Signia PURE 312 SDEMO DNX instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Hearing
Systems
Pure 312 Nx, Pure 13 Nx,
Pure 13 Nx [T]
Inrukcja użytkownika
2
Spis treści
Witamy  4
Twoje aparaty słuchowe  5
Typ aparatu  5
Zapoznanie z aparatami słuchowymi 6
Części składowe i nazwy  7
Regulatory  10
Programy słyszenia  11
Właściwości i funkcje  12
Baterie  13
Dobór baterii i poępowanie z bateriami  13
Wymiana baterii  14
Codzienne używanie  15
Włączanie i wyłączanie  15
Zakładanie i zdejmowanie aparatów słuchowych  16
Regulacja poziomu głośności  20
Zmiana programu słyszenia  21
Dodatkowe uawienia (opcjonalne)   21
3
Szczególne sytuacje akuyczne  22
Przez telefon  22
Transmisja audio z iPhone'a  23
Tryb samolotowy  23
Pętle indukcyjne wspomagające słyszenie
(opcjonalne)  24
Konserwacja i czyszczenie  26
Aparaty słuchowe  26
Wkładki uszne  27
Konserwacja profesjonalna  29
Dalsze informacje  30
Informacje na temat bezpieczeńwa  30
Akcesoria  30
Symbole osowane w niniejszym dokumencie  30
Rozwiązywanie problemów  31
Informacje iotne dla danego kraju  33
Serwis i gwarancja  35
4
Witamy
Dziękujemy, że wybrali Pańwo aparaty słuchowe naszej
rmy. Mamy nadzieję, że będą Pańwu dobrze służyły
na co dzień. Jednak zapoznawanie się z aparatami
i nabywanie odpowiednich nawyków korzyania z nich —
tak jak w przypadku każdej nowości — może trwać przez
pewien czas.
Korzyając z tej inrukcji oraz z pomocy protetyka
słuchu, poznają Pańwo zalety i możliwości aparatów
słuchowych oraz przekonają się, że mogą one iotnie
podnieść jakość życia.
Zalecamy, by nosili Pańwo aparaty słuchowe
codziennie, przez cały dzień. Pozwoli to w pełni
skorzyać z zalet i możliwości, jakie oferują urządzenia
i pomoże przyzwyczaić się do nich.
PRZESTROGA
Należy dokładnie zapoznać się z całą treścią
niniejszej inrukcji użytkownika i inrukcji
bezpieczeńwa. Przerzeganie zasad
bezpieczeńwa pozwoli uniknąć obrażeń ciała
i uszkodzenia urządzeń.
5
Twoje aparaty słuchowe
W niniejszej inrukcji użytkownika opisano funkcje
i elementy opcjonalne, w które Pańwa aparaty
słuchowe mogą, ale nie muszą być wyposażone.
Informacje o funkcjach i elementach właściwych dla
Pańwa aparatów słuchowych można uzyskać od
protetyka słuchu.
Typ aparatu
Pańwa aparaty słuchowe są aparatami typu RIC
(ang. Receiver-in-Canal — słuchawka w kanale).
Słuchawka umieszczona je w kanale słuchowym
i połączona z aparatem za pośrednictwem przewodu
słuchawki. Aparaty te nie są przeznaczone dla
dzieci, które nie ukończyły 3 lat, ani dla osób w wieku
rozwojowym poniżej 3 lat.
Komunikacja bezprzewodowa umożliwia realizację
zaawansowanych funkcji audiologicznych i
synchronizację między dwoma aparatami słuchowymi.
Aparaty słuchowe wyposażone są w interfejs
Bluetooth® low energy* umożliwiający łatwą wymianę
danych ze smartfonem i bezproblemowe rumieniowe
przesyłanie dźwięku z telefonu iPhone**.
* Znak słowny Bluetooth i odpowiednie znaki graczne są własnością Bluetooth SIG,
Inc., a każde użycie tych znaków przez ocjalnego producenta tego wyrobu ma
miejsce na mocy odpowiedniej licencji. Pozoałe znaki towarowe i nazwy handlowe
są własnościami odpowiednich podmiotów.
** iPad, iPhone i iPod touch są znakami towarowymi rmy Apple Inc. zarejerowanymi
w USA i w innych krajach.
6
Zapoznanie z aparatami słuchowymi
Zalecane je zapoznanie się z nowymi aparatami
słuchowymi. Należy umieścić aparaty słuchowe na dłoni,
a naępnie wypróbować działanie regulatorów i zwrócić
uwagę na ich rozmieszczenie. Dzięki temu późniejsze
korzyanie z regulatorów już po założeniu aparatów
słuchowych będzie znacznie łatwiejsze.
Jeśli po założeniu aparatów słuchowych pojawiają
się problemy z naciskaniem regulatorów, można
erować aparatami za pomocą pilota zdalnego
erowania. Doępna je także specjalna aplikacja
na smartfona, która oferuje jeszcze szerszą gamę
opcji.
7
Części składowe i nazwy
W niniejszej inrukcji użytkownika opisano kilka typów
aparatów słuchowych. Identykację typu używanego
aparatu słuchowego ułatwiają poniższe iluracje.
Pure 312 Nx
Kopułka lub
wkładka uszna
Słuchawka
Przewód słuchawki
Otwory mikrofonów
Przełącznik kołyskowy
(regulator)
Komora baterii
(przełącznik włączania/
wyłączania)
Wskaźnik rony
(czerwony = prawe ucho,
niebieski = lewe ucho) i
złącze odbiornika
8
Pure 13 Nx
Kopułka lub
wkładka uszna
Słuchawka
Przewód słuchawki
Otwory mikrofonów
Przełącznik kołyskowy
(regulator)
Komora baterii
(przełącznik włączania/
wyłączania)
Wskaźnik rony
(czerwony = prawe ucho,
niebieski = lewe ucho)
Złącze słuchawki
9
Można używać naępujących andardowych
wkładek usznych:
Standardowe wkładki uszne Rozmiar
Click Sleeve
(wentylowana lub zamknięta)
Click Dome™ pojedyncza
(otwarta lub zamknięta)
Click Dome półotwarta
Click Dome podwójna
Standardowe wkładki uszne można w proy
sposób wymieniać. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
Wkładki uszne wykonywane na zamówienie
Obudowa indywidualna
Click Mold™
10
Regulatory
Przełącznik kołyskowy umożliwia
na przykład regulację głośności lub
przełączanie programów słyszenia. Żądane
funkcje zoały przypisane do przełącznika
kołyskowego przez protetyka słuchu.
Funkcja przełącznika kołyskowego L R
Krótkie naciśnięcie:
Naępny/poprzedni program
Większa/mniejsza głośność
Zwiększenie/zmniejszenie poziomu
sygnału łagodzącego szumy uszne
Włączanie/wyłączanie przekazu TV
Naciśnięcie i przytrzymanie przez około 2 sekundy:
Naępny/poprzedni program
Większa/mniejsza głośność
Zwiększenie/zmniejszenie poziomu
sygnału łagodzącego szumy uszne
Włączanie/wyłączanie przekazu TV
Naciśnięcie i przytrzymanie dłużej niż 3 sekundy:
Tryb gotowości/włączanie
Włączenie/wyłączenie trybu
samolotowego
L = lewa rona, R = prawa rona
11
Do zmiany programów słyszenia i regulacji
głośności lub uawień aparatów słuchowych
można także używać pilota zdalnego erowania.
Za pomocą naszej aplikacji na smartfona można
erować jeszcze szerszą gamą opcji.
Programy słyszenia
1
2
3
4
5
6
Więcej informacji zawiera sekcja
„Zmiana programu słyszenia”.
12
Właściwości i funkcje
Funkcja opóźnienia włączenia umożliwia
zakładanie aparatów słuchowych bez gwizdów.
Więcej informacji zawiera sekcja
„Włączanie i wyłączanie”.
Funkcja terapii szumów usznych generuje
dźwięk przynoszący ulgę w terapii dokuczliwych
szumów usznych.
Cewka telefoniczna je zintegrowana w komorze
baterii i umożliwia aparatowi słuchowemu łączenie
się z pętlami indukcyjnymi wspomagającymi
słyszenie.
Więcej informacji zawiera sekcja
„Pętle indukcyjne wspomagające słyszenie”.
13
Baterie
Gdy bateria je słaba, dźwięk z aparatu słuchowego
będzie cichszy lub zoanie wygenerowany sygnał
orzegawczy. Czas pozoały do całkowitego
rozładowania i konieczności wymiany baterii zależy od
jej typu.
Dobór baterii i poępowanie z bateriami
O rekomendacje dotyczące baterii należy zwracać się do
protetyka słuchu.
Rozmiar baterii: 312 13
Należy zawsze używać baterii w rozmiarze właściwym
dla posiadanych aparatów słuchowych.
Jeśli aparaty słuchowe nie będą używane przez kilka
dni, należy wyjąć z nich baterie.
Należy zawsze mieć przy sobie zapasowe baterie.
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć i zutylizować
zgodnie z przepisami obowiązującymi lokalnie.
14
Wymiana baterii
Wyjmowanie baterii:
XNależy otworzyć komorę baterii.
XNależy wyciągnąć baterię za pomocą
narzędzia z namagnesowaną
końcówką. Narzędzie z
namagnesowaną końcówką je
doępne jako akcesorium.
Wkładanie baterii:
XJeśli bateria ma folię ochronną, to należy
ją zdjąć dopiero bezpośrednio przed
włożeniem baterii.
XNależy włożyć baterię w taki sposób,
aby symbol „+” był zwrócony do góry
(patrz iluracja).
XNależy orożnie zamknąć komorę baterii. Jeśli
wyczuwalny je opór oznacza to, że bateria nie
zoała poprawnie włożona.
Nie należy podejmować prób zamknięcia komory
baterii na siłę. W takim przypadku może dojść do
uszkodzenia komory.
15
Codzienne używanie
Włączanie i wyłączanie
Doępne są naępujące sposoby włączania i wyłączania
aparatów słuchowych.
Za pomocą komory baterii:
XWłączanie: Należy zamknąć komorę baterii.
Zoanie uawiony domyślny poziom głośności
i program słyszenia.
XWyłączanie: Otworzyć komorę baterii do pierwszego
położenia zatrzymania.
Za pomocą przełącznika kołyskowego:
XWłączanie i wyłączanie: Nacisnąć i przytrzymać
przełącznik kołyskowy przez kilka sekund. Informacje
na temat uawień przełącznika kołyskowego zawiera
sekcja „Regulatory”.
Po włączeniu zoanie uawiony poprzednio używany
poziom głośności i program słyszenia.
Podczas noszenia aparatu słuchowego sygnał dźwiękowy
może informować o włączeniu oraz wyłączeniu aparatu.
Gdy włączona je funkcja opóźnienia włączenia, aparaty
słuchowe są włączane z kilkusekundowym opóźnieniem.
W tym czasie można wygodnie umieścić aparaty słuchowe
w uszach bez nieprzyjemnego gwizdu wywołanego
sprzężeniem zwrotnym.
Funkcja „opóźnienia włączenia” może być aktywowana
przez protetyka słuchu.
16
Zakładanie i zdejmowanie aparatów słuchowych
Zakupione aparaty słuchowe zoały precyzyjnie
dorojone do prawego i lewego ucha.
Kolorowe znaczniki oznaczają ronę:
czerwony znacznik = prawe ucho
niebieski znacznik = lewe ucho
Zakładanie aparatu słuchowego:
XW przypadku wkładek Click Sleeves należy uważać,
by wypukła rona wkładek Click Sleeve była
zwrócona w ronę, w którą uwypukla się
przewód słuchawki.
Prawidłowo:
Nieprawidłowo:
17
XNależy przytrzymać przewód słuchawki przy zgięciu,
które znajduje się bliżej wkładki usznej.
XNależy orożnie wepchnąć
wkładkę uszną do
kanału słuchowego .
XObrócić ją lekko, aż do
poprawnego osadzenia.
Otworzyć i zamknąć ua, aby
uniknąć gromadzenia powietrza
w kanale słuchowym.
XPodnieść aparat słuchowy i przesunąć go ponad
górną częścią ucha .
PRZESTROGA
Ryzyko urazu!
XWkładkę uszną należy wkładać do ucha
zachowując orożność. Nie wkładać
zbyt głęboko.
Zakładanie aparatów może być łatwiejsze, jeśli
prawy aparat słuchowy będzie zakładać się
prawą ręką, a lewylewą ręką.
W przypadku problemów z wsunięciem
aparatu słuchowego należy drugą ręką lekko
pociągnąć płatek uszny w dół. Pociągnięcie
powoduje otwarcie kanału słuchowego i ułatwia
wprowadzenie wkładki usznej.
18
Opcjonalna podpórka małżowinowa zapewnia
bezpieczne trzymanie andardowej końcówki w uchu.
Aby uawić podpórkę małżowinową:
XNależy zgiąć podpórkę
małżowinową i orożnie umieścić
ją na dole małżowiny usznej
(patrz iluracja).
19
Zdejmowanie aparatu słuchowego:
XNależy podnieść aparat
słuchowy i przesunąć go
ponad górną częścią ucha .
XJeśli aparat słuchowy je
wyposażony w obudowę
indywidualną lub wkładkę
Click Mold, wówczas
w celu zdjęcia aparatu
należy pociągnąć niewielką
żyłkę (przeznaczoną do
zdejmowania) w ronę
tyłu głowy.
XW przypadku pozoałych wkładek usznych:
Należy chwycić dwoma palcami słuchawkę
w kanale słuchowym i orożnie ją wyciągnąć .
Nie ciągnąć przewodu słuchawki.
PRZESTROGA
Ryzyko urazu!
XW bardzo rzadkich przypadkach — podczas
zdejmowania aparatu słuchowego — wkładka
uszna może pozoać w uchu. W takim
przypadku w celu wyjęcia wkładki usznej należy
zgłosić się po pomoc medyczną.
Każdorazowo po użyciu należy wyczyścić i osuszyć
aparaty słuchowe. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
20
Regulacja poziomu głośności
Pańwa aparat słuchowy automatycznie doosowuje
głośność do aktualnej sytuacji akuycznej.
XW celu ręcznej regulacji głośności należy nacisnąć
przełącznik kołyskowy.
Informacje na temat uawień
przełącznika kołyskowego zawiera sekcja
„Regulatory”.
O zmianie poziomu głośności może informować sygnał
dźwiękowy, który je kongurowany opcjonalnie.
Opcjonalnie skongurowanym sygnałem dźwiękowym
może być również sygnalizowane osiągnięcie głośności
maksymalnej lub minimalnej.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Signia PURE 312 SDEMO DNX instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla