Murray 627858x61A Instruction book

Kategoria
Miotacze śniegu
Typ
Instruction book
PL
109
F--051060L
SPIS TREŚCI
SYMBOLE OSTRZEGAWCZE I ICH OBJAŚNIENIE 110.
SYMBOLE OBSŁUGI I ICH OBJAŚNIENIE 110.........
MONTAŻ 113.......................................
OBSŁUGA 114......................................
KONSERWACJA 116................................
WYKAZ CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH 116......
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW TECHNICZNYCH 120
Rysunki (przykład: Rys. 1) znajdują się na wewnętrznych stronach
pierwszej i ostatniej kartki niniejszej instrukcji przed wykazem części.
Informacje ogólne
Niniejsza instrukcja została opracowana z myślą o osobach
posiadających podstawowe umiejętności w zakresie obsługi urządzeń
mechanicznych. Podobnie jak w większości instrukcji serwisowych, nie
wszystkie czynności są opisane krok po kroku. Czynności obejmujące
przykręcanie lub odkręcanie elementów mocujących jest w stanie
wykonać każdy użytkownik posiadający podstawowe umiejętności
mechaniczne. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy
zapoznać się, a następnie stosować się do niniejszych instrukcji.
Zapoznanie się z produktem Najlepsze rezultaty można osiągnąć po
zrozumieniu zasady działania urządzenia. Podczas zapoznawania się z
niniejszą instrukcją należy porównywać tekst z zamieszczonymi rycinami.
Należy poznać
lokalizację i funkcję elementów układu sterowania. Aby
zapobiec wypadkom, należy przestrzegać instrukcji obsługi i zasad
bezpieczeństwa. Zachować instrukcję do wglądu w przyszłości.
WAŻNE: Wiele urządzeń nie jest złożonych i jest sprzedawanych w
kartonach. Obowiązkiem nabywcy jest zadbanie o staranne stosowanie
się do wskazówek montażu przedstawionych w niniejszej instrukcji. Inne
urządzenia są oferowane w postaci zmontowanej. W przypadku
zmontowanych urządzeń obowiązkiem nabywcy jest sprawdzenie, czy
urządzenie jest zmontowane poprawnie. Przed pierwszym użyciem
nabywca jest zobowiązany uważnie sprawdzić urządzenie zgodnie ze
wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji.
Dodatkowa pomoc
Jeśli konieczna jest dodatkowa pomoc przy montażu, obsłudze lub
serwisowaniu urządzenia, należy skontaktować się z przedstawicielem
pomocy technicznej pod numerem telefonu 1-800-661-6662.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje o
bezpieczeństwie eksploatacji określające zagrożenia
i ryzyko związane z użyciem odśnieżarek oraz wskazówki, jak ich
uniknąć.Odśnieżarka jest skonstruowana i przeznaczona do
usuwania śniegu i nie możebyć stosowana w żadnym innym celu.
Istotną sprawą jest zapoznanie się i zrozumienie treści instrukcji.
Każda osoba obsługująca urządzenie powinna przeczytać izrozumieć
niniejsze instrukcje.
Spaliny wytwarzane przez silnik zawierają związki chemiczne, które w
stanie Kalifornia są sklasyfikowane jako substancje rakotwórcze,
wywołujące wady wrodzone lub szkodliwie wpływające na zdolności
rozrodcze.
OSTRZEŻENIE
Słowo ostrzegawcze (NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE lub
PRZESTROGA) jest używane z symbolem ostrzegawczym w celu
zasygnalizowania prawdopodobieństwa i potencjalnego stopnia ciężkości
obrażeń. Ponadto symbol niebezpieczeństwa możebyć użyty do
określenia charakteru zagrożenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO wskazuje na zagrożenie, które jeśli się
do niego dopuści spowoduje śmierć lub poważne obrażenia
fizyczne.
OSTRZEŻENIE wskazuje na zagrożenie, które jeśli się do
niego dopuści może spowodowaćśmierć lub poważne
obrażenia fizyczne.
PRZESTROGA wskazuje na zagrożenie, które jeśli się do niego
dopuści może spowodować niewielkie lub umiarkowane
obrażenia fizyczne.
PRZESTROGA, podana bez symbolu ostrzegawczego wskazuje
sytuację,któramogłaby doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
Elementy układu sterowania i funkcje urządzenia
(patrz Rys. 1)
DŸwignia napêdu posuwowego ( 1) - Pozwala wybraæ kierunek posuwu
do przodu lub do tyłu.
Zespół korbowy (2) - Zmienia kierunek rynienki wylotowej.
Deflektor rynienki wylotowej (3) - Zmienia odległość,najaką odrzucany
jest śnieg.
Rynienka wylotowa (4) - Zmienia kierunek, w którym odrzucany jest
śnieg.
Dźwignia n apędu śruby odśnieżającej (5) - Uruchamia i zatrzymuje
śrubę odśnieżającą (nagarnianie i odrzucanie śniegu), która również
napędza odśnieżarkę.
DŸwignia zmiany p rêdkoœci (6) - Pozwala na wybór prêdkoœci
odœnie¿arki.
Płoza z regulacją wysokoœci (7) - Pozwala na regulacjê odległoœci
miêdzy obudową œruby odœnie¿ającej a poziomem gruntu.
Podcinacze zasp (18) - (jeœli wchodzą wskład wyposa¿enia) Torują
drogê w œniegu o wysokoœci wy¿szej ni¿ obudowa œruby
odœnie¿ającej.
Œruby bezpiecznikowe œcinane (19) - W celu zabezpieczenia
maszyny, specjalne œruby bezpiecznikowe zostają œciête, gdy do
obudowy œruby odœnie¿ającej dostanie siê jakiœ obiekt, który ją
zablokuje. U¿ycie twardszej œruby spowoduje utratê zabezpieczenia
zapewnianego przez œcinaną œrubê bezpiecznikową
.
DŸwignia regulacji rynienki wylotowej (20) - Zmienia odległoœæ, na
jaką odrzucany jest œnieg.
Elementy silnika
Kluczyk bezpieczeñstwa (8) - Musi byæ wło¿ony, aby mo¿liwe było
uruchomienie silnika.
Przycisk pompki zastrzykowej (9) - Wstrzykuje paliwo bezpośrednio do
gaźnika, umożliwiając szybki rozruch w niskich temperaturach.
Przycisk rozruchu elektrycznego (10) - W modelach z rozruchem
elektrycznym słu¿y do uruchamiania silnika.
Skrzynka rozdzielcza (11) - W modelach z rozruchem elektrycznym
słu¿y do podłączenia sieciowego przewodu zasilającego 220V.
Uchwyt rozrusznika ręcznego (12) - Służydoręcznego rozruchu silnika.
Wyłącznik (13) –Służy do zatrzymania silnika.
Regulator ssania (14) - Służy do rozruchu zimnego silnika.
PL
110
F--051060L
Symbole o strzegawcze i ich objaśnienie
Te symbole są stosowane na urządzeniu, a ich znaczenie jest określone
w instrukcji obsługi. Należysię z nimi zapoznać izrozumieć ich
znaczenie. Użycie jednego z tych symboli w połączeniuzesłowem
ostrzegawczym sygnalizuje użytkownikowi potencjalne zagrożenia oraz
to, jak ich uniknąć.
Wybuch
Toksyczne opary
Porażenie
prądem
Gorąca
powierzchnia
Pożar
Instrukcja obsługi - Zapoznać się izrozumieć przed
wykonaniem dowolnej czynności lub uruchomieniem
urządzenia.
Znak ostrzegawczy - Wskazuje informacje dotyczące zagrożeń,
które mogą doprowadzić do obrażeń fizycznych.
Wirująca śruba odśnieżająca
Wirująca śruba wirnik
Obracająca się przekładnia
Wyrzut materiału
Zachować bezpieczną odległość
od urządzenia
Przed przystąpieniem do wykonania
czynności konserwacyjnych lub naprawy
wyłączyć silnik i odłączyć złącze świecy
zapłonowej.
Nigdy nie wkładać rąk w pobliżu
obracających się części.
Przy dłuższej obsłudze
zaleca się założenie
nauszników ochronnych.
Symbole obsługi i ich objaśnienie
Te symbole są stosowane na urządzeniu, a ich znaczenie jest określone
w instrukcji obsługi. Należy zapoznać się znimiizrozumieć ich
znaczenie. Niezrozumienie symboli może doprowadzić do obrażeń
fizycznych użytkownika.
Stop
Paliwo
Przepustnica
otwarta
Olej
Przepustnica
zamknięta
Wolno
Szybko
Wyłącznik
Kluczyk stacyjki
Wyłączenie
zapłonu
Włączenie
zapłonu
Mieszek pompki
zastrzykowej
Przepu
stnica
Sprzęgło
napędu
Sprzęgło śruby
odśnieżającej
Włączyć sprzęgło
W PRAWO
Odbierak śruby
odśnieżającej
Posuw
Rynienka wylotowa
WLEWO
DO GÓRY
DO DOŁU
Do przodu
Bieg jałowy
Wstecz
Nacisnąć,aby
włączyć rozruch
elektryczny
Rozruch
elektryczny
Rozruch silnika
Silnik pracuje
Silnik wyłączony
Deflektor rynienki wylotowej
Załączyć
Wyłączyć
Podgrzewane
rękojeści
PL
111
F--051060L
Nie dopuścić, aby wirująca śruba odśnieżająca spowodowała
śmierć lub poważne obrażenia fizyczne.
Trzymać z dala ręce, stopy i odzież.
Usunięcie niedrożności w rynience wylotowej jest
niebezpieczną czynnością.
Nigdy nie podejmować się oczyszczenia śruby odśnieżającej z
pozostałości lub zbitego śniegu, gdy urządzenie jest włączone lub przy
pracującym silniku. W zatkanych lub zablokowanych śrubach
odśnieżających skumulowana jest energia, która może spowodować ich
niespodziewany obrót, NAWET PRZY WYŁĄCZONYM SILNIKU.
Podczas przeprowadzania konserwacji urządzenia należywyłączyć silnik i
odłączyć przewód świecy zapłonowej.
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez dozoru z pracującym silnikiem.
Należy zawsze wyłączyć elementy sterowania śruby odśnieżającej i
posuwu, zatrzymać silnik i wyjąć kluczyki.
Nie dopuścić, aby w pobliżu obszaru pracy odśnieżarki znalazłysię dzieci,
zwierzęta lub inne osoby. Urządzenie często wzbudza zainteresowanie
dzieci. Należyzwracać uwagę na obecność innych osób.
Trzymać wszystkie luźne części odzieży z dala od przodu odśnieżarki i
śruby odśnieżającej. Szaliki, rękawiczki, zwisające sznurki, luźne ubrania i
spodnie mogą zostać szybko wciągnięte przez wirujący element,
prowadząc do obrażeń kończyn. Związać długie włosy i zdjąć biżuterię.
Odśnieżarka jest przeznaczona wyłącznie do usuwania śniegu. Nie należy
jej stosować w innych celach niż zastosowanie, do jakiego zosta
ła
przewidziana.
Nie odśnieżać w poprzek nachylonego terenu. Zachować szczególną
ostrożność podczas zmiany kierunku na nachylonym terenie. Nie
podejmować prób odśnieżania stromych stoków.
Nie stosować odśnieżarki na powierzchniach powyżej poziomu gruntu,
takich jak dachy domów, garaże, ganki lub inne tego typu konstrukcje lub
budynki.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Rynienka wylotowa zawiera wirującąśrubę wirnik do
usuwania śniegu. Nigdy nie oczyszczać ani nie
odblokowywać rynienki wylotowej rękoma lub przy
pracującym silniku.
Palce mogą zostać szybko wciągnięte w śrubę, powodując
urazową amputację lub ciężkie okaleczenie.
Usunięcie niedrożności w rynience wylotowej jest niebezpieczną
czynnością. W zatkanych lub zablokowanych śrubach odśnieżających
skumulowana jest energia, która może spowodować niespodziewany obrót
śruby.
Nigdy nie wkładać rąk do rynienki wylotowej ani w jej pobliżu.
Przy wyłączonym silniku odczekać,aż wszystkie ruchome części
zatrzymają się, a następnie oczyścić rynienkę wylotową przepychaczem.
Nawet przy wyłączonym silniku części mogą się obrócić, powodując
obrażenia fizyczne.
Wzbitymśniegu mogą być ukryte inne przeszkody w rynience, powodując
uszkodzenie urządzenia, wirnika lub śruby odśnieżającej. Przy ponownym
uruchamianiu urządzenia po usunięciu śniegu należyzastosować
odpowiednie środki ostrożności.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przy rozruchu silnika wytwarzana jest iskra elektryczna.
Iskra może spowodować zapłon znajdujących się w pobliżu
łatwopalnych gazów.
W efekcie może nastąpić wybuch i pożar.
W przypadku obecności wycieku gazu ziemnego lub gazu płynnego nie
należy uruchamiać silnika.
Nie należystosować płynów rozruchowych pod ciśnieniem, gdyż ich
opary sąłatwopalne.
OSTRZEŻENIE
Śruba odśnieżająca może zagarnąć obiekty, które następnie
zostaną wyrzucone z rynienki wylotowej.
Nigdy nie wolno kierować wyrzucanego śniegu w stronę
ludzi lub samochodów, ani nie pozwalać nikomu na
przebywanie przed odśnieżarką.
W trakcie obsługi urządzenia należyzwracać uwagę na otoczenie.
Przejechanie odśnieżarką po takich obiektach, jak żwir, wycieraczki,
gazety, zabawki i skały ukryte pod śniegiem może spowodować ich wyrzut
z rynienki wylotowej lub zablokowanie śruby odśnieżającej.
Należy zawsze wiedzieć, w którym kierunku następuje wyrzut śniegu.
Znajdujący się w pobliżu przechodnie, zwierzęta lub nieruchomości mogą
odnieść szkodę w wyniku wyrzutu zagarniętych obiektów.
Należy zapoznać się z obszarem, w którym planowane jest odśnieżanie.
Wyznaczyć granice chodników i podjazdów, aby nie dopuścić do
uszkodzenia własności lub wyrzutu obiektów.
Zachować ostrożność podczas odś
nieżania nieznanego obszaru. Uważać
na ukryte zagrożenia i ruch uliczny.
Po uderzeniu w ciało obce, wyłączyć silnik, odczekać,aż ruchome części
zatrzymają się, a następnie bezzwłocznie sprawdzić pod kątem
ewentualnych uszkodzeń. W razie stwierdzenia uszkodzenia dokonać
naprawy przed uruchomieniem i dalszą eksploatacją odśnieżarki.
Przy wyłączonym silniku odczekać,aż ruchome części się zatrzymają.Do
oczyszczania rynienki wylotowej należy zawsze używać przepychacza.
Jeśli urządzenie wchodzi w nietypowe drgania, wyłączyć silnik. Drgania są
zwykle objawem ostrzegającym o wystąpieniu problemów. W przypadku
konieczności przeprowadzenia naprawy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Obracające się przekładnie mogą wejść w kontakt lub
spowodować wkręcenie się rąk, stóp, włosów, odzieżylub
akcesoriów.
W konsekwencji może dojść do urazowej amputacji kończyny
lub ciężkiego okaleczenia.
Urządzenie należy zawsze obsługiwać zzałożonymi osłonami.
Trzymać ręce i stopy z dala od ruchomych przekładni.
Związać długie włosy i zdjąć biżuterię.
Nie nosić luźno przylegającej odzieży, zwisających tasiemek do ściągania
ani innych elementów stroju, które mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.
OSTRZEŻENIE
W wyniku pracy silnika powstaje tlenek węgla bezwonny i
bezbarwny gaz trujący.
Wdychanie tlenku węgla możewywołać nudności, omdlenie
lub śmierć.
Silnik należy uruchamiać i eksploatować na zewnątrz budynków.
Nie wolno uruchamiać ani eksploatować silnika w zamkniętych
przestrzeniach, nawet jeśli drzwi lub okna są otwarte.
OSTRZEŻENIE
PL
112
F--051060L
PODCZAS TANKOWANIA PALIWA
Wyłączyć silnik i poczekać co najmniej 2 minuty, aż ostygnie, przed
zdjęciem zakrywki zbiornika benzyny.
Zatankować zbiornik paliwa na zewnątrz budynku lub w miejscu
wyposażonym w sprawny system wentylacji.
Nie należy przepełniać zbiornika paliwa.
Przechowywać benzynę z dala od źródeł iskier, otwartego płomienia,
układów zapłonu sterowanego, źródeł ciepła i innych źródeł zapłonu.
Regularnie sprawdzać przewody paliwowe, zbiornik, zakrywkę i elementy
mocujące pod kątem pęknięć i wycieków. W razie potrzeby wymienić.
PODCZAS URUCHAMIANIA SILNIKA
Upewnić się, że świeca zapłonowa, tłumik, zakrywka wlewu paliwa i filtr
powietrza są założone.
Nie kręcić korbą silnika, gdy świeca zapłonowa nie jest podłączona.
W przypadku rozlania się paliwa, przed uruchomieniem silnika poczekać,
aż rozlane paliwo odparuje.
W razie zalania silnika ustawić ssanie w położenie OPEN/RUN, ustawić
przepustnicę wpołożenie FAST i obracać korbą,aż silnik zapali.
PODCZAS EKSPLOATACJI URZĄDZENIA
Nie dławić gaźnika w celu zatrzymania silnika.
PODCZAS TRANSPORTU URZĄDZENIA
Urządzenie należy transportować przy PUSTYM zbiorniku paliwa.
PODCZAS PRZECHOWYWANIA BENZYNY LUB URZĄDZENIA Z
PEŁNYM ZBIORNIKIEM PALIWA
Przechowywać z dala od pieców, piecyków, ogrzewaczy wody lub innych
urządzeń wyposażonych w zapłon sterowany lub inne źródłazapłonu z
uwagi na ryzyko zapalenia oparów benzyny.
Benzyna i jej opary są wyjątkowo łatwopalne i wybuchowe.
Pożar i wybuch mogą doprowadzić do ciężkich poparzeń i śmierci.
OSTRZEŻENIE
Poczekać,aż tłumik, cylinder i żeberka silnika ostygną przed ich
dotknięciem.
Usunąć nagromadzone łatwopalne materiały z obszaru tłumika i
cylindra.
Zainstalować i utrzymywać w dobrym stanie technicznym iskrochron
przed użyciem urządzenia na obszarze zalesionym, pokrytym trawą lub
terenach nieuprawnych z zaroślami. Powyższy wymóg nakłada prawo
stanu Kalifornia (część 4442 Kalifornijskiego Kodeksu Zasobów
Publicznych). W innych stanach mogą obowiązywać podobne przepisy.
Na terenach federalnych obowiązuje prawo federalne.
OSTRZEŻENIE
Pracujący silnik wytwarza ciepło. Części silnika, w szczególności
tłumik, silnie się nagrzewają.
Kontakt z rozgrzanymi powierzchniami może spowodować silne
poparzenia termiczne.
Palne pozostałości,takie jak liście, trawa i zarośla, mogą zająć się
ogniem.
Przypadkowe iskrzenie może spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Przypadkowe uruchomienie silnika może doprowadzić do
wkręcenia kończyny, amputacji urazowej lub okaleczenia.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO REGULACJI LUB NAPRAWY
Odłączyć przewód świecy zapłonowej i umieścić go z dala od świecy.
PODCZAS TESTU ISKROWEGO
Stosować wyłącznie atestowany tester świec zapłonowych.
Nie przeprowadzać testu iskrowego, jeśli świeca zapłonowa jest
odłączona.
OSTRZEŻENIE
MODEL NO.: 627858x61A
SERIAL NO.:
3700 min-1
100 kg
SKU No.:
Assembled in Lawrenceburg, TN 38464, U.S.A.
YYYY MM DD:
Zadeklarowane wartości emisji drgań spełniają wymagania Dyrektywy 98/37/WE.
Emisja drgań zgodnie z normą EN 1033;1996: 5,9
m/s
2
.
Wartości zmierzone na rękojeści przy pracy urządzenia w miejscu na powierzchni
betonowej z prędkością obrotową 3700 min-1.
Deklarowana emisja hałasu w powietrzu wynosząca Lw
A 104 dB jest zgodna z
wymaganiami Dyrektywy 2000/14/WE, Aneks V.
Poziom ciśnienia akustycznego w pozycji operatora wynosi 87
dB.
Wartości ustalone dla uszu zgodnie ze specyfikacjami określonymi w normie EN
ISO 11201.
Deklarowany poziom mocy
akustycznej w powietrzu
wynoszący 104 dB(A) jest
zgodny z wymaganiami
Dyrektywy 2000/14/WE.
PL
113
F--051060L
MONTAŻ
Prosimy zapoznać się z instrukcjami montażui
regulacji odśnieżarki, a następnie się do nich
stosować. Wszystkie elementy mocujące
znajdują się w woreczku z częściami. Nie należy
wyrzucaćżadnych części ani materiałów do
chwili zakończenia montażuurządzenia.
OSTRZEŻENIE: Przed
przeprowadzeniem jakichkolwiek
czynności montażowych lub
konserwacyjnych odśnieżarki, należy
odłączyć przewód od świecy zapłonowej.
UWAGA: W niniejszej instrukcji obsługi
określenia „ lewy” i „prawy” opisują
rozmieszczenie cz ęści, patrząc z pozycji
operatora znajdującego się za maszyną.
UWAGA: Wartości momentu obrotowego są
mierzone w stopofuntach (w systemie
metrycznym: Nm). Miara ta wskazuje, jak
silnie należy dokręcić nakrętkę lub śrubkę.
Moment obrotowy mierzy się za pomocą
klucza dynamometrycznego.
UWAGA: Elementy mocujące i części luzem
przedstawiono w pełnej skali na Rysunku 2
na stronie 149.
UWAGA: Ryciny ilustrujące przedstawiono
na stronie 2 i na stronach 150 do 155.
Wymagane narzędzia
1Nóż
1 Kombinerki
2 Klucze maszynowe płaskie 1/2”
2 Klucze maszynowe płaskie 9/16”
2 Klucze maszynowe płaskie 3/4”
1Taśma miernicza lub linijka
1 Śrubokręt
Wypakowanie odśnieżarki z kartonu
1. (Rysunek 3) Odśnieżarka jest
przedstawiona w położeniu transportowym.
2. Rozciąć i wyrzucić plastikowe tasiemki
zabezpieczające zespół korbowy oraz zespół
drążka regulacji prędkości.
3. Rozciąć karton na wszystkich czterech
rogach i rozłożyć płasko jego panele boczne.
4. Określić rozmieszczenie wszystkich części,
które są zapakowane osobno, i wyjąć je z
kartonu.
5. Wyjąć i wyrzucić materiał pakunkowy
znajdujący się wokół odśnieżarki.
6. (Rysunek 1) Dla celów transportowych
płozy z regulacją wysokości (7) są
zamocowane do palety. Odkręcić śrubę (17)
mocującą każdą
płozę z regulacją
wysokości (7) do palety.
7. Trzymając za dolną rękojeść, ściągnąć
odśnieżarkę z palety.
OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY opierać
odśnieżarki o przewody.
8. Usunąć materiał pakunkowy z zespołu
rękojeści.
9. Przeciąć tasiemki zabezpieczające linki
sprzęgła(1)do dolnej rękojeści (2).
Odsunąć linki od korpusu silnika.
Montaż rękojeści i zespołu korbowego
1. (Rysunek 4) Poluzować (ale nie zdejmować
całkowicie) elementy mocujące (1)
znajdujące się w górnych otworach dolnej
rękojeści.
2. Zdemontować elementy mocujące i śrubę
oczkową zespołu korbowego (11) z
dolnych otworów dolnej rękojeści.
3. (Rysunek 1) Przesunąć dźwignię zmiany
prędkości (6) w pierwsze położenie posuwu
do przodu.
4. (Rysunek 4) Unieść górną rękojeść (2) w
położenie robocze.
UWAGA: Uważać, aby nie przyciąć linek
między górną i dolną rękojeścią.
5. Zało
żyć elementy mocujące i śrubę
oczkową zespołu korbowego (11),które
zostały zdemontowane w kroku 2. NIE
dokręcać,aż zostaną założone wszystkie
elementy mocujące.
6. (Rysunek 6) Zamocować drążąek sterujący
korby (15) do zespołu przegubu Cardana
(16) za pomocą zawleczki (12).
7. (Rysunek 4) Dokręcić nakrętkę na śrubie
oczkowej (11). Sprawdzić, czy śruba
oczkowa (11) jest właściwie wyrównana, a
korba (18) może swobodnie się obracać.
8. Dokręcić wszystkie elementy mocujące
rękojeści.
Montaż pokręteł
UWAGA: Jeśli pokrętłasą już zamontowane,
przejść do kolejnej czynności.
Pokrętło rynienki dalszej (Rysunek 10)
1. Zamontować pokrętło rynienki dalszej (1)
na dźwigni (3) ,aż zrówna się zpłaszczyzną
nakrętki (2). W niektórych modelach
pokrętło rynienki dalszej (1) jest
zamontowane.
2. Sprawdzić, czy występ(4)na pokrętle
rynienki dalszej (1) jest skierowany w
stronę silnika.
3. Dokręcić nakrętkę (2) do dna pokrętła
rynienki dalszej (1).
Pokrętłowyboruprędkości
(Rysunek 10) Zamontować pokrętło wyboru
prędkości (11) do dźwigni wyboru prędkości
(1). W niektórych modelach pokrętło wyboru
prędko
ści (11) jest zamontowane.
Montaż drążka regulacji prędkości
1. (Rysunek 9) Podłączyć przegub kulowy(6),
znajdujący się na dolnym końcu drążka
regulacji prędkości (2), do zespołujarzma
posuwu (7). Elementy mocujące (8) są w
fabryce dołączane do przegubu kulowego
(6) .
Długość przegubu kulowego (6) i drążka
regulacji prędkości (2) jest wstępnie ustawiona
fabrycznie. Jeśli konieczna jest jej regulacja,
należy poluzować nakrętkę (9). Zdjąć elementy
mocujące (8) , aby odłączyć przegub kulowy
(6) od zespołu jarzma posuwu (7). Aby
wydłużyć lub skrócić drążek regulacji
prędkości (2), obróci
ć przejściówkę (10), aby
uzyskaćżądaną długość.
2. (Rysunek 10) Zamocować rękojeść (11) na
dźwigni wyboru prędkości (5). W
niektórych modelach rękojeść (11) jest
zamontowana. Aby zablokować wpołożeniu,
należy dokręcić przeciwnakrętkę
sześciokątną (10) do dołu rękojeści (11).
3. Sprawdzić poprawność działania dźwigni
wyboru prędkości (5).Przesunąć dźwignię
wyboru prędkości (5) przez wszystkie
położenia ustawienia prędkości.
Montaż deflektora rynienki wylotowej
1. (Rysunek 7) Usunąć śrubę zespołu
przesuwu (1).
2. Unieść deflektor rynienki wylotowej (2) w
położenie robocze (3).
3. Zamocować deflektor rynienki wylotowej
(2) do kołnierza (4) za pomocą śrub
zespołu przesuwu (1). Upewnić się, że łebki
śrub zespołu przesuwu (1) znajdują się
wewnątrz kołnierza (2).
4. Zamocować za pomocą podkładek (5) i
przeciwnakrętek (6).
5. Dokręcić przeciwnakrętki (6) z odpowiednią
siłą.
UWAGA: Upewnić się, że wszystkie śruby
zespołu przesuwu na kołnierzu są
dostatecznie dokręcone. NIE PRZYKRĘCA
Ć
ŚRUB ZBYT SILNIE.
Kontrola linek
1. (Rysunek 8) Sprawdzić linkę napędu
posuwowego (1) oraz linkę napędu śruby
odśnieżającej (2).Jeśli dolne końce linek
rozłączyłysię, należy je z powrotem
podłączyć.
2. (Rysunek 11) Jeśli górne końce linek (5)
odłączyłysię od dźwigni napędu (6),
podłączyć linki (5) do łącznika „Z” (7).
Ustawianie wysokości płóz (Rysunek 1)
Odśnieżarka jest wyposażona w płozy z
regulacją wysokości (7) zamontowane na
zewnątrz obudowy śruby odśnieżającej (4).
Sposób regulacji wysokości płóz przedstawiono
pod nagłówkiem „Regulacja wysokości płóz” w
rozdziale „Konserwacja”.
Regulacja długości linek
Długość linek została dobrana fabrycznie i nie
powinna być konieczna żadna regulacja.
Niemniej po ustawieniu rękojeści w położeniu
roboczym linki mogą być zbyt napięte lub zbyt
luźne. Jeśli regulacja ich długości jest
konieczna, należy zapoznać się z nagłówkiem
„Kontrola i regulacja linek” w rozdziale „Serwis i
regulacja”.
Montaż podcinacza zasp
(jeśli wchodzi w skład wyposażenia)
Podcinacze zasp służą do torowania drogi w
śniegu o głębokości większej niż obudowa śruby
odśnieżającej.
1. (Rysunek 12) Poluzować elementy
mocujące (2),którełączą podcinacze zasp
(1) z obudowąśruby odśnieżającej.
2. Unieść podcinacze zasp (1) na żądaną
wysokość.
3. Dokręcić elementy mocujące (2).
Przygotowanie silnika
UWAGA: Silnik wysyłany z fabryki jest
napełniony olejem. Sprawdzić poziom oleju i
w razie potrzeby uzupełnić.
PL
114
F--051060L
OSTRZEŻENIE: W zakresie rodzaju
stosowanego paliwa i oleju należy
przestrzegać instrukcji producenta
silnika. Należy zawsze korzystać z
bezpiecznego kanistra na paliwo. W trakcie
dolewania paliwa do silnika nie wolno
palić. Nie tankować paliwa wewnątrz
budynków. Przed uzupełnieniem paliwa
należy zatrzymać silnik. Odczekać kilka
minut, aż silnik przestygnie.
Sprawdzić poziom oleju. W zakresie rodzaju
stosowanego paliwa i oleju należy przestrzegać
instrukcji producenta silnika. Przed
przystąpieniem do eksploatacji urządzenia
należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa eksploatacji, obsługi,
konserwacji i przechowywania.
Ważne! Przed rozpoczęciem
eksploatacji:
U Sprawdzić elementy mocujące. Upewnić
się, że wszystkie elementy mocujące są
dokręcone.
U W przypadku modeli z rozruchem
elektrycznym urządzenie jest wysyłane z
przewodem rozrusznika podłączonym
do silnika. Przed rozpocz ęciem
eksploatacji odłączyć przewód
rozrusznika od silnika.
OBSŁUGA
UWAGA: Ryciny ilustrujące przedstawiono
na stronie 2 i na stronach 150 do 155.
OSTRZEŻENIE: Należystosować wyłącznie
elementy dołączane i akcesoria atestowane
przez producenta odśnieżarki (takie jak
łańcuchy na koła, zestawy rozrusznika
elektrycznego itp.).
Konstrukcja odśnieżarki (Rysunek 1)
Przed przystąpieniem do obsługi odśnieżarki
należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi i zasadami bezpieczeństwa. Aby
zapoznać się z rozmieszczeniem żnych
elementów układu sterowania i regulacji, należy
porównać ilustracje z posiadaną odśnieżarką.
Sterowanie wyrzutem śniegu
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie
skierowywać wyrzucanego śniegu
na ludzi.
OSTRZEŻENIE: Przed
odblokowaniem rynienki wylotowej
lub obudowy śruby odśnieżającej
oraz przed pozostawieniem odśnieżarki
należy zawsze zatrzymać silnik.
1. (Rysunek 1) Obrócić zespół korbowy (2),
aby zmienić kierunek wyrzutu śniegu.
2. Przesunąć dźwignię rynienki dalszej (20)
do przodu, aby śnieg był wyrzucany wysoko
na dużą odległość.Pociągnąć dźwignię
rynienki dalszej (20) do tyłu, aby odrzucać
śnieg w ł.
Zatrzymanie odśnieżarki (Rysunek 1)
1. Aby zatrzymać wyrzut śniegu, należyzwolnić
dźwignię napędu śruby odśnieżającej (5).
2. Aby zatrzymać koła, należyzwolnić
dźwignię napędu posuwowego (1).
3. Aby zatrzymać silnik, przestawić wyłącznik
(13) wpołożenie WYŁĄCZONY.
OSTRZEŻENIE: Aby zatrzymać silnik, nie
wolno przesuwać regulatora ssania w
położenie CHOKE (SSANIE). Możeto
spowodować strzał do gaźnika lub
uszkodzenie silnika.
Posuwdoprzodulubdotyłu
(Rysunek 1)
1. Aby zmienić prędkość posuwu po gruncie,
należy najpierw zwolnić dźwignię napędu
posuwowego (1), a następnie przesunąć
dźwignię zmiany prędkości (6) na żądane
ustawienie prędkości.
2. Prędkość posuwu po gruncie jest zależna od
warunków pokrywy śnieżnej. Wybrać
prędkość, przesuwając dźwignię zmiany
prędkości (6) na odpowiedni karb w
podstawie dźwigni zmiany prędkości.
Prędkość 1, 2 Wilgotny, ciężki śnieg
Prędkość 3 Lekki śnieg
Prędkość 4 Bardzo lekki śnieg
Prędkość 5, 6 Tylko transport
3. Aby rozpocząć posuw do przodu, należy
załączyć dźwignię napędu posuwowego
(1). Silnie przytrzymać dźwignię podczas
ruszania do przodu odśnieżarki. Kierować
odśnieżarką, poruszającrękojeścią wlewo
lub w prawo. Nie należy podejmować prób
popychania odśnieżarki.
4. Aby rozpocząć posuw do tyłu, należyzwolnić
dźwignię napędu posuwowego (1).
5. Przesunąć dźwignię zmiany prędkości (6)
na pierwszy lub drugi bieg wsteczny.
6. Załączyć dźwignię napędu posuwowego
(1).
WA
ŻNE: Nie należy przesuwać dźwigni
zmiany prędkości (6), gdy załączona jest
dźwignia napędu posuwowego (1).
Odśnieżanie (Rysunek 1)
1. Załączyć dźwignię napędu śruby
odśnieżającej (5).
2. Aby zatrzymać odśnieżanie, należyzwolnić
dźwignię napędu śruby odśnieżającej (5).
OSTRZEŻENIE: Obsługa
odśnieżarki może spowodować
wyrzut ciał obcych w kierunku
oczu, co może doprowadzić do poważnego
uszkodzenia wzroku. Z tego względu
podczas obsługi odśnieżarki należy zawsze
nosić okulary ochronne lub osłony na
oczy. Zalecamy standardowe okulary
ochronne lub użycie maski bezpieczeństwa
oszerokimkąciewidzeniazakładanej na
własne okulary.
Użycie sworzn ia b lokady ł
(Rysunek 13)
1. Prawe koło jest zamocowane do osi za
pomocą sworznia zatrzaskowego (1).
Maszyna jest wysyłana ze sworzniem
zatrzaskowym (1) wsuniętym przez otwór w
kole w położeniu zablokowanym (2).
2. W celu zapewniania łatwego manewrowania
w warunkach niewielkiego zaśnieżenia,
przesunąć sworzeń zatrzaskowy (1) w
położenie odblokowane (3).
3. Odłączyć sworzeń zatrzaskowy (1) od
położenia zablokowanego koła(2).
Wsunąć sworzeń zatrzaskowy (1) tylko
przez otwór niezablokowanej osi. Urządzenie
posiada teraz napęd na jedno koło w
położeniu niezablokowanym (3).
Przed uruchomieniem silnika
1. Przed przystąpieniem do serwisowania lub
przed uruchomieniem silnika należy
zapoznać się z budową odśnieżarki. Należy
zrozumieć funkcje i rozmieszczenie
wszystkich elementów sterowania.
2. Sprawdzić naciąg linki sprzęgłaprzed
uruchomieniem silnika. Patrz „Regulacja
linki sprzęgła” w rozdziale „Konserwacja”
niniejszej instrukcji obsługi.
3. Upewnić się, że wszystkie elementy
mocujące są dokręcone.
4. Sprawdzić prawidłowość ustawienia
wysokości regulowanych płóz. Patrz
„Regulacja wysokości płóz” w rozdziale
„Konserwacja” niniejszej instrukcji obsługi.
5. Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.
Ciśnienie powinno mieścić się wzakresie
1-1,25 bara (14-17 PSI). Nie należy
przekraczać maksymalnej wartości ciśnienia
powietrza wskazanej na ściance bocznej
opony.
Zatrzymywanie silnika (Rysunek 1)
1. Przestawić wyłącznik (13) wpołożenie
WYŁĄCZONY.
2. Wyjąć kluczyk bezpieczeństwa (8) ze
stacyjki.
OSTRZEŻENIE: Aby zatrzymać silnik, nie
wolno przesuwać regulatora ssania w
położenie CHOKE (SSANIE). Możeto
spowodować strzał do gaźnika lub
uszkodzenie silnika.
Rozruch silnika (Rysunek 1)
Modele wyposażone w rozrusznik elektryczny
UWAGA: Zestaw rozrusznika elektrycznego
można dodać do silników z rozruchem
ręcznym. Zestawy rozrusznika
elektrycznego są dostępne w lokalnym
autoryzowanym centrum serwisowym.
PL
115
F--051060L
OSTRZEŻENIE: Rozrusznik jest
wyposażony w trzyżyłowy przewód
sieciowy i wtyczkę i jest
przeznaczony do pracy pod napięciem
zmiennym 220V dostępnym w domowych
instalacjach elektrycznych. Przewód
sieciowy musi przez całyczasbyć
odpowiednio uziemiony, aby nie dopuścić
do porażenia prądem elektrycznym, które
mogłoby spowodować obrażenia fizyczne
operatora. Należy ściśle przestrzegać
wszystkich instrukcji podanych w rozdziale
„Rozruch silnika”. Należy upewnić się, że
domowa instalacja elektryczna to układ
trzyprzewodowy z uziemieniem. W
przypadku jakichkolwiek wątpliwości
należy zasięgnąć porady dyplomowanego
elektryka. Jeśli instalacja elektryczna w
domu nie jest układem trzyprzewodowym z
uziemieniem, pod żadnym pozorem nie
należystosować tego rozrusznika
elektrycznego. Jeśli dana instalacja
posiada uziemienie, ale nie jest dostępne
3-bolcowe gniazdko z uziemieniem, aby
uruchomić silnik, należy zlecić instalację
3-bolcowego uziemionego gniazdka
dyplomowanemu elektrykowi. Podłączając
przewód sieciowy 220V, należy zawsze
najpierw podłączyć przewód sieciowy do
skrzynki rozdzielczej (11) w silniku.
Następnie podłączyć drugi koniec do
3-bolcowego gniazdka z uziemieniem. Przy
odłączaniu przewodu sieciowego należyw
pierwszej kolejności odłączyć koniec od
3-bolcowego gniazdka z uziemieniem.
Rozruch zimnego silnika (Rysunek 1)
1. Sprawdzić poziom oleju w silniku.
2. Napełnić zbiornik paliwa zwykłą benzyną
bezołowiową. Patrz „Przygotowanie silnika”.
3. Upewnić się, że dźwignia napędu
posuwowego (1) oraz dźwignia napędu
śruby odśnieżającej (5) znajdują się w
położeniu rozłączonym (zwolnionym).
4. Przestawić wyłącznik (13) wpołożenie ON
(włączony).
5. Włożyć kluczyk bezpieczeństwa (8) do
stacyjki.
6. Obrócić regulator ssania (14) wpołożenie
CHOKE (SSANIE).
7. (Rozruch elektryczny) Podłączyć przewód
sieciowy do silnika rozruchowego
znajdującego się
na silniku.
8. (Rozruch elektryczny) Podłączyć drugi
koniec przewodu sieciowego do
3-bolcowego, uziemionego gniazdka
napięcia zmiennego 220V (patrz
OSTRZEŻENIE podane powyżej).
9. Nacisnąć przycisk pompki zastrzykowej
(9). Po każdym naciśnięciu przycisku
pompki zastrzykowej (9) odczekać dwie
sekundy. Zalecenie dotyczące wymaganej
liczby naciśnięć przycisku pompki
zastrzykowej (9) można znaleźć w instrukcji
producenta silnika.
10.(Rozruch elektryczny) Naciskać przycisk
rozruchu elektrycznego (10),aż silnik się
uruchomi. Nie obracać korbą na raz dłużej
niż 5 sekund. Odczekać jedną minutę między
kolejnymi próbami rozruchu, aby rozrusznik
mógł przestygnąć.
11.(Rozruch ręczny) Powoli pociągnąć uchwyt
rozrusznika ręcznego (12) aż wyczuwalny
będzie opór, a nastę
pnie szybko pociągnąć,
aby uruchomić silnik. Nie pozwolić, aby
uchwyt rozrusznika ręcznego (12)
gwałtownie się cofnął.Należy powoli wycofać
uchwyt rozrusznika ręcznego (12).
12.Jeśli silnik nie uruchomi się po 5-6 próbach,
zajrzeć do informacji podanych pod
nagłówkiem „Rozwiązywanie problemów
technicznych”.
13.Pozwolić, aby silnik nagrzewał się przez kilka
minut. W trakcie rozgrzewania się silnika
ustawić regulator ssania (14) wpołożenie
RUN (PRACA). Przed każdą zmianą
ustawienia regulacji ssania odczekać,aż
silnik zacznie pracować stabilnie.
14.(Rozruch elektryczny) Najpierw odłączyć
przewód sieciowy od 3-bolcowego gniazdka.
Następnie odłączyć przewód sieciowy od
silnika rozruchowego.
UWAGA: W temperaturach poniżej -18°C
(0°F) przed przystąpieniem do
odśnieżania należy pozwolić
, aby silnik
rozgrzewał się przez kilka minut.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie
uruchamiać silnika wewnątrz
budynku lub w zamkniętych
miejscach ze słabą wentylacją. Spaliny z
silnika zawieraj ą tlenek węgla bezwonny i
śmiertelny gaz. Trzymać ręce, stopy,
włosy i luźne fragmenty odzieży z dala od
ruchomych części znajdujących się na
silniku lub odśnieżarce. Temperatura
tłumika i jego otoczenia może przekraczać
65°C (150°F). Należy unikać przebywania w
pobliżu tych miejsc.
Rozruch ciepłego silnika (Rysunek 1)
Jeśli silnik pracował i jest nadal ciepły,
pozostawić regulator ssania (14) wpołożeniu
OFF (wyłączonym) i nie naciskać przycisku
pompki zastrzykowej (9).Jeśli silnik nie
uruchomi się, wykonać instrukcje podane pod
nagłówkiem „Rozruch zimnego silnika”.
UWAGA: Nie korzystać z przycisku pompki
zastrzykowej (9) do uruchamiania ciepłego
silnika
Rozruch silnika z zamrożonym rozrusznikiem
elektrycznym (Rysunek 1)
Jeśli rozrusznik elektryczny jest zamrożony i nie
obraca silnika, należy wykonać podane niżej
instrukcje.
1. Wyciągnąć maksymalnie linkę rozrusznika.
2. Zwolnić uchwyt rozrusznika i pozwolić, aby
zwinął się z powrotem do rozrusznika.
Powtarzać czynność,aż silnik się uruchomi.
Ciepły silnik powoduje skraplanie się pary
wodnej podczas chłodnej pogody. Aby nie
dopuścić do ryzyka zamarznię
cia rozrusznika i
elementów sterowania silnika, po każdym
usunięciu śniegu należy wykonać następujące
czynności:
1. Po zakończeniu odœnieżania uruchomić
maszynę na kilka minut, aby nie dopuœcić
do zamarznięcia œruby
odœnieżającej/wirnika napędzanego.
2. Przy wyłączonym silniku, należy odczekać
kilka minut, aby silnik ostygł.
3. Bardzo powoli pociągnąć linkę rozrusznika
aż wyczuwalny będzie opór, a następnie
przytrzymać.Pozwolić, aby linka rozrusznika
się zwinęła. Powtórzyć tę czynność
trzykrotnie.
4. Przy niepracującym silniku, wytrzeć cały
śnieg i wilgoć z pokrywy gaźnika w obszarze
elementów sterowania i dźwigni. Przesunąć
także kilka razy regulator ssania i uchwyt
rozrusznika.
Usuwanie śniegu lub resztek z obudowy
śruby odśnieżającej
OSTRZEŻENIE: Nie dokonywać
prób usuwania śniegu lub resztek,
które mogą znajdować się w
obudowie śruby odśnieżającej, bez
przedsięwzięcia niżej wymienionych
środków ostrożności.
(Rysunek 5) Do niektórych modeli dołączony
został przepychacz do czyszczenia obudowy
śruby odśnieżającej. Użyć przepychacza, aby
usunąć śnieg z obudowy śruby odśnieżającej.
1. (Rysunek 1) Zwolnić dźwignię napędu
śruby odśnieżającej (5).
2. Przesunąć regulator przepustnicy (13) w
położenie stop.
3. Wyjąć (nie obracać) kluczyk
bezpieczeństwa (8).
4. Odłączyć przewód świecy zapłonowej.
5. Nie wkładać rąkdoobudowy śruby
odśnieżającej (4) ani rynienki wylotowej
(3).
6. (Rysunek 5) Do usuwania
śniegu lub resztek
użyć przepychacza.
Porady dotyczące techniki odśnieżania
1. W celu osiągnięcia maksymalnej wydajności
odśnieżarki należy regulować prędkość
posuwu. Przy głębokiej, zamarzniętej lub
mokrej pokrywie śnieżnej zmniejszyć
prędkość.Prędkość posuwu do przodu
należy zredukować również, gdy kołasię
ślizgają.
2. Największą wydajność odśnieżania osiąga
się, gdy śnieg usuwa się natychmiast po jego
opadzie.
OSTRZEŻENIE: Nie przeciążać
odśnieżarki, próbującusunąć śnieg w zbyt
szybkim tempie.
3. Aby całkowicie usunąć śnieg, należy lekko
objąć zasię
giem odśnieżania poprzednie
odśnieżone pasmo.
4. Jeśli jest to możliwe, śnieg należy
odprowadzać zwiatrem.
5. Przy normalnej eksploatacji ustawić płozy
tak, aby ramię zgarniaka znajdowałosię
około3mmnadpłozami. W przypadku
wyjątkowo zbitych powierzchni śniegu
wyregulować płozy ku górze tak, aby ramię
zgarniaka dotykało gruntu.
6. Odśnieżarka nie nadaje się do użycia na
powierzchni pokrytej kamieniami i żwirem.
Na powierzchniach pokrytych żwirem lub
pokruszonymi skałami ustawić płozy na
wysokości około 32 mm poniżej ramienia
zgarniaka. Patrz „Regulacja wysokości płóz”
w rozdziale „Konserwacja”.
7. Po każdej czynności odśnieżania należy
pozostawić na kilka minut pracuj
ący silnik na
jałowym biegu. Śnieg i nagromadzony lód
stopią się od ciepła silnika.
8. Po każdym użyciu odśnieżarkę należy
wyczyścić.
9. Usunąć lód, śnieg i resztki z całej
odśnieżarki. Spłukać wodą, aby usunąć
osady soli i innych związków chemicznych.
Wytrzeć odśnieżarkę do sucha.
PL
116
F--051060L
WYKAZ CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH
OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA
REJESTR SERWISOWANIA
ODŚNIEŻARKI
Wpisywać daty
przeprowadzania
czynności serwisowych.
Przed
każdym
użyciem
Pierws-
ze
2
godziny
Co
5
godzin
Co
10
godzin
Co
25
godzin
W
każdy
m se-
zonie
Przed
odsta-
wie-
niem
do
prze-
chowa-
nia
DATY SERWISOWANIA
Kontrola poziomu oleju w silniku
Wymiana oleju w silniku
Kontrola i dokręcenie wszystkich śrub i na-
krętek
Kontrola świecy zapłonowej
Regulacja naciągu paska napędowego
Kontrola paliwa
Spuszczenie paliwa
Kontrola regulacji linki sprzęgła śruby
odśnieżającej
(patrz „Regulacja linki”)
Kontrola regulacji linki sprzęgła ruchu posu-
wowego
(patrz „Regulacja linki”)
Smarowanie wszystkich czopów soczewko-
wych
Smarowanie wału śruby odśnieżającej
(patrz „Wymiana śruby bezpiecznikowej śc-
inanej”)
Smarowanie łańcuchów napędowych i zęba-
tek
KONSERWACJA
UWAGA: Ryciny ilustrujące przedstawiono
na stronie 2 i na stronach 150 do 155.
Niniejszy rozdział dotyczący konserwacji
pozwoli na utrzymanie urządzenia we
właściwym stanie technicznym. Wszelkie
informacje na temat konserwacji silnika zawarte
są w instrukcji producenta silnika. Przed
uruchomieniem silnika należy zapoznać się ztą
instrukcją.
OSTRZEŻENIE: Przed dokonaniem
inspekcji, regulacji (z wyjątkiem
gaźnika) lub naprawy, należy
odłączyć przewód od świecy zapłonowej.
Zalecenia ogólne
Gwarancja na niniejszą odśnieżarkę nie
obejmuje elementów, które były przedmiotem
niewłaściwej eksploatacji lub zaniedbania ze
strony operatora. Aby skorzystać wpełnym
zakresie z udzielanej gwarancji, operator
zobowiązany jest konserwować odśnieżarkę
zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej
instrukcji.
Pewne czynności regulacyjne należy
przeprowadzać okresowo, aby zapewnić
właściwą konserwację odśnieżarki.
Po każdym użyciu
G Sprawdzić części pod kątem poluzowania lub
uszkodzenia.
G Dokręcić wszystkie poluzowane elementy
mocujące.
G Sprawdzić i przeprowadzić konserwację
śruby odśnieżającej.
G Sprawdzić prawidłowość działania
elementów układu sterowania.
G Jeśli jakakolwiek część jest zużyta lub
uszkodzona, należyją bezzwłocznie
wymienić.
G Sprawdzić wszystkie naklejki i etykiety
bezpieczeństwa i z instrukcjami. Uzupełnić
wszystkie brakujące i niecałkowicie czytelne
etykiety i naklejki.
Wszystkie czynności regulacyjne opisane w
rozdziale Konserwacja w niniejszej instrukcji
należy przeprowadzać co najmniej raz w
sezonie.
Według potrzeb
Poniższą regulację należy przeprowadzać
częściej niż raz w sezonie.
1. Wyregulować pasek napędowy śruby
odśnieżającej po pierwszych 2-4 godzinach
pracy, następnie w połowie sezonu, a źniej
dwukrotnie w każdym sezonie. Patrz
„Regulacja paska napędowego śruby
odśnieżającej” w rozdziale „Konserwacja”.
Smarowanie
Co 10 godzin (Rysunek 14)
1. Smarować łączniki Zerka (1)co10godzin
przy użyciu smarownicy tłokowej.
2. Przy każdorazowej wymianie śruby
bezpiecznikowej ścinanej, należy również
nasmarować wałśruby odśnieżającej.
3. Nasmarować wszystkie czopy soczewkowe.
Co 25 godzin
Mechanizm obrotowy rynienki
(Rysunek 6) Nasmarować mechanizm
obrotowy rynienki (1) olejem samochodowym.
Łańcuchy
1. (Rysunek 1) Przesunąć dźwignię zmiany
prędkości (6) w pierwsze przełożenie.
2. Przerwać dopływ benzyny ze zbiornika
benzyny. Ustawić odśnieżarkę do góry na
przednim końcu obudowy śruby
odśnieżającej (4).
OSTRZEŻENIE: Benzynę należy
spuszczać na zewnątrz budynku, z
dala od źródeł ognia lub płomienia.
3. (Rysunek 22) Poluzować śruby (3) z obu
stron dolnego panelu (2).
4. Zdjąć dolny panel (2).
5. (Rysunek 15) Nasmarować łańcuchy (5)
smarem do łańcuchów.
6. Przetrzeć wał sześciokątny i zębatki (6)
olejem silnikowym typu 5W30.
PL
117
F--051060L
UWAGA: Jeśli smar lub olej wejdzie w
kontakt z tarczą napędową (1) lub kołem
ciernym (3), może to doprowadzić do
uszkodzenia. Wytrzeć wszelkie
pozostałości oleju rozpuszczalnikiem na
bazie alkoholu.
7. (Rysunek 22) Zamontować dolny panel (2).
8. Dokręcić śruby (3) z obu stron dolnego
panelu (2).
Elementy, których nie należy smarować
(Rysunek 15)
1. Nie smarować wałusześciokątnego i
zębatek (6). Wszystkie łożyska i panewki są
smarowane fabrycznie na całyokresich
eksploatacji. Przed umieszczeniem
odśnieżarki do przechowania nanieść
niewielką ilość oleju silnikowego 5W-30 na
szmatkę i przetrzeć wał sześciokątny i
zębatki (6) , aby zapobiec ich korozji.
2. Jeśli smar lub olej wejdzie w kontakt z tarczą
napędową (1) lub kołem ciernym (3),może
dojść do uszkodzenia koła ciernego (3).
Dokładnie wytrzeć tarczę napędową (1) i
kołocierne(3).
OSTRZEŻENIE: Pokrycie smarem lub
olejem powyższych części składowych
może doprowadzić
do zanieczyszczenia
koła ciernego (3). Jeśli tarcza napędowa
(1) lub koło cierne (3) zostaną
zanieczyszczone smarem lub olejem,
doprowadzi to do uszkodzenia koła
ciernego.
3. Obudowa przekładni śruby odśnieżającej jest
smarowana fabrycznie i nie wymaga
dodatkowego smarowania. Jeśli z jakiejś
przyczyny smar wycieknie, kontrolę obudowy
przekładni śruby odśnieżającej należyzlecić
w fabrycznym autoryzowanym serwisie.
Regulacja wysokości płóz (Rysunek 1)
Ten model odśnieżarki wyposażony jest w dwie
płozy z regulacją wysokości (7). Płozy unoszą
przód odśnieżarki. W przypadku standardowych
twardych powierzchni, takich jak brukowany
podjazd lub chodnik, płozy należy wyregulować
w następujący sposób:
1. Umieścić odśnieżarkę na równej
powierzchni.
2. Sprawdzić, czy ciśnienie w obydwu oponach
jest jednakowe. Ciśnienie powinno mieścić
się w zakresie 1-1,25 bara (14-17 PSI). Nie
należy przekraczać maksymalnej wartości
ciśnienia powietrza wskazanej na ściance
bocznej opony.
3. Umieścić dodatkowe śruby bezpiecznikowe
ścinane (znajdujące się w woreczku na
części)nakażdym końcu ramienia
zgarniaka (15) obok regulowanych płóz
(7).
4. Poluzować nakrętki mocujące (16),które
trzymają regulowane płozy (7). Aby obniżyć
przód odśnieżarki, należy unieść każdą
regulowaną płozę (7) .Dokręcić nakrętki
mocujące (16).
UWAGA: W przypadku skalistych lub
nierównych powierzchni należy unieść przód
odśnieżarki, przesuwając regulowane płozy
(7) do dołu.
OSTRZEŻENIE: Upewnić się, żedla
odśnieżanego obszaru zachowano
właściwą odległość od gruntu.
Kontakt takich obiektów, jak żwir, skałylub
inne resztki, z wirnikiem może
spowodowa
ć ich wyrzut z dużą siłą,
powodując obrażenia fizyczne, straty
materialne lub uszkodzenie odśnieżarki.
Regulacja
ramienia zgarniaka (Rysunek 1)
Po długotrwałej eksploatacji ramię zgarniaka
(15) ulegnie zużyciu. Ramię zgarniaka (15) w
połączeniu z płozami należy wyregulować, aby
uzyskać odstęp3mmmiędzy ramieniem
zgarniaka (15) iodśnieżanym chodnikiem lub
inną powierzchnią.
1. Umieścić odśnieżarkę na równej
powierzchni.
2. Sprawdzić, czy ciśnienie w obydwu oponach
jest jednakowe. Ciśnienie powinno mieścić
się w zakresie 1-1,25 bara (14-17 PSI). Nie
należy przekraczać maksymalnej wartości
ciśnienia powietrza wskazanej na ściance
bocznej opony.
3. Poluzowaćśruby i nakrętki zespołu
przesuwu mocujące ramię zgarniaka (15)
do obudowy śruby odś
nieżającej (4).
4. Wyregulować ramię zgarniaka (15), aby
ustawić odstęp3mmmiędzy ramieniem
zgarniaka (15) iodśnieżanym chodnikiem
lub inną powierzchnią.
5. Dokręcićśruby i nakrętki zespołu przesuwu.
Sprawdzić, czy ramię zgarniaka (15) jest
ustawione równolegle do chodnika lub innej
odśnieżanej powierzchni.
6. Aby wydłużyćżywotność ramienia
zgarniaka (15), należy zdemontować i
odwrócić położenie zamontowanego
ramienia zgarniaka (15).
Kontrola i regulacja linek
Linka napędu posuwowego i linka napędu śruby
odśnieżającej są regulowane fabrycznie. W
trakcie normalnej eksploatacji linka możesię
wydłużyć, dlatego należyją kontrolować i
regulować przy użyciu następującej procedury:
Kontrola linek (Rysunek 16)
1. Aby sprawdzić prawidłowość regulacji,
należyodłączyć łącznik Z” (1) od dźwigni
napędu (2).
2. Przesunąć dźwignię napędu (2) do przodu,
aż dźwignia napędu (2) zetknie się z
plastikowym zderzakiem (3).
3. Linka sterująca jest prawidłowo
wyregulowana, jeśli środek łą
cznika „Z” (1)
jest wyrównany (4) z otworem w dźwigni
napędu (2), a na lince nie obserwuje się
zwisu .
Regulacja linki napędu śruby odśnieżającej
1. Usunąć benzynę ze zbiornika benzyny.
Ustawić odśnieżarkę do góry na przednim
końcu obudowy śruby odśnieżającej.
OSTRZEŻENIE: Benzynę należy
spuszczać na zewnątrz budynku, z
dala od źródeł ognia lub płomienia.
2. (Rysunek 16) Odłączyć łącznik „Z” (1) od
dźwigni napędu (2).
3. (Rysunek 17) Odciągnąć osłonę sprężyny
ku górze, aby odkryć sprężynę (5).Wsunąć
linkę (6) przez sprężynę (5), aby odsłonić
kwadratowy koniec (7) linki (6).
4. Przytrzymać kwadratowy koniec linki (7)
kombinerkami i wyregulować
przeciwnakrętkę (8) ,aż do usunięcia
nadmiernego luzu.
5. Wciągnąć linkę (6) z powrotem przez
sprężynę (5).
6. (Rysunek 16) Podłączyć łącznik „Z” (1) do
dźwigni napędu (2).
UWAGA: Linkę należy skontrolować i
wyregulować w przypadku regulacji lub
wymiany paska napędowego śruby
odśnieżającej.
Regulacja linki napędu posuwowego
1. Usunąć benzynę ze zbiornika benzyny.
Ustawić odśnieżarkę do góry na przednim
końcu obudowy śruby odśnieżającej.
OSTRZEŻENIE: Benzynę należy
spuszczać na zewnątrz budynku, z
dala od źródeł ognia lub płomienia.
2. (Rysunek 22) Poluzować śruby (3) z obu
stron dolnego panelu (2).
3. Zdjąć dolny panel (2).
4. (Rysunek 16) Odłączyć łącznik „Z” (1) od
dźwigni napędu posuwowego (2).
5. (Rysunek 27) Zsunąć tulejkę linki (3) ze
wspornika regulacji linki (4).
6. Wprowadzić dolny koniec linki sterowania
ruchem posuwowym (5) przez wspornik
regulacji linki (4) ,aż możliwe będzie
zdjęcie łącznika „Z” (6).
7. Zdjąć łącznik „Z” (6) ze wspornika
regulacji linki (4). Przesunąć łącznik „Z”
(6) do dołudonastępnego otworu
regulacyjnego.
8. Przeciągnąć linkę sterowania ruchem
posuwowym (5) do góry przez wspornik
regulacji linki (4).
9. Umieścić tulejkę linki (3) nad wspornikiem
regulacji linki (4).
10.(Rysunek 16) Zamocować łą
cznik „Z” (1)
do dźwigni napędu posuwowego (2).
11.(Rysunek 15) Aby skontrolować regulację,
wcisnąć dźwignię napędu i sprawdzić
długość „A” sprężyny napędu (7). W
przypadku prawidłowej regulacji długość
„A” sprężyny napędu (7) powinna wynosić:
minimum 76 mm,
maksimum -85 mm.
12.(Rysunek 22) Zamontować dolny panel (2).
13.Dokręcić śruby (3) z obu stron dolnego
panelu (2).
Regulacja pasków
W trakcie normalnej eksploatacji paski się
rozciągają.Jeśli zachodzi konieczność
regulacji pasków z powodu ich zużycia lub
rozciągnięcia, należy wykonać następującą
procedurę:
Regulacja paska napędowego śruby
odśnieżającej
Jeśli odśnieżarka nie odśnieża, należy
sprawdzić regulację linki napędu śruby
odśnieżającej. Patrz „Kontrola i regulacja linek”
w rozdziale „Konserwacja”. Jeśli regulacja jest
prawidłowa, sprawdzić stan paska napędowego
śruby odśnieżającej. Jeśli pasek napędowy
śruby odśnieżającej jest uszkodzony, nale
żygo
wymienić na nowy. Patrz „Wymiana pasków” w
rozdziale „Konserwacja”. Jeśli pasek napędowy
śruby odśnieżającej jest zbyt luźny, należy
wykonać następującą procedurę:
PL
118
F--051060L
1. Odłączyć przewód świecy zapłonowej.
2. (Rysunek 18) Odkręcić śrubę (2) od osłony
paska (1).Zdjąć osłonę paska (1).
3. (Rysunek 19) Poluzować nakrętkę (2) na
kole pasowym jałowym (3) Przesunąć koło
pasowe jałowe (3) 3 mm w kierunku paska
napędowego śruby odśnieżającej (4).
4. Dokręcić nakrętkę (2).
5. (Rysunek 21) Nacisnąć dźwignię napędu
śruby odśnieżającej. Skontrolować naciąg
paska napę
dowego śruby odśnieżającej
(4). Przy prawidłowej regulacji pasek
napędowy śruby odśnieżającej (4) będzie
uginał się ookoło13mm(5)przy
umiarkowanym nacisku. Jeśli regulacja nie
jest właściwa, powtórzyć procedurę regulacji.
6. (Rysunek 18) Zamontować osłonę paska
(1).Dokręcić śrubę (2).
7. Sprawdzić regulację linki napędu śruby
odśnieżającej. Patrz „Kontrola i regulacja
linek” w rozdziale „Konserwacja”.
8. Podłączyć przewód świecy zapłonowej.
Pasek napędowy posuwu
Pasek napędowy posuwu posiada stałe
napr
ężenie sprężyny i nie wymaga regulacji.
Jeśli pasek napędowy posuwu ślizga się, należy
wymienić go na nowy. Patrz „Wymiana pasków”
w rozdziale „Konserwacja”.
Wymiana pasków
Paski napędowe posiadają specjalną
konstrukcję i należy je wymieniać na oryginalne
paski fabryczne do nabycia w lokalnym
autoryzowanym centrum serwisowym.
Wykonanie niektórych czynności wymaga
pomocy drugiej osoby.
Wymiana paska napędu śruby odśnieżającej
Jeśli pasek napędowy śruby odśnieżającej jest
uszkodzony, odśnieżarka nie będzie odśnieżać.
Wymienić uszkodzony pasek zgodnie z
poniższą procedurą:
1. Odłączyć przewód świecy zapłonowej.
2. (Rysunek 22) Poluzować śruby (3) z obu
stron dolnego panelu (2).
3. Zdjąć dolny panel (2).
4. (Rysunek 18) Odkręcić śrubę (2) od osł
ony
paska (1).Zdjąć osłonę paska (1).
5. (Rysunek 19) Poluzować prowadnik paska
(9). Odciągnąć prowadnik paska (9) od
koła pasowego napędu śruby
odśnieżającej (10).
6. Odciągnąć koło pasowe jałowe (3) od
paska napędowego śruby odśnieżającej
(4) i zsunąć pasek napędowy śruby
odśnieżającej (4) z koła pasowego
jałowego (3).
7. Zdjąć pasek napędowy śruby
odśnieżającej (4) z koła pasowego silnika
(11). Zdjąć
pasek napędowy śruby
odśnieżającej (4); konieczne możebyć
wykonanie częściowego obrotu kołem
pasowym silnika (11).
8. (Rysunek 20) Zdjąć cztery górne śruby (21)
łączące obudowęśruby odśnieżającej (22)
ze skrzynią silnika (23). Poluzować dwie
dolne śrubki (24). Obudowęśruby
odśnieżającej (22) i skrzynię silnika (23)
można teraz rozdzielić, aby zdemontować
pasek.
9. (Rysunek 19) Zdjąć stary pasek napędowy
śruby odśnieżającej (4) z koła pasowego
napędu śruby odśnie
żającej (10).
Wymienić pasek napędowy śruby
odśnieżającej (4) na oryginalny pasek do
nabycia w autoryzowanym centrum
serwisowym.
10.Zamontować nowy pasek napędu śruby
odśnieżającej (4) na kole pasowym
napędu śruby odśnieżającej (10).
11.Zamontować obudowęśruby
odśnieżającej (22) do skrzyni silnika (23)
przy użyciu czterech śrub (21), odkręconych
w kroku 8. Dokręcić dwie dolne śruby (24).
12.Założyć pasek napędowy śruby
odśnieżającej (4) na koło pasowe silnika
(11).
13.Wsunąć pasek napędowy śruby
odśnieżającej (4) pod koło pasowe jałowe
(3).
14.Wyregulować pasek napędowy śruby
odśnieżającej (4). Patrz „Regulacja paska
napędowego śruby odśnieżającej” w
rozdziale „Konserwacja”.
15.Wyregulować prowadnik paska (9). Patrz
„Regulacja prowadnika paska” w rozdziale
„Konserwacja”.
16.(Rysunek 18) Zamontować osłonę paska
(1).Dokręcić śrubę (2).
17.Sprawdzić regulację linek. Patrz „Kontrola i
regulacja linek” w rozdziale „Konserwacja”.
18.Podłączyć przewód świecy zapłonowej.
Wymiana paska napędowego posuwu
Jeśli odśnieżarka nie posuwa się do przodu,
należ
y sprawdzić pasek napędowy posuwu pod
kątem zużycia lub uszkodzenia. Jeśli pasek
napędowy posuwu jest zużyty lub uszkodzony,
należy wymienić go na nowy zgodnie z poniższą
procedurą:
1. Odłączyć przewód świecy zapłonowej.
2. Zdjąć pasek napędowy śruby odśnieżającej.
Patrz „Wymiana paska napędowego śruby
odśnieżającej” w rozdziale „Konserwacja”.
3. (Rysunek 19) Zdemontować pierścień (17)
z jednego końca drążka płyty mostu
przegubowego pędnego (18).
Zdemontować drążek płyty mostu
przegubowego pędnego (18), aby
umożliwić płycie mostu pę
dnego
przegubowego obrót do przodu.
4. Zdemontować sprężynę napędu
posuwowego (16).
5. Zdjąć stary pasek napędowy posuwu (13) z
koła pasowego napędu posuwowego (14)
oraz z koła pasowego silnika (15).
Wymienić pasek napędowy posuwu (13)
na oryginalny pasek do nabycia w
autoryzowanym centrum serwisowym.
6. Założyć nowy pasek napędowy posuwu
(13) na koło pasowe napędu posuwowego
(14) oraz na koło pasowe silnika (15).
7. Sprawdzić, czy koło pasowe jałowe
napędu posuwowego (12) jest prawidłowo
wyrównane z paskiem napędowym
posuwu (13).
8. Założyć sprężynę napędu posuwowego
(16).
9. Zamontować drążek płyty mostu
przegubowego pę
dnego (18) i
zabezpieczyć wcześniej usuniętym
pierścieniem (17).
10.(Rysunek 30) Spód płyty mostu
przegubowego pędnego (20) musi
znajdować się między występami
wyrównującymi (19). Sprawdzić, czy płyta
mostu przegubowego pędnego (20)
zostałaprawidłowo zabezpieczona.
UWAGA: Jeśli napęd nie uruchomi się po
wymianie paska napędowego posuwu,
wówczas należy sprawdzić,czypłyta
mostu przegubowego pędnego znajduje
się między występami wyrównującymi
(19).
11.(Rysunek 19) Założyć i wyregulować pasek
napędowy śruby odśnieżającej (4)
.Patrz
„Wymiana paska napędowego śruby
odśnieżającej” w rozdziale „Konserwacja”.
12.Wyregulować prowadnik paska (9). Patrz
„Regulacja prowadnika paska” w rozdziale
„Konserwacja”.
13.(Rysunek 22) Zamontować dolny panel (2).
14.Dokręcić śruby (3) z obu stron dolnego
panelu (2).
15.(Rysunek 18) Zamontować osłonę paska
(1).Dokręcić śrubę (2).
16.Sprawdzić regulację linek. Patrz „Kontrola i
regulacja linek” w rozdziale „Konserwacja”.
17.Podłączyć przewód świecy zapłonowej.
Regulacja prowadnika paska
1. Odłączyć przewód świecy zapłonowej.
2. (Rysunek 18) Odkręcić śrubę (2). Zdjąć
osłonę paska (1).
3. (Rysunek 1) Załączyć dźwignię napędu
śruby odśnieżającej (5).
4. (Rysunek 23) Zmierzyć odległość między
prowadnikiem paska (2) a paskiem
napędu śruby odśnieżającej (3). Właściwa
odległość (4) to 3,175 mm.
5. Jeśli wymagana jest regulacja, poluzować
śrubę mocującą prowadnika paska (2).
Przesunąć prowadnik paska (2)
we
właściwe położenie (4).Dokręcićśrubę
mocującą prowadnika paska (2).
6. (Rysunek 18) Zamontować osłonę paska
(1).Dokręcić śrubę (2).
7. Podłączyć przewód świecy zapłonowej.
Regulacja lub wymiana kołaciernego
Kontrola kołaciernego
Jeśli odśnieżarka nie porusza się do przodu,
sprawdzić pasek napędowy posuwu, linkę
napędu posuwowego oraz koło cierne. Jeśli
kołociernejestzużyte lub uszkodzone, należyje
wymienić na nowe. Patrz „Wymiana koła
ciernego”. Jeśli koło cierne nie jest zużyte lub
uszkodzone, należy przeprowadzić kontrolę
zgodnie z poniższą procedurą:
1. (Rysunek 1) Usunąć benzynę ze zbiornika
benzyny. Ustawić odśnieżarkę do góry na
przednim końcu obudowy śruby
odśnieżającej (4).
OSTRZEŻENIE: Benzynę należy
spuszczać na zewnątrz budynku, z
dala od ź
ródeł ognia lub płomienia.
2. Odłączyć przewód świecy zapłonowej.
3. (Rysunek 22) Poluzować śruby (3) z obu
stron dolnego panelu (2).
4. Zdjąć dolny panel (2).
5. (Rysunek 1) Przesunąć dźwignię zmiany
prędkości (6) w pozycję najniższej
prędkości do przodu.
6. (Rysunek 24) Odnotować położenie koła
ciernego (4). Właściwa odległość „A” od
prawej strony koła ciernego (4) do
zewnętrznej powierzchni skrzyni silnika
PL
119
F--051060L
wynosi:
Rozmiar opony Odległość „A”
12” i 13” 4-1/8” (10,5 cm)
16” 4-5/16” (10,95 cm)
Jeśli kołocierne(4)nie znajduje się w
prawidłowym położeniu, przeprowadzić
regulację zgodnie z poniższą procedurą:
Regulacja kołaciernego
1. (Rysunek 1) Przesunąć dźwignię zmiany
prędkości (6) w pozycję najniższej
prędkości do przodu.
2. (Rysunek 9) Poluzować przeciwnakrętkę
sześciokątną (9) na drążku wyboru
prędkości (2). Zdemontować przegub
kulowy (6) z drążka przesuwnika (7).
3. (Rysunek 24) Przesunąć kołocierne(4)w
prawid
łowe położenie.
4. (Rysunek 9) Obracać z łącze
pośredniczące (10),aż przegub kulowy (6)
zrówna się z otworem montażowym w
drążku przesuwnika (7). Po zrównaniu się
podłączyć przegub kulowy (6) do drążka
przesuwnika (7).
5. (Rysunek 22) Zamontować dolny panel (2).
6. Dokręcić śruby (3) z obu stron dolnego
panelu (2).
Wymiana kołaciernego
Jeśli kołociernejestzużyte lub uszkodzone,
odśnieżarka nie przesuwa się do przodu. Koło
cierne należy wymienić zgodnie z poniższą
procedurą:
1. (Rysunek 1) Usunąć benzynę ze zbiornika
benzyny. Ustawić odśnież
arkę do góry na
przednim końcu obudowy śruby
odśnieżającej (4).
OSTRZEŻENIE: Benzynę należy
spuszczać na zewnątrz budynku, z
dala od źródeł ognia lub płomienia.
2. Odłączyć przewód świecy zapłonowej.
3. (Rysunek 28) Zdemontować elementy
mocujące lewe koło (10). Zdjąć lewe koło
(10) z osi (11).
4. Poluzować śruby (3) z obu stron dolnego
panelu (2).
5. Zdjąć dolny panel (2).
6. (Rysunek 29) Zdemontować elementy
mocujące zębatkę napędu (12) do osi (11).
7. Zdjąć prawe koło, oś (11) i zębatkę napędu
(12).
8. (Rysunek 30) Odkręcić cztery śruby (16)
mocujące łożyska (7) po obu stronach wału
sześciokątnego (8).
9.
(Rysunek 31) Zdemontować wał
sześciokątny (8) i łożyska (7).
UWAGA: Należyzwrócić szczególną
uwagę na położenie podkładek (17).
10.(Rysunek 26) Zdemontować elementy
mocujące (4) łączące kołocierne(5)z
piastą (6).
11.(Rysunek 26) Zdemontować kołocierne(5)
z piasty (6).Zsunąć kołocierne(5) z wału
sześciokątnego (8).
12.Założyć nowe kołocierne(5)na piastę (6) ,
stosując wcześniej usunięte elementy
mocujące.
13.(Rysunek 31) Zamontować
wał
sześciokątny (8) i łożyska (7) za pomocą
czterech wcześniej odkręconych śrub.
Upewnić się, ze podkładki (17) zostały
prawidłowo założone w pierwotnym
położeniu. Sprawdzić również,czydwie
podkładki (13) są prawidłowo wyrównane
z ramionami urządzenia uruchamiającego
(14).
14.Sprawdzić, czy wał sześciokątny (8) może
się swobodnie obracać.
15.(Rysunek 29) Zamontować prawe koło, oś
(11) i zębatkę napędu (12) ,stosując
wcześ
niej usunięte elementy mocujące.
Założyć łańcuch (15) na zębatkę napędu
(12).
16.Sprawdzić regulację koła ciernego. Patrz
„Regulacja koła ciernego”.
17.Sprawdzić, czy kołocierneitarcza
napędowa nie są zabrudzone smarem lub
olejem.
18.(Rysunek 22) Zamontować dolny panel (2).
19.Dokręcić śruby (3) z obu stron dolnego
panelu (2).
20.Zamontować lewe koło (10) na osi (11),
stosując wcześniej usunięte elementy
mocujące.
21.Podłączyć przewód świecy zapłonowej.
Wymiana ścinanej śruby
bezpiecznikowej w zespole śruby
odśnieżającej
Śruby odśnieżające są zamocowane do wału
śruby odśnieżającej specjalnymi ścinanymi
śrubami bezpiecznikowymi. Ścinane śruby
bezpiecznikowe zostająścięte w przypadku
zablokowania się obiektu w obudowie śruby
odśnieżającej, chroniąc w ten sposób maszynę
przed uszkodzeniem. Nie należystosować
twardszych śrub, gdyż wówczas zabezpieczenie
zapewniane przez ścinanąśrubę
bezpiecznikową nie zadziała.
OSTRZEŻENIE: Ze względów
bezpieczeństwa i ochronę
odśnieżarki, należystosować
wyłącznie oryginalne ścinane śruby
bezpiecznikowe.
Aby wymienić przeciętąścinanąśrubę
bezpiecznikową, należy wykonać niżej opisaną
procedurę. Zapasowe ścinane śruby
bezpiecznikowe znajdują się w woreczku z
częściami zapasowymi.
1. (Rysunek1) Przestawić wyłącznik (13) w
położenie stop. Wyłączyć wszystkie
elementy sterowania.
2. Odłączyć przewód świecy zapłonowej.
Sprawdzić, czy wszystkie ruchome części
znajdują się w spoczynku.
3. (Rysunek 14) Nasmarować łącznik Zerka
(1) wału śruby odśnieżającej (jeśli jest
zainstalowany) przy użyciu smarownicy
tłokowej.
4. (Rysunek 25) Wyrówna
ć otwór w śrubie
odśnieżającej z otworem w wale śruby
odśnieżającej. Założyć nową ścinanąśrubę
bezpiecznikową (2), przekładkę (3) i
przeciwnakrętkę (4).
5. Podłączyć przewód świecy zapłonowej.
Przygotowanie odśnieżarki do
odstawienia do przechowania
OSTRZEŻENIE: Nie spuszczać
benzyny wewnątrz budynku, w
pobliżu ognia ani nie palić w
trakcie wykonywania tej czynności. Opary
benzyny mogą spowodować wybuch lub
pożar.
Jeśli odśnieżarka będzie przechowywana przez
dłuższy okres czasu, zapoznać się z instrukcją
obsługi producenta silnika (dołączoną do
niektórych modeli) pod kątem ważnych
wskazówek dotyczących konserwacji i
przechowywania.
1. Spuścić paliwo ze zbiornika.
2. Pozwolić, aby silnik pracował,aż w zbiorniku
zabraknie benzyny.
3. Nigdy nie przechowywać odśnieżarki z
paliwem w zbiorniku wewnątrz budynku,
gdzie obecne sąźródłazapłonu, takie jak
ogrzewacze wody lub grzejniki, suszarki do
odzieżyitp.Pozwolić, aby silnik ostygł przed
umieszczeniem go w zamkniętej przestrzeni.
4. Spuścić olej z ciepłego silnika. Napełnić
skrzynię korbową silnika świeżym olejem.
5. Wyjąć świecę zapł
onową iwlać około15ml
oleju silnikowego do cylindra. Zamontować z
powrotem świecę zapłonową i wolno obrócić
korbą, aby rozprowadzić olej.
6. Dokładnie oczyścić odśnieżarkę.
7. Nasmarować wszystkie punkty smarowania
(patrz rozdział „Konserwacja”).
8. Sprawdzić, czy wszystkie nakrętki i śruby są
dobrze dokręcone. Sprawdzić wszystkie
widoczne ruchome części pod kątem
uszkodzeń,pęknięć izużycia. W razie
potrzeby wymienić.
9. Pokryć odsłonięte części metalowe obudowy
dmuchawy, śruby odśnieżającej i wirnika
antykorozyjnym smarem w aerozolu.
10.Umieścić maszynę w budynku posiadają
cym
dobrą wentylację. Przechowywać w czystym
i suchym miejscu, ale NIE w pobliżu
kuchenki, pieca lub kotła parowego, które
wykorzystują lampki kontrolne lub inne
urządzenia mogące spowodować zapłon.
11.Jeśli maszyna musi być przechowywana na
zewnątrz, wsunąć podkładki pod
odśnieżarkę, aby mieć pewność, żecała
maszyna znajduje się nad poziomem gruntu.
12.Przykryć odśnieżarkę odpowiednim
materiałem ochronnym, który nie utrzymuje
wilgoci. Nie używać w tym celu folii.
PL
120
F--051060L
Zamawianie części zamiennych
Części zamienne wyszczególniono na ostatnich
stronach niniejszej instrukcji obsługi lub w
oddzielnym wykazie części.
Należystosować wyłącznie części zamienne
zaaprobowane lub atestowane przez
producenta. Litera umieszczona na końcu
numeru części wskazuje rodzaj wykończenia
części (C - chrom, Z - cynk, PA zakupiony
zespół). Istotną sprawą jest podanie numeru
części przy składaniu zamówienia. Nie należy
stosowaćżadnych elementów dołączanych ani
akcesoriów nie zalecanych wyraźnie do tego
urządzenia. Aby otrzymać właściwe części
zamienne, należy podać numer modelu (patrz
tabliczka znamionowa).
Aby zamówić części zamienne, należy
kontaktować się z:
BRIGGS AND STRATTON CANADA
Factory Customer Service
1195 Coutneypark Drive East
Mississauga, Ont. L5T--1R1
1--800--661--6662
Nie są odbierane połączenia na koszt abonenta.
Części zamienne do silnika, osi poprzecznej lub
przekładni dostępne są w autoryzowanym
centrum serwisowym producenta
wyszczególnionym w części firmowej książ
ki
telefonicznej. Aby zamówić części zamienne,
należy również zajrzeć do indywidualnych
gwarancji dla danego silnika lub przekładni.
Podczas zamawiania wymagane jest podanie
następujących informacji:
(1) Numer modelu
(2) Numer seryjny
(3) Numer części
(4) Ilość
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW TECHNICZNYCH
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Trudności z rozruchem Uszkodzona świeca zapłonowa. Wymienićświecę zapłonową.
Woda lub zabrudzenia w układzie paliwowym. Użyć spustu miski gaźnika, aby przepłukać i
ponownie napełnićświeżym paliwem.
Silnik pracuje niestabilnie Niedrożny układ paliwowy, pusty zbiornik
benzyny lub zwietrzała benzyna.
Oczyścić układ paliwowy; sprawdzić dopływ
paliwa; dodaćświeżej benzyny.
Silnik gaśnie Urządzenie pracuje w położeniu CHOKE
(SSANIE).
Ustawić dźwignię ssania w położenie RUN
(PRACA).
Silnik pracuje niestabilnie.
Utrata mocy
Woda lub zabrudzenia w układzie paliwowym. Użyć spustu miski gaźnika, aby przepłukać i
ponownie napełnićświeżym paliwem.
Nadmierne drgania Poluzowane części; uszkodzony wirnik
napędzany
Zatrzymać natychmiast silnik i odłączyć przewód
świecy zapłonowej. Dokręcić wszystkie śruby i
wykonać wszelkie niezbędne naprawy. Jeśli
drgania się utrzymują,zlecić naprawę
urządzenia wykwalifikowanemu pracownikowi
serwisu.
Nie działanapędodśnieżarki Poluzowany lub uszkodzony pasek napędowy. Wymienić pasek napędowy.
Nieprawidłowo wyregulowana linka napędu
posuwowego.
Wyregulować linkę napędu posuwowego.
Zużyte lub uszkodzone koło cierne. Wymienić koło cierne.
Odśnieżarka nie odśnieża Poluzowany lub uszkodzony pasek napędu
śruby odśnieżającej.
Wyregulować pasek napędowy śruby
odśnieżającej; wymienić,jeśli zostanie
stwierdzone jego uszkodzenie.
Nieprawidłowo wyregulowana linka sterowania
śruby odśnieżającej.
Wyregulować linkę sterowania śruby
odśnieżającej.
Przecięta ścinana śruba bezpiecznikowa. Wymienićścinanąśrubę bezpiecznikową.
Niedrożna rynienka wylotowa. Zatrzymać natychmiast silnik i odłączyć przewód
świecy zapłonowej. Oczyścić rynienkę
wylotową iwnętrze obudowy śruby
odśnieżającej.
Ciało obce zablokowane w śrubie odśnieżającej. Zatrzymać natychmiast silnik i odłączyć przewód
świecy zapłonowej. Usunąć ciałoobceześruby
odśnieżającej.
PL
121
F--051060L
WARUNKI GWARANCJI DLA UŻYTKOWNIKA URZ ĄDZEŃ FIRMY
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Z dniem 1 marca 2005 roku niniejsza gwarancja zastępuje wszystkie niedatowane i inne datowane gwarancje sprzed 1 marca 2005 roku.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC dokona bezpłatnie naprawy lub wymiany dowolnej części urządzenia, w której zostanie stwierdzona
wada materiałowa lub wykonania, bądź też obydwa rodzaje wad jednocześnie. Opłaty za transport części przekazywanych do naprawy lub wymiany
na mocy niniejszej gwarancji pokrywa nabywca. Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres i na warunkach określonych poniżej. W celu zlecenia
naprawy gwarancyjnej należy odszukać najbliższy autoryzowany serwis na mapie lokalizacji dystrybutorów znajdującej się na naszej stronie
internetowej www.briggspowerproducts.com.
NINIEJSZA GWARANCJA STANOWI JEDYNĄ UDZIELANĄ WYRAŹNĄ GWARANCJĘ. GWARANCJE DOROZUMIANE, W TYM DOTYCZĄCE
MOŻLIWOŚCI OBROTU HANDLOWEGO I PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO ZASTOSOWANIA, SĄ OGRANICZONE DO JEDNEGO ROKU
OD MOMENTU ZAKUPU LUB W ZAKRESIE DOPUSZCZONYM OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE SĄ
WYŁĄCZONE. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA SZKODY PRZYPADKOWE I WTÓRNE JEST WYŁĄCZONA W ZAKRESIE, W JAKIM TAKIE
WYŁĄCZENIE GWARANCJI JEST DOPUSZCZONE OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM. Niektóre stany i kraje nie dopuszczają ograniczeń długości
okresu gwarancji dorozumianych, a także nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie szkód przypadkowych lub wtórnych, dlatego powyższe
ograniczenie i wyłączenie gwarancji możeniemieć zastosowania w konkretnym przypadku. Niniejsza gwarancja nadaje nabywcy określone prawa.
Nabywcy mogą przysługiwać również inne prawa, które są zróżnicowane w poszczególnych stanach i krajach.
OGRANICZONA GWARANCJA
NASZE URZĄDZENIA*
OKRES GWARANCJI**
SILNIK
ZEWNĘTRZNY
MYJKA CIŚNIENIOWA
POMPA
WODY
PRZENOŚNA
PRĄDNICA
REZERWOWY DOMOWY
SYSTEM PRĄDOTWÓRCZY
Poniżej 10
kW
10 kW
lub więcej
Zastosowania komercyjne
Zastosowania domowe
2lata
2lata
1rok
1rok
90 dni
3 lata lub
1500 godzin
PRZEŁĄCZNIK
OBWODÓW
3lata
brak
brak
brak
brak
SPAWARKA
1rok
90 dni
Seria
Elitet
Wszystkie
pozostałe
modele
2lata
90 dni
PRODUKT DO PIELĘGNACJI
TRAWNIKÓW I OGRODÓW
ODŚNIEŻARKA
2lata
30 dni
2lata
* Gwarancja na silnik i akumulator rozruchowy jest udzielana wyłącznie przez producentów tych podzespołów.
** 2 lata na wszystkie produkty konsumenckie w krajach Unii Europejskiej. Części tylko w drugim roku gwarancji na zastosowania
domowe przenośnej prądnicy i rezerwowego domowego systemu prądotwórczego o mocy poniżej 10 kW poza granicami Unii
Europejskiej.
Okresgwarancjirozpoczynasię wdniuzakupuprzez pierwszegoklientadetalicznegolubkomercyjnego użytkownika końcowego i kończysię poupływie
okresu podanego w tabeli powyżej. Termin „zastosowania domowe” oznacza prywatne korzystanie z produktu w gospodarstwie domowym przez klienta
detalicznego. Termin „zastosowania komercyjne” oznacza wszelkie inne zastosowania produktu, w tym jego wykorzystanie w celach komercyjnych,
dochodowychlubwynajmu.Gdyurządzenie zostanieużyterazw zastosowaniachkomercyjnych,dlacelówniniejszejgwarancji będzie dalejuważane za
produkt wykorzystywany w zastosowaniach komercyjnych. Niniejsz a gwarancja nie obejmuje urządzenia stosowanego jako podstawowe źródło
energii z amiast zasilania sieciowego. Myjki ciśnieniowe zasilane energią elektryczną wykorzystywane w zastosowaniach komercyjnych nie
są objęte gwarancją.
W CELU UZYSKANIA GWARANCJI NA PRODUKTY FIRMY BRIGGS & STRATTON NIE JEST KONIECZNA REJESTRACJA GWARANCYJNA.
ZACHOWAĆ DOWÓD ZAKUPU URZĄDZENIA. JEŚLI NABYWCA NIE DOSTARCZY DOWODU POCZĄTKOWEJ DATY ZAKUPU W CHWILI
ZLECANIA NAPRAWY GWARANCYJNEJ, DO USTALENIA OKRESU GWARANCYJNEGO ZOSTANIE WYKORZYSTANA DATA PRODUKCJI
WYROBU.
WAŻNE: Wiele urządzeń jest sprzedawanych w stanie niezłożonym w kartonach. Obowią
zkiem nabywcy jest zadbanie o przeprowadzenie montażu
dokładnie zgodnie ze wskazówkami przedstawionymi w instrukcji obsługi i konserwacji. Inne urządzenia są sprzedawane w postaci wstępnie złożonej.
Obowiązkiem nabywcy jest zapewnienie prawidłowego montażuurządzenia. Przed pierwszym użyciem nabywca jest zobowiązany uważnie sprawdzić
urządzenie zgodnie ze wskazówkami podanymi w instrukcji obsługi i konserwacji.
PL
122
F--051060L
WARUNKI GWARANCJI NA URZĄDZENIE
Z przyjemnością dokonamy wszelkich napraw gwarancyjnych i jednocześnie przepraszamy za wszelkie niedogodności związane z ewentualnymi
zaistniałymi wadami. Naprawy gwarancyjne można zlecić w dowolnym autoryzowanym serwisie. Większość napraw gwarancyjnych jest wykonywana
rutynowo, niemniej czasami zlecenie naprawy gwarancyjnej możeniebyć zasadne. Na przykład gwarancja nie obejmuje uszkodzenia urządzenia w wyniku
niewłaściwej eksploatacji,niewykonywaniarutynowychczynnościkonserwacyjnych,transportu,przenoszenia, magazynowania lub nieprawidłowej instalacji.
Podobnie gwarancja zostanie unieważniona w przypadku usunięcia daty produkcji lub numeru seryjnego urządzenia bądź zmiany lub modyfikacji konstrukcji
urządzenia. W okresie gwarancji autoryzowany serwis dokona według uznania naprawy lub wymiany dowolnej części, która po zbadaniu zostanie uznana za
wadliwą przy normalnej eksploatacji i obsłudze. Niniejsza gwarancja nie obejmuje następujących napraw i urządzeń:
S Normalne zużycie: Podobnie jak wszystkie urządzenia mechaniczne, w celu zapewnienia prawidłowej pracy zewnętrzne urządzenia mocy wymagają
okresowej naprawy i wymiany części. Niniejsza gwarancja nie obejmuje napraw w sytuacji, gdy normalna eksploatacja spowodowałazużycie części lub
urządzenia.
S
Instalacja i konserwacja: Niniejsza gwarancja nie obejmuje urządzeń ani części, które były przedmiotem nieprawidłowej lub niezatwierdzonej instalacji,
przeróbki lub modyfikacji, niewłaściwego użycia, zaniedbania, wypadku, przeciążenia, nadmiernej prędkości, nieprawidłowej konserwacji, naprawy lub
przechowywania, co w naszej opinii niekorzystnie wpłynęło na ich parametry robocze i niezawodność. Gwarancja nie obejmuje również normalnej
konserwacji, takiej jak regulacja, czyszczenie układu paliwowego i usuwanie niedrożności (w wyniku odkładania się związków chemicznych,
zanieczyszczeń,węgla, kamienia itp.).
S Inne wyłączenia zakresu gwarancji: Z zakresu niniejszej gwarancji wyłączone są elementy zużywające się, takie jak szybkie elementy łączące,
wskaźniki oleju, o-ringi, filtry, uszczelnienia pompy itp., pompy, które uruchomiono bez dopływu wody, bądź uszkodzenia lub nieprawidłowe działanie
wskutek wypadków, niewłaściwego wykorzystania, modyfikacji, przeróbek lub nieprawidłowego serwisowania, zamarznięcia lub pogorszenia się jakości
parametrów chemicznych . Cz
ęści akcesoriów, takie jak pistolety, węże, końcówki i dysze, nie są objęte gwarancją na produkt. Z niniejszej
gwarancjiwyłączonesąuszkodzeniaspowodowanesiłąwyższą lubinnymizdarzeniamisiływyższejpozostającymipozakontrolą producenta.Z
gwarancji wyłączone są również urządzenia używane, regenerowane i demonstracyjne, urządzenia stosowane jako główne źródło energii
zamiast zasilania sieciowego oraz urządzenia stosowane w systemach podtrzymywania życia.
156
F--051060L
Parts List - Model 627858x61A
Liste de pièces - Modèle 627858x61A
Teileliste - Modell 627858x61A
Elenco pezzi - Modello 627858x61A
Deleliste - Modell 627858x61A
Reservdelslista - Modell 627858x61A
V araosaluettelo - Malli 627858x61A
Listadepartes - Modelo 627858x61A
Dalių sąrašas - Modelis 627858x61A
Części zamienne - Model 627858x61A
Tartalékalkatrészek - Modell 627858x61A
F
D
N
S
SF
GB
I
E
PL
LI
HU
176
F--051060L
rev. 1 M16012.12.01
D
EG--Konformitätserklärung
GB
EC Certificate of Conformity
F Déclaration de conformité pour la CEE
I Certificato di conformita’ comunitario
E Declaración de Conformidad
NL
EG--Conformiteitsverklaring
S
EU--konformitetsintyg
N
EU--konformitetserklæring
DK EU--overensstemmelseserklæring
SF EY:n vaatimustenmukaisuustodistus
P
Declaração de conformidade
conforming to Directive 98/37/EC
conforming to Directive 89/336/EEC
conforming to Directive 2000/14/EC
conforming to Directive 2002/88/EC
entsprechend der Richtlinie 98/37/EG
entsprechend der Richtlinie 89/336/EWG
entsprechend der Richtlinie 2000/14/EG
entsprechend der Richtlinie 2002/88/EG
conforme à la directive 98/37/CE
conforme à la directive 89/336/CEE
conforme à la directive 2000/14/CE
conforme à la directive 2002/88/CE
conforme alla Direttiva 98/37/CE
conforme alla Direttiva 89/336/CEE
conforme alla Direttiva 2000/14/CE
conforme alla Direttiva 2002/88/CE
según la directiva 98/37/CE
según la directiva 89/336/CEE
según la directiva 2000/14/CE
según la directiva 2002/88/CE
overeen komstig de Richtlijn 98/37/EG
overeen komstig de Richtlijn 89/336/EEG
overeen komstig de Richtlijn 2000/14/EG
overeen komstig de Richtlijn 2002/88/EG
conforme com a Diretiva 98/37/CE
conforme com a Diretiva 89/336/CEE
conforme com a Diretiva 2000/14/CE
conforme com a Diretiva 2002/88/CE
överensstämmande med direktiv 98/37/EG
överensstämmande med direktiv 89/336/EEG
överensstämmande med direktiv 2000/14/EG
överensstämmande med direktiv 2002/88/EG
overholder direktiv 98/37/EF
overholder direktiv 89/336/EØS
overholder direktiv 2000/14/EF
overholder direktiv 2002/88/EF
overholder direktiv 98/37/EF
overholder direktiv 89/336/EØF
overholder direktiv 2000/14/EF
overholder direktiv 2002/88/EF
naudattaa direktiiviä 98/37/EY
naudattaa direktiiviä 89/336/ETY
naudattaa direktiiviä 2000/14/EY
naudattaa direktiiviä 2002/88/EY
Świadectwo zgodności EC
zgodność z Dyrektywą 98/37/EC
zgodność z Dyrektywą 89/336/EEC
zgodność z Dyrektywą 2000/14/EC
zgodność z Dyrektywą 2002/88/EC
PL
LT
atitinka Direktyvą 98/37/EB
atitinka Direktyvą 89/336/EEB
atitinka Direktyvą 2000/14/EB
atitinka Direktyvą 2002/88/EB
EB atitikties sertifikatas
HU
a 98/37/EK direktíva szerint
a 89/336/EK direktíva szerint
a 2000/14/EK direktíva szerint
a 2002/88/EK direktíva szerint
EK Megfelelőségi bizonylat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Murray 627858x61A Instruction book

Kategoria
Miotacze śniegu
Typ
Instruction book

w innych językach