niniejszy produkt spe¬nia wymagania Unii
Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
Wyposa¿enie zestawu
–2 kolumny g¬oœnikowe
Pilot zdalnego sterowania
Pêtla antenowa MW
Kabel anteny FM
Informacje ekologiczne
Staraliœmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych
opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie
nadawa¬o siê do rozdzielenia na trzy odrêbne
materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz) i
polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ
poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to
wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do
przepisów lokalnych dotyczåcych odzysku opakowañ,
wyczerpanych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y sprawdziæ,
czy poziom napiêcia na tabliczce znamionowej
zestawu (lub na wskaŸniku przy prze¬åczniku
napiêcia) jest identyczny z napiêciem w sieci
wysokiego napiêcia. W innym wypadku nale¿y
zasiêgnåæ porady sprzedawcy.
Zestaw powinien znajdowaæ siê na p¬askim, twardym
i stabilnym pod¬o¿u.
Nale¿y pozostawiæ wystarczajåcå iloœæ miejsca
wokó¬ zestawu dla zapewnienia odpowiedniej
wentylacji – przynajmniej 10 cm z ty¬u i po 5 cm po
bokach obudowy
Nie wolno zak¬ócaæ dzia¬ania wentylacji przez
zas¬anianie otworów wentylacyjnych takimi
przedmiotami jak gazety, serwetki, zas¬ony, itp.
Nie wolno nara¿aæ urzådzenia, baterii ani p¬yt na
dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku, silnych
Ÿróde¬ ciep¬a (np. grzejników) ani bezpoœrednich
promieni s¬onecznych.
Nie wolno ustawiaæ Ÿróde¬ otwartego ognia, takich
jak zapalone œwiece, na urzådzeniu.
Nie wolno ustawiaæ przedmiotów zawierajåcych
yny, takich jak wazony, na urzådzeniu.
Je¿eli zestaw przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego
pomieszczenia, lub znajduje siê w miejscu o du¿ej
wilgotnoœci, na soczewce lasera wewnåtrz
odtwarzacza CD mo¿e skropliæ siê wilgoæ. Je¿eli do
tego dojdzie, odtwarzacz nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y
pozostawiæ zestaw w¬åczony na przynajmniej godzinê
bez wk¬adania p¬yty do œrodka, a¿ normalne
odtwarzanie stanie siê mo¿liwe.
Mechaniczne elementy urzådzenia posiadajå
powierzchnie samosmarujåce, dlatego nie wolno ich
smarowaæ ani oliwiæ.
Zainstaluj urządzeniu w pobliżu gniazdka
sieciowego tak, by można było łatwo podłączyć
wtyczkę zasilania.
Po wy¬åczeniu zestawu do czuwania wciå¿ zu¿ywana
jest niewielka iloœæ energii. Dla ca¬kowitego
od¬åczenia zestawu od zasilania nale¿y wyjåæ kabel
zasilania AC z gniazdka wysokiego napiêcia.
Uwagi dotyczåce p¬yt MP3
Obs¬ugiwane formaty
ISO9660, Joliet, Multisession
Maksymalnie 500 numerów nadawanych
utworom, w tym numer albumu
Maksymalnie 8 poziomów katalogów
Maksymalnie 99 numery nadane albumom
Maksymalnie 20 numerów nadanych
zaprogramowanym utworom na p¬ycie MP3
Obs¬ugiwana zmienna szybkoœæ
transmisji VBR
Obs¬ugiwane czêstotliwoœci próbkowania
dla p¬yt MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Obs¬ugiwane szybkoœci transmisji dla p¬yt
MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
Jakoœæ dŸwiêku
P¬yty MP3 powinny zawieraæ wy¬àcznie utwory
zapisane w formacie MP3 (.mp3). Dobrå jakoœæ
zapewniajå utwory MP3, których szybkoœæ
kompresji wynosi co najmniej 128 kb/s.
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1327
28
Polski
Przygotowanie zestawu
Po¬åczenia z ty¬u obudowy
Tabliczka znamionowa znajduje siê na tylnej
œciance obudowy.
A Zasilanie
Przed podŒczeniem przewodu sieciowego do
gniazdka upewnij siê, czy poprawnie wykonano
wszystkie pozosta¬e po¬åczenia.
OSTRZE¯ENIE!
– Aby zapewniæ w¬aœciwe dzia¬anie
urzådzenia, nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie
przewodu sieciowego doŒczonego do
zestawu.
– Nie wolno wykonywaæ ani zmieniaæ
po¬åczeñ gdy zasilanie jest w¬åczone.
System jest wyposa¿ony w obwód
zabezpieczajåcy przed przegrzaniem w
skrajnych warunkach eksploatacyjnych mo¿e
automatycznie prze¬åczyæ siê w tryb gotowoœci
(Standby.) W takim przypadku przed ponownym
u¿yciem systemu nale¿y odczekaæ pewien
czas, pozwalajåc mu wystygnåæ
(ta funkcja nie
jest dostêpna we wszystkich wersjach).
B PodŒczanie anten
Pod¬åcz antenê ramowå MW (znajduje siê w
zestawie) i antenê FM do odpowiednich gniazd.
Ustaw anteny w taki sposób, by uzyskaæ optymalnå
jakoϾ odbioru.
Antena MW
AM ANTENNA
Umieœæ antenê jak najdalej od odbiornika
telewizyjnego, magnetowidu i innych Ÿróde¬
promieniowania.
Umocuj zaczep w
szczelinie
MW
Speaker
Speaker
D
Pętla anteny
MW
Kabel anteny
FM
Głośnik
(prawy)
Głośnik
(lewy)
Kabel zasilania
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1328
29
Polski
Przygotowanie zestawu
Antena FM
Aby uzyskaæ lepszå jakoœæ odbioru programu
stereofonicznego FM (UKF), pod¬åcz zewnêtrznå
antenê FM do gniazdka oznaczonego FM AERIAL (FM
ANTENNA).
C Pod¬åczanie g¬oœników
G¬oœniki przednie
Pod¬åcz przewody g¬oœników do gniazdek SPEAKERS
– prawy g¬oœnik do pary gniazdek “R”, a lewy do pary
gniazdek “L”. Kolorowe (oznaczone) przewody
powinny byæ pod¬åczone do gniazdek “+”, a czarne
(nieoznaczone) – do gniazdek “-”.
1
2
Zaciœnij odizolowanå czêœæ ka¿dego przewodu w
sposób przedstawiony na rysunku.
Uwagi:
Aby uzyskaæ optymalnå jakoœæ dŸwiêku, korzystaj z
g¬oœników dostarczonych w zestawie.
Nie pod¬åczaj wiêcej ni¿ jednego g¬oœnika do
danej pary gniazdek +/-.
Nie pod¬åczaj g¬oœników, które majå ni¿szå
impedancjê ni¿ g¬oœniki dostarczone w zestawie.
Odpowiednie informacje mo¿na znaleŸæ w dalszej
czêœci tej instrukcji, w rozdziale DANE TECHNICZNE.
D Dodatkowe poŒczenia
Dodatkowe urzådzenia i przewody nie så do¬åczone
do zestawu. Szczegó¬owe informacje mo¿na znaleŸæ
w instrukcjach obs¬ugi pod¬åczanych urzådzeñ.
Podłączanie napędu USB lub karty
pamięci
Podłączając urządzenie USB do przechowywania
danych do systemu Hi-Fi można odtwarzać
muzykę zapisaną w pamięci urządzenia poprzez
potężne głośniki systemu Hi-Fi.
WesternPodłącz wtyczkę urządzenia USB do
gniazda zestawu.
lub
dla urządzeń posiadających kabel USB:
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu USB
(niedołączony do zestawu) do gniazda
zestawu.
2 Wetknąć drugą końcówkę kabla USB w terminal
wyjścia USB na urządzeniu USB
Dla karty pamięci:
1 Umieścić kartę pamięci w czytniku kart
(niedołączony do zestawu)
2 Podłącz czytnik kart za pomocą przewodu USB
(niedołączony do zestawu) do gniazda
zestawu.
Podłączanie urządzenia innego niż USB
Do gniazdek AUX IN można podłączyć prawy i
lewy sygnał wyjściowy OUT telewizora,
magnetowidu, odtwarzacza płyt laserowych,
odtwarzacza DVD lub nagrywarki CDR.
Uwaga:
Urzådzenia z wyjœciem monofonicznym
(pojedynczym wyjœciem audio) powinny byæ
pod¬åczane do gniazda AUX IN. Mo¿na te¿ u¿yæ
rozga¬êŸnika typu cinch (w takim przypadku dŸwiêk
nadal bêdzie monofoniczny).
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1329
30
Polski
Przygotowanie zestawu
Wk¬adanie baterii do pilota
Do kieszeni bateryjnej pilota nale¿y w¬o¿yæ dwie
baterie (typu R03 lub AAA) zachowujåc biegunowoœæ
baterii “+“ oraz “-“, zgodnie ze schematem
wewnåtrz.
UWAGA!
Jeœli baterie så zu¿yte lub nie bêdå u¿ywane
przez d¬u¿szy czas, wyjmij je z pilota.
Nie u¿ywaj jednoczeœnie starej i nowej
baterii albo baterii ró¿nych typów.
Baterie zawierajå substancje chemiczne i
powinny byæ w odpowiedni sposób
zutylizowane.
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt zaprojektowano i
wykonano z materiałów najwyższej
jakości i komponentów, które podlegają
recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest
oznaczony powyższym
symbolem przekreślonego
kosza na śmiecie, oznacza
to że produkt spełnia
wymagania Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/EC
Zaleca się zapoznanie z lokalnym
systemem odbioru produktów
elektrycznych i elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi
przepisami i nie wyrzucenie zużytych
produktów do pojemników na odpady
gospodarcze. Właściwe usuwanie starych
produktów pomoże uniknąć
potencjalnych negatywnych konsekwencji
oddziaływania na środowisko i zdrowie
ludzi.
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1330
31
Polski
Opis prze¬åczników
(rysunek zestawu na stronie 3)
Przód zestawu i pilot zdalnego
sterowania
1 Eco Power/STANDBY ON y
–w¬åcza system lub w¬åcza tryb czuwania/normalnego
czuwania Eco Power z wyœwietleniem na zegarze.
2 Wyœwietlacz
wskazuje dzia¬anie urzådzenia.
3 BAND/DISPLAY
Tryb TUNER…pasmo radiowe: FM, MW lub LW.
Tryb CD/MP3-CD…umo¿liwia wybranie trybu
wyœwietlania informacji o p¬ycie.
4 PROGRAM
Tryb CD/MP3-CD…programowanie utworów i
przeglåd programu.
Tryb TUNER…rêczne lub automatyczne
programowanie stacji radiowych.
5 CLOCK SET/RDS
Tryb TUNER…w¬åczenie informacji RDS.
Tryb CLOCK…(tylko na urzådzeniu) regulacja zegara.
6 TUNING S/T ( 5/6)
Tryb CD ............. umo¿liwia szybkie przeszukiwanie
zawartoœci p¬yty do przodu lub do
ty¬u.
Tryb CD/MP3-CD…(tylko na urzådzeniu) s¬u¿y do
wyboru œcie¿ki.
Tryb TUNER…wybór ni¿szej lub wy¿szej
czêstotliwoœci.
Tryb TAPE…przewijanie kasety do ty¬u/do przodu.
7 ALBUM/PRESET/TIMER SET 4/3
P¬yty MP3.......... wybór poprzedniego/kolejnego
albumu.
Tryb TUNER…wybór stacji radiowej z pamiêci.
Tryb TIMER Set (3)…(tylko na urzådzeniu) s¬u¿y do
ustawiania funkcji timera.
8 STOP 9
CD/ MP3-CD ..... zakoñczenie odtwarzania lub
kasowanie programu.
TAPE ................. zakoñczenie odtwarzania lub
nagrywania.
9 PLAY/PAUSE ÉÅ
Tryb CD/MP3-CD…zatrzymanie p¬yty CD oraz
kasowanie programu CD.
Tryb TAPE…zatrzymywanie odtwarzania/
nagrywania taœmy.
0 kieszeñ manetofonu
! OPEN/CLOSE ç
otwieranie kieszeni kasety.
@ IS/DBB (Incredible Surround/Dynamic Bass
Boost)
w¬åczenie wspania¬ego efektu stereo.
wzmocnienie dŸwiêków niskich.
# DSC (Digital Sound Control)
dobór charakterystyki dŸwiêku: OPTIMAL/ROCK/POP/
JAZZ.
$ VOLUME (VOL + / -)
regulacja si¬y g¬osu.
(tylko na urzådzeniu) regulacja godziny i minuty dla
zegara/timera.
% SOURCE
wybór Ÿród¬a dŸwiêku: CD/USB, TUNER, TAPE, AUX.
^ RECORD
uruchomienie nagrywania.
& iR sensor
czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego sterowania.
* OPEN•CLOSE ç
otwarcie/zamkniêcie kieszeni odtwarzacza CD.
( n Headphone
S¬u¿y do pod¬åczenia s¬uchawek. Kolumny
g¬oœnikowe zostajå wówczas automatycznie
odŒczone.
) USB DIRECT
Pod∏àcza do urzàdzenia USB.
¡ ¡ /
s¬u¿y do wyboru œcie¿ki.
MUTE
wy¬åczenie i w¬åczenie dŸwiêku.
£ TIMER
wŒczenie/wyŒczenie oraz regulacja timera.
SLEEP
uruchomienie funkcji drzemki, dobór czasu
wyŒczenia.
B
wyŒczenie zestawu do czuwania.
Korzystanie z pilota zdalnego
sterowania:
Najpierw nale¿y wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku,
którym zamierzamy sterowaæ pilotem przez
naciœniêcie jednego z klawiszy Ÿród¬a dŸwiêku
(np. CD lub TUNER, itd.).
Nastêpnie nale¿y wcisnåæ przycisk ¿ådanej
funkcji
(
ÉÅ
,
í
,
ë itd.).
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1331
32
Polski
Podstawowe Funkcje
UWAGA!
Przed przyståpieniem do eksploatacji systemu
wykonaj niezbêdne czynnoœci przygotowujåce.
WŒczanie systemu
Naciskajåc ECO POWER/STANDBY ON
2 lub SOURCE.
System uaktywni ostatnio wybrane Ÿród¬o
dŸwiêku.
Naciskajåc CD, TUNER, TAPE lub AUX na pilocie
zdalnego sterowania.
System uaktywni wybrane Ÿród¬o dŸwiêku.
Uaktywnianie trybu gotowoœci Eco
Power
Nacisnåæ ECO POWER/STANDBY ON 2
w trybie aktywnym.
W trybie czuwania, podœwietlenie wyœwietlacza
zegara jest ciemne.
W pamiêci odtwarzacza mo¿na zachowaæ poziom
natê¿enia dŸwiêku, interaktywne ustawienia
dŸwiêku, poprzednio wybrany tryb, Ÿród¬o i
zaprogramowane stacje radiowe.
Aby w¬åczyæ podglåd czasu zegara w trybie
czuwania, nale¿y nacisnåæ i przytrzymaæ ECO
POWER/STANDBY ON 2 przez 3 sekundy
lub d¬u¿ej.
System przejdzie w normalny tryb czuwania z
wyœwietlanym zegarem.
Jeżeli zegar nie został ustawiony, pojawi się, "--
:--".
Nacisnåæ i przytrzymaæ ECO POWER/
STANDBY ON 2 przez 3 sekundy lub d¬u¿ej,
aby powróciæ w tryb oczekiwania z oszczêdzaniem
energii.
Energooszczêdne wy¬åczenie
automatyczne
W celu zaoszczêdzenia energii elektrycznej,
urzådzenie przej-dzie samoczynnie w stan czuwania
standby, je¿eli przez 15 minut po zakoñczeniu
odtwarzania p¬yty CD lub kasety magnetofonowej
¿aden klawisz nie zostanie wciœniêty.
Regulacja g¬oœnoœci
Nacisnåæ VOLUME (VOL + / -) zgodnie z
ruchem wskazówek zegara dla zwiêkszenia si¬y g¬osu
zestawu, lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
dla wyciszenia .
Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu "VOL" 1-
31. “MIN” oznacza minimalny poziom g¬oœnoœci, a
MAX” poziom maksymalny.
Chwilowe wy¬åczenie dŸwiêku
Nacisnåæ MUTE na pilocie.
Muzyka bêdzie odtwarzana dalej przy wy¬åczonym
dŸwiêku, wyœwietlacz wska¿e "MUTE".
Dla przywrócenia dŸwiêku wystarczy ponownie
nacisnåæ MUTE lub zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME.
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
PROGRAM
TUNING
ALBUM
/
PRESET
SOURCE
TIMER SET
DBBDSC
RDS
CLOCK SETBAND
STANDBY
-
ON
ECO POWER
RECORD DISPLAY
MCM720 MICRO SYSTEM
iR
USB DIRECT
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1332
33
Polski
Podstawowe Funkcje
Regulacja barwy dŸwiêku
Naciskaæ DSC na zestawie lub pilocie dla wybrania
efektu dŸwiêkowego: OPTIMAL (bez wskazañ), ROCK,
JAZZ lub POP.
W celu w¬åczenia lub wy¬åczenia efektu dêwiêku
przestrzennego lub uwydatnienia basów naciênij
przycisk DBB/INCREDIBLE SURROUND.
Kolejnoœæ jest nastêpujåca:
DBB INCREDIBLE SURROUND.
DBB+INCREDIBLE SURROUND DBB OFF
Je¿eli DBB jest w¬åczony, DBB pojawi siê przez
krótkå chwilê.
Je¿eli IS jest w¬åczony, INCREDIBLE SURROUND
przesuwa siê.
Je¿eli IS i DBB så w¬åczone, DBB INCREDIBLE
SURROUND
przesuwa siê.
Uwaga:
Wra¿enie przestrzennoœci dŸwiêku
INCREDIBLE SURROUND mo¿e ulegaæ
zmianom w zale¿noœci od rodzaju muzyki.
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1333
34
Polski
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Wa¿ne:
Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek
odtwarzacza CD!
X
Odtwarzane rodzaje p¬yt
Urzådzenie odtwarza:
Wszystkie fabrycznie nagrane p¬yty CD.
Wszystkie sfinalizowane p¬yty Audio CDR i
Audio CDRW;
P¬yty MP3 (p¬yty CD-ROM zawierajåce
pliki MP3).
Nie wolno jednak odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CD-I,
CDV, VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.
Odtwarzanie p¬yt CD
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.
2 Nacisnåæ OPEN•CLOSEç dla otwarcia
kieszeni odtwarzacza.
CD OPEN” pojawi siê.
3 W¬o¿yæ p¬ytê audio CD, stronå z nadrukiem ku górze,
nastêpnie zamknåæ kieszeñ naciskajåc ponownie
OPEN•CLOSEç na zestawie.
W czasie przeszukiwania p¬yty CD
wyœwietlany jest komunikat “READING” , a
nastêpnie ca¬kowita liczba œcie¿ek.
4 NacisnåæÉÅ dla rozpoczêcia odtwarzania.
Chwilowe wstrzymanie odtwarzania
Nacisnåæ ÉÅ.
Powrót do odtwarzania po ponownym
naciœniêciuÉÅ.
Zakoñczenie odtwarzania
NacisnåæÇ.
Uwagi:
Odtwarzanie p¬yty zako¬czy siê równie¿ w
przypadku wybrania innego êród¬a lub
odtworzenia ca¬ej zawartoœci.
–W przypadku p¬yt MP3 czas odczytu p¬yty mo¿e
przekroczyæ 10 sekund z powodu bardzo du¿ej liczby
utworów znajdujåcej siê na niej.
Wyœwietlanie tekstu
W trybie p¬yty CD
Naciœnij kilkakrotnie przycisk BAND/DISPLAY,
aby wyœwietliæ nastêpujåce informacje:
Numer œcie¿ki oraz czas odtwarzania bie¿åcej
œcie¿ki.
Pozosta¬y czas odtwarzania bie¿åcej œcie¿ki.
Ca¬kowita liczba odtworzonych œcie¿ek oraz
ca¬kowity czas odtwarzania.
Ca¬kowita liczba œcie¿ek pozosta¬ych do
odtworzenia oraz czas pozosta¬y do ich
odtworzenia.
W trybie p¬yty MP3
Kilkakrotne naciœniêcie przycisku BAND/
DISPLAY umo¿liwia wybranie jednego z czterech
trybów wyœwietlania: Number (Numer), Track
(Âcie¿ka), Album (Album) oraz ID3.
Number Aktualny album i numer œcie¿ki så
wyœwietlane przez krótkå chwilå.
Track Aktualna nazwa œcie¿ki przesuwa siê
dwukrotnie.
Album Aktualna nazwa albumu przesuwa siê
dwukrotnie.
ID-3 Tagi ID-3 przesuwajå siê dwukrotnie.
Wybór innego utworu
Naciskaæ TUNING S/T (¡/), raz lub
kilka razy, a¿ szukany numer utworu pojawi siê na
wyœwietlaczu.
Przy zatrzymanym odtwarzaczu nale¿y nacisnåæÉÅ
dla rozpoczêcia odtwarzania.
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
PROGRAM
TUNING
ALBUM
/
PRESET
SOURCE
TIMER SET
DBBDSC
RDS
CLOCK SETBAND
STANDBY
-
ON
ECO POWER
RECORD DISPLAY
MCM720 MICRO SYSTEM
iR
USB DIRECT
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1334
35
Polski
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Szukanie fragmentu utworu
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ TUNING S/T (
albo naciœnij i przytrzymaj przycisk à/á na
pilocie).
P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å
prêdkoœciå przy.
2 Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ klawisz
TUNING S/T ( albo naciœnij i przytrzymaj
przycisk à/á na pilocie).
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Wybór ¿àdanego albumu/utworu
Aby wybraæ ¿ådany album (tylko p¬yty MP3)
Naciœnij kilka razy przycisk ALBUM/PRESET 4/
3 .
Aby wybraæ ¿ådan utwór:
Naciœnij kilka razy przycisk TUNING S/T
(¡/).
Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i
REPEAT
Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ
ze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania.
1 Naciœnij kilkakrotnie przycisk MODE na pilocie, aby
wybraæ jeden z nastêpujåcych trybów:
SHUFFLE – odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoœci utworów na ca¬ej p¬ycie CD/w
programie.
SHUFFLE i REP ALL – wielokrotne
powtarzanie w przypadkowej kolejnoœci ca¬ej p¬yty
CD/programu.
REP ALL – powtarzanie ca¬ej p¬yty CD/
programu.
REPEAT – powtarzanie aktualnego utworu.
2 Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania
wystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz MODE, a¿
napisy SHUFFLE/REPEAT zniknå z wyœwietlacza.
Mo¿na równie¿ nacisnåæ 9 dla zakoñczenia
odtwarzania.
Uwaga:
–W przypadku uaktywnienia trybu
odtwarzania losowego tytu¬y zapisane na p¬ycie MP3
bêdå odtwarzane w przypadkowej kolejnoœci.
Programowanie kolejnoœci utworów
Programowanie kolejnoœci utworów jest mo¿liwe
przy zatrzymanym odtwarzaczu. W pamiêci mo¿na
zapisaæ do 20 utworów w dowolnej kolejnoœci.
1 Nacisnåæ PROGRAM dla rozpoczêcia
programowania.
Na wyœwietlaczu pojawi siê numer utworu,
zacznie migaæ PROG.
2 Wybraæ utwór do programu klawiszem TUNING
S/T (¡/).
Do zaprogramowania ¿ådanego albumu lub œcie¿ki z
p¬yty MP3 u¿yj przycisków ALBUM/PRESET 4/
3 oraz TUNING S/T (¡/).
3 Nacisnåæ PROGRAM dla potwierdzenia wyboru.
4 Powtórzyæ kroki 2–3 dla wybrania i zapisania
pozosta¬ych utworów.
5 Rozpoczåæ odtwarzanie programu CD, naciœnij przycisk
ÇiÉÅ.
Wyœwietlony zostanie wskaŸnik PROG -- --
OK.
Próba zaprogramowania wiêcej ni¿ 20
utworów spowoduje pojawienie siê na
wyœwietlaczu komunikatu FULL. W takim
przypadku :
System automatycznie wyjdzie z trybu
programowania utworów.
Naciœniêcie przycisku Çspowoduje
skasowanie wszystkich zaprogramowanych utworów.
Naciœniêcie przyciskuÉÅ rozpocznie
odtwarzanie zaprogramowanych utworów.
Przeglåd programu
Wybrane utwory mo¿na przejrzeæ naciskajåc i
przytrzymujåc przez kilka sekund klawisz PROGRAM.
Na wyœwietlaczu pojawiå siê kolejno numery
wszystkich zaprogramowanych utworów.
Kasowanie programu
Naciœnij przyciskÇraz, gdy odtwarzanie jest
zatrzymane, lub dwa razy w trakcie odtwarzania.
Wskaênik PROG zgaœnie i wyœwietlony zostanie
komunikat “CLEAR”.
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1335
36
Polski
Radioodbiornik
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TUNER.
Na wyœwietlaczu pojawi siê “TUNER.
2 Wybraæ pasmo radiowe klawiszem BAND/
DISPLAY : FM, MW lub LW.
3 Nacisnåæ TUNING S/T ( albo naciœnij i
przytrzymaj przycisk à/á na pilocie) nastêpnie
zwolniæ klawisz.
Na wyœwietlaczu widoczny bêdzie napis
"SEARCH", dopóki nie zostanie znaleziona stacja
nadajàca wystarczajàco silny sygna¬.
Je¿eli odbierany jest sygna¬ FM stereo, na
wyœwietlaczu pojawi siê .
4 Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 3 dla dostrojenia
do szukanej stacji.
W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y
krótko naciskaæ TUNING S/T ( albo
naciœnij i przytrzymaj przycisk ¡/ na pilocie) do
uzyskania optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
Mo¿na przechowaæ 40 stacji radiowych w pamiêci
dla ka¿dego pasma.
Programowanie automatyczne
Programowanie automatyczne rozpocznie siê od
wybranego numeru pamiêci. W górê od tego numeru
wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå zamienione na
nowe.
1 Nacisnåæ ALBUM/PRESET 4/3 dla wybrania
numeru pamiêci, od którego zacznie siê
programowanie.
Uwaga:
Je¿eli nie wybraliœmy ¿adnego numeru,
programo-wanie rozpocznie siê od (1) numeru w
pamiêci i wszystkie wczeœniejsze stacje zostanå
skasowane.
2 Nacisnåæ PROGRAM przez ponad 2 sekundy dla
rozpoczêcia programowania.
Zaprogramowane zostanå wszystkie dostêpne
stacje.
Programowanie rêczne
1 Dostroiæ odbiornik do szukanej stacji (patrz:
“Dostrojenie do stacji radiowych”).
2 Nacisnåæ PROGRAM dla rozpoczêcia
programowania.
Zacznie migaæ PROG.
3 Nacisnåæ ALBUM/PRESET 4/3 w celu
przypisania danej stacji numeru od 1 do 40.
4 Nacisnåæ ponownie PROGRAM dla
potwierdzenia wyboru.
PROG zniknie z wyœwietlacza, pojawi siê numer
oraz czêstotliwoœæ stacji radiowej.
5 Powtórzyæ powy¿sze kroki dla zapisania w pamiêci
innych stacji.
Stacjê zapisanå w pamiêci mo¿na skasowaæ
zapisujåc w to miejsce innå stacjê.
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
PROGRAM
TUNING
ALBUM
/
PRESET
SOURCE
TIMER SET
DBBDSC
RDS
CLOCK SETBAND
STANDBY
-
ON
ECO POWER
RECORD DISPLAY
MCM720 MICRO SYSTEM
iR
USB DIRECT
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1336
37
Polski
W¬åczenie stacji z pamiêci
Naciskaæ ALBUM/PRESET 4/3 a¿ na
wyœwietlaczu pojawi siê szukany numer stacji.
RDS
Radio Data System to rozwiåzanie techniczne
pozwalajåce na przesy¬anie dodatkowych informacji
przez stacje radiowe FM. Je¿eli odbieramy sygna¬
RDS, na wyœwietlaczu pojawi siê oraz nazwa
stacji radiowej. Przy programowaniu automatycznym
odbiornik najpierw zapisze stacje RDS.
W¬åczenie ró¿nych informacji RDS
Nacisnåæ kilka razy CLOCK SET / RDS, aby obejrzeæ
w kolejnoœci nastêpujåce informacje (je¿eli så
nadawane):
Nazwa stacji
Informacje Radio text
Czêstotliwoœæ
Nastawianie zegara na podstawie informacji
RDS
Niektóre stacje RDS nadajå w odstêpach
minutowych informacje o aktualnym czasie.
Informacje te mo¿na wykorzystaæ do nastawienia
zegara.
1 Dostroiæ odbiornik do stacji RDS (patrz “Dostrojenie
do stacji radiowych”).
2 Nacisnåæ CLOCK SET / RDS i przytrzymaæ
przez 2 sekundy lub d¬u¿ej.
Na wyœwietlaczu pojawi siê napis "SEAR TM".
Po odczytaniu czasu z sygna u RDS zostanie on
zapisany w pamiêci urzådzenia, a na wyœwietlaczu
pojawi siê komunikat "RDS".
Uwaga:
–Niektóre stacje RDS co minutê nadajà informacjê
o aktualnej godzinie. Dok¬adnoœæ, z jakå podawana
jest godzina, zale¿y od stacji.
Radioodbiornik
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1337
38
Polski
Magnetofon/Nagrywanie
Odtwarzanie kaset
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.
Wyœwietlacz wskazuje “
TAPETAPE
TAPETAPE
TAPE” na krótko i
wyœwietlany jest licznik taœmy 000 jest
wyœwietlane.
2 Nacisnåæ OPEN/CLOSE ç w celu otwarcia
kieszeni kasety.
3 W¬o¿yæ nagranå kasetê, zamknåæ kieszeñ.
Wk¬adaj kasetê otwartå stronå do do¬u, tak aby pe¬na
szpulka znajdowa¬a siê po lewej stronie.
4 Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszemÉÅ .
Zakoñczenie odtwarzania
Nacisnåæ Ç.
Zerowanie licznika magnetofonu
Nacisnåæ Ç przy zatrzymanym magnetofonie.
Przewijanie do przodu/do ty¬u
1 Naciskaæ TUNING S/T (à/á na
pilocie) przy zatrzymanym odtwarzaczu.
Przewijanie zatrzyma siê samoczynnie na koñcu
taœmy.
Podczas przewijania mo¿na odszukaæ ¿ådany
fragment za pomocå licznika taœmy.
2 Zatrzymanie przewijania przyciskiem Ç.
Informacje ogólne o nagrywaniu
Zestaw nie nadaje siê do nagrywania kaset METAL
(IEC IV). Do nagrywania nale¿y wykorzystywaæ kasety
NORMAL (IEC type I), bez wy¬amanych fiszek
zabezpieczajåcych.
Poziom nagrywania ustawiany jest automatycznie.
Pozycje klawiszy VOLUME, INCREDIBLE SURROUND
lub DBB nie majå wp¬ywu na poziom nagrywania.
Na samym poczåtku oraz koñcu kasety, przez 7
sekund nagrywanie jest niemo¿liwe – w tym czasie
taœma rozbiegowa przesuwa siê przed g¬owicami
nagrywajåcymi.
W celu zapobie¿enia przypadkowemu nagraniu na
kasecie nale¿y wy¬amaæ fiszkê zabezpieczajåcå
znajdujåcå siê w lewym górnym rogu kasety.
Nagrywanie na tej stronie stanie siê niemo¿liwe. Dla
ponownego nagrania na danej stronie nale¿y zakleiæ
otwór taœmå klejåcå.
WA¯NE!
Nagrywanie jest dopuszczalne, o ile prawa
autorskie lub inne prawa osób trzecich nie
zostanà naruszone.
Przygotowanie do nagrywania
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.
2 W¬o¿yæ kasetê przeznaczonå do nagrania do kieszeni
magnetofonu.
3 Wybraæ êród¬o dêwiêku do nagrania.
CD – w¬o¿yæ p¬ytê (p¬yty).
TUNER – dostroiæ odbiornik do stacji radiowej.
AUX – pod¬åczyæ urzàdzenie zewnêtrzne.
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
PROGRAM
TUNING
ALBUM
/
PRESET
SOURCE
TIMER SET
DBBDSC
RDS
CLOCK SETBAND
STANDBY
-
ON
ECO POWER
RECORD DISPLAY
MCM720 MICRO SYSTEM
iR
USB DIRECT
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1338
39
Polski
Magnetofon/Nagrywanie
Podczas nagrywania
Wyœwietlony zostanie wskaŸnik
REC.
Nagrywanie zatrzymuje siê naciskajåc 9.
Nie mo¿na s¬uchaæ innego Ÿród¬a.
Nie w¬åcza siê budzik.
Nagrywanie synchroniczne Synchro
Start CD
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.
Nacisnåæ TUNING S/T (¡/ na
pilocie) dla wybrania utworu na p¬ycie.
Mo¿emy zaprogramowaæ kolejnoœæ utworów na
p¬ycie (“Odtwarzacz CD/MP3-CD – Programowanie
kolejnoœci utworów“).
2 Nacisnåæ RECORD dla rozpocz´cia nagrywania.
Odtwarzanie p¬yty CD/programu rozpocznie siê
samoczynnie po up¬ywie 7 sekund. Nie trzeba
w¬åczaæ oddzielnie
odtwarzacza p¬yt CD.
Nagrywanie jednym klawiszem
1 Nacisnåæ CD, TUNER lub AUX dla wybrania
êród¬a nagrywanego dêwiêku.
2 Rozpoczåæ s¬uchanie wybranego êród¬a dêwiêku.
3 Nacisnåæ RECORD dla rozpoczêcia nagrywania.
Timer funkcji nagrywania
Nagrywanie z tunera wymaga zaprogramowania
stacji radiowej oraz okreœlenia czasu rozpoczêcia
(ON) i zakoñczenia (OFF) nagrywania.
1 Wybierz zaprogramowanå stacjê radiowå (patrz
"Radioodbiornik - W¬åczenie stacji z pamiêci").
2 W trybie gotowoñci naciñnij i przytrzymaj przez
ponad dwie sekundy przycisk TIMER SET 3.
Wyœwietlona zostanie nazwa aktualnie
wybranego Ÿród¬a.
3 Naciœnij kilkakrotnie przycisk SOURCE do
momentu wyœwietlenia nazwy êrod¬a “REC TUN”.
4 Naciœnij przycisk TIMER SET 3, aby potwierdziæ
wybór êród¬a.
Wyœwietlony zostanie komunikat “SET ON
TIME” oraz cyfry odpowiadajåce godzinom zacznå
migaæ.
5 Za pomocå przycisków VOLUME na panelu
systemu ustaw godziny.
6 Ponownie naciœnij przycisk TIMER SET 3.
Zacznå migaæ cyfry odpowiadajåce
minutom.
7 Za pomocå przycisków VOLUME na panelu
systemu ustaw minuty.
8 Naciœnij przycisk TIMER SET 3, aby potwierdziæ
ustawiony czas rozpoczêcia nagrywania.
Wyœwietlony zostanie komunikat “SET OFF
TIME” oraz cyfry odpowiadajåce godzinom zacznå
migaæ.
9 Aby ustawiæ czas zakoñczenia nagrywania, powtórz
czynnoœci 5-7.
0 Naciœnij przycisk TIMER SET 3, aby potwierdziæ
ustawienia timera. Wyœwietlony zostanie symbol.
timer funkcji nagrywania zosta¬ ustawiony.
Uwaga:
Timer funkcji nagrywania nie zostanie
uaktywniony, jeœli urzådzenie pracuje w
trybie magnetofonu.
Dokonywanie nielegalnych kopii materialów
chronionych przez prawo autorskie, w tym
programów komputerowych, zbiorów,
przekazów radiowych i nagran moze
stanowic naruszenie praw autorskich i czyn
zabroniony prawem karnym. Ten sprzet nie
moze byc uzywany w takich celach.
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1339
40
Polski
Zewnętrzne źródła dźwięku
Podłączanie urządzenia innego
niż USB
1 Urządzenie zewnętrzne (TV, VCR, odtwarzacz
Laser Disc, DVD lub nagrywarka CDR) należy
podłączyć do gniazdek AUX IN zestawu.
2 Nacisnąć AUX do wybrania trybu CDR lub
trybu AUX.
Uwagi:
Możemy korzystać ze wszystkich opcji regulacji
dźwięku (np. DSC lub DBB).
–Urządzenia zewnętrzne należy obsługiwać
zgodnie z ich instrukcją obsługi.
Wskazówki odnośnie nagrywania podano w
rozdziale „Magnetofon/Nagrywanie“.
Używanie urządzenia USB do
przechowywania danych
Podłączając urządzenie USB do przechowywania
danych do systemu Hi-Fi można odtwarzać
muzykę zapisaną w pamięci urządzenia poprzez
potężne głośniki systemu Hi-Fi.
Odtwarzanie przy użyciu urządzenia
USB do przechowywania danych
Kompatybilne urządzenia USB do
przechowywania danych
Z tym systemem Hi-Fi można używać:
– Pamięci USB flash (USB 2.0 lub USB1.1)
– odtwarzaczy USB flash (USB 2.0 lub USB1.1)
– kart pamięci (wymaga to podłączenia do
systemu Hi-Fi dodatkowego czytnika kart).
Uwaga:
–W przypadku niektórych odtwarzaczy USB flash
(lub kart pamięci), zapisana zawartość jest nagrana
z zastosowaniem technologii chroniącej prawa
autorskie. Takiego chronionego zapisu nie będzie
można odtwarzać na żadnym innym urządzeniu
(takim jak system Hi-Fi).
ormaty pomocnicze:
USB lub format FAT12, FAT16, FAT32 pliku
pamięci (pojemność sektora: 512 - 65,536
bajtów)
zakres bitów MP3 (zakres danych): 32-320
Kbps i zmienny zakres danych
WMA wersja 9 lub wcześniejsza
Zagnieżdżone kierunki do max. 8 poziomów
Ilość albumów/katalogów: maks. 99
Ilość ścieżek/tytułów: maks. 500
Znacznik ID3 wersja 2.0 lub nowsza
–Nazwa pliku zapisana w kodowaniu Uicode
UTF8 (maks. Długość: 128 bajtów).
Urządzenie nie odtwarza lub nie
wspomaga następujących:
Pustych albumów: pusty album jest albumem,
który nie zawiera zbiorów MP3/WMA i nie
będzie pokazywany na wyświetlaczu.
Zbiory nierozpoznanych formatach są
przeskakiwane. Oznacza to, że: dokumenty
Worda .doc lub zbiory MP3 z rozszerzeniem
.dlf są ignorowane i nie będą odtwarzane.
–AAC, WAV, PCM pliki audio
DRM zabezpieczyło zbiory WMA
Zbiory WMA w formatach bezstratnych
Jak przenosić pliki muzyczne z
komputera na urządzenie USB do
przechowywania danych
Przeciągając i upuszczając pliki muzyczne można
łatwo przenieść ulubioną muzykę z komputera
na urządzenie USB do przechowywania danych.
W przypadku odtwarzacza flash, do przenoszenia
plików można również użyć oprogramowania do
zarządzania muzyką.
Jednak może się okazać, że pliki WMA nie
będą mogły być odtwarzane z powodu
braku kompatybilności.
pg 026-045_MCM720_22-Pol 2006.2.24, 15:1340
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Philips MCM720/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia CD
Typ
Instrukcja obsługi