Sony cdp xe270 s Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
2
PL
O niniejszej instrukcji
Instrukcje zawarte w tym podręczniku dotyczą
modeli CDP-XE570, CDP-XE370 oraz CDP-
XE270. Do celów ilustracyjnych wykorzystano tu
model CDP-XE570. Wszelkie różnice operacyjne
zostały wyraźnie zaznaczone w tekście, na
przykład “tylko dla CDP-XE570”.
Wskazówka
Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku
odnoszą się do elementów regulacyjnych
odtwarzacza.
Możliwe jest również posługiwanie się
przyciskami regulacyjnymi pilota, o ile ich nazwy
są takie same lub podobne do nazw elementów
regulacyjnych znajdujących się w odtwarzaczu
(tylko dla CDP-XE570/XE370).
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać
tego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia
prądem nie należy otwierać obudowy. Jedynie
wykwalifikowany personel jest uprawniony do
naprawy i serwisu.
To urządzenie jest sklasyfikowane jako
PRODUKT LASEROWY KLASY 1.
Oznaczenie znajduje się z tyłu obudowy.
Nie wrzucaj baterii do
śmieci, pamiętaj że
należą one do kategorii
śmieci szkodliwych dla
środowiska
naturalnego.
3
PL
Spis treści
Rozmieszczenie części składowych i elementów regulacyjnych 4
Panel przedni............................................................................................................ 4
Panel tylny ................................................................................................................ 5
Pilot (tylko dla CDP-XE570/XE370) .......................................................................... 6
Przygotowania wstępne
Zakładanie baterii do pilota (tylko dla CDP-XE570/XE370) ...................................... 7
Podłączanie do systemu .......................................................................................... 7
Odtwarzanie płyt CD
Wkładanie płyty CD .................................................................................................. 8
Odtwarzanie płyt CD –– odtwarzanie normalne/odtwarzanie w kolejności losowej/
odtwarzanie wielokrotne ..................................................................................... 9
Korzystanie z wyświetlacza .................................................................................... 10
Powtórzenie wybranego fragmentu nagrania (AyB Repeat)
(tylko dla CDP-XE570) ...................................................................................... 11
Programowanie utworów na płycie CD .................................................................. 12
Wprowadzanie lub wyciszanie sygnału (tylko dla CDP-XE570/XE370).................. 13
Nagrywanie z płyt CD (tylko dla CDP-XE570)
Nagrywanie z płyty CD z określeniem długości nagrywanej kasety
(funkcja Time Edit) ............................................................................................ 13
Regulacja poziomu nagrywania (funkcja Peak Search).......................................... 14
Informacje dodatkowe
Korzystanie z systemu sterowania CONTROL A1II (tylko dla CDP-XE570) .......... 15
Środki ostrożności.................................................................................................. 17
Uwagi dotyczące płyt CD ....................................................................................... 17
Rozwiązywanie problemów .................................................................. Pokrywa tylna
Dane techniczne ................................................................................... Pokrywa tylna
FRPL
4
PL
Rozmieszczenie części składowych i elementów regulacyjnych
Panel przedni
Pozycje ułożone są w kolejności alfabetycznej.
Szczegółowy opis zamieszczono na stronie podanej w nawiasie ( ).
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
CHECK qf (12)
CLEAR qg (12)
Szuflada płyt CD 6 (8)
Wyświetlacz qj (10)
FADER 4 (13)
PEAK SEARCH qd (14)
PHONES (gniazdo
słuchawek)ql (9)
PLAY MODE 2 (9, 12, 14)
POWER 1 (8)
Czujnik zdalnego sterowaniaqh
(7) (tylko dla CDP-XE570/
XE370)
REPEAT 3 (9, 11)
TIME w; (10)
TIME EDIT qs (13, 14)
TIME/TEXT 5 (10)
OPIS PRZYCISKÓW
A OPEN/CLOSE 7 (8, 10, 12)
H 8 (9, 11, 12, 14)
X 9 (9, 14)
x 0 (9, 14)
Pokrętło lAMSL qa (9,
12, 14)
m/M qk (9, 13)
5
PL
Panel tylny
Rozmieszczenie części składowych i elementów regulacyjnych
5
PL
ANALOG OUT L/R (Analogowe gniazda
wyjściowe lewe/prawe) 2 (7)
CONTROL A1II 3 (8, 15)
DIGITAL OUT OPTICAL (Cyfrowe optyczne
gniazdo wyjściowe) 1 (8)
Przewód zasilający 4 (7)
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
6
PL
Pilot (tylko dla CDP-XE570/XE370)
AyB 7 (11) (tylko dla CDP-
XE570)
ANALOG OUT LEVEL +/ qk (7,
9)
CHECK qg (12)
CLEAR qf (12)
CONTINUE 2 (9, 14)
DISPLAY ON/OFF qs (11)
FADER qd (13)
PROGRAM qa (9)
Przyciski numeryczne 4 (9, 12)
REPEAT 6 (9)
SHUFFLE 1 (9)
TIME 3 (10)
OPIS PRZYCISKÓW
>10 5 (9, 12)
N qh (9, 11, 12, 14)
X 8 (9, 14)
x qj (9, 14)
. AMS > 9 (9, 12, 14)
m/M 0 (9, 13)
Przygotowania
wstępne
7
PL
Przygotowania wstępne
Zakładanie baterii do
pilota (tylko dla CDP-
XE570/XE370)
Odtwarzacz może być sterowany przy
użyciu pilota będącego na wyposażeniu
odtwarzacza.
Włóż 2 baterie R6 (rozmiar AA),
dopasowując bieguny + i do oznaczeń w
komorze na baterie.
Najpierw włóż biegun ujemny () baterii, a
następnie wciśnij baterię, tak aby jej
biegun dodatni (+) wskoczył na swoje
miejsce.
Pilot w trakcie używania powinien być
skierowany w stronę czujnika zdalnego
sterowania
znajdującego się z przodu
odtwarzacza.
Wskazówka
Jeśli pilot nie działa, należy wymienić obie
baterie na nowe.
Uwagi
Nie należy pozostawiać pilota w pobliżu
źródeł ciepła lub w miejscach wilgotnych.
Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie
dostały się ciała obce, szczególnie podczas
wymiany baterii.
Nie należy narażać czujnika zdalnego
sterowania odtwarzacza na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub silnego
światła sztucznego. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie odtwarzacza.
Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć
uszkodzenia spowodowanego przez
ewentualny wyciek elektrolitu i korozję.
Podłączanie do
systemu
Podłączenia
Poniżej opisany został sposób podłączenia
odtwarzacza płyt CD do wzmacniacza.
Przed rozpoczęciem podłączania należy
się upewnić, że wszystkie urządzenia są
wyłączone.
Uwagi
Urządzenie należy zainstalować w taki sposób,
aby możliwe było natychmiastowe wyjęcie
wtyczki z gniazda naściennego w sytuacji
awaryjnej.
Wskazówka (tylko dla CDP-XE570/XE370)
Istnieje możliwość regulacji poziomu
analogowego sygnału wyjściowego do
wzmacniacza za pomocą pilota dostarczonego z
odtwarzaczem.
Naciśnij na pilocie przycisk ANALOG OUT
LEVEL +/. Poziom sygnału wyjściowego można
zmniejszyć w zakresie od 0 do -20 dB.
Po zredukowaniu poziomu wyjściowego, na
wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “FADE” (lub
wskaźnik
FADE
w przypadku modelu CDP-
XE370).
Po wyłączeniu odtwarzacza poziom
analogowego sygnału wyjściowego
automatycznie powraca do wartości
maksymalnej.
Wejście
sygnałów
dźwiękowych
(biały) (L)
: Kierunek przepływu
sygnałów
Wzmacniacz
Do źródła
zasilania
Do źródła
zasilania
Wejście
sygnałów
dźwiękowych
(czerwony) (R)
ANALOG
OUT
(czerwony)
(R)
ANALOG OUT
(biały) (L)
Odtwarzacz CD
Ciąg dalszy
8
PL
Podłączanie do systemu
(ciąg dalszy)
Wykonywanie podłączeń
cyfrowych
Jeżeli w skład posiadanego zestawu audio
wchodzi urządzenie cyfrowe, takie jak
wzmacniacz cyfrowy, przetwornik
cyfrowo/analogowy, odtwarzacz DAT lub
MD, to urządzenie takie powinno zostać
podłączone za pośrednictwem gniazda
DIGITAL OUT (OPTICAL), przy pomocy
przewodu optycznego (nie będącego
częścią wyposażenia odtwarzacza).
Zdejmij pokrywę z gniazda i podłącz
przewód optyczny.
Po wykonaniu powyższego podłączenia,
następujące funkcje stają się niedostępne:
Wprowadzanie lub wyciszanie sygnału
(tylko dla CDP-XE570/XE370) (zobacz
strona 13)
Regulacja poziomu sygnału
wyjściowego przy użyciu przycisków
ANALOG OUT LEVEL +/ znajdujących
się na pilocie (tylko dla CDP-XE570/
XE370)
Uwaga
W przypadku dokonania podłączenia za
pośrednictwem gniazda DIGITAL OUT
(OPTICAL), w trakcie odtwarzania płyty CD z
zapisem innym niż muzyka, na przykład płyty
CD-ROM, mogą wystąpić zakłócenia w postaci
szumu.
Wskazówka (tylko dla CDP-XE570)
Jeśli posiadasz urządzenie Sony z gniazdem
CONTROL A1II, podłącz to urządzenie za
pośrednictwem gniazda CONTROL A1II. Możesz
uprościć obsługę zestawu audio złożonego z
oddzielnych urządzeń Sony. Szczegóły podano w
sekcji “Korzystanie z systemu sterowania
CONTROL A1II” na stronie 15.
POC-15
Przewód optyczny
(nie będący częścią wyposażenia
odtwarzacza)
Urządzenie cyfroweOdtwarzacz CD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Wkładanie płyty CD
1 Włącz wzmacniacz i przełącz źródło
sygnału na wejście z odtwarzacza CD,
tak aby możliwy był odsłuch dźwięku z
tego odtwarzacza.
2 Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć
odtwarzacz.
3 Naciśnij przycisk AOPEN/CLOSE.
Wysunie się szuflada płyt CD.
4 Umieść płytę w szufladzie stroną
zadrukowaną do góry.
5 W celu zamknięcia szuflady płyt CD
naciśnij przycisk AOPEN/CLOSE.
Odtwarzanie płyt CD
W przypadku odtwarzania
singla CD, należy
umieścić go w
wewnętrznym okręgu
szuflady.
Odtwarzanie płyt CD
9
PL
Odtwarzanie płyty CD
––Odtwarzanie normalne/
odtwarzanie w kolejności losowej/
odtwarzanie wielokrotne
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt CD
w różnych trybach odtwarzania.
1
Naciskaj przycisk PLAY MODE, aż do
pojawienia się żądanego trybu odtwarzania.
2 Naciśnij przycisk H.
Wskazówka (tylko dla CDP-XE570/XE370)
Tryb odtwarzania można wybrać, naciskając
przycisk CONTINUE, SHUFFLE lub PROGRAM
na pilocie.
Czynności związane z
odtwarzaniem wielokrotnym
Możliwe jest wielokrotne odtwarzanie tych
samych utworów w dowolnym trybie odtwarzania.
Aby uaktywnić funkcję wielokrotnego
odtwarzania, w trakcie odtwarzania utworu
naciskaj przycisk REPEAT aż do pojawienia się
na wyświetlaczu wskaźnika “REPEAT”.
Aby
Powtórzyć tylko
jeden utwór
Anulować odtwarzanie
wielokrotne
Jeżeli uaktywniona jest funkcja odtwarzania
wielokrotnego, odtwarzacz powtarza wybrane
utwory w następujący sposób:
Gdy płyta CD jest
odtwarzana w trybie
Odtwarzania ciągłego
wszystkich płyt
Odtwarzania losowego
wszystkich płyt
Odtwarzania
programowanego
(strona 12)
Wybierz
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
Aby odtwarzać
Płytę CD w oryginalnej
kolejności utworów.
Utwory z płyty CD w
kolejności losowej.
Utwory na wybranej płycie
CD w ustalonej kolejności
odtwarzania (patrz
“Programowanie utworów na
płycie CD” na stronie 12).
Naciskaj przycisk REPEAT
...w trakcie odtwarzania utworu,
który chcesz powtarzać, aż na
wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik “REPEAT 1”
.
.
..aż zniknie wskaźnik
“REPEAT” lub “REPEAT 1”.
Odtwarzacz powtarza
Wszystkie utwory ze
Wszystkie utwory ze w
kolejności losowej
Ten sam program
Inne czynności
Aby
Zatrzymać odtwarzanie
Wstrzymać odtwarzanie
Wybrać utwór
Bezpośrednio wybrać
utwór
Znaleźć określone
miejsce w utworze
Odtwarzać utwory w
kolejności losowej
Wyjąć płytę CD
Ustawić poziom głośności
* Jeśli chcesz bezpośrednio zlokalizować utwór o
numerze większym niż 10, najpierw naciśnij przycisk
>10, a następnie odpowiednie przyciski numeryczne.
Do wprowadzenia cyfry “0” użyj przycisku 10.
Przykład:Aby odtworzyć utwór numer 30
Najpierw naciśnij przycisk >10, a
następnie przyciski 3 i 10.
Wskazówki
Regulacji poziomu analogowego sygnału
wyjściowego można dokonać za pomocą przycisku
ANALOG OUT LEVEL +/ znajdującego się na
pilocie (strona 7) (tylko dla CDP-XE570/XE370).
Pilot umożliwia również regulację głośności
słuchawek. Aby dokonać regulacji głośności,
podłącz słuchawki do gniazda PHONES i ustaw
poziom głośności za pomocą przycisku ANALOG
OUT LEVEL +/ znajdującego się na pilocie (tylko
dla CDP-XE570).
Jeśli w odtwarzaczu nie ma dysku CD, na
wyświetlaczu pojawi się napis “ NO DISC ” (lub
wskaźnik “no dISC” w przypadku modelu CDP-
XE370/XE270).
Uwaga
Pojawienie się na wyświetlaczu wskaźnika “ OVER ” (lub
wskaźnik “ ” w przypadku modelu CDP-XE370/XE270)
w trakcie naciskania przycisku M oznacza, że osiągnięty
został koniec płyty CD. Aby przejść do tyłu, naciśnij przycisk
m lub obróć pokrętło lAMSL w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Wykonaj następujące czynności
Naciśnij przycisk x.
Naciśnij przycisk X. W celu
wznowienia odtwarzania
naciśnij ponownie przycisk X
lub przycisk H.
W trybie odtwarzania lub pauzy
obróć pokrętło lAMSL w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara (w celu
przejścia do przodu) lub
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara (w celu przejścia do tyłu)
(albo naciśnij na pilocie przycisk
> w celu przejścia do przodu
lub . w celu przejścia do tyłu
(tylko dla CDP-XE570/XE370)).
Naciśnij przycisk numeryczny
na pilocie.*
Podczas odtwarzania naciśnij i
przytrzymaj przycisk M lub
m i zwolnij go w wybranym
momencie.
Naciskaj przycisk PLAY MODE,
aż na wyświetlaczu pojawi się
napis “SHUFFLE”.
Naciśnij przycisk AOPEN/
CLOSE.
Naciśnij przycisk ANALOG OUT
LEVEL +/ znajdujący się na pilocie.
Przygotowania
wstępne
10
PL
Korzystanie z
wyświetlacza
Korzystając z wyświetlacza, można
uzyskać informacje o płycie CD.
W trybie zatrzymania
Naciśnij przycisk TIME/TEXT (lub
wskaźnik TIME w przypadku modelu CDP-
XE370/XE270).
CDP-XE570
CDP-XE370/XE270
Wskaźniki na wyświetlaczu informują o ilości
tytułów, czasie odtwarzania oraz o danych
kalendarza muzycznego.
W trybie odtwarzania w przypadkowej
kolejności (Shuffle Play) (na wyświetlaczu
sygnalizowany przez wskaźnik
“SHUFFLE”; patrz strona 9), dodawana
jest jedna sekunda na przejścia pomiędzy
odtwarzanymi tytułami. Ta nadwyżka
czasu jest automatycznie dodawana do
całościowego czasu odtwarzania,
sygnalizowanego na wyświetlaczu.
Informacje te pojawiają się również po
naciśnięciu przycisku AOPEN/CLOSE w
celu zamknięcia szuflady płyt CD.
W trakcie normalnego odtwarzania
Podczas odtwarzania dysku, na
wyświetlaczu widoczne są wskaźniki
sygnalizujące numer aktualnie
odtwarzanego tytułu, czas odtwarzania
oraz kalendarz muzyczny.
Numery utworów na kalendarzu
muzycznym znikają po odtworzeniu
danego utworu.
12345
678910
TRACK INDEX
MIN
SEC
45 2810
12345
678910
MIN
SEC
45 2810
Całkowita liczba utworów
Całkowity czas odtwarzania
Całkowity czas odtwarzania
Całkowita liczba utworów
Aby sprawdzić czas pozostały do końca
odtwarzania
Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę
nacisnąć TIME/TEXT (llub wskaźnik TIME
w przypadku modelu CDP-XE370/XE270).
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku w
trakcie odtwarzania płyty CD powoduje
zmianę wskazań na wyświetlaczu, zgodnie
z podanym niżej wykazem.
Czas odtwarzania aktualnego tytułu t
Pozostały czas odtwarzania bieżącego
utworu t Pozostały czas odtwarzania
płyty CD
Uwagi
Jeżeli numer tytułu jest wyższy od 25, zamiast
pozostałego czasu odtwarzania, zostaje
wyświetlony wskaźnik “– – . – –”.
Jeśli w trybie Shuffle lub Program Play
odtwarzanych jest więcej niż 25 utworów,
zamiast pozostałego czasu odtwarzania na
wyświetlaczu pojawia się napis “– – . – –”.
W trakcie odtwarzania płyty CD
TEXT (tylko dla CDP-XE570)
Płyty CD TEXT zawierają informacje, takie jak
tytuł płyty lub nazwiska wykonawców, zapisane
w pustych przestrzeniach, gdzie na normalnych
płytach CD brak jest jakichkolwiek informacji.
Na wyświetlaczu ukazywana jest informacja
zapisana na płycie CD TEXT, umożliwiająca
sprawdzenie tytułu aktualnie odtwarzanej płyty
CD, nazwiska wykonawcy oraz tytułu utworu.
Po wykryciu przez odtwarzacz płyty CD TEXT
na wyświetlaczu ukazuje się napis “CD TEXT”.
W trybie zatrzymania
Naciśnij przycisk TIME/TEXT.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku
powoduje zmianę wskazań na wyświetlaczu,
zgodnie z podanym niżej schematem.
Nazwa płyty CD t Nazwisko wykonawcy t
Całkowita liczba utworów oraz całkowity czas
odtwarzania
Kalendarz muzyczny
Kalendarz muzyczny
Odtwarzanie płyt CD
11
PL
W trakcie normalnego odtwarzania
Naciśnij przycisk TIME/TEXT.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku
powoduje zmianę wskazań na wyświetlaczu,
zgodnie z podanym niżej schematem.
Tytuł utworu t Czas odtwarzania bieżącej
płyty CD t Pozostały czas odtwarzania
bieżącego utworu t Pozostały czas
odtwarzania płyty CD
Jeśli tytuł lub nazwisko składa się z ponad 12
znaków, to wyświetlonych zostanie pierwszych
12 znaków po przesunięciu się tytułu lub
nazwiska po ekranie wyświetlacza.
Uwagi
Jeżeli numer tytułu jest wyższy od 25, zamiast
pozostałego czasu odtwarzania, zostaje
wyświetlony wskaźnik “– – . – –”.
Jeśli w trybie Shuffle lub Program Play
odtwarzanych jest więcej niż 25 utworów,
zamiast pozostałego czasu odtwarzania na
wyświetlaczu pojawia się napis “– – . – –”.
W zależności od płyty, na wyświetlaczu mogą
nie być pokazywane wszystkie znaki.
W przypadku odtwarzania płyt CD TEXT na
tym odtwarzaczu wyświetlane są tylko tytuły
płyt CD, tytuły utworów oraz nazwiska
wykonawców. Inne informacje nie mogą być
wyświetlane.
Wyłączanie wyświetlonych
wskaźników (tylko dla CDP-
XE570/XE370)
Naciśnij przycisk DISPLAY ON/OFF
znajdujący się na pilocie.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
DISPLAY ON/OFF na pilocie podczas
odtwarzania dysku, powoduje na zmianę
wyłączanie i włączanie wskaźników
wyświetlacza.
Przerwanie lub zakończenie odtwarzania
przy wyłączonym wyświetlaczu, powoduje
jego ponowne włączenie. Wznowienie
odtwarzania ponownie wyłącza funkcję
wyświetlania.
Przed rozpoczęciem odtwarzania lecz po
naciśnięciu przycisku DISPLAY ON/OFF
celem wyłączenia funkcji wyświetlania,
ukazuje się wskaźnik “DISPLAY OFF” (lub
wskaźnik “d–OFF” w przypadku modelu
CDP-XE370), natomiast po naciśnięciu
przycisku, celem włączenia funkcji
wyświetlania, ukazuje się wskaźnik
“DISPLAY ON” (lub wskaźnik “d–ON” w
przypadku modelu CDP-XE370).
Powtórzenie wybranego
fragmentu nagrania
(AyB Repeat) (tylko dla
CDP-XE570)
Wybrany fragment nagrania można
kilkakrotnie odtworzyć. Z tego trybu pracy
można korzystać chcąc na przykład
zapamiętać lyrik odtwarzanego utworu.
Zaznacza się, że fragmentu składającego
się z dwóch tytułów nie można powtórzyć.
1
Podczas odtwarzania dysku, proszę na
pilocie nacisnąć A
y
B w momencie
zlokalizowania miejsca rozpoczęcia
powtórnego odtwarzania (punkt A)
.
Część “A-” wskaźnika “REPEAT A-”
miga na wyświetlaczu.
2
Po zakończeniu wybranego fragmentu
(punkt B), proszę ponownie nacisnąć
A
y
B
.
Ukazuje się wskaźnik “REPEAT A-B”.
Wybrany fragment zostaje powtórnie
odtworzony
.
Wyłączenie trybu A
y
B Repeat
Proszę nacisnąć REPEAT.
Nastawianie nowego miejsca rozpoczęcia
Jeśli podczas odtwarzania w trybie A
y
B
Repeat Play zostanie naciśnięty przycisk
A
y
B, punkt końcowy B stanie się nowym
punktem początkowym (punkt A).
Następnie należy nacisnąć ponownie
przycisk A
y
B po osiągnięciu punktu
końcowego (nowy punkt końcowy B).
Zostanie wyświetlony napis “REPEAT A-
B”, a urządzenie będzie wielokrotnie
odtwarzało fragment znajdujący się
pomiędzy nowym punktem startowym i
punktem końcowym.
Wskazówka
Ponowny start od punktu rozpoczęcia A, proszę
nacisnąć H podczas pracy w trybie A
y
B
Repeat.
12
PL
Programowanie
utworów na płycie CD
Możliwość zaprogramowania kolejności
odtwarzania tytułów dysku i stworzenia własnego
programu. Zaprogramować można odtworzenie
maksymalnie 24 tytułów.
1
Przed rozpoczęciem odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, aż do
pojawienia się na wyświetlaczu wskaźnika
“PROGRAM”.
2
Obracaj pokrętło lAMSL, aż pojawi
się żądany utwór, po czym naciśnij pokrętło
lAMSL w celu wybrania tego utworu.
Na wyświetlaczu pojawia się numer
zaprogramowanego utworu, kolejność
odtwarzania oraz całkowity czas odtwarzania.
Jeśli popełnisz błąd
Naciśnij przycisk CLEAR, a następnie
powtórz czynności podane w punkcie 2.
Wskazówka (tylko dla CDP-XE570/XE370)
Możesz wybrać utwór, posługując się przyciskami
numerycznymi pilota. Aby wybrać utwór o
numerze większym od 10, użyj przycisku >10
(patrz strona 9).
3
Powtórz czynności opisane w punkcie 2, aby
zaprogramować utwory w żądanej kolejności.
4
Naciśnij przycisk H, aby rozpocząć
odtwarzanie utworów w zaprogramowanej
kolejności.
Wychodzenie z trybu odtwarzania
programowanego (funkcja Program Play)
Naciśnij przycisk PLAY MODE.
Wskazówki
Program pozostaje w pamięci do momentu
skasowania go (patrz strona 13) lub do momentu
naciśnięcia w miejscu oznaczonym
A
OPEN/CLOSE.
Indywidualnie przygotowany program pozostaje w
pamięci sprzętu po zakończeniu trybu Programme Play
lub po wybraniu innego trybu pracy.
W celu nagrania utworów na stronę A lub B kasety
możliwe jest wstrzymanie odtwarzania programowanego.
Uwagi
Wskaźnik całkowitego czasu odtwarzania nie zostanie
wyświetlony jeśli przekracza 100 minut.
Jeżeli numer zaprogramowanego tytułu jest wyższy od
24 (lub 68 dla CDP-XE370/XE270), zamiast wskaźnika
całkowitego czasu odtwarzania, zostaje wyświetlony
wskaźnik “– – . – –”.
Przy próbie dodania tytułu do programu zawierającego
24 tytuły, na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik
“PROGRAM FULL” (lub “FULL” dla CDP-XE370/
XE270).
Sprawdzanie kolejności utworów
(tylko dla CDP-XE570/XE370)
Program można sprawdzić przed lub po
rozpoczęciu odtwarzania.
Naciśnij przycisk CHECK.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku,
powoduje wyświetlenie numeru tytułów, w
zaprogramowanej kolejności. Po ostatnim
tytule programu, zostaje wyświetlony
wskaźnik “- END -” (lub “End” dla
CDP-XE370) poczym powracają
poprzednio wyświetlane wskaźniki. Jeżeli
sprawdzenie kolejności odtwarzania
będzie miało miejsce po rozpoczęciu
odtwarzania, na wyświetlaczu zostaną
pokazane wyłącznie pozostałe etapy
programu.
Zmiana kolejności odtwarzania
utworów
Program można zmienić przed rozpoczęciem
odtwarzania.
Aby
Usunąć utwór
Usunąć ostatni
zaprogramowany
utwór
Dodać utwory na
końcu programu
Całkowicie
zmienić program
Należy
Naciskać przycisk CHECK aż do
pojawienia się na wyświetlaczu
utworu przeznaczonego do
usunięcia, po czym nacisnąć
przycisk CLEAR
(tylko dla CDP-
XE570/XE370)
.
Nacisnąć przycisk CLEAR.
Każdorazowe naciśnięcie tego
przycisku powoduje usunięcie
ostatniego utworu.
Przekręcać kontrolkę
lAMSL
do wyświetlenia
numeru tytułu, który zostanie
dodany do programu,
następnie wcisnąć kontrolkę
lAMSL
. Korzystając z
pilota, proszę naciskać
odpowiednie przyciski
numeryczne, tych tytułów,
które zostaną dodane do
programu (tylko dla CDP-
XE570/XE370).
Naciskać przycisk CLEAR do
wyświetlenia wskaźnika
“CLEAR” (dla CDP-XE570) lub
wskaźnika “CLEAr” (dla CDP-
XE370/XE270). Proszę
opracować nowy program
według instrukcji
programowania.
Odtwarzanie płyt CD
13
PL
Wprowadzanie lub
wyciszanie sygnału
(tylko dla CDP-XE570/
XE370)
Możliwe jest ręczne wprowadzenie lub
wyciszenie sygnału w celu uniknięcia nagłego
rozpoczęcia lub zakończenia odtwarzania
utworu.
Należy zauważyć, że funkcja ta nie jest
dostępna w przypadku używania optycznego
gniazda cyfrowego DIGITAL OUT (OPTICAL).
Aby
Rozpocząć
odtwarzanie
z wprowadzeniem
Zakończyć
odtwarzanie
z wyciszeniem
Wprowadzanie lub wyciszanie trwa 5 sekund.
Naciśnij przycisk FADER
Podczas trybu pauzy. Na
modelach CDP-XE570, miga
wskaźnika “FADE”. Na
modelach CDP-XE370 zapala
się wskaźnik świetlny
FADE
a
wskaźnik Q miga.
Odtwarzany sygnał zostaje
stopniowo wzmocniony.
Jeżeli chcesz rozpocząć
wyciszanie odtwarzanego
sygnału. Na modelach CDP-
XE570, miga wskaźnik
“FADE”. Na modelach CDP-
XE370 zapala się wskaźnik
świetlny
FADE
a wskaźnik
q miga. Odtwarzany sygnał
zostaje stopniowo wyciszony
i odtwarzacz zatrzymuje się.
Nagrywanie z płyty CD
z określeniem długości
nagrywanej kasety
(funkcja Time Edit)
Odtwarzacz posiada zdolność ułożenia
programu nagrań, dopasowanego do
długości taśmy. Cech ta umożliwia ułożenie
programu zasadniczo utrzymującego
oryginalną kolejność nagrań na dysku. Może
się jednak zdarzyć, że kolejność ostatniego
nagrania dla każdej ze stron taśmy zostanie
odpowiednio zmieniona celem dostosowania
czasu nagrywania do długości taśmy.
np. Strona A: numer nagrania
1t2t3t4t8
Strona B: numer nagrania
5t6t7t9t10
Program może zawierać maksymalnie 24
nagrania (pauza, wpisana między
poszczególnymi tytułami, liczy się jako
jeden tytuł).
Zaznacza się, że w wyżej opisanym trybie
pracy, nie można zaprogramować tytułów o
numerze wyższym od 24.
1
Przed rozpoczęciem odtwarzania,
proszę naciskać TIME EDIT do
wyświetlenia wskaźnika “EDIT” oraz
migającego na wyświetlaczu
wskaźnika
“TAPE A”.
2 W celu określenia długości taśmy naciśnij
przycisk m lub M.
Każdorazowe naciśnięcie w/w
przycisków, zmienia kolejność
wyświetlanych wskaźników, jak
zilustrowano poniżej, sygnalizujących
długość jednej strony taśmy.
Po wybraniu pozycji “HALF”
Sprzęt odpowiednio dzieli całkowity
czas odtwarzania dysku na pół,
zachowując oryginalną kolejność.
Zaznacza się, że nie można wybrać
pozycji “HALF”, jeżeli dysk zawiera
więcej niż 24 tytuły.
Nagrywanie z płyt CD (tylko dla CDP-XE570)
HALF
C-60 30.00
C-46 23.00 C-54 27.00
- -. - - C-90 45.00
C-74 37.00
Ciąg dalszy
Nagrywanie z płyt CD
(tylko dla CDP-XE570)
14
PL
Nagrywanie z płyty CD z określeniem
długości nagrywanej kasety (funkcja
Time Edit) (ciąg dalszy)
3 Po naciśnięciu przycisku TIME EDIT
odtwarzacz automatycznie tworzy
program.
Na wyświetlaczu przedstawione są
utwory przeznaczone do nagrania na
taśmę. Wyświetlacz sygnalizuje tytuły
wybrane do nagrywania.
Wskaźnik “TAPE B” miga.
4 W przypadku nagrywania na obu
stronach kasety naciśnij ponownie
przycisk TIME EDIT.
Na końcu programu dla strony A odtwarzacz
wstrzymuje odtwarzanie, a następnie rozpoczyna
tworzenie programu dla strony B. Na
wyświetlaczu ukazują się zaprogramowane
utwory.
Wykonując nagranie tylko na jednej stronie
taśmy lub na DAT względnie na mini dysku
MD, proszę ominąć wyżej opisane czynności.
5 Rozpocznij nagrywanie na
magnetofonie, a następnie naciśnij
przycisk H w odtwarzaczu.
Przy wykonywaniu nagrania na obu
stronach taśmy, odtwarzacz przerywa
pracę na końcu programu dla strony A.
6 Odwróć kasetę na stronę B i naciśnij w
odtwarzaczu przycisk H lub X w celu
wznowienia odtwarzania pozostałych
utworów.
W celu anulowania funkcji Time Edit
Naciśnij przycisk PLAY MODE.
Korzystając z pilota, proszę nacisnąć
CONTINUE.
Wskazówki
Długość taśmy można dowolnie ustawić za
pomocą pokrętła l AMS L.
Przykład: Długość taśmy na jednej stronie
kasety wynosi 30 minut i 15 sekund
1 Aby ustawić minuty, obracaj
pokrętło l AMS L, aż na
wyświetlaczu pojawi się liczba “30”,
a następnie naciśnij pokrętło l
AMS L.
2 Aby ustawić sekundy, obracaj
pokrętło l AMS L, aż na
wyświetlaczu pojawi się liczba “15”,
a następnie naciśnij pokrętło l
AMS L.
Sposób sprawdzania i zmiany programu
opisano na stronach 12.
Regulacja poziomu
nagrywania (funkcja
Peak Search)
Odtwarzacz rozpoznaje najwyższy poziom
sygnałów spośród utworów, które mają
zostać nagrane, w celu umożliwienia
ustawienia odpowiedniego poziomu
nagrania przed rozpoczęciem nagrywania.
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania
naciśnij przycisk PEAK SEARCH.
Na wyświetlaczu miga wskaźnik
“PEAK”, a odtwarzacz rozpoczyna
przeszukiwanie płyty CD w celu
znalezienia sygnału o najwyższym
poziomie głośności.
Po przeszukaniu wszystkich utworów
odtwarzacz powtarza fragment o
najwyższym poziomie głośności.
2 Ustaw odpowiedni poziom nagrania w
magnetofonie.
3 Naciśnij przycisk x w odtwarzaczu,
aby przerwać wyszukiwanie sygnału o
najwyższym poziomie głośności.
Wskaźnik “PEAK” zniknie z
wyświetlacza.
Uwaga
Fragment o najwyższym poziomie głośności
może być inny przy kolejnym włączeniu tej
funkcji dla danej płyty CD. Różnice będą jednak
tak małe, że nie będzie to stanowić problemu
przy ustawianiu poziomu nagrania w
magnetofonie.
Informacje dodatkowe
15
PL
Korzystanie z systemu
sterowania CONTROL A1II
(tylko dla CDP-XE570)
Opisywany odtwarzacz jest zgodny z
systemem sterowania CONTROL A1II.
System sterowania CONTROL A1II został
opracowany w celu uproszczenia obsługi
zestawów audio złożonych z oddzielnych
urządzeń firmy Sony. Połączenia systemu
sterowania CONTROL A1II stanowią
drogę przekazywania sygnałów
sterujących umożliwiających
automatyczną obsługę i sterowanie
związane zwykle z systemami
zintegrowanymi.
W obecnej chwili połączenia CONTROL
A1II pomiędzy odtwarzaczem MD,
odtwarzaczem CD, wzmacniaczem
(odbiornikiem) i magnetofonem
kasetowym firmy Sony umożliwiają
automatyczny wybór funkcji i
synchroniczne nagrywanie.
W przyszłości połączenie CONTROL A1II
będzie pełniło rolę wielofunkcyjnej
magistrali umożliwiającej sterowanie
różnymi funkcjami każdego urządzenia
składowego zestawu audio.
Uwaga
Konstrukcja systemu sterowania CONTROL A1II
umożliwia jego dostosowywanie w przypadku
wprowadzania nowych jego wersji
wyposażonych w nowe funkcje sterowania.
Jednak w takim przypadku starsze urządzenia
składowe zestawu audio nie będą zgodne z
nowymi funkcjami.
Informacje dodatkowe
Zgodność funkcji CONTROL A1II i
CONTROL A1
System sterowania CONTROL A1 został
zaktualizowany do wersji CONTROL A1II,
który jest standardowym systemem
zastosowanym w zmieniaczu na 300 płyt
CD firmy Sony i innych najnowszych
urządzeniach składowych zestawu audio
firmy Sony. Urządzenia składowe
wyposażone w gniazda CONTROL A1 są
zgodne z urządzeniami z systemem
CONTROL A1II i mogą być do siebie
wzajemnie podłączane. Zasadniczo
większość funkcji dostępnych w
przypadku systemu sterowania CONTROL
A1 będzie dostępna w systemie
sterowania CONTROL A1II. Tym niemniej,
przy podłączaniu urządzeń składowych
wyposażonych w gniazda CONTROL A1
do urządzeń składowych wyposażonych w
gniazda CONTROL A1II liczba funkcji,
którymi można sterować, może ulegać
pewnym ograniczeniom w zależności od
używanego urządzenia. Szczegółowe
informacje zamieszczone są w instrukcji
obsługi dołączonej do danego urządzenia.
Podłączanie systemu sterowania
CONTROL A1II
Podłącz szeregowo monofoniczne
przewody z mini wtykami (2P) do gniazd
CONTROL A1II znajdujących się na
panelu tylnym każdego urządzenia. Istnieje
możliwość podłączenia do dziesięciu
urządzeń zgodnych z systemem
sterowania CONTROL A1II w dowolnej
kolejności. Możliwe jest jednak
podłączenie tylko jednego urządzenia
każdego rodzaju (tzn. 1 odtwarzacz CD, 1
odtwarzacz MD, 1 odtwarzacz kasetowy i
1 odbiornik). (W zależności od modelu
urządzenia, możliwe jest podłączenie
więcej niż jednego odtwarzacza CD lub
odtwarzacza MD. Szczegółowe informacje
na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi dołączonej do odpowiedniego
urządzenia.)
Przykład
Ciąg dalszy
Nagrywanie z płyt CD
(tylko dla CDP-XE570)
Wzmacniacz Odtwarzacz
CD
Odtwarzacz
MD
Inne
elementy
16
PL
Korzystanie z systemu sterowania
CONTROL A1II (tylko dla CDP-XE570)
(ciąg dalszy)
W systemie sterowania CONTROL A1II sygnały
sterujące płyną w obu kierunkach, w związku z
czym nie rozróżnia się gniazd wejściowych i
wyjściowych. Jeśli dane urządzenie składowe
posiada więcej niż jedno gniazdo CONTROL
A1II, możliwe jest użycie któregokolwiek z nich
lub podłączenie różnych urządzeń do każdego
z tych gniazd.
Kabel połączeniowy
Jeśli w wyposażeniu urządzenia zgodnego z
systemem sterowania CONTROL A1II brak
kabla podłączeniowego, należy użyć
dostępnego w handlu monofonicznego,
bezrezystancyjnego przewodu z mini wtykami
(2P) o długości poniżej 2 metrów (na przykład
Sony RK-G69HG).
Podstawowe funkcje systemu
sterowania CONTROL A1II
Automatyczny wybór funkcji
W przypadku podłączenia urządzenia firmy
Sony zgodnego z systemem sterowania
CONTROL A1II przy użyciu kabli CONTROL
A1II (nie będących w wyposażeniu),
przełącznik wyboru funkcji znajdujący się we
wzmacniaczu (lub odbiorniku) automatycznie
przełącza się na właściwy sygnał wejściowy po
naciśnięciu przycisku odtwarzania w jednym z
podłączonych urządzeń składowych.
(Na przykład, naciśnięcie przycisku H
(przycisk odtwarzania) w odtwarzaczu CD w
trakcie pracy odtwarzacza MD powoduje, że
przełącznik wyboru funkcji we wzmacniaczu
przełącza się z MD na CD.)
Uwagi
Funkcja ta działa tylko wówczas, gdy
urządzenia składowe systemu są podłączone
do wejść wzmacniacza (lub odbiornika)
zgodnie z nazwami na przyciskach
funkcyjnych. W przypadku niektórych
odbiorników możliwa jest zamiana nazw
przycisków funkcyjnych. W takim przypadku
należy skorzystać z instrukcji obsługi
dołączonej do odbiornika.
W trakcie nagrywania nie należy odtwarzać
dźwięku z żadnego innego urządzenia
składowego systemu poza urządzeniem
stanowiącym źródło sygnału nagrywanego.
Spowoduje do uruchomienie systemu
automatycznego wyboru funkcji.
Nagrywanie synchroniczne
Funkcja ta umożliwia dokonywanie
synchronicznych nagrań pomiędzy
odtwarzaczem CD a urządzeniem
nagrywającym.
1 Ustaw przełącznik wyboru źródła we
wzmacniaczu (lub odbiorniku) w
położeniu CD.
2 Ustaw odtwarzacz CD w trybie pauzy w
odtwarzaniu (sprawdź, czy świecą się
oba wskaźniki H i X).
3 Ustaw urządzenie nagrywające w trybie
pauzy w nagrywaniu.
4 Naciśnij przycisk X w odtwarzaczu.
Odtwarzacz CD automatycznie
wychodzi z trybu pauzy i wkrótce
potem rozpoczyna się nagrywanie.
Po zakończeniu odtwarzania za
pomocą odtwarzacza CD nagrywanie
zostaje zatrzymane.
Wskazówka
Niektóre urządzenia nagrywające mogą być
wyposażone w specjalną funkcję nagrywania
synchronicznego wykorzystującą system
sterowania CONTROL A1II, na przykład w
funkcję “CD Synchro Dubbing”. W takim
przypadku należy skorzystać z instrukcji obsługi
dołączonej do urządzenia nagrywającego.
Uwaga
Nie należy ustawiać więcej niż jednego
urządzenia w trybie pauzy.
Informacje dodatkowe
17
PL
Środki ostrożności
O bezpieczeństwie
Ostrzeżenie Użycie przyrządów optycznych w
połączeniu z tym urządzeniem może spowodować
zwiększone zagrożenie dla oczu.
Jeśli do odtwarzacza dostanie się przypadkowo ciało
obce lub ciecz, należy odłączyć przewód zasilający i zlecić
sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanej osobie, zanim
zostanie ono podłączone ponownie.
Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać płyt o
niestandardowych kształtach (np. w kształcie serca,
kwadratu lub gwiazdy). Próby odtwarzania takich płyt
mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie należy
używać tego typu płyt.
O źródłach zasilania
Przed rozpoczęciem użytkowania odtwarzacza należy
sprawdzić, czy jego napięcie zasilania odpowiada napięciu
lokalnej sieci. Napięcie zasilania podane jest na tabliczce
znamionowej umieszczonej na panelu tylnym
odtwarzacza.
Nawet po wyłączeniu odtwarzacza urządzenie znajduje się
cały czas pod napięciem, dopóki wtyczka przewodu
zasilającego jest podłączona do gniazda zasilającego w
ścianie.
Jeżeli planujesz nie korzystać z odtwarzacza przez dłuższy
czas, pamiętaj o jego odłączeniu od gniazda zasilającego.
W celu wyciągnięcia przewodu zasilającego z gniazda
sieciowego chwyć przewód za wtyczkę; nigdy nie ciągnij
za sam przewód.
Kabel zasilania może być wymieniany jedynie w
specjalistycznym punkcie serwisowym.
O lokalizacji
Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się wnętrza
odtwarzacza, należy go ustawić w miejscu zapewniającym
właściwą wymianę powietrza.
Nie należy ustawiać odtwarzacza na miękkich
powierzchniach, na przykład na dywanie, gdyż mogłoby to
spowodować zasłonięcie otworów wentylacyjnych
znajdujących się w dolnej części obudowy.
Nie należy ustawiać odtwarzacza w pobliżu źródeł ciepła,
ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub
wstrząsów mechanicznych.
O działaniu
Jeżeli urządzenie zostało przeniesione bezpośrednio z
zimnego do ciepłego otoczenia lub zostało ustawione w
bardzo wilgotnym pomieszczeniu, na soczewce
odtwarzacza CD może skraplać się para. Zaparowanie
soczewki odtwarzacza może przyczynić się do jego
nieprawidłowego działania. W takim przypadku należy
wyjąć z odtwarzacza płytę CD i pozostawić urządzenie w
stanie włączonym przez mniej więcej godzinę, aż woda
wyparuje.
O regulacji poziomu głośności
Nie należy zwiększać poziomu głośności podczas
słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim poziomie
sygnałów wejściowych lub w przypadku całkowitego
braku sygnałów dźwiękowych. Może to doprowadzić do
uszkodzenia głośników w przypadku wystąpienia w
nagraniu fragmentu o bardzo wysokim poziomie dźwięku.
O czyszczeniu
Obudowę, panel i elementy kontrolne można czyścić przy
użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej w łagodnym środkiem
czyszczącym. Nie należy używać szorstkich gąbek,
proszku do czyszczenia ani rozpuszczalników, takich jak
alkohol lub benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących odtwarzacza,
prosimy kontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów Sony.
Uwagi dotyczące płyt CD
Obchodzenie się z płytami CD
Aby nie zabrudzić płyty CD, należy ją trzymać za
krawędź. Nie należy dotykać powierzchni płyty.
Na płyty CD nie należy naklejać papieru ani taśmy.
Nie należy zostawiać płyt CD w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub w pobliżu źródeł wysokiej
temperatury, na przykład gorących kanałów
wentylacyjnych, jak również w samochodzie
zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, gdzie
może dojść do znacznego wzrostu temperatury.
Nie należy używać żadnych dostępnych w handlu
stabilizatorów. W przeciwnym wypadku zarówno
płyta CD, jak i odtwarzacz mogą ulec uszkodzeniu.
Po zakończeniu odtwarzania płytę CD należy
umieścić w przeznaczonym do tego celu
opakowaniu.
O czyszczeniu
Przed rozpoczęciem odtwarzania płytę CD należy
oczyścić przy użyciu specjalnej ściereczki. Płyty CD
należy przecierać od środka ku krawędzi
zewnętrznej.
Nie należy używać środków zawierających benzynę
i rozpuszczalniki ani dostępnych w sklepach
środków czyszczących i aerozoli antystatycznych
przeznaczonych do płyt winylowych.
Uwagi dotyczące odtwarzania płyt CD-R/CD-
RW
Płyty nagrane za pomocą nagrywarek CD-R/CD-
RW mogą nie być odtwarzane. Może to wynikać z
zarysowań, zanieczyszczeń, warunków nagrywania
lub charakterystyki nagrywarki. Poza tym nie można
odtwarzać płyt, na których po zakończeniu
nagrywania nie zakończono sesji.
18
PL
Rozwiązywanie
problemów
W razie wystąpienia problemów podczas
użytkowania odtwarzacza, w celu ich
rozwiązania należy skorzystać z
poniższych informacji dotyczących
usuwania usterek. Jeżeli nie można
usunąć problemu, należy skontaktować
się najbliższym punktem sprzedaży Sony.
Brak dźwięku.
Sprawdź prawidłowość podłączenia
odtwarzacza.
Upewnij się, czy wzmacniacz jest
prawidłowo ustawiony.
Dokonaj regulacji poziomu analogowego
sygnału wyjściowego za pomocą przycisku
ANALOG OUT LEVEL +/ znajdującego się
na pilocie (tylko dla CDP-XE570/XE370).
Odtwarzanie płyty CD nie jest możliwe.
Dysk CD nie został umieszczony w
odtwarzaczu. Ukazuje się wskaźnik “- NO
DISC -” (lub “no dISC” dla
CDP-XE370/XE270). Umieścić dysk CD.
Umieść prawidłowo płytę CD w szufladzie,
stroną z nadrukiem do góry.
Oczyść płytę CD (patrz strona 17).
We wnętrzu odtwarzacza skropliła się
wilgoć. Wyjmij płytę CD i pozostaw
odtwarzacz w stanie włączonym przez mniej
więcej godzinę.
Poziom nagrania uległ zmianie.
Poziom nagrywania ulega zmianie, jeśli w
czasie nagrywania regulowany jest poziom
analogowego sygnału wyjściowego za
pomocą przycisku ANALOG OUT LEVEL +/
znajdującego się na pilocie (tylko dla CDP-
XE570/XE370).
Pilot nie działa (tylko dla CDP-XE570/XE370).
Usuń wszelkie przeszkody znajdujące się
między pilotem a urządzeniem.
Skieruj pilot w stronę czujnika zdalnego
sterowania znajdującego się w
odtwarzaczu.
Jeśli baterie są słabe, wymień wszystkie na
nowe.
Dane techniczne
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Laser Laser
półprzewodnikowy (λ =
780 nm)
Czas trwania emisji:
emisja ciągła
Pasmo przenoszenia 2 Hz do 20 kHz ± 0,5
dB
Dynamika Powyżej 93 dB
Zniekształcenia harmoniczne
Poniżej 0,0045%
Wyjścia
ANALOG
OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
PHONES
(tylko dla
CDP-XE570)
Ogólne
Wymagane zasilanie 230 V, prąd zmienny
50/60 Hz
Pobór mocy 11 W
Wymiary (przybliżone) 430 x 95 x 290 mm
(szer./wys./głęb.) z uwzględnieniem
elementów wystających
Ciężar (przybliżony) CDP-XE570: 3,3 kg
CDP-XE370: 3,2 kg
CDP-XE270: 3,2 kg
Wyposażenie
Przewód połączeniowy audio (2 wtyki RCA - 2
wtyki RCA) (1)
Pilot zdalnego sterowania (1) (tylko dla CDP-
XE570/XE370)
Baterie R6 (wielkość AA) (2 szt.) (tylko dla CDP-
XE570/XE370)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Impedancja
obciążeniowa
Powyżej 10
kiloomów
Długość fali:
660 nm
32 omy
Rodzaj
gniazda
Gniazdo
analogowe
Optyczne
gniazdo
wyjściowe
Gniazdo
słuchawek
stereofonicznych
Maksymalny
poziom
sygnału
wyjściowego
2 V
(przy 50
kiloomach)
18 dBm
10 mW
Sony Corporation Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sony cdp xe270 s Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi