eta Vital Blend Digi 1100 90000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
5-16
Multifunkční stolní mixér •
NÁVOD K OBSLUZE
17-28
Multifunkčný stolný mixér •
NÁVOD NA OBSLUHU
53-64
PL
Blender wielofunkcyjny •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
41-52
H
Többfunkciós asztali mixer •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
29-40
Multipurpose blender • INSTRUCTIONS FOR USE
GB
29/3/2016
Vital Blend Digi
1
CLICK
5
CLICK
1
CLICK
2
CLICK
3
CLICK
4
A
B
A3
A4
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
B10 B11
B12
B13
C
C7
D
D2
D1
E
F
A1
A2
CLICK
G
H
Zobrazení času
Zobrazenie času
Time display
Idő megjelenése
Wyświetlenie czasu
Zobrazení rychlosti
Zobrazenie rýchlosti
Speed display
Sebesség megjelenése
Wyświetlenie prędkości
Indikace spuštění tlačítka PULSE
Indikácia spustenie tlačidla PULSE
PULSE button pressing indicator
PULSE gomb bekapcsolásának jelzése
Wskaźnik włączenia przycisku PULSE
Indikace spuštění daného přednastaveného programu
Indikácia spustenie daného prednastaveného programu
Pre-set programme start indicator
A kiválasztott és előre beállított program bekapcsolásának jelzése
Wskaźnik włączenia danego ustawionego programu
2
Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for
illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
3
C1
C2
C4
C3
C6
C5
CLICK
4
CZ
SK
GB
H
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 5
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1, 2) 7
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ 8
IV. POUŽITÍ MIXÉRU 10
V. SKLADOVÁNÍ 13
VI. ÚDRŽBA 13
VII. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 14
VIII. EKOLOGIE 14
IX. TECHNICKÁ DATA 15
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 17
II. OPIS SPOTŘEBIČA (obr. 1, 2) 19
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 20
IV. POUŽITIE MIXÉRA 22
V. SKLADOVANIE 25
VI. ÚDRŽBA 25
VII. RIEŠENIE PROBLÉMOV 26
VIII. EKOLÓGIA 26
IX. TECHNICKÉ ÚDAJE 27
I. SAFETY WARNINGS 29
II. FEATURES OF THE DEVICE (pic. 1, 2) 31
III. PREPARATION FOR USE 32
IV. USING THE BLENDER 34
V. STORAGE 37
VI. MAINTENANCE 37
VII. TROUBLESHOOTING 38
VIII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 38
IX. TECHNICAL DATA 39
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 41
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1., 2. sz.ábra) 43
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS 44
IV. A MIXER HASZNÁLATA 46
V. TÁROLÁS 49
VI. KARBANTARTÁS 49
VII. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 50
VIII. ÖKOLÓGIA 50
IX. MŰSZAKI ADATOK 51
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 53
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1, 2) 55
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA 56
IV. UŻYCIE MIKSERA 58
V. SKŁADOWANIE 61
VI. KONSERWACJA 61
VII. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 62
VIII. EKOLOGIA 62
IX. DANE TECHNICZNE 63
Multifunkční stolní mixér
eta
1100
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
Zachovejte opatrnost, pokud se lije horká kapalina do strojku na
přípravu a zpracování potravin nebo do mixéru, protože může
vystříknout ze spotřebiče vlivem náhlého varu.
Při manipulaci s mixérem postupujte opatrně, nůž je velmi ostrý!
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
Vital Blend Digi
5
CZ
/ 64
Pro přitlačení surovin k noži používej výhradně přiložené pěchovadlo! Je navrženo
speciálně pro tento účel.
Před každým spuštěním pohonné jednotky musí být nádoba řádně nasazena a víko
musí být řádně umístěno, aby byla nádoba uzavřena. Ve víku musí být krytka nebo
pěchovadlo.
Nádobu nikdy neodnímejte ani nenasazujte za chodu pohonné jednotky. Vyhnete
se tak riziku poranění a poškození spotřebiče.
Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el.
sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody a nemyjte pod proudem vody!
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky)
Maximální doba zpracování je 6 min. Poté dodržte pauzu cca 10 min nutnou k ochlazení
pohonné jednotky.
Správným nasazením nádoby na spotřebič se uvolní bezpečnostní pojistka a spotřebič
lze zapnout.
Nádoba není určená na uchovávání a skladování potravin. Potraviny po mixování
umístěte do jiné nádoby vhodné na skladování.
Nádobu nikdy zcela nenaplňujte vodou či jinou tekutinou. Při chodu spotřebiče by se
mohla voda přelít a tím dostat do přístroje. Dodržujte maximální povolené množství.
Při mixování nebo míchání tekutin nikdy nedávejte větší množství, než 2500 ml a vždy
používejte víko. Pří zpracovávání horkých surovin je maximální množství 1500 ml.
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů
v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných
obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro
komerční použití!
Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a nezatížený. Kontrolujte ho po celou
dobu přípravy potravin!
Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu
v případě přetížení motoru. Pokud k tomu dojde, spotřebič odpojte od el. sítě a nechte
vychladnout minimálně 10 minut.
Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!
Neodnímejte víko a nádobu pokud je pohonná jednotka v chodu!
Než odejmete víko nebo nádobu mixéru, nechejte rotující části úplně zastavit.
POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky,
protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně
umístěn
Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček atd.).
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
Nepoužívejte bezpečnostní pojistky ovládané mixérem k vypínání spotřebiče!
Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C.
Mixér používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, vařič, gril atd.)
a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
6
CZ
/ 64
Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. noži,
stěnách mixéru nebo víku) spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte stěrkou.
Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným a dodaným pro tento typ. Použití
jiného příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.
Nikdy nevsunujte např. prsty, vidličku, nůž, stěrku, lžíci do rotujících částí spotřebiče.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na
něho mohly dosáhnout děti.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože mixéru, požár)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
Upozornění
Pokud je mixér ve stavu chodu naprázdno (např. čepel se nedokáže dotknout
potraviny), odpojte jej od elektrické sítě a potraviny uvolněte. Mixér nesmí být v provozu
naprázdno déle než 10 sekund!
!
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1, 2)
A – pohonná jednotka
A1 – hřídel pohonu
A2 – pryžový unašeč
A3 – aretační trn pro usazení nádoby
A4 – napájecí přívod
B – ovládací panel
B1 – displej
B2 – funkční tlačítko pro nastavení rychlosti
B3 – funkční tlačítko pro nastavení času přípravy
B4 – tlačítko POWER pro zpuštění / ukončení programu přípravy
B5 – tlačítko “+” pro manuální nastavení rychlosti / času přípravy (zvýšení hodnoty)
B6 – tlačítko “-” pro manuální nastavení rychlosti / času přípravy (snížení hodnoty)
B7 – tlačítko PULSE pro maximální otáčky
B8 – tlačítko pro spuštění programu “SMOOTHIE
B9 – tlačítko pro spuštění programu “ICE
B10 – tlačítko pro spuštění programu “MILK
B11 – tlačítko pro spuštění programu “PUREE”
B12 – tlačítko pro spuštění programu “NUTS
B13 – tlačítko pro spuštění programu “QUICK_CLEAN
7
CZ
/ 64
C – nádoba
C1 – nůž C4 – matice
C2 – těsnění č. 1 C5 – podložka
C3 – těsnění č. 2 C6 – unašeč
C7 – držadlo
D – víko
D1 – krytka
D2 – těsnění víka
E – pěchovadlo
F – uvolňovací klíč
G – sportovní láhev na nápoje (2 ks)
H – termoizolační obal pro sportovní láhev (2 ks)
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím doporučujeme
skleněnou nádobu nejdříve vymýt. Nožová vložka je totiž z technologických důvodů ošetřena
zdravotně nezávadným olejem. Proto nádobu nejdříve naplňte teplou vodou (max. 50 °C)
s malým množstvím čisticího prostředku. Nádobu nasaďte na robot, nastavte maximální
otáčky a spusťte na dobu 1 minuty. Nádobu poté vypláchněte čistou vodou.
Postavte sestavený mixér s vybraným příslušenstvím na zvolenou rovnou, stabilní, hladkou
a čistou pracovní plochu ve výšce minimálně 85 cm, mimo dosah dětí a nesvéprávných
osob. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění
vzduchu při ventilaci a nesmí se zakrývat ani jinak blokovat. Nesmí se též odnímat nožky.
Přesvědčte se, že napájecí přívod není poškozen a že neprochází přes jakékoliv ostré
či horké plochy. El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno mixér, v případě
nebezpečí, snadno odpojit od el. sítě. Při prvním použití se může objevit krátké, mírné
zakouření, to však není závada a duvod k reklamaci spotřebiče.
Sestavení spotřebiče (obr. 1)
Spotřebič sestavte podle obr. 1. Správným usazením nádoby C na pohonnou jednotku
dojde k uvolnění bezpečnostní pojistky a pak lze spotřebič používat. Do otvoru ve víku
vložte buď krytku D1 nebo pěchovadlo E. Při demontáži postupujte opačným způsobem.
Ovládání:
1) Zapnutí do pohotovostního režimu
- Připojte pohonnou A jednotku k el. síti.
- Nasaďte nádobu C na aretační trny.
- Po nasazení nádoby dojde k automatickému zapnutí mixéru do pohotovostního
režimu. To je indikováno akustickým signálem a současně se na displeji na krátký
okamžik (cca na 1 sekundu) zobrazí všechny ikony a indikátory.
- Poté lze nastavovat jednotlivé funkce
8
CZ
/ 64
2) Manuální nastavení rychlosti a času
- Pro nastavení rychlosti stiskněte tlačítko B2. Ozve se akustický signál a dojde
k podsvícení tlačítka B2. Pomocí tlačítek B5 a B6 nastavte požadovanou rychlost.
K dispozici je celkem 10 rychlostí.
- Pro nastavení času zpracování stiskněte tlačítko B3. Ozve se akustický signál
a dojde k podsvícení tlačítka B3. pomocí tlačítek B5 a B6 nastavte požadovaný čas
přípravy. Ten lze nastavit v rozmezí od 5 sekund až po 6 minut.
- Nyní lze mixér spustit pomocí tlačítka B4.
Poznámky
Tlačítka B5 a B6 lze obsluhovat buď krátkým stisknutím nebo delším přidržením.
Při nastavování času je krok 5 sekund (do 1 minuty) a 10 sekund (od 1 do 6 minut).
i
3) Použití přednastavených programů
- Pomocí tlačítek B8B13 zvolte požadovaný program přípravy. Po stisknutí daného
tlačítka se ozve akustický signál a dojde k podsvícení tlačítka. Zvolený program je
také zobrazen na displeji.
- Stisknutím tlačítka B4 lze spustit zvolený program přípravy.
- Jednotlivé fáze přednastavených programů jsou indikovány na displeji B1.
Název
programu
Celkový
čas (sec.)
Využití
SMOOTHIE 60 Příprava ovocných a zeleninových nápojů (smoothie)
MILK 180 Příprava mléčných koktejlů
NUTS
120
Sekání ořechů a tvorba másel
ICE 80 Sekání ledu
PUREE 90 Příprava ovocných a zeleninových pyré
QUICK_CLEAN 40 Údržba a čištění mixéru
Poznámky
Manuálně nastavené i přednatavené programy lze kdykoliv ukončit pomocí tlačítka B4.
Přednastavené programy mají vždy několik časových fází, při nichž dochází
k automatické regulaci otáček. Jednotlivé programy se také liší v celkové době
přípravy.
Při programu “ICE” dochází ke střídavému zapínaní a vypínání otáček (cca po 1
sekundě).
i
4) Použití tlačítka PULSE (B7)
- Stisknutím a držením tlačítka B7 lze spustit maximální otáčky.
- Po uvolnění dojde k vypnutí spotřebiče.
9
CZ
/ 64
IV. POUŽITÍ MIXÉRU
Suroviny před zpracováním očistěte a umyjte, případně nakrájejte na menší kousky.
Vložte všechny ingredience do nádoby, uzavřete víkem s krytkou. Uzavřenou nádobu se
surovinami umístěte na pohonnou jednotku. Poté použijte manuální nastavení rychlosti
a času přípravy nebo použijte jeden z přednastavených programů (viz Ovládání).
Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny, které
se nalepily na nůž nebo nádobu a víko. Mixér je určen k přípravě šťáv, mléčných koktejlů,
smoothie, omáček, zmrzliny polévek, dětské a dietní výživy, výrobě pyré, apod. Pro
přitlačení větších kusů surovin k noži používejte pěchovadlo E.
Doporučení
Pokud budete zpracovávat větší množství potravin, rozdělte si je do jednotlivých dávek
tak, abyste nepřetížili pohonnou jednotku.
Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby, apod.) namočte před zpracováním do vody.
Pro správnou funkci drcení kostek ledu dodržujte maximální množství po rysku 1000 ml.
Při zpracování ořechů na zhotovení másla je minimální množství 500 g. Po celou dobu
sekání je potřeba pěchovadlem posunovat ořechy do prostoru záběru nože.
U přípravy menšího množství surovin pro nápoje, těsta a pyré se doporučuje do nádoby
nalít malé množství tekutiny již na začátku mixování.
Pěchovadlo E nikdy nepoužívejte samostatně bez víka D (obr. 4).
Čím déle potraviny v mixéru zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
Můžete zpracovávat také horké tekutiny až do teploty 80 °C, např. omáčky, polévky.
U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko) nikdy nenaplňujte nádobu až po 2500 ml, aby
nedošlo k přetečení. V tomto případě doporučujeme množství cca 2000 ml.
Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny
promíchejte, odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.
Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí,
standardně se však pohybují v desítkách sekund.
i
DOPORUČENÉ RYCHLOSTI PRO ZPRACOVÁNÍ SUROVIN
Jedná se o vysokootáčkový mixér. Otáčky se pohybují v rozsahu 15000-30000 ot. za
minutu. Rychlost vždy nastavujte s přihlédnutím na druh a množství zpracovávaných
surovin a také na zralost zejména u ovoce a zeleniny. Doporučujeme vždy mixér zapínat
na minimální otáčky a pak postupně dle potřeby zvyšovat výkon.Při zpracovávání
zmražených potravin použijte vždy maximální rychlost již při prvním zapnutí.
RECEPTY
Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejich účelem není
poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin.
10
CZ
/ 64
1) Malinové smoothie
Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce)
maliny 150 g 600 g
banány 2 ks 8 ks
kokosové mléko 200 ml 800 ml
Postup:
Maliny očistěte a omyjte. Banány zbavte slupky a nalámejte na menší kousky. Poté
všechny suroviny vložte mixéru a umixujte do jemna.
2) Brusinkové smoothie
Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce)
brusinky 100 g 400 g
brusinkový džus 150 ml 600 ml
jogurt 50 ml 200 ml
jahody 50 g 200 g
Postup
Brusinky a jahody podle potřeby očistíme. Poté všechny suroviny vložte mixéru
a umixujeme do jemna.
3) Rajčatové smoothie
Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce)
rajčata 150 g 600 g
rajčatový džus 50 ml 200 ml
jablečný džus 50 ml 200 ml
řapíkatý celer 50 g 200 g
mrkev 1 ks 4 ks
kostky ledu 4 ks 16 ks
Postup
Zeleninu řádně očistěte a nakrájejte na menší kousky. Poté všechny suroviny společně
s ledem vložte do mixéru a důkladně rozmixujte.
4) Melounové smoothie
Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce)
vodní meloun 300 g 1200 g
jahody 50 g 200 g
voda 100 ml 400 ml
11
CZ
/ 64
Postup
Jahody dle potřeby opláchněte a osušte. Melounovou dužinu doporučujeme před
zpracováním vypeckovat. V případě že pecky v dužině ponecháte, je možné nakonec
smoothie přecedit přes sítko. Veškeré suroviny řádně rozmixujte.
5) Mangové smoothie
Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce)
mango 1 ks 4 ks
broskve 2 ks 8 ks
citrón 1/2 ks 2 ks
voda 100 ml 400 ml
Postup:
Broskve omyjte, zbavte pecek. Mango rovněž omyjte, zbavte pecky a oloupejte. Poté vše
vložíme do mixéru. Dle potřeby dochuťte vymačkanou šťávou z citrónu Nakonec vše řádně
rozmixujte.
6) Smoothie z mrkve a jablek
Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce)
mrkev 1 ks 4 ks
jablka 2 ks 8 ks
citrón 1/2 ks 2 ks
voda 100 ml 400 ml
Postup:
Mrkev v jablka omyjte, oloupejte a nakrájejte na menší kousky. Poté vše vložímte do
mixéru. Dle potřeby dochuťte vymačkanou šťávou z citrónu Nakonec vše řádně rozmixujte.
7) Smoothie ze zeleného čaje a mandlí
Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce)
zelený čaj 200 ml 800 ml
mandle 50 g 200 g
med 2 lžíce 8 lžící
Postup:
Nejdříve uvařte silný zelený čaj a nechejte jej vychladnout. Poté jej společně s mandlemi
a medem vložte do mixéru a řádně umixujte.
8) Banánovo-jahodová zmrzlina
Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce)
banány 1 ks 4 ks
jahody 50 g 200 g
12
CZ
/ 64
Postup:
Banány oloupejte, nakrájejte na poloviny a nechejte zmrazit. Použijte hodně vyzrálé
banány. Jahody dle potřeby očistěte a omyjte. Chcete-li, můžete je také nechat zmrazit
(není to nutné). Poté vše vložte do mixéru a rozmixujte. Při výrobě zmrzliny použijte
pěchovadlo pro posun surovin k noži. Zmražené banány krásně vytvoří zmrzlinovou
konzistenci.
9) Jahodový koktejl
Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce)
jahody 50 g 200 g
mléko 200 ml 800 ml
cukr 1 lžíce 4 lžíce
Postup:
Jahody dle potřeby očistěte a omyjte. Poté vše vložte do mixéru a řádně rozmixujte. Pro
doslazení doporučujeme používat třtinový cukr.
10) Banánový koktejl
Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce)
banány 2 ks 8 ks
mléko 200 ml 800 ml
cukr 1 lžíce 4 lžíce
Postup:
Banány oloupejte a nakrájejte na menší kousky. Poté vše vložte do mixéru a řádně
rozmixujte. Pro doslazení doporučujeme používat třtinový cukr.
V. SKLADOVÁNÍ
Spotřebič uložte na suchém, bezprašném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
VI. ÚDRŽBA
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, škrabky,
ředidla nebo jiná rozpouštědla)! Čištění pohonné jednotky provádějte vlhkým hadříkem
s přídavkem saponátu. Veškeré příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě
s přídavkem saponátu (nepoužívejte myčku na nádobí). Nůž vyčistíte tak, že do nádoby
nalijete cca 0,5 l čisté vody, zvolíte přednastavený program “QUICK_CLEAN” a spotřebič
zpustíte. V případě většího znečištění nože postup několikrát opakujte, nebo nalijte 1 l
vody, přidejte malé množství saponátu a zapněte mixér na 1 minutu. Dbejte na to, aby
řezné hrany nože nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich
účinnost. Některé přísady mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá
na funkci spotřebiče žádný vliv a toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí.
Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák).
13
CZ
/ 64
Demontáž nože C1
Nůž C1 lze demontovat pomocí uvolňovacího klíče F. Nasaďte uvolňovací páku na matici
a povolte ji pootočením ve směru šipky (viz obr. 2). Při zpětné montáži postupujte opačným
způsobem. Matici přiměřenou silou dotáhněte. Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící
prvky byly čisté, nepoškozené a řádně umístěné (viz obr. 3).
Výměna pryžového unašeče A2
Pryžový unašeč je vložen do hřídele pohonu, není nijak přichycen. Při demontáži použijte
vhodný nástroj pro uchycení a vyjmutí směrem vzhůru (viz obr. 1), jako např. tenký
šroubovák, úzké kleště.
VII. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Řešení
Spotřebič se nezapne Není připojeno napájení Zkontrolujte napájecí přívod,
vidlici a el. zásuvku
Mixovací nádoba není
správně nasazena
Zkontrolujte a upevněte nádobu
do správné pozice tak, aby se
odjistila bezpečnostní pojistka
Spotřebič přestane
pracovat
Zpracovávané potraviny
jsou příliš těžké a nádoba
je příliš naplněná
Spotřebič vypněte, nechte ho
vychladnou a zpracovávané
potraviny rozdělte na menší dávky
a ty zpracovávejte postupně
Ze dna mixovací
nádoby unikají tekutiny
Těsnění nebo nůž jsou
opotřebované, poškozené
nebo špatně umístěné
Za pomocí uvolňovacího klíče
F demontujte nůž a těsnění
podle obr. 3. Použijte nové
komponenty shodného typu.
Nůž se neotáčí nebo
dochází k zvětšeným
vibracím spotřebiče
Pryžový unašeč na hřídeli
pohonu je opotřebovaný
Vyměňte pryžový unašeč
pomocí vhodného nástroje za
nový shodného typu (viz kap.
ÚDRŽBA). Jeden náhradní
pryžový unašeč je součástí balení
VIII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
14
CZ
/ 64
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
IX. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Objem nádoby (ml) 2500
Hmotnost (kg) cca 4,8
Spotřebič třídy ochrany I.
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 265 x 542 x 194
Příkon v pohotovostním režimu je < 1,00 W.
Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 86 dB(A) re 1pW
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu
a Rady 2011/65/EU v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené
pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
OPEN – otevřít
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
15
CZ
/ 64
ČASOVÝ PRŮBĚH FÁZÍ PŘEDNASTAVENÝCH PROGRAMŮ
Program
SMOOTHIE
MILK
NUTS
ICE
PUREE
QUICK_CLEAN
Celkový čas (sec.) 60 180 120 80 90 40
Fáze
1.
Rychlost 7 5 9
80 sec. pulzování
8 10
Čas (sec.) 15 30 20 15 3
2.
Rychlost 0 8 5 10 0
Čas (sec.) 3 60 50 30 3
3.
Rychlost 10 9 4 8 10
Čas (sec.) 20 60 35 20 8
4.
Rychlost 0 10 8 10 0
Čas (sec.) 2 30 15 25 3
5.
Rychlost 10 - - - 10
Čas (sec.) 20 - - - 7
6.
Rychlost - - - - 0
Čas (sec.) - - - - 3
7.
Rychlost - - - - 10
Čas (sec.) - - - - 3
8.
Rychlost - - - - 0
Čas (sec.) - - - - 3
9.
Rychlost - - - - 10
Čas (sec.) - - - - 7
Poznámka:
Rychlost = 0 - STOP (otáčky pozastaveny po stanovený čas)
16
CZ
/ 64
Multifunkčný stolný mixér
eta
1100
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite
vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za
súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič
a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.
Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ spadol na zem
a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch zaneste
spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti
a správnej funkčnosti.
Zachovajte opatrnosť, ak sa leje horúca kvapalina do strojčeka na
prípravu a spracovanie potravín alebo do mixéra, pretože môže
vystreknúť zo spotrebiča vplyvom náhleho varu.
Pri manipulácii s mixérom postupujte opatrne, nôž je veľmi ostrý!
Vital Blend Digi
17
SK
/ 64
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
Pre pritlačenie surovín k nožu používaj výhradne priložené pechovadlo! Je
navrhnuté špeciálne pre tento účel.
Pred každým spustením pohonnej jednotky musia byť nádoba riadne nasadená
a veko musí byť riadne umiestnené, aby bola nádoba uzavretá. Vo veku musí byť
krytka alebo pechovadlo.
Nádobu nikdy neodnímajte ani nenasadzujte za chodu pohonnej jednotky. Vyhnete
sa tak riziku poranenia a poškodenia spotrebiča.
Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely
(v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch
a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie
je určený pre komerčné použitie!
Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
Maximálna doba spracovania je 6 min. Potom dodržte asi 10 min prestávku, aby sa
ochladila pohonná jednotka.
Správnym nasadením nádoby na spotrebič sa uvoľní bezpečnostná poistka a spotrebič
možno zapnúť.
Nádoba nie je určená na uchovávanie a skladovanie potravín. Potraviny po mixovaní
umiestnite do inej nádoby vhodnej na skladovanie.
Nádobu nikdy úplne nenaplňujte vodou či inou tekutinou. Pri chode spotrebiča by sa
mohla voda preliať a tým dostať do prístroja. Dodržujte maximálne povolené množstvo.
Pri mixovaní alebo miešaní tekutín nikdy nedávajte väčšie množstvo, než 2500 ml a vždy
používajte veko. Pri spracovávaní horúcich surovín je maximálne množstvo 1500 ml.
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do zásuvky, ani ju z nej nevyberajte
mokrými rukami a ani ťahaním za napájací prívod!
Výrobok nenechávajte v činnosti bez dozoru!
Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá preruší prívod prúdu
v prípade preťaženia motora. Ak k tomu dôjde, spotrebič odpojte od el. siete a nechajte
ho vychladnúť minimálne 10 minút.
Zachovajte opatrnosť, ak sa leje horúca kvapalina do strojčeka na prípravu
a spracovanie potravín alebo do mixéra, pretože môže vystreknúť zo spotrebiča
vplyvom náhleho varu.
Spotrebič nezapínajte bez vložených potravín a po celý čas mixovania ho kontrolujte.
Nesnímajte viečko a nádobu, ak je pohonná jednotka v činnosti!
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody, ani ju neumývajte prúdom vody.
Skôr ako snímete viečko alebo nádobu mixéra, počkajte, kým sa rotujúce časti celkom
nezastavia.
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
Před prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko).
Dbajte na to, aby sa vlasy či voľné oblečenie nedostali do príslušenstva, vyhnete sa tak
riziku ich namotania.
18
SK
/ 64
POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením,
programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič
automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
Nádoba nie je určená na uchovávanie a skladovanie potravín. Potraviny po mixovaní
umiestnite do inej nádoby vhodnej na skladovanie.
Nespracúvajte potraviny s teplotou vyššou ako približne 80 °C.
Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať (napr. na noži alebo na nádobe
mixéra), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite stierkou.
Šľahač v stojane používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho
prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka,
variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným a dodaným pre tento typ. Použitie
iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
Nikdy nevsúvajte napríklad prsty, vidličku, nôž, stierku, lyžicu do rotujúcich častí
spotrebiča a príslušenstva!
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti.
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie o ostrie noža mixéra,
požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora
uvedených bezpečnostných upozornení.
Upozornění
Ak je mixér v stave chodu naprázdno (napr. čepeľ sa nedokáže dotknúť potraviny),
odpojte ho od elektrickej siete a potraviny uvoľnite. Mixér nesmie byť v prevádzke
naprázdno dlhšie ako 10 sekúnd!
!
II. OPIS SPOTŘEBIČA (obr. 1, 2)
A — pohonná jednotka
A1 — hriadeľ pohonu
A2 — gumený unášač
A3 — aretačný tŕň pre usadenie nádoby
A4 — napájací prívod
19
SK
/ 64
B ovládací panel
B1 — displej
B2 — funkčné tlačidlo pre nastavenie rýchlosti
B3 — funkčné tlačidlo pre nastavenie času prípravy
B4 — tlačidlo POWER pre spustenie/ ukončenie programu prípravy
B5 — tlačidlo “+” pre manuálne nastavenie rýchlosti / času prípravy (zvýšenie hodnoty)
B6 — tlačidlo “-” pre manuálne nastavenie rýchlosti / času prípravy (zníženie hodnoty)
B7 — tlačidlo PULSE pre maximálne otáčky
B8 — tlačidlo pre spustenie programu “SMOOTHIE”
B9 — tlačidlo pre spustenie programu “ICE”
B10 — tlačidlo pre spustenie programu “MILK”
B11 — tlačidlo pre spustenie programu “PUREE”
B12 — tlačidlo pre spustenie programu “NUTS”
B13 — tlačidlo pre spustenie programu “QUICK_CLEAN”
C — nádoba
C1 — nôž C4 — matica
C2 — tesnenie č. 1 C5 — podložka
C3 — tesnenie č. 2 C6 — unášač
C7 — držadlo
D — viečko
D1 — krytka
D2 — tesnenie viečka
D — pechovadlo
F — uvoľňovacia kľúč
G — športová fľaša na nápoje (2 ks)
H — termoizolačný obal pre športovú fľašu (2 ks)
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte všetky
prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým použitím odporúčame sklenenú
nádobu najskôr vymyť. Nožová vložka je totiž z technologických dôvodov ošetrená
zdravotne nezávadným olejom. Preto nádobu najskôr naplňte teplou vodou (max 50 °C)
s malým množstvom čistiaceho prostriedku. Nádobu nasaďte na robot, nastavte maximálne
otáčky a spustite na 1 minútu. Nádobu potom vypláchnite čistou vodou.
Postavte zostavený mixér s vybraným príslušenstvom na zvolenú rovnú, stabilnú, hladkú
a čistú pracovnú plochu vo výške minimálne 85 cm, mimo dosahu detí a nesvojprávnych
osôb.Presvedčte sa, že napájací prívod nie je poškodený a že neprechádza cez akékoľvek
ostré či horúce plochy. Pripojte vidlicu napájacieho prívodu k el. sieti. Ponechajte voľný
priestor na dobrú ventiláciu. Otvory v spotrebiči zaisťujú prúdenie vzduchu pri ventilácii
a nesmú sa zakryť ani inak blokovať. Elektrická zásuvka musí byť prístupná, aby sa
v prípade nebezpečenstva spotrebič dal ľahko odpojiť od elektrickej siet. Pri prvom použití
sa môže objaviť krátke, mierne zadymenie, to však nie je porucha.
20
SK
/ 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

eta Vital Blend Digi 1100 90000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi