Clatronic CDP 537 MP3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
CDP 537 MP3
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Tragbarer CD-Spieler
Draagbare CD-speler • Lecteur de disques compacts portable
CD-Player portátil • Lettore CD portatile
Portable CD player • Przenośny odtwarzacz CD
Hordozható CD-lejátszó
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 1
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-
bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
13
NL
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 13
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie
pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a
więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka.
Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w
gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na bieguno-
wość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznac-
zoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne
nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone
naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu
urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być
używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnie-
niami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z
pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w spec-
jalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uni-
knięcia zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa
uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się
we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim
napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące
się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z
obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty
kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa
ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odt-
warzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla
ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
38
PL
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 38
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim
manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany
zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego
światła lasera.
Użytkowanie urządzenia
Zasilanie z Baterii (nie objęte dostawą)
1. Z tyłu urządzenia należy otworzyć kieszeń na baterie.
2. Proszę umieścić w środku dwie baterie 1,5 V, typ AA. Proszę pamiętać o
prawidłowej polarności (patrz spód kieszeni na baterie ewent. wytłoczenie
na stronie zewnętrznej).
3. Jeżeli nie będą Państwo przez dłuższy czas korzystać z urządzenia proszę
wyjąć z niego baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego.
4. Symbol baterii na wyświetlaczu informuje Państwa o stanie naładowania
baterii umieszczonych w urządzeniu. Proszę zawsze wymieniać cały kom-
plet, a nie tylko jedną baterię.
Uwaga: Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte
baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu
sprzedaży. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Zasilanie z sieci (nie objęte dostawą)
Istnieje możliwość zasilania urządzenia poprzez zasilacz z wtyczką.
1. Proszę połączyć element z wtyczką podłączenia do przepisowo zainstalo-
wanego sprawnego, gniazda wtyczkowego (230V, 50 Hz).
2. Proszę połączyć odtwarzacz CD z elementem z wtyczką podłączenia do
sieci wsuwając wtyczkę do gniazdka DC 4,5 V.
3. Przy korzystaniu z zasilacza (DC 4,5V/600mA) proszę pamiętać o
prawidłowej polarności, zgodnie z informacją na odtwarzaczu CD.
Ogólne informacje dotyczące obsługi
Funkcje przełączników:
Proszę pamiętać, że poza przyciskami "EQ”, “A - B”, “PROG”, "MODE", "CHAR-
GE" oraz "ESP", mogą Państwo przeprowadzać ustawienia zarówno na urządze-
niu jak i na pilocie.
EQ: Mają Państwo do dyspozycji różne rodzaje ustawień dźwięku
(NORMAL, POP, ROCK, VOICE/SPORT, CLASSIC, JAZZ).
CHARGE: włącza funkcję ładowania w przypadku podłączonego,
zewnętrznego zasilacza. Proszę pamiętać, aby z kieszeni na
baterie wyjąć baterie. Niebezpieczeństwo wybuchu! Proszę
stosować tylko odpowiednie akumulatory!
39
PL
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 39
HOLD: blokuje funkcje wszystkich przycisków urządzenia, jako
zabezpieczenie przed nieumyślnym włączeniem przycisku.
Jeżeli nacisną Państwo jeden z przycisków funkcyjnych na
wyświetlaczu pojawi się napis "KEY LOCKED".
VOLUME: służy do regulacji siły głosu.
LINE OUT: do podłączenia np. urządzenia stereofonicznego.
DC IN 4,5V: do podłączenia adaptera sieci.
PHONES: do podłączenia słuchawek zwykłych lub miniaturowych.
OPEN: do otwierania kieszeni CD.
Proszę pamiętać:
Funkcja anty- szok "ESP" przy CDRW nie jest wspierana danymi WAV.
Wyłączenie
Odtwarzać wyłączyć poprzez dłuższe naciskanie przycisku STOP (6) (D na
pilocie zdalnego sterowania), wzgl. po naciśnięciu przycisku STOP i 60
sekundowej przerwie w korzystaniu z odtwarzacza.
Odtwarzanie CD
1. Proszę otworzyć kieszeń CD przy pomocy przycisku OPEN.
2. Proszę włożyć CD na centralny stożek etykietą do góry w taki sposób, aby
dysk osiadł stabilnie. Proszę zamknąć kieszeń CD.
3. Proszę nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE, a rozpocznie się odtwarzanie CD.
Odtwarzanie CD rozpocznie się od pierwszego utworu. Na wyświetlaczu
pojawia się aktualnie odtwarzany utwór i czas odtwarzania.
4. Aby wyjąć CD proszę nacisnąć przycisk STOP/OFF otworzyć pokrywę CD
przy pomocy przycisku OPEN i delikatnie unieść CD.
Proszę pamiętać, aby zawsze zamykać pokrywę CD.
Odtwarzanie muzyki w formacie MP3
Urządzenie to zostało wyposażone w funkcję odtwarzania utworów muzycznych
w formacie MP3. Poza tym urządzenie to wspomaga również odtwarzanie
innych typów CD: CD-RW, CD-R.
Opis przycisków odtwarzacza do płyt kompaktowych:
PLAY/PAUSE: odtwarzanie może zostać na krótko przerwane. Ponowne
naciśnięcie klawisza rozpocznie odtwarzanie płyty w tym
samym miejscu.
SKIP/SEARCH: przy pomocy tego klawisza można przeskakiwać do
I / I następnego względnie poprzedniego tytułu. Po wciśnięciu przy-
cisku rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika.
40
PL
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 40
STOP/OFF: CD zostaje zatrzymane. Ponowne naciśnięcie przycisku
wyłącza urządzenie.
ESP/DIR: dezaktywuje / aktywuje funkcję anty- szok przy włożonym
CD-audio. Przy włożeniu płyty CD – MP3 można wybierać
różne funkcje (szukanie hasła i wybór katalogów).
A - B: Na początku rozdziału do powtórzenia (punkt A) nacisnąć
przycisk A-B.
Na końcu rozdziału do powtórzenia (punkt B) nacisnąć
powtórnie przycisk A-B.
Odtwarzacz powraca automatycznie do punktu A i
rozpoczyna odtwarzanie wybranego odcinka(A–B).
W celu skasowania powtarzania odtwarzania odcinka A–B
nacisnąć po raz trzeci przycisk A–B. Następuje konty-
nuacja normalnego odtwarzania.
MODE: Przy pomocy przycisku PLAY/MODE mogą Państwo wybierać
następujące funkcje (w trybie płyt CD):
Naciśnięcie 1x = " 1" aktualnie odtwarzane nagranie
będzie stale powtarzane.
Naciśnięcie 2x = " ALL"
aktualnie odtwarzane CD będzie
stale powtarzane
Naciśnięcie 3x = "INTR(O)“: 10 sekundowe odtwarzanie
wszystkich tytułów.
Naciśnięcie 4x = "RAND" zostaną odtworzone wszystkie
nagrania w przy padkowej kolejności
Naciśnięcie 5x = "RAND ALL": stałe powtarzanie wszystkich
utworów odtwarzanych w przypadkowej
kolejności.
Naciśnięcie 6x = dezaktywacja wszystkich funkcji.
Kontynuacja zwykłego trybu odtwarzania.
Funkcje w trybie odtwarzania dla MP3-CD:
Naciśnięcie 1x = " 1" stałe powtarzanie aktualnie odt-
warzanego utworu.
Naciśnięcie 2x = " ALL" stałe powtarzanie całego CD.
Naciśnięcie 3x = " ALL DIR" stałe powtarzanie aktual-
nie wybranego albumu.
Naciśnięcie 4x = "INTR(O)“: 10 sekundowe odtwarzanie wszy-
stkich tytułów.
Naciśnięcie 5x = "RAND" zostaną odtworzone wszystkie
nagrania w przy padkowej kolejności
41
PL
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 41
Naciśnięcie 6x = "RAND ALL": Stałe powtarzanie wszystkich
utworów odtwarzanych w przypadkowej
kolejności.
Naciśnięcie 7x = " RAND ALL DIR" aktualnie wybrany segre-
gator (album) będzie odtwarzany w przy-
padkowej kolejności i stale powtarzany.
Naciśnięcie 8x = dezaktywacja wszystkich funkcji.
Kontynuacja zwykłego trybu odtwarzania.
Odtwarzanie zaprogramowane
1. Proszę nacisnąć przycisk MODE (nie w trybie odtwarzania)
2. Na wyświetlaczu pojawi się wprowadzany do pamięci utwór i aktualne miejs-
ce zapisu. Proszę pamiętać: przy włożonym MP3 CD dodatkowo w górnej
linijce wyświetlacza pojawia się informacja odnośnie ścieżki danego albumu.
3. Przy pomocy przycisku SKIP/SEARCH proszę wybrać żądany utwór i nacis-
nąć ponownie przycisk MODE.
4. Wskaźnik na wyświetlaczu pokaże numer zapisu w pamięci P-02.
5. Przy pomocy przycisku SEARCH proszę wybrać następny utwór i ponownie
nacisnąć przycisk MODE. Proszę powtarzać tę czynność do momentu
wybrania wszystkich utworów.
6. Proszę nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE. Uruchomione zostaje odtwarzanie.
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych utworów urządzenie samoczyn-
nie się zatrzyma. Zaprogramowana kolejność utworów zostanie w pamięci
dopóki CD nie zostanie wyjęte z kieszeni ewent. urządzenie nie zostanie
wyłączone. Dla powtórzenia zaprogramowanej kolejności odtwarzania nacisnąć
najpierw 1x przycisk MODE i następnie przycisk PLAY/PAUSE.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa-
nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek-
tromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze-
nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko-
dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto-
sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
42
PL
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 42
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem
zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko-
dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze-
nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado-
wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie-
odpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość
lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwoś-
ci ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
43
PL
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 43
*) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék
díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből,
ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor
térítésköteles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe,
dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a
garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol-
gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
49
H
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 49
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: inf[email protected]
Technische Daten
Modell: CDP 537 MP3
Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo
Line-Out-Buchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo
Batterien: 2 x 1,5 V, Typ AA
Netzadapter-Buchse: 4,5 V DC, Polarität +
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld • 09/04
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Clatronic CDP 537 MP3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi