Garmin Descent MK2i Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Descent
Mk2i
Podręcznik użytkownika
© 2020 Garmin Ltd. lub jej oddziały
Wszelkie prawa zastrzeżone. Zgodnie z prawami autorskimi, kopiowanie niniejszego podręcznika użytkownika w całości lub częściowo bez pisemnej zgody firmy Garmin jest zabronione. Firma
Garmin zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian, ulepszeń do produktów lub ich zawartości niniejszego podręcznika użytkownika bez konieczności powiadamiania o tym jakiejkolwiek
osoby lub organizacji. Odwiedź stronę internetową www.garmin.com, aby pobrać bieżące aktualizacje i informacje uzupełniające dotyczące użytkowania niniejszego produktu.
Garmin
®
, logo Garmin, ANT
®
, ANT+
®
, Approach
®
, Auto Lap
®
, Auto Pause
®
, Edge
®
, inReach
®
, QuickFit
®
, TracBack
®
, VIRB
®
, Virtual Partner
®
oraz Xero
®
są znakami towarowymi firmy Garmin Ltd. lub
jej podmiotów zależnych zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Body Battery
, Connect IQ
, Descent
, Garmin Connect
, Garmin Dive
, Garmin Explore
, Garmin
Express
, Garmin Golf
, Garmin Move IQ
, Garmin Pay
, HRM-Run
, HRM-Swim
, HRM-Tri
, Subwave
, tempe
, TruSwing
, TrueUp
, Varia
, Varia Vision
oraz Vector
są znakami
towarowymi firmy Garmin Ltd. lub jej podmiotów zależnych. Wykorzystywanie tych znaków bez wyraźnej zgody firmy Garmin jest zabronione.
Android
jest znakiem towarowym firmy Google Inc. Apple
®
, iPhone
®
, iTunes
®
oraz Mac
®
są znakami towarowym firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
Znak i logo BLUETOOTH
®
stanowią własność firmy Bluetooth SIG, Inc., a używanie ich przez firmę Garmin podlega warunkom licencji. The Cooper Institute
®
, podobnie jak wszelkie pozostałe
powiązane znaki towarowe, stanowią własność organizacji The Cooper Institute. Di2
jest znakiem towarowym firmy Shimano, Inc. Shimano
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
Shimano, Inc. iOS
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Cisco Systems, Inc. używanym przez firmę Apple Inc. na podstawie udzielonej licencji. Oprogramowanie Spotify
®
podlega
licencjom stron trzecich. Treść licencji można znaleźć tutaj: https://developer.spotify.com/legal/third-party-licenses. STRAVA oraz Strava
są znakami towarowymi firmy Strava, Inc.
Zaawansowane analizy pracy serca zostały wykonane przez firmę Firstbeat. Training Stress Score
(TSS), Intensity Factor
(IF) oraz Normalized Power
(NP) są znakami towarowymi firmy
Peaksware, LLC. WiFi
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Wi-Fi Alliance Corporation. Windows
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i w innych krajach. Zwift
jest znakiem towarowym firmy Zwift, Inc. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe stanowią własność poszczególnych jednostek.
Ten produkt ma certyfikat ANT+
®
. Odwiedź stronę www.thisisant.com/directory, aby wyświetlić listę zgodnych produktów i aplikacji.
Spis treści
Wstęp............................................................................... 1
Pierwsze kroki.............................................................................1
Przyciski................................................................................. 1
Korzystanie z zegarka............................................................1
Wyświetlanie menu elementów sterujących......................1
Wyświetlanie widżetów..................................................... 1
Personalizacja zegarka.......................................................... 2
Domyślna tarcza zegarka...................................................... 2
Parowanie smartfona.................................................................. 2
Ładowanie urządzenia................................................................ 2
Aktualizacje produktów............................................................... 2
Konfigurowanie Garmin Express........................................... 2
Nurkowanie..................................................................... 2
Ostrzeżenia dotyczące nurkowania............................................ 2
Tryby nurkowania....................................................................... 3
Korzystanie z trybu nurkowania w basenie............................ 3
Konfiguracja nurkowania............................................................ 3
Przygotowywanie gazów oddechowych................................ 4
Ustawianie progów PO2........................................................ 4
Ustawianie punktów CCR...................................................... 4
Integracja powietrza....................................................................5
Instalacja i konfiguracja..........................................................5
Porady dotyczące pozycji nadajnika................................. 5
Montaż nadajnika na regulatorze butli.............................. 5
Instalowanie nadajnika na przedłużeniu węża wysokiego
ciśnienia............................................................................ 6
Parowanie nadajnika z komputerem nurkowym Descent
Mk2i....................................................................................... 7
Wybór sparowanych nadajników w celu wyświetlania
ekranów danych dotyczących nurkowania........................ 7
Ustawienia nadajnika............................................................. 7
Wybieranie metryki wskaźnika zużycia gazu......................... 7
Dodawanie nadajników do obliczeń zużycia gazu................. 8
Ekrany danych dotyczących nurkowania.................................... 8
Ekrany danych dla pojedynczego gazu i wielu gazów........... 8
Ekrany danych dotyczących rebreathera o obiegu
zamkniętym............................................................................ 8
Ekrany danych dotyczących wskaźników.............................. 9
Ekrany danych informacji na bezdechu i polowania
bezdechowego....................................................................... 9
Rozpoczynanie nurkowania........................................................ 9
Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania........................ 10
Korzystanie ze stopera dla nurków...................................... 10
Wyświetlanie ekranów danych nadajnika............................ 10
Przełączanie gazów oddechowych podczas nurkowania.... 10
Przełączanie pomiędzy nurkowaniem z obiegiem zamkniętym
i obiegiem otwartym przy procedurze ratunkowej................ 10
Wykonywanie przystanku bezpieczeństwa.......................... 11
Wykonywanie przystanku dekompresyjnego....................... 11
Nurkowanie przy użyciu mapy............................................. 11
Wyświetlanie widżetu przerwy powierzchniowej.......................11
Wyświetlanie widżetu dziennika nurkowania............................ 11
Planowanie nurkowań.............................................................. 12
Obliczanie czasu limitu bezdekompresyjnego (NDL).......... 12
Tworzenie planu dekompresji.............................................. 12
Wyświetlanie i wprowadzanie planu dekompresji................ 12
Edytowanie planu dekompresji............................................ 12
Usuwanie planu dekompresji............................................... 12
Czas do lotu samolotem........................................................... 12
Nurkowanie na wysokości........................................................ 12
Wskazówki dotyczące noszenia urządzenia ze skafandrem
nurkowym................................................................................. 13
Alerty nurkowania..................................................................... 13
Alerty nadajników......................................................................14
Włączanie alertów zaginionych nadajników
......................... 14
Terminologia nurkowa.............................................................. 14
Aktywności i aplikacje................................................. 14
Rozpoczynanie aktywności.......................................................14
Porady dotyczące rejestrowania aktywności....................... 14
Zmiana trybu poboru mocy.................................................. 15
Zatrzymywanie aktywności....................................................... 15
Dodawanie lub usuwanie ulubionej aktywności........................ 15
Tworzenie własnych aktywności............................................... 15
Aktywności w pomieszczeniu................................................... 15
Bieganie z funkcją Wirtualny bieg........................................ 15
Kalibrowanie dystansu na bieżni......................................... 15
Rejestrowanie aktywności treningu siłowego...................... 15
Aktywności na powietrzu.......................................................... 16
Wyświetlanie informacji o pływach.......................................16
Wyświetlanie zjazdów na nartach........................................ 16
Nagrywanie aktywności narciarstwa przełajowego.............. 16
Korzystanie z metronomu.................................................... 16
Odtwarzanie monitów dźwiękowych podczas aktywności... 17
Funkcja Jumpmaster............................................................17
Funkcja Multisport.....................................................................17
Trening do triatlonu.............................................................. 17
Tworzenie aktywności Multisport......................................... 17
Pływanie................................................................................... 17
Pływanie — terminologia..................................................... 17
Styl pływania........................................................................ 17
Porady dotyczące aktywności pływackich........................... 18
Odpoczynek w trakcie pływania na basenie........................ 18
Automatyczny odpoczynek.................................................. 18
Trening z dziennikiem ćwiczeń............................................ 18
Wyłączanie nadgarstkowego pomiaru tętna podczas
pływania............................................................................... 18
Golf........................................................................................... 18
Granie w golfa...................................................................... 18
Informacje dotyczące dołków............................................... 18
Tryb z dużymi cyframi..................................................... 19
Pomiar odległości za pomocą wyznaczania celu
przyciskiem.......................................................................... 19
Zmiana dołków..................................................................... 19
Przesuwanie chorągiewki.................................................... 19
Wyświetlanie zmierzonych uderzeń..................................... 19
Wyświetlanie odległości do lay-upów i doglegów................ 19
Zapisywanie własnych celów.......................................... 19
Zachowaj wyniki................................................................... 19
Aktualizacja wyniku......................................................... 19
Ustawianie metody punktacji...........................................19
Ustawianie handicapu..................................................... 20
Włączanie śledzenia statystyk........................................ 20
TruSwing™.......................................................................... 20
Korzystanie z licznika gry w golfa........................................ 20
Wyświetlanie dystansu PlaysLike........................................ 20
Wyświetlanie kierunku do dołka........................................... 20
Rozpoczęcie ekspedycji........................................................... 20
Zmiana interwału rejestrowania punktów śladu................... 20
Ręczna rejestracja punktu śladu.......................................... 20
Wyświetlanie punktów śladu................................................ 21
Funkcje online.............................................................. 21
Włączenie powiadomień Bluetooth........................................... 21
Wyświetlanie powiadomień.................................................. 21
Odbieranie połączenia przychodzącego.............................. 21
Odpowiadanie na wiadomość tekstową............................... 21
Zarządzanie powiadomieniami............................................ 21
Wyłączanie połączenia ze smartfonem Bluetooth.................... 21
Włączanie i wyłączanie alertów połączenia ze smartfonem..... 22
Lokalizowanie zgubionego urządzenia mobilnego................... 22
Aplikacja Garmin Dive.............................................................. 22
Spis treści i
Garmin Connect........................................................................22
Aktualizowanie oprogramowania za pomocą aplikacji na
smartfon............................................................................... 22
Aktualizacja oprogramowania przy użyciu aplikacji Garmin
Express................................................................................ 22
Korzystanie z serwisu Garmin Connect na
komputerze..................................................................... 22
Ręczne synchronizowanie danych z urządzeniem Garmin
Connect................................................................................23
Garmin Explore™..................................................................... 23
Aplikacja Garmin Golf™........................................................... 23
Funkcje bezpieczeństwa i monitorowania................. 23
Dodawanie kontaktów alarmowych.......................................... 23
Dodawanie kontaktów...............................................................23
Włączanie i wyłączanie wykrywania zdarzeń........................... 23
Wzywanie pomocy.................................................................... 23
Rozpoczynanie sesji GroupTrack............................................. 24
Porady dotyczące sesji GroupTrack.................................... 24
GroupTrackUstawienia........................................................ 24
Funkcje online WiFi®.................................................. 24
Nawiązywanie połączenia z siecią WiFi.................................. 24
Connect IQFunkcje....................................................... 24
Pobieranie funkcji Connect IQ.................................................. 24
Pobieranie funkcji Connect IQ przy użyciu komputera............. 24
Garmin Pay................................................................... 24
Konfigurowanie portfela Garmin Pay........................................ 25
Płacenie za zakupy za pomocą zegarka.................................. 25
Dodawanie karty płatniczej do portfela Garmin Pay................. 25
Zarządzanie kartami Garmin Pay........................................ 25
Zmiana kodu dostępu Garmin Pay........................................... 25
Muzyka.......................................................................... 25
Łączenie się z dostawcą zewnętrznym.................................... 25
Pobieranie materiałów dźwiękowych od dostawców
zewnętrznych....................................................................... 25
Pobieranie materiałów dźwiękowych z Spotify®.................. 26
Zmiana dostawcy nagrań muzycznych................................ 26
Odłączanie od dostawcy zewnętrznego.............................. 26
Pobieranie osobistych materiałów dźwiękowych...................... 26
Słuchanie muzyki...................................................................... 26
Sterowanie odtwarzaniem muzyki............................................ 26
Podłączanie słuchawek Bluetooth............................................ 26
Zmiana trybu dźwięku............................................................... 26
Funkcje związane z tętnem.......................................... 26
Czujnik tętna na nadgarstek..................................................... 26
Noszenie urządzenia........................................................... 26
Wskazówki dotyczące nieregularnego odczytu danych
tętna..................................................................................... 27
Wyświetlanie widżetu tętna.................................................. 27
Przesyłanie danych tętna do urządzenia Garmin................ 27
Przesyłanie danych tętna podczas aktywności............... 27
Ustawianie alertów nietypowo wysokiego tętna................... 27
Wyłączanie nadgarstkowego czujnika tętna........................ 27
Dynamika biegu........................................................................ 28
Trening z informacjami o dynamice biegu........................... 28
Kolorowe wskaźniki i dane dynamiki biegu.......................... 28
Dane dotyczące bilansu czasu kontaktu z podłożem..... 28
Dane odchylenia pionowego i odchylenia do długości.... 29
Porady dotyczące postępowania w przypadku braku danych
dynamicznych biegania........................................................29
Pomiary efektywności............................................................... 29
Wyłączanie powiadomień o wynikach..................................29
Automatyczne wykrywanie pomiarów efektywności............ 29
Synchronizacja aktywności i pomiarów efektywności.......... 29
Informacje o szacowanym pułapie tlenowym...................... 30
Sprawdzanie szacowanego pułapu tlenowego dla
biegu............................................................................... 30
Sprawdzanie szacowanego pułapu tlenowego dla jazdy na
rowerze........................................................................... 30
Wyświetlanie przewidywanych czasów dla wyścigów......... 30
Informacje o funkcji Training Effect...................................... 30
Zmienność tętna i poziom wysiłku....................................... 31
Wyświetlanie zmienności tętna i poziomu wysiłku.......... 31
Przygotowanie wydolnościowe............................................ 31
Wyświetlanie przygotowania wydolnościowego.............. 31
Próg mleczanowy.................................................................31
Przeprowadzanie testu z pomocą w celu określenia progu
mleczanowego................................................................ 31
Określanie współczynnika FTP............................................ 32
Przeprowadzanie testu FTP............................................ 32
Stan wytrenowania................................................................... 32
Poziomy stanu wytrenowania.............................................. 32
Wskazówki dotyczące uzyskania informacji o stanie
wytrenowania.................................................................. 33
Aklimatyzacja cieplna i wysokościowa................................. 33
Obciążenie treningowe........................................................ 33
Charakter obciążenia treningowego.................................... 33
Czas odpoczynku.................................................................33
Wyświetlanie czasu odpoczynku.....................................33
Tętno odpoczynku........................................................... 34
Body Battery™..........................................................................34
Wyświetlanie widżetu Body Battery..................................... 34
Porady dotyczące uzyskiwania lepszych danych Body
Battery..................................................................................34
Pulsoksymetr................................................................ 34
Uzyskiwanie odczytów pulsoksymetru......................................34
Włączanie całodziennych odczytów pulsoksymetru................. 35
Wyłączanie automatycznych odczytów pulsoksymetru............ 35
Włączanie monitorowania SpO2 podczas snu......................... 35
Wskazówki dotyczące nieprawidłowego odczytu
pulsoksymetru...........................................................................35
Trening.......................................................................... 35
Ustawianie profilu użytkownika................................................. 35
Cele fitness.......................................................................... 35
Informacje o strefach tętna.................................................. 35
Ustawianie stref tętna......................................................35
Zezwolenie urządzeniu na określenie stref tętna............ 36
Obliczanie strefy tętna.....................................................36
Ustawianie stref mocy.......................................................... 36
Śledzenie aktywności............................................................... 36
Cel automatyczny................................................................ 36
Korzystanie z alertów ruchu................................................. 36
Monitorowanie snu............................................................... 36
Korzystanie z automatycznego śledzenia snu................ 36
Korzystanie z trybu Nie przeszkadzać............................ 36
Minut intensywnej aktywności.............................................. 37
Zliczanie minut intensywnej aktywności.......................... 37
Garmin Move IQ™............................................................... 37
Ustawienia śledzenia aktywności.........................................37
Wyłączanie śledzenia aktywności................................... 37
Treningi..................................................................................... 37
Realizowanie treningu z Garmin Connect........................... 37
Rozpoczynanie treningu...................................................... 37
Informacje o kalendarzu treningów...................................... 37
Korzystanie z planów treningów z serwisu Garmin
Connect........................................................................... 38
Adaptacyjne plany treningowe........................................ 38
Trening interwałowy.................................................................. 38
Tworzenie treningu interwałowego...................................... 38
Rozpoczynanie treningu interwałowego.............................. 38
Zatrzymywanie treningu interwałowego............................... 38
ii Spis treści
Trening PacePro....................................................................... 38
Pobieranie planu PacePro z Garmin Connect..................... 38
Rozpoczynanie planu PacePro............................................ 38
Zatrzymywanie planu PacePro....................................... 39
Tworzenie planu PacePro w zegarku.................................. 39
Segmenty..................................................................................39
Strava™Segmenty............................................................... 39
Wyświetlanie szczegółów segmentu....................................39
Wyścig na segmencie.......................................................... 39
Ustawianie automatycznego dostosowywania segmentu.... 39
Korzystanie z funkcji Virtual Partner®...................................... 39
Ustawianie celu treningowego.................................................. 40
Anulowanie celu treningowego............................................ 40
Wyścig z poprzednią aktywnością............................................ 40
Osobiste rekordy.......................................................................40
Wyświetlanie osobistych rekordów...................................... 40
Przywracanie osobistego rekordu........................................ 40
Usuwanie osobistego rekordu............................................. 40
Usuwanie wszystkich osobistych rekordów......................... 40
Zegary............................................................................ 40
Ustawianie alarmu.................................................................... 40
Edycja alarmu...................................................................... 40
Włączanie minutnika................................................................. 40
Usuwanie minutnika............................................................. 41
Korzystanie ze stopera............................................................. 41
Alternatywne strefy czasowe.................................................... 41
Edytowanie alternatywnej strefy czasowej.......................... 41
Nawigacja...................................................................... 41
Zapisywanie pozycji.................................................................. 41
Edytowanie zapisanych pozycji........................................... 41
Odwzorowanie punktu.............................................................. 41
Podróżowanie do celu.............................................................. 41
Nawigacja do punktu szczególnego......................................... 42
Punkty szczególne............................................................... 42
Tworzenie kursu i podążanie nim za pomocą urządzenia........ 42
Tworzenie kursu trasy powrotnej.............................................. 42
Wyświetlanie lub edytowanie informacji o polu golfowym........ 42
Korzystanie z funkcji ClimbPro................................................. 42
Oznaczanie i nawigowanie do pozycji sygnału „Człowiek za
burtą”........................................................................................ 42
Nawigacja przy użyciu funkcji Celuj i idź.................................. 43
Nawigacja do punktu startowego podczas aktywności............. 43
Wyświetlanie wskazówek dotyczących trasy....................... 43
Nawigacja do punktu startowego zapisanej aktywności........... 43
Przerywanie podróży wyznaczoną trasą.................................. 43
Mapa......................................................................................... 43
Wyświetlanie mapy.............................................................. 43
Zapisywanie lub nawigowanie do pozycji na mapie............ 43
Nawigowanie przy użyciu funkcji W okolicy......................... 44
Zmiana motywu mapy.......................................................... 44
Kompas.....................................................................................44
Ustawianie kierunku kompasu............................................. 44
Wysokościomierz i barometr.....................................................44
Historia.......................................................................... 44
Korzystanie z historii................................................................. 44
Historia funkcji Multisport..................................................... 44
Wyświetlanie czasu w każdej ze stref tętna......................... 45
Wyświetlanie podsumowania danych....................................... 45
Korzystanie z licznika............................................................... 45
Usuwanie historii.......................................................................45
Dostosowywanie urządzenia....................................... 45
Ustawienia aktywności i aplikacji.............................................. 45
Dostosowywanie ekranów danych....................................... 46
Dodawanie punktu do aktywności....................................... 46
Alerty.................................................................................... 46
Ustawianie alertu
.............................................................47
Ustawienia mapy aktywności............................................... 47
Ustawienia wyznaczania trasy............................................. 47
Auto Lap...............................................................................47
Oznaczanie okrążeń wg dystansu.................................. 47
Włączanie funkcji Auto Pause..............................................47
Włączanie funkcji automatycznej wspinaczki.......................48
Prędkość 3D i dystans......................................................... 48
Włączanie i wyłączanie Przycisku Lap.................................48
Korzystanie z funkcji autoprzewijania.................................. 48
Zmiana ustawień GPS......................................................... 48
System GPS i inne systemy satelitarne.......................... 48
UltraTrac......................................................................... 48
Ustawienia funkcji Czas do oszczędzania energii............... 49
Zmiana kolejności aktywności na liście aplikacji...................... 49
Widżety..................................................................................... 49
Dostosowywanie pętli widżetów...........................................49
inReachPilot......................................................................... 50
Korzystanie z pilota inReach........................................... 50
Pilot VIRB.............................................................................50
Sterowanie kamerą sportową VIRB................................ 50
Sterowanie kamerą sportową VIRB podczas
aktywności.......................................................................50
Korzystanie z widżetu poziomu stresu................................. 50
Personalizacja widżetu Mój dzień........................................ 51
Dostosowywanie menu elementów sterujących....................... 51
Ustawienia tarczy zegarka........................................................ 51
Dostosowywanie tarczy zegarka..........................................51
Ustawienia czujników................................................................51
Ustawienia kompasu............................................................ 51
Ręczna kalibracja kompasu............................................ 51
Ustawianie odniesienia północnego................................ 51
Ustawienia wysokościomierza............................................. 51
Kalibracja wysokościomierza barometrycznego............. 52
Ustawienia barometru.......................................................... 52
Kalibrowanie barometru.................................................. 52
Ustawienia lokalizacji zmierzonej laserem Xero.................. 52
Ustawienia mapy...................................................................... 52
Motywy mapy....................................................................... 52
Ustawienia mapy morskiej................................................... 52
Wyświetlanie i ukrywanie mapy........................................... 53
Ustawienia nawigacji................................................................ 53
Dostosowywanie funkcji mapy............................................. 53
Wstawienia wskaźnika kierunku.......................................... 53
Ustawianie alertów nawigacyjnych...................................... 53
Ustawienia menedżera zasilana............................................... 53
Personalizacja opcji oszczędzania baterii........................... 53
Personalizacja trybów zasilania........................................... 53
Przywracanie trybu zasilania............................................... 54
Ustawienia systemowe............................................................. 54
Ustawienia czasu................................................................. 54
Ustawianie alertów czasu................................................54
Synchronizacja czasu..................................................... 54
Zmiana ustawień podświetlenia........................................... 54
Dostosowywanie przycisków dostępu..................................54
Zmiana jednostek miary....................................................... 55
Wyświetlanie informacji o urządzeniu....................................... 55
Wyświetlanie informacji dotyczących zgodności i przepisów
związanych z e-etykietami................................................... 55
Czujniki bezprzewodowe............................................. 55
Parowanie czujników bezprzewodowych................................. 55
Tryb dodatkowego wyświetlacza.............................................. 55
Korzystanie z opcjonalnego rowerowego czujnika prędkości lub
rytmu pedałowania....................................................................55
Trening z miernikami mocy....................................................... 55
Korzystanie z elektronicznych manetek................................... 55
Spis treści iii
Świadomość sytuacyjna........................................................... 55
Czujnik na nogę........................................................................ 55
Usprawnienie kalibracji czujnika na nogę............................ 55
Ręczna kalibracja czujnika na nogę.................................... 56
Ustawianie prędkości i dystansu dla czujnika na nogę........ 56
tempe™.................................................................................... 56
Czujniki kijów............................................................................ 56
Informacje o urządzeniu.............................................. 56
Descent Mk2i — dane techniczne............................................ 56
Informacje o baterii.............................................................. 56
Descent T1 — dane techniczne............................................... 56
Zarządzanie danymi................................................................. 57
Usuwanie plików.................................................................. 57
Konserwacja urządzenia.............................................. 57
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa urządzenia................. 57
Czyszczenie urządzenia...................................................... 57
Wymiana pasków QuickFit®..................................................... 57
Bardzo długi pasek do nurkowania........................................... 57
Regulacja metalowego paska do zegarka................................ 57
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa urządzenia Descent
T1..............................................................................................57
Czyszczenie nadajnika........................................................ 58
Wymienianie baterii przez użytkownika.................................... 58
Wymienianie baterii nadajnika Descent T1.......................... 58
Rozwiązywanie problemów......................................... 58
Moje urządzenie wyświetla nieprawidłowy język...................... 58
Czy mój smartfon jest zgodny z tym urządzeniem?................. 58
Mój telefon nie łączy się z urządzeniem................................... 58
Czy mogę używać mojego czujnika Bluetooth wraz
z zegarkiem?............................................................................ 58
Moje słuchawki nie łączą się z urządzeniem............................ 58
Odtwarzanie muzyki przerywa się lub słuchawki tracą
łączność.................................................................................... 59
Ponowne uruchamianie urządzenia......................................... 59
Resetowanie wszystkich domyślnych ustawień....................... 59
Nurkowanie............................................................................... 59
Resetowanie pęcherzyków w tkankach............................... 59
Resetowanie ciśnienia na powierzchni................................ 59
Aktualizowanie oprogramowania nadajnika za pomocą
komputera nurkowego Descent........................................... 59
Nadajnik i zegarek tracą połączenie pod wodą................... 59
Dostosowywanie ustawienia zasilania nadajnika............ 59
Bateria nadajnika szybko się wyczerpuje............................ 60
Odbieranie sygnałów satelitarnych........................................... 60
Poprawianie odbioru sygnałów satelitarnych GPS.............. 60
Pomiar temperatury nie jest dokładny...................................... 60
Maksymalizowanie czasu działania baterii............................... 60
Śledzenie aktywności............................................................... 60
Dzienna liczba kroków nie jest wyświetlana........................ 60
Liczba kroków jest niedokładna........................................... 60
Liczba kroków na moim urządzeniu i koncie Garmin Connect
nie jest zgodna..................................................................... 60
Wskazanie liczby pokonanych pięter wydaje się
niewłaściwe.......................................................................... 61
Źródła dodatkowych informacji................................................. 61
Załącznik....................................................................... 61
Pola danych.............................................................................. 61
Standardowe oceny pułapu tlenowego..................................... 65
Współczynniki FTP................................................................... 66
Rozmiar i obwód kół................................................................. 66
Znaczenie symboli.................................................................... 66
Indeks............................................................................ 67
iv Spis treści
Wstęp
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu
przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych
wskazówek.
Przed rozpoczęciem lub wprowadzeniem zmian w programie
ćwiczeń należy zawsze skonsultować się z lekarzem.
Pierwsze kroki
Przy pierwszym użyciu zegarka wykonaj poniższe czynności
w celu skonfigurowania zegarka i zapoznania się z jego
podstawowymi funkcjami.
1
Naciśnij LIGHT, aby włączyć zegarek (Przyciski, strona 1).
2
Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby
przeprowadzić wstępną konfigurację.
Podczas początkowej konfiguracji można sparować zegarek
ze smartfonem, aby otrzymywać powiadomienia,
synchronizować aktywności i wiele innych (Parowanie
smartfona, strona 2).
3
Naładuj urządzenie (Ładowanie urządzenia, strona 2).
4
Rozpocznij aktywność (Rozpoczynanie aktywności,
strona 14).
Przyciski
LIGHT
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie.
Naciśnij, aby włączyć urządzenie.
Naciśnij i przytrzymaj, aby wyświetlić menu sterowania.
UWAGA: Podczas nurkowania funkcje przytrzymywania są
wyłączone.
MENU·UP
Naciśnij, aby przewijać dostępne widżety i menu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby wyświetlić menu.
UWAGA: Możesz włączyć lub wyłączyć ten przycisk dla
aktywności nurkowania (Konfiguracja nurkowania,
strona 3).
DOWN
Naciśnij, aby przewijać dostępne widżety i menu.
Naciśnij, aby przewijać ekrany danych podczas
nurkowania.
Przytrzymaj, aby wyświetlić elementy sterowania muzyką
z dowolnego ekranu.
UWAGA: Podczas nurkowania funkcje przytrzymywania są
wyłączone.
START·STOP
Naciśnij, aby wyświetlić listę aktywności i rozpocząć lub
przerwać aktywność.
Naciśnij, aby wybrać opcję w menu.
Naciśnij, aby wyświetlić menu podczas nurkowania.
BACK·LAP
Naciśnij, aby powrócić do poprzedniego ekranu.
Naciśnij, aby zamknąć menu podczas nurkowania.
Naciśnij, aby zarejestrować okrążenie, odpoczynek lub
przejście podczas aktywności obejmującej wiele dyscyplin
sportowych.
Przytrzymaj, aby wyświetlić tarczę zegarka z dowolnego
ekranu.
Przytrzymaj, aby powrócić do ekranu danych
podstawowych podczas nurkowania.
: Dwukrotnie dotknij urządzenia, aby przewijać ekrany danych
podczas nurkowania.
Korzystanie z zegarka
Przytrzymaj LIGHT, aby wyświetlić menu elementów
sterujących.
Menu elementów sterujących umożliwia szybki dostęp do
często używanych funkcji, takich jak włączanie trybu Nie
przeszkadzać, zapisywanie pozycji i wyłączanie zegarka.
Na tarczy zegarka naciśnij UP lub DOWN, aby przewijać
pętlę widżetów.
W zegarku znajdują się fabrycznie załadowane widżety
zapewniające szybki podgląd różnych informacji. Sparowanie
zegarka ze smartfonem pozwoli korzystać z dodatkowych
widżetów.
Na tarczy zegarka naciśnij START, aby rozpocząć aktywność
lub otwórz aplikację (Aktywności i aplikacje, strona 14).
Przytrzymaj przycisk MENU, aby spersonalizować tarczę
zegarka, zmienić ustawienia i sparować czujniki
bezprzewodowe.
Wyświetlanie menu elementów sterujących
Menu elementów sterujących zawiera opcje, takie jak włączanie
trybu Nie przeszkadzać, blokowania klawiszy i wyłączanie
urządzenia. Możesz również otworzyć portfel Garmin Pay
.
UWAGA: W menu elementów sterujących można dodać
i usunąć opcje oraz zmienić ich kolejność (Dostosowywanie
menu elementów sterujących, strona 51).
1
Na dowolnym ekranie naciśnij i przytrzymaj LIGHT.
2
Naciśnij przycisk UP lub DOWN, aby przewinąć opcje.
Włączanie trybu lotu
Aby wyłączyć całą komunikację bezprzewodową, możesz
włączyć tryb samolotowy.
UWAGA: Możesz dodać opcje do menu elementów sterujących
(Dostosowywanie menu elementów sterujących, strona 51).
1
Przytrzymaj LIGHT.
2
Wybierz .
Wyświetlanie widżetów
Urządzenie jest wyposażone w kilka fabrycznie załadowanych
widżetów, a więcej jest dostępnych po sparowaniu go ze
smartfonem.
Naciśnij UP lub DOWN.
Urządzenie będzie przewijać dostępne widżety i wyświetla
podsumowanie danych dla każdego widżetu.
Wstęp 1
Naciśnij START, aby wyświetlić szczegóły widżetu.
PORADA: Naciśnij DOWN, aby wyświetlić dodatkowe ekrany
widżetu lub
START, aby wyświetlić dodatkowe opcje i funkcje
widżetu.
Dotknij i przytrzymaj BACK na dowolnym ekranie, aby
powrócić do tarczy zegarka.
Jeśli rejestrujesz aktywność, naciśnij BACK, aby wrócić do
stron danych dotyczących aktywności.
Personalizacja zegarka
Na tarczy zegarka dotknij i przytrzymaj MENU, aby zmienić
tarczę zegarka.
Na ekranie widżetu naciśnij i przytrzymaj MENU, aby
dostosować opcje widżetu.
W menu sterowania naciśnij i przytrzymaj MENU, aby dodać
lub usunąć elementy sterujące, lub zmienić ich kolejność.
Dotknij i przytrzymaj MENU, aby zmienić dodatkowe
ustawienia.
Domyślna tarcza zegarka
Wskaźnik alternatywnych stref czasowych Odnosi się do 24-
godzinnych wskaźników czasowych na zegarku (Alternatywne
strefy czasowe, strona 41).
Pozostały czas do pierwszego możliwego lotu samolotem. Odnosi
się do 24-godzinnych wskaźników czasowych na zegarku (Czas do
lotu samolotem, strona 12).
Czas przerwy powierzchniowej po nurkowaniu.
Parowanie smartfona
Aby korzystać z funkcji online, należy sparować zegarek
bezpośrednio z poziomu aplikacji Garmin Dive
, a nie
z poziomu ustawień Bluetooth
®
w smartfonie.
1
Korzystając ze sklepu z aplikacjami w smartfonie, zainstaluj
i otwórz aplikację Garmin Dive.
2
Wybierz opcję, aby włączyć tryb parowania na swoim
zegarku:
Podczas konfiguracji wstępnej wybierz opcję Tak, gdy
pojawi się monit o sparowanie ze smartfonem.
Jeśli poprzednio proces parowania został pominięty,
przytrzymaj przycisk MENU i wybierz opcję Paruj telefon.
3
Wybierz jedną z opcji, aby dodać zegarek do konta:
Jeśli po raz pierwszy parujesz urządzenie z aplikacją
Garmin Dive, postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Jeśli z aplikacją Garmin Dive zostało już sparowane inne
urządzenie, wybierz kolejno Dodaj > Urządzenia,
a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Ładowanie urządzenia
OSTRZEŻENIE
To urządzenie jest zasilane przez baterię litowo-jonową. Należy
zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu
przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych
wskazówek.
NOTYFIKACJA
Aby zapobiec korozji, należy dokładnie wyczyścić i osuszyć styki
oraz obszar wokół nich przed ładowaniem i podłączeniem
urządzenia do komputera. Wskazówki dotyczące czyszczenia
(Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa urządzenia, strona 57).
1
Ściśnij boki zaczepu do ładowania.
2
Wyrównaj zaczep ze stykami z tyłu urządzenia i puść zaczep.
3
Podłącz przewód USB do portu USB do ładowania.
Aktualizacje produktów
Zainstaluj w komputerze aplikację Garmin Express
(www.garmin.com/express). Zainstaluj aplikację Garmin Dive
w smartfonie.
Aplikacja umożliwia łatwy dostęp do tych usług w urządzeniach
Garmin
®
:
Aktualizacje oprogramowania
Aktualizacje map
Aktualizacje pól golfowych
Przesyłanie danych do Garmin Dive
Rejestracja produktu
Konfigurowanie Garmin Express
1
Podłącz urządzenie do komputera za pomocą kabla USB.
2
Odwiedź stronę www.garmin.com/express.
3
Wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie.
Nurkowanie
Ostrzeżenia dotyczące nurkowania
OSTRZEŻENIE
Funkcje nurkowe tego urządzenia są przeznaczona
wyłącznie dla doświadczonych nurków. Urządzenia nie
należy traktować jako głównego komputera nurkowego. Nie
wprowadzenie stosownych danych dotyczących nurkowania
w urządzeniu może doprowadzić do poważnych obrażeń
ciała lub śmierci.
Upewnij się, że w pełni rozumiesz zasady używania
urządzenia, wyświetlane dane i ograniczenia. Wszelkie
wątpliwości lub niejasności dotyczące tej instrukcji lub
samego urządzenia należy wyjaśnić przed rozpoczęciem
nurkowania z jego użyciem. Należy pamiętać, że każdy z nas
jest odpowiedzialny za swoje własne postępowanie.
Zawsze istnieje ryzyko wystąpienia choroby dekompresyjnej
(DCS) w przypadku każdego profilu nurkowania, nawet
stosując się do planu nurkowania przedstawionego
w tabelach lub w urządzeniu do nurkowania. Żadna
procedura, urządzenie do nurkowania ani tabela nie są
2 Nurkowanie
w stanie wyeliminować ryzyka wystąpienia choroby
dekompresyjnej lub zatrucia tlenowego. Kondycja fizyczna
danej osoby może być różna w zależności od dnia. To
urządzenie nie jest w stanie przewidzieć tych zmian ani
przeciwdziałać ich następstwom. Celem zminimalizowania
ryzyka wystąpienia choroby dekompresyjnej zaleca się
pozostanie w bezpiecznym zakresie ograniczeń narzuconych
przez to urządzenie. Przed rozpoczęciem nurkowania należy
skonsultować się z lekarzem w kwestii kondycji fizycznej.
Komputer nurkowy może obliczyć wskaźnik
powierzchniowego zużycia gazu (SAC) oraz pozostały czas
emisji (ATR). Obliczenia te są szacunkowymi wartościami
i nie należy traktować ich jako jedynego źródła informacji.
Zawsze należy używać przyrządów pomocniczych, takich jak
głębokościomierz, zanurzalny manometr i stoper lub zegarek.
Podczas nurkowania z urządzeniem powinno się mieć dostęp
do tabeli dekompresyjnych.
Przed nurkowaniem należy wykonać testy bezpieczeństwa,
takie jak sprawdzenie: działania urządzenia i jego ustawień,
działania wyświetlacza, poziomu naładowania baterii
i ciśnienia w butli oraz pęcherzyków powietrza, aby upewnić
się, że przewody są szczelne.
Jeśli na komputerze nurkowym pojawi się ostrzeżenie
o ciśnieniu w zbiorniku lub ostrzeżenie o akumulatorze,
natychmiast przerwij nurkowanie i wróć na powierzchnię.
Zignorowanie alarmu może doprowadzić do obrażeń ciała lub
śmierci.
Urządzenie nie powinno być używane przez więcej niż
jednego nurka. Profile nurkowania są skonfigurowane dla
konkretnego użytkownika, więc korzystanie z profilu
nurkowania innego użytkownika może dostarczać błędnych
informacji i tym samym doprowadzić do obrażeń ciała lub
śmierci.
Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie należy nurkować
w pojedynkę. Nurkuj z wyznaczonym partnerem. Również po
nurkowaniu powinno pozostać się przez dłuższy czas
w towarzystwie innych osób, ponieważ objawy choroby
dekompresyjnej (DCS) mogą wystąpić z opóźnieniem lub
w skutek czynności wykonywanych na powierzchni.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do zastosowań
komercyjnych lub profesjonalnych. Służy ono wyłącznie do
celów rekreacyjnych. Komercyjne lub profesjonalne
czynności związane z nurkowaniem mogą narazić
użytkownika na zanurzenie na duże głębokości lub na
ekstremalne warunki, co zwiększa ryzyko wystąpienia
choroby dekompresyjnej.
Nie należy nurkować z gazem, którego skład nie został przez
Ciebie sprawdzony i wprowadzony do urządzenia. Brak
możliwości sprawdzenia zawartości butli z gazem
i wprowadzenia tych danych do urządzenia będzie skutkować
podawaniem błędnych informacji, co stanowi poważne
zagrożenie dla zdrowia i życia.
Nurkowanie z wykorzystaniem więcej niż jednej mieszanki
gazów stwarza większe ryzyko niż nurkowanie z jedną
mieszanką gazów. Pomyłki związane z wykorzystaniem wielu
mieszanek gazów mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub
śmierci.
Nie czyść nadajnika tlenem. Nie używaj nadajnika
z powietrzem nasyconym tlenem na poziomie
przekraczającym 40%.
Zawsze należy wynurzać się w bezpieczny sposób.
Gwałtowne wynurzenie się zwiększa ryzyko wystąpienia
choroby dekompresyjnej.
Wyłączenie funkcji blokady dekompresji w urządzeniu może
spowodować zwiększenie ryzyka wystąpienia tej choroby, co
z kolei może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci.
Wyłączenie funkcji jest wykonywane na własne ryzyko.
Zignorowanie wymaganego przystanku dekompresyjnego
może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. Nigdy nie
należy wynurzać się ponad wskazywaną głębokość
przystanku dekompresyjnego.
Zawsze należy wykonać 3-minutowy przystanek
bezpieczeństwa między 3 a 5 metrem (9,8 i 16,4 stopy),
nawet jeśli nie jest wymagany przystanek dekompresyjny.
Tryby nurkowania
Urządzenie Descent Mk2i obsługuje sześć trybów nurkowania.
Każdy tryb nurkowania składa się z czterech etapów, a są to:
kontrola przed nurkowaniem, widok powierzchniowy, faza
podczas nurkowania i faza po nurkowaniu.
Jedna mieszanka: Ten tryb umożliwia nurkowanie na jednej
mieszance. Możesz skonfigurować do 11 dodatkowych
gazów rezerwowych.
Mieszanki: Ten tryb umożliwia skonfigurowanie wielu
mieszanek i przełączanie gazów podczas nurkowania.
Możesz ustawić zawartość tlenu na poziomie od 5 do 100%.
Ten tryb obsługuje jeden gaz denny i maksymalnie 11
dodatkowych gazów do dekompresji lub gazów rezerwowych.
UWAGA: Gazy rezerwowe nie są używane w dotyczących
dekompresji obliczeniach limitu bezdekompresyjnego (NDL)
oraz czasu do powierzchni (TTS) aż do momentu ich
aktywacji podczas nurkowania.
CCR: Ten tryb do nurkowania z rebreatherem o obiegu
zamkniętym (CCR) pozwala na skonfigurowanie dwóch
nastaw parcjalnego ciśnienia krwi (PO2), gazów
rozrzedzających o zamkniętym obiegu (CC) oraz gazów do
dekompresji i gazów rezerwowych o obiegu otwartym (OC).
Z konsolą: Ten tryb umożliwia nurkowanie z podstawowymi
funkcjami licznika czasu nurkowania.
UWAGA: Po nurkowaniu w trybie konsoli urządzenie może
być przez 24 godziny używane tylko w trybie konsoli lub
bezdechu.
Bezd.: Ten tryb umożliwia swobodne nurkowanie z danymi
dotyczącymi nurkowania na bezdechu. Ten tryb ma wyższą
częstotliwość odświeżania danych.
Pol. na bezd.: Ten tryb jest podobny do trybu nurkowania
Bezd., jednakże jest on specjalnie dostosowany do łowienia
ryb z kuszą. Ten tryb wyświetla uproszczone informacje
podczas nurkowania i wyłącza dźwięki rozpoczęcia
i przerwania.
Korzystanie z trybu nurkowania w basenie
Gdy urządzenie działa w trybie nurkowania w basenie, funkcje
pęcherzyków w tkankach oraz blokady dekompresji działają
normalne, jednak nurkowania nie są zapisywane w rejestrze
nurkowań.
1
Przytrzymaj LIGHT, aby wyświetlić menu elementów
sterujących.
2
Wybierz .
Tryb nurkowania w basenie wyłącza się automatycznie
o północy.
Konfiguracja nurkowania
Ustawienia nurkowania można dostosować do własnych
potrzeb. Niektórych ustawień nie można zastosować we
wszystkich trybach nurkowania. Ustawienia można również
edytować przed rozpoczęciem nurkowania.
Przytrzymaj MENU i wybierz Konfiguracja nurkowania.
Gazy: Pozwala ustawić mieszanki gazów używane w trybach
nurkowania z gazem (Przygotowywanie gazów
oddechowych, strona 4). Maksymalnie można mieć
dwanaście gazów oddechowych dla każdego trybu
nurkowania z gazem oddechowym.
Nurkowanie 3
Konserwatyzm: Umożliwia ustawienie poziomu konserwatyzmu
dla obliczeń dotyczących dekompresji. Wyższy poziom
konserwatyzmu zapewnia krótszy czas nurkowania i dłuższy
czas wynurzania. Opcja Własny umożliwia ustawienie
własnego gradientu.
UWAGA: Przed wprowadzeniem niestandardowego poziomu
konserwatyzmu należy się dokładnie zapoznać
z zagadnieniem gradientów.
Integracja powietrza: Pozwala na sparowanie urządzeń
Descent T1 i konfigurację ekranów danych (Integracja
powietrza, strona 5).
Typ wody: Umożliwia wybranie typu wody.
PO2: Pozwala ustawić progi parcjalnego ciśnienia tlenu (PO2)
w barach, dla alertów krytycznych, ostrzeżeń i dekompresji
(Ustawianie progów PO2, strona 4).
Alerty: Pozwala ustawić dźwięk, wibrację i ciche alerty dla
głębokości lub czasu. Dla każdego z trybów nurkowania
można włączyć inne alarmy.
Alert przerwy powierzchniowej: Umożliwia ustawienie
alarmów dla przerw powierzchniowych w trybie
bezdechowym.
Przystanek bezpieczeństwa: Umożliwia zmianę czasu trwania
przystanku bezpieczeństwa.
Opóźn. zakoń. nurkowania.: Pozwala ustawić czas, po którym
urządzenie zakończy i zapisze aktywność nurkowania po
wynurzeniu się na powierzchnię.
Punkty CCR: Umożliwia ustawienie punktów wysokiego
i niskiego PO2 w przypadku nurkowania z rebreatherem
o obiegu zamkniętym (CCR) (Ustawianie punktów CCR,
strona 4).
Podświetlenie: Umożliwia dostosowanie ustawień
podświetlenia dla aktywności związanych z nurkowaniem.
Możesz korzystać z podświetlenia przez cały czas
nurkowania bądź tylko, gdy jesteś głęboko.
Tętno: Umożliwia włączenie lub wyłączenie czujnika tętna
podczas nurkowania. Opcja Zap. dane z czuj. piers.
umożliwia włączenie piersiowego czujnika tętna, takiego jak
urządzenie HRM-Swim
lub HRM-Tri
, przechowującego
dane dotyczące tętna wraz z danymi nurkowania. Po
zakończeniu nurkowania dane monitorowania z piersiowego
czujnika tętna można wyświetlać w aplikacji Garmin Dive.
Dotknij dwukrotnie, aby przewijać: Umożliwia przewijanie
ekranów z danymi dla nurków za pomocą dwukrotnego
dotknięcia urządzenia. Gdy zauważysz przypadkowe
przewijanie, możesz wybrać Czułość, aby dostosować
responsywność.
Przycisk UP: Pozwala wyłączyć przycisk UP podczas
aktywności związanych z nurkowaniem, aby zapobiegać jego
przypadkowemu naciśnięciu.
UWAGA: To ustawienie jest domyślnie wyłączone.
Blokada dekompresji: Umożliwia wyłączenie funkcji blokady
dekompresji. Ta funkcja uniemożliwia nurkowanie z jedną
i kilkoma mieszankami przez 24 godziny w przypadku
przekroczenia górnego progu dekompresji o więcej niż trzy
minuty.
UWAGA: Po przekroczeniu górnego progu dekompresji
nadal można wyłączyć funkcję blokady dekompresji.
Przygotowywanie gazów oddechowych
Maksymalnie można wprowadzić dwanaście gazów
oddechowych dla każdego trybu nurkowania z gazem
oddechowym. Obliczenia dekompresji obejmują gazy
dekompresyjne, ale nie obejmują gazów rezerwowych.
1
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
2
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Gazy.
3
Wybierz tryb nurkowania.
4
Wybierz pierwszy gaz z listy.
W przypadku trybów nurkowania z jedną mieszanką lub
kilkoma mieszankami jest to gaz na dole listy. W trybie
nurkowania z rebreatherem o obiegu zamkniętym (CCR) jest
to gaz rozrzedzający.
5
Wybierz Tlen i wpisz zawartość procentową tlenu
w mieszance gazów.
6
Wybierz Hel i wpisz procentową zawartość helu w mieszance
gazów.
Urządzenie obliczy pozostałą zawartość procentową jako
zawartość azotu.
7
Naciśnij BACK.
8
Wybierz opcję:
UWAGA: Nie wszystkie opcje są dostępne dla wszystkich
trybów nurkowania.
Wybierz Dodaj rezerwę i wpisz procentową zawartość
tlenu i helu butli zapasowej.
Wybierz Dodaj nowy, wpisz wartość procentową tlenu
i helu, a następnie wybierz Tryb, aby ustawić planowane
zastosowanie gazu oddechowego (np. dekompresja lub
zapas).
UWAGA: W trybie nurkowania na kilku mieszankach
możesz wybrać Ustaw jako gaz podróżny, aby ustawić
gaz dekompresyjny jako mieszankę przeznaczoną do
oddychania podczas zanurzania.
Ustawianie progów PO2
Istnieje możliwość skonfigurowania wartości progowych
ciśnienia parcjalnego tlenu (PO2) w barach, aby otrzymywać
alerty krytyczne, ostrzeżenia i informacje o dekompresji.
1
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
2
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > PO2.
3
Wybierz opcję:
Wybierz PO2 dekompresji, aby ustawić próg, do którego
można dotrzeć przed rozpoczęciem wynurzania
i przełączyć się na gaz dekompresyjny z największą
zawartością procentową tlenu.
UWAGA: Urządzenie nie przełącza gazu oddechowego
automatycznie. Gaz oddechowy należy wybrać
samodzielnie.
Wybierz Alarmowe PO2, aby ustawić próg najwyższego
poziomu stężenia tlenu, który jesteś w stanie osiągnąć.
Wybierz Krytyczne PO2, aby ustawić próg
maksymalnego poziomu stężenia tlenu, który musisz
osiągnąć.
4
Podaj wartość.
Jeśli podczas nurkowania osiągniesz wartość progową,
urządzenie wyświetli komunikat ostrzegawczy.
Ustawianie punktów CCR
Na potrzeby nurkowania z rebreatherem o obiegu zamkniętym
(CCR) skonfigurować można punkty wysokiego i niskiego
ciśnienia parcjalnego tlenu (PO2).
1
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
2
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Punkty CCR.
3
Wybierz opcję:
Aby skonfigurować niższy punkt PO2, wybierz Niski
punkt.
Aby skonfigurować wysoki punkt PO2, wybierz Wysoki
punkt.
4
Wybierz Tryb.
5
Wybierz opcję:
Aby automatycznie zmienić punkt w oparciu o bieżącą
głębokość, wybierz Auto.
4 Nurkowanie
UWAGA: Na przykład jeśli zanurzasz się, przechodząc
przez głębokość z punktem wysokiej wartości zadanej, lub
wynurzasz się, przechodząc przez głębokość z punktem
niskiej wartości zadanej, próg PO2 przełączą się
odpowiednio na punkt wysokiej lub niskiej wartości
zadanej. Głębokości automatycznych punktów muszą
znajdować się co najmniej w odległości 6,1 m (20 stóp) od
siebie.
Aby ręcznie zmienić punkt podczas nurkowania, wybierz
Ręcznie.
UWAGA: Jeśli ręcznie zmienisz punkty w odległości 1,8 m
(6 stóp) od głębokości automatycznego przełączenia, to
automatyczne przełączanie punktów zostanie wyłączone,
gdy będziesz się znajdować 1,8 m (6 stóp) ponad lub
poniżej głębokości automatycznego przełączenia. To
zapobiega przypadkowemu przełączeniu punktu.
6
Wybierz PO2, a następnie podaj wartość.
Integracja powietrza
Komputera nurkowego Descent Mk2i można używać ze
sparowanym nadajnikiem Descent T1 w celu wyświetlania
ciśnienia w butli, szacowanego pozostałego czasu emisji
i szacowanego zużycia gazu. Wyświetlić możesz również
ciśnienie w butli i stan baterii maksymalnie czterech innych
nurków w grupie.
Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA
Aby zapewnić prawidłową konfigurację i niezawodną pracę,
stanowczo zalecamy przeprowadzenie pierwszej instalacji
i konfiguracji w sklepie ze sprzętem do nurkowania. Przed
rozpoczęciem korzystania podczas nurkowania należy
dokładnie przetestować instalację nadajnika pod wodą i poza
nią.
Porady dotyczące pozycji nadajnika
Nadajnik komunikuje się z kompatybilnym komputerem
nurkowym drogą bezprzewodową. Na powierzchni korzysta on
z technologii ANT
®
. Natomiast pod wodą korzysta z sygnału
echosondy. Twoje ciało, skafander suchy i sprzęt do nurkowania
może blokować sygnał, szczególnie pod wodą. Aby zapewnić
najlepszy możliwy odbiór sygnału, wszystkie nadajniki w grupie
powinny posiadać dostęp do wyraźnej linii widzenia
z komputerem nurkowym. Aby zapobiec blokowaniu sygnału
przez ciało lub sprzęt, postępuj zgodnie z tymi wskazówkami.
Nadajnik należy zainstalować w odległości co najmniej 7 cm
(3 cal.) od ciała.
Nadajnik należy zainstalować po tej samej stronie butli, po
której znajduje się nadgarstek z komputerem nurkowym. Na
przykład przy noszeniu komputera nurkowego na lewym
nadgarstku, należy zainstalować nadajnik po lewej stronie
regulatora butli.
Aby zapewnić najlepszy możliwy odbiór sygnału, należy
nosić butlę na plecach. Pozwoli to nadajnikowi na
zachowanie przejrzystej linii widzenia nad ramionami.
W przypadku noszenia odwróconej butli z regulatorem
u dołu, możesz użyć węża wysokiego ciśnienia do zmiany
położenia nadajnika, aby ten posiadał wyraźne pole widzenia
nad ramionami.
W przypadku utraty sygnału z nadajnika, poruszaj ramieniem
do momentu odzyskania sygnału.
W przypadku utraty sygnału od innego nurka, zmień pozycję
ciała do momentu odzyskania sygnału. Jeśli Twoje ciało
znajduje się pomiędzy komputerem nurkowym a innym
nurkiem, może to powodować blokowanie sygnału
z nadajnika nurka.
Montaż nadajnika na regulatorze butli
OSTRZEŻENIE
Podczas używania nadajnika podłączonego bezpośrednio do
regulatora należy zawsze używać wstępnie zainstalowanego
ogranicznika przepływu. Podczas podłączania nadajnika do
przedłużenia węża wysokiego ciśnienia należy zawsze
korzystać z dołączonego zaworu powietrza (Instalowanie
nadajnika na przedłużeniu węża wysokiego ciśnienia,
strona 6). Używanie nadajnika bez ogranicznika przepływu
lub zaworu powietrza może spowodować poważne obrażenia
ciała lub śmierć w wyniku awarii podczas zwiększania ciśnienia
powietrza.
Przed zainstalowaniem nadajnika na regulatorze butli przeczytaj
wskazówki dotyczące położenia nadajnika i wybierz położenie
portu zapewniające najlepszą jakość połączenia z komputerem
nurkowym.
Do zainstalowania nadajnika potrzebny jest klucz widełkowy 16
mm (
5
/
8
cala).
Nadajnik łączy się z wyjściowym portem wysokiego ciśnienia
regulatora pierwszego stopnia.
1
Sprawdź, czy regulator został rozhermetyzowany i odłączony
od butli z tlenem.
2
Wyjmij zatyczkę wyjściowego portu wysokiego ciśnienia
regulatora pierwszego stopnia.
3
Sprawdź, czy w nadajniku znajduje się ogranicznik
przepływu.
4
Przykręć do oporu nadajnik do wyjściowego portu wysokiego
ciśnienia.
Nurkowanie 5
OSTRZEŻENIE
Sprawdź, czy zamontowany nadajnik nie koliduje z żadnym
przewodem lub innymi częściami butli.
5
Użyj klucza 16 mm (
5
/
8
cala), aby dokręcić nadajnik.
NOTYFIKACJA
Nie dokręcaj zbyt mocno, aby nie uszkodzić nadajnika i nie
utracić jego funkcjonalności. Nie używaj obudowy nadajnika
do dokręcania lub luzowania nadajnika.
Nie chwytaj za regulator ani nadajnik w celu przesunięcia,
przeniesienia czy wyregulowania butli.
Instalowanie nadajnika na przedłużeniu węża wysokiego
ciśnienia
OSTRZEŻENIE
Podczas używania nadajnika podłączonego bezpośrednio do
regulatora należy zawsze używać wstępnie zainstalowanego
ogranicznika przepływu (Montaż nadajnika na regulatorze butli,
strona 5). Przy podłączaniu nadajnika do przedłużenia węża
wysokiego ciśnienia, zawsze należy korzystać z dołączonego
zaworu powietrza. Używanie nadajnika bez ogranicznika
przepływu lub zaworu powietrza może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć w wyniku awarii podczas zwiększania
ciśnienia powietrza.
Przed instalacją nadajnika na przedłużeniu węża wysokiego
ciśnienia posiadającym certyfikat EN 250:2014, należy
zapoznać się z poradami dotyczącymi pozycji nadajnika
i wybrać pozycję, która zapewni najlepszą linię widzenia
komputera nurkowego.
Do instalacji nadajnika potrzebne będą dwa klucze płaskie
16
mm (5/8 cal.) i mały płaski śrubokręt lub szczypce płaskie.
Nadajnik może połączyć się z przedłużeniem węża wysokiego
ciśnienia z portu wyjściowego wysokiego ciśnienia regulatora
pierwszego stopnia.
1
Użyj śrubokręta lub szczypiec, aby ostrożnie zdjąć
ogranicznik przepływu z nadajnika.
NOTYFIKACJA
Zachowaj ostrożność przy zdejmowaniu ogranicznika
przepływu, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
2
Włóż duży koniec zaworu powietrza do nadajnika.
3
Sprawdź, czy regulator został rozhermetyzowany i odłączony
od butli z tlenem.
4
Wyjmij zatyczkę wyjściowego portu wysokiego ciśnienia
regulatora pierwszego stopnia.
5
Podłącz przedłużenie węża wysokiego ciśnienia do portu
wyjściowego wysokiego ciśnienia regulatora pierwszego
stopnia.
6
Przykręć do oporu nadajnik do przedłużenia węża wysokiego
ciśnienia.
OSTRZEŻENIE
Sprawdź, czy zamontowany nadajnik nie koliduje z żadnym
przewodem lub innymi częściami butli.
7
Dokręć nadajnik za pomocą dwóch kluczy
16
mm (5/8 cal.),
jeden klucz umieszczając na nadajniku, a drugi na łączniku
węża.
6 Nurkowanie
NOTYFIKACJA
Nie dokręcaj zbyt mocno, aby nie uszkodzić nadajnika i nie
utracić jego funkcjonalności. Nie używaj obudowy nadajnika
do dokręcania lub luzowania nadajnika.
Nie chwytaj za regulatora ani nadajnik w celu przesunięcia,
przeniesienia czy wyregulowania butli.
8
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia upewnij się, że
połączenie pomiędzy nadajnikiem i łącznikiem węża jest
bezpieczne.
Przed montażem nadajnika na regulatorze butli musisz zdjąć
zawór powietrza i ponownie zainstalować ogranicznik
przepływu.
Parowanie nadajnika z komputerem nurkowym
Descent Mk2i
Do sparowania nadajnika potrzebna jest butla pod ciśnieniem
i regulator.
Nadajnik Descent T1 może przesyłać dane o ciśnieniu do
komputera nurkowego Descent T1.Descent
Przed pierwszym użyciem nadajnika należy sparować go
z komputerem nurkowym. Po wyjęciu z pudełka transmiter
działa w trybie niskiego poboru energii. Wybudź urządzenie
z trybu niskiego poboru energii, aby zakończyć proces
parowania.
UWAGA: Jeśli nadajnik został zapakowany z komputerem
nurkowym, urządzenia te są już sparowane.
1
Zainstaluj nadajnik na regulatorze pierwszego stopnia
(Montaż nadajnika na regulatorze butli, strona 5).
2
Stopniowo otwórz zawór butli, aby podwyższyć ciśnienie
w regulatorze pierwszego stopnia.
Kiedy nadajnik wykryje ciśnienie, wybudzi się z trybu niskiego
poboru energii. Nadajnik wyemituje sygnał dźwiękowy,
sygnalizujący wybudzenie z trybu niskiego poboru energii
i gotowość do sparowania.
3
Na komputerze nurkowym Descent Mk2i przytrzymaj przycisk
MENU i wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania >
Integracja powietrza > Nadajniki > Dodaj nowy.
Komputer nurkowy rozpocznie wyszukiwanie nadajników
znajdujących się w pobliżu i wyświetli ich listę.
4
Wybierz z listy identyfikator nadajnika, który chcesz
sparować.
Identyfikator nadajnika jest nadrukowany na obudowie.
Po zakończeniu procesu parowania na ekranie komputera
nurkowego pojawi się napis Połączony. Nadajnik rozpocznie
wysyłanie danych o ciśnieniu w butli i będzie gotowy do użytku
przy nurkowaniu. Przy kolejnym włączeniu nadajnika
i komputera nurkowego (jedno urządzenie musi znajdować się
w zasięgu drugiego) połącza się one automatycznie.
Jeśli nurkujesz w grupie, możesz sparować nawet 5 nadajników
Descent T1 z komputerem nurkowym.
Wybór sparowanych nadajników w celu wyświetlania
ekranów danych dotyczących nurkowania
Możesz łatwo wyświetlić dwa sparowane nadajniki na ekranie
głównym danych dotyczących nurkowania. Możesz dostosować,
które sparowane nadajniki wyświetlają się na ekranie.
Domyślnie pojawia się pierwszy i drugi sparowany nadajnik.
1
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
2
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Integracja
powietrza > Ustaw. wyświetlania.
3
Wybierz pole, które chcesz dostosować.
4
Wybierz sparowany nadajnik.
Ustawienia nadajnika
Możesz dostosować ustawienia sparowanych nadajników przed
nurkowaniem.
Na sparowanym komputerze nurkowym Descent przytrzymaj
przycisk MENU, wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania >
Integracja powietrza > Nadajniki i wybierz nadajnik.
Stan: Umożliwia połączenie z nadajnikiem i pokazuje aktualny
stan połączenia.
Zidentyfikuj: Odgrywa dźwięk przez wybrany, sparowany
nadajnik. Dzięki temu możesz łatwiej zidentyfikować nadajnik
bez spoglądania na identyfikator nadrukowany na obudowie
nadajnika.
Jednostki: Pozwala ustawić jednostki ciśnienia dla butli. Jeśli
głębokość jest ustawiona na stopy, urządzenie domyślnie
ustawi jednostkę psi, a gdy głębokość jest ustawiona na
metry, domyślną jednostką będzie bar.
Ciśnienie robocze: Pozwala ustawić, jakie ciśnienie ma być
w butli, gdy ta jest pełna. Wartość ta służy do ustalenia
górnej granicy miernika ciśnienia i obliczenia minutowej
pojemności oddechowej (RMV) dla butli korzystających
z jednostki psi.
Ciśnienie rezerwowe: Pozwala ustawić wartości progowe
ciśnienia rezerwowego i alerty o ciśnieniu krytycznym
wyświetlane na komputerze nurkowym.
Objętość: Pozwala podać objętość powietrza butli. Jeśli
przenosisz nadajnik na butlę o innym rozmiarze, możesz
skorzystać z opcji Zresetuj objętość.
UWAGA: Wartość ta jest wymagana do obliczenia
wolumetrycznego wskaźnika powierzchniowego zużycia gazu
(SAC) i minutowej pojemności oddechowej (RMV)
(Wybieranie metryki wskaźnika zużycia gazu, strona 7).
SAC/RMV/ATR: Umożliwia dodanie nadajnika do
szacunkowego wolumetrycznego wskaźnika
powierzchniowego zużycia gazu (SAC), minutowej
pojemności oddechowej (RMV) i pozostałego czasu emisji
(ATR) (Dodawanie nadajników do obliczeń zużycia gazu,
strona 8).
Ustaw moc transmisji: Pozwala dopasować ustawienie mocy
w przypadku, gdy nadajnik traci połączenie ze sparowanym
komputerem nurkowym pod wodą.
O systemie: Wyświetla identyfikator nadajnika, wersję
oprogramowania i stan baterii.
Nazwa: Pozwala nadać nadajnikowi łatwą do zidentyfikowania
nazwę.
Usuń: Pozwala usunąć sparowany nadajnik.
Wybieranie metryki wskaźnika zużycia gazu
1
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
2
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Integracja
powietrza > Ustaw. wyświetlania > Wskaźnik zużycia
gazu.
3
Wybierz opcję.
UWAGA: Komputer nurkowy może oszacować
wolumetryczny wskaźnik powierzchniowego zużycia gazu
Nurkowanie 7
(SAC) lub minutową pojemność oddechową (RMV) tylko
w przypadku, gdy objętość powietrza butli jest wprowadzona
do komputera nurkowego (Ustawienia nadajnika, strona 7).
Komputer nurkowy może oszacować wskaźnik
powierzchniowego zużycia gazu w oparciu o ciśnienie
(PSAC) zarówno z jak i bez informacji na temat objętości
powietrznej butli.
Dodawanie nadajników do obliczeń zużycia gazu
Szacunkowe zużycie gazu i pozostały czas emisji są obliczane
w oparciu o ciśnienie butli wskazywane przez dodane nadajniki.
Domyślnie dodany jest pierwszy nadajnik sparowany
z kompatybilnym komputerem nurkowym. Do obliczeń zużycia
gazu możesz dodać dodatkowe sparowane nadajniki.
1
Naciśnij i przytrzymaj MENU.
2
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Integracja
powietrza > Nadajniki.
3
Wybierz sparowany nadajnik.
4
Wybierz przełącznik SAC/RMV/ATR, aby dodać nadajnik do
obliczeń zużycia gazu.
5
Jeśli jest to konieczne, powtórz kroki od 2 do 4, aby dodać
dodatkowe sparowane nadajniki do obliczeń zużycia gazu.
Ekrany danych dotyczących nurkowania
Naciśnij DOWN lub stuknij dwukrotnie w urządzenie, aby
przewijać ekrany danych.
W ustawieniach aktywności możesz zmienić kolejność
domyślnych ekranów danych, dodać stoper do nurkowania czy
dodawać niestandardowe ekrany danych (Dostosowywanie
ekranów danych, strona 46). Możesz dostosować wyświetlane
pola danych na niektórych ekranach danych.
Ekrany danych dla pojedynczego gazu i wielu gazów
Główny ekran danych: Wyświetla główne informacje
o nurkowaniu, w tym informacje o gazie oddechowym oraz
prędkości zanurzania lub wynurzania.
Poziom parcjalnego ciśnienia tlenu (PO2).
Poziom obciążenia tkanek azotem (N2) i helem (He).
Zielony: pęcherzyki w tkance na poziomie od 0 do 79%.
Żółty: pęcherzyki w tkance na poziomie od 80 do 99%.
Zielony: pęcherzyki w tkance na poziomie 100% lub
wyższym.
Prędkość zanurzania lub wynurzania.
Zielony: dobra. Wynurzanie z prędkością niższą niż 7,9 m
(26 stóp) na minutę.
Żółty: umiarkowanie wysoka. Wynurzanie z prędkością od
7,9 do 10,1 m (od 26 do 33 stóp) na minutę.
Czerwony: zbyt wysoka. Wynurzanie z prędkością większą
niż 10,1 m (33 stopy) na minutę.
Kompas nurkowania: Pozwala na wyświetlanie kompasu
nurkowania i ustawienie sygnalizatora kierunku do nawigacji
pod wodą (Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania,
strona 10).
Konfigurowalny ekran danych: Wyświetla dodatkowe dane
nurkowania i informacje fizjologiczne, w tym aktualny czas,
poziom naładowania baterii i puls. Umożliwia edytowanie
wskaźników i pierwszych pięć pól z danymi (Dostosowywanie
ekranów danych, strona 46).
Obliczanie dekompresji czasu do powierzchni (TTS).
Ekran danych nadajników: Wyświetla informacje dotyczące
sparowanych nadajników Descent T1 (Wyświetlanie ekranów
danych nadajnika, strona 10).
Ekrany danych dotyczących rebreathera o obiegu
zamkniętym
Główny ekran danych: Wyświetla główne informacje
o nurkowaniu, w tym informacje o gazie oddechowym oraz
prędkości zanurzania lub wynurzania.
Wskazuje, czy aktywne jest nurkowanie z obiegiem zamkniętym
(CC) czy z obiegiem otwartym (OC).
Poziom parcjalnego ciśnienia tlenu (PO2).
Poziom obciążenia tkanek azotem (N2) i helem (He).
Zielony: pęcherzyki w tkance na poziomie od 0 do 79%.
Żółty: pęcherzyki w tkance na poziomie od 80 do 99%.
Zielony: pęcherzyki w tkance na poziomie 100% lub
wyższym.
Prędkość zanurzania lub wynurzania.
Zielony: dobra. Wynurzanie z prędkością niższą niż 7,9 m
(26 stóp) na minutę.
Żółty: umiarkowanie wysoka. Wynurzanie z prędkością od
7,9 do 10,1 m (od 26 do 33 stóp) na minutę.
Czerwony: zbyt wysoka. Wynurzanie z prędkością większą
niż 10,1 m (33 stopy) na minutę.
Kompas nurkowania: Pozwala na wyświetlanie kompasu
nurkowania i ustawienie sygnalizatora kierunku do nawigacji
pod wodą (Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania,
strona 10).
Konfigurowalny ekran danych: Wyświetla dodatkowe dane
nurkowania i informacje fizjologiczne, w tym aktualny czas
i poziom naładowania baterii. Umożliwia edytowanie
wskaźników i pierwszych pięć pól z danymi (Dostosowywanie
ekranów danych, strona 46).
8 Nurkowanie
Obliczanie dekompresji czasu do powierzchni (TTS).
Poziom toksyczności tlenowej (CNS) ośrodkowego układu
nerwowego.
Zielony: toksyczność tlenowa na poziomie od 0 do 79%.
Żółty: toksyczność tlenowa na poziomie od 80 do 99%.
Czerwony: toksyczność tlenowa na poziomie 100% lub
wyższym.
Aktualna liczba jednostek toksyczności tlenu (OTU).
Zielony: toksyczność tlenowa na poziomie od 0 do 249 OTU.
Żółty: toksyczność tlenowa na poziomie od 250 do 299
OTU.
Czerwony: toksyczność tlenowa na poziomie 300 OTU lub
wyższym.
Ekran danych nadajników: Wyświetla informacje dotyczące
sparowanych nadajników Descent T1 (Wyświetlanie ekranów
danych nadajnika, strona 10).
Ekrany danych dotyczących wskaźników
Stoper do nurkowania: Wyświetla stoper czasu nurkowania,
aktualną, maksymalną i średnią głębokość oraz prędkość
zanurzania lub wynurzania (Korzystanie ze stopera dla
nurków, strona 10).
Kompas nurkowania: Pozwala na wyświetlanie kompasu
nurkowania i ustawienie sygnalizatora kierunku do nawigacji
pod wodą (Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania,
strona 10).
Konfigurowalny ekran danych: Wyświetla dodatkowe dane
nurkowania i informacje fizjologiczne, w tym aktualny czas,
poziom naładowania baterii i puls. Umożliwia edytowanie
wskaźników i pierwszych pięć pól z danymi (Dostosowywanie
ekranów danych, strona 46).
Ekran danych nadajników: Wyświetla informacje dotyczące
sparowanych nadajników Descent T1 (Wyświetlanie ekranów
danych nadajnika, strona 10).
Ekrany danych informacji na bezdechu i polowania
bezdechowego
Ekran przerwy powierzchniowej: Wyświetla aktualny czas
przerwy powierzchniowej, a także licznik czasu, maksymalną
głębokość i temperaturę przy ostatnim nurkowaniu
bezdechowym.
Ekran z aktualnym czasem: Wyświetla aktualny czas i dane
tętna.
Mapa: Wyświetla aktualną pozycję na mapie (Nurkowanie przy
użyciu mapy, strona 11).
Ekran podczas nurkowania: Wyświetla informacje o aktualnym
nurkowaniu, w tym licznik czasu, aktualną i maksymalną
głębokość, dane tętna czy prędkość zanurzania lub
wynurzania.
Rozpoczynanie nurkowania
1
Na tarczy zegarka naciśnij START.
2
Wybierz tryb nurkowania (Tryby nurkowania, strona 3).
3
W razie potrzeby naciśnij DOWN, aby edytować ustawienia
nurkowania, np. gazy, typ wody i alarmy (Konfiguracja
nurkowania, strona 3).
4
Trzymając nadgarstek ponad powierzchnią wody, poczekaj,
aż urządzenie odbierze sygnał GPS, a pasek stanu zmieni
kolor na zielony (opcjonalnie).
Urządzenie wymaga sygnału GPS do zapisania pozycji
nurkowania.
5
Naciskaj przycisk START, aż zostanie wyświetlony ekran
z podstawowymi danymi dotyczącymi nurkowania.
6
Zanurz się, aby rozpocząć nurkowanie.
Licznik aktywności uruchomi się automatycznie, gdy
osiągniesz głębokość 1,2 m (4 stóp).
UWAGA: Jeśli rozpoczniesz zanurzanie bez wybrania trybu
nurkowania, urządzenie zastosuje ostatnio używany tryb
i ustawienia nurkowania.
7
Wybierz opcję:
Naciśnij DOWN, aby przewijać ekrany danych i kompas
nurkowania.
PORADA: Innym sposobem jest dwukrotne dotknięcie
urządzenia w celu przewijania ekranów.
Nurkowanie 9
Aby wyświetlić menu podczas nurkowania, wybierz
START.
Przy wynurzeniu na głębokość 1 m (3,3 stóp), minutnik Opóźn.
zakoń. nurkowania. rozpocznie odliczanie (Konfiguracja
nurkowania, strona 3). Gdy czas odliczany przez minutnik minie,
urządzenie automatycznie je zakończy i zapisze nurkowanie.
Podczas zapisywania przez urządzenie pozycji wynurzenia
należy trzymać nadgarstek ponad powierzchnią wody.
Nawigacja z użyciem kompasu nurkowania
1
Podczas nurkowania z jedną mieszanką, wieloma
mieszankami lub nurkowania z rebreatherem o obiegu
zamkniętym (CCR) przewiń do kompasu dla nurków.
Kompas wskazuje kierunek poruszania się .
2
Naciśnij START, aby ustawić kierunek.
Kompas wskazuje odchylenia od ustawionego kierunku
.
3
Wybierz START, a następnie wybierz opcję.
Aby wyzerować kurs, wybierz Zresetuj kurs.
Aby zmienić kurs o 180°, wybierz Ustaw na odwrotny.
UWAGA: Odwrotny kurs jest wyświetlany na kompasie za
pomocą czerwonego znacznika.
Aby przesunąć kurs o 90 stopni w lewo lub prawo, wybierz
Ustaw na 90L lub Ustaw na 90P.
Aby wyczyścić kurs, wybierz Wyczyść kurs.
Korzystanie ze stopera dla nurków
PORADA: Umożliwia dodanie uproszczonego ekranu stopera
do każdego trybu nurkowania z gazem oddechowym
(Dostosowywanie ekranów danych, strona 46).
1
Rozpocznij nurkowanie w trybie Z konsolą.
2
Przewiń do ekranu stopera.
3
Wybierz START, a następnie wybierz Zeruj średnią
głębokość, aby ustawić średnią głębokość na bieżącej
głębokości.
4
Wybierz START, a następnie wybierz Włącz stoper.
5
Wybierz opcję:
Aby zatrzymać korzystanie ze stopera, naciśnij START
i wybierz Zatrzymaj stoper.
Aby wyzerować stoper, naciśnij START i wybierz Zeruj
stoper.
Wyświetlanie ekranów danych nadajnika
1
Naciśnij przycisk DOWN, aby wyświetlić ekran danych
nadajnika.
Szacunkowe zużycie gazu dla wybranych nadajników.
UWAGA: Umożliwia określenie, które nadajniki są wykorzysty-
wane do obliczeń gazu oddechowego (Dodawanie nadajników
do obliczeń zużycia gazu, strona 8).
Szacunkowy pozostały czas emisji (ATR) dla wybranych nadaj-
ników.
Nadajniki główne i dodatkowe oraz ich wartości ciśnienia butli.
UWAGA: Umożliwia określenie, które nadajniki mają być
wyświetlane (Wybór sparowanych nadajników w celu wyświet-
lania ekranów danych dotyczących nurkowania, strona 7).
2
Na ekranie danych nadajnika, wybierz START, aby
wyświetlić dodatkowe sparowane nadajniki w sieci.
Przełączanie gazów oddechowych podczas
nurkowania
1
Rozpocznij nurkowanie na jednej mieszance, kilku
mieszankach lub z rebreatherem o obiegu zamkniętym
(CCR).
2
Wybierz opcję:
Naciśnij START, wybierz Gaz, a następnie wybierz gaz
zapasowy lub dekompresyjny.
UWAGA: W razie potrzeby wybierz Dodaj nowy i podaj
nowy gaz oddechowy.
Zanurz się, aż do osiągnięcia progu PO2 dekompresji
(Ustawianie progów PO2, strona 4).
Urządzenie wyświetli monit o przełączenie na gaz
oddechowy o najwyższym stężeniu tlenu.
UWAGA: Urządzenie nie przełącza gazu oddechowego
automatycznie. Gaz oddechowy należy wybrać
samodzielnie.
Przełączanie pomiędzy nurkowaniem z obiegiem
zamkniętym i obiegiem otwartym przy procedurze
ratunkowej
Nurkując z rebreatherem o obiegu zamkniętym (CCR) możesz
przełączać się pomiędzy nurkowaniem z zamkniętym obiegiem
(CC) lub otwartym obiegiem (OC) podczas realizacji procedury
ratunkowej.
1
Rozpocznij nurkowanie z rebreatherem o obiegu
zamkniętym.
2
Wybierz przycisk START.
3
Wybierz Zmień na OC.
Linie dzielące na ekranach danych zmieniają kolor na
czerwony, a urządzenie przełącza się z aktywnego
wdychania gazu na gaz dekompresyjny z zamkniętym
obiegiem.
10 Nurkowanie
UWAGA: Jeśli nie posiadasz ustawionego gazu
dekompresyjnego z otwartym obiegiem, urządzenie
przełączy się na gaz rozrzedzający.
4
W razie konieczności, wybierz START i wybierz Gaz, aby
ręcznie przełączyć się na butlę zapasową.
5
Wybierz START i wybierz Zmień na CC, aby przełączyć się
na nurkowanie w obiegu zamkniętym.
Wykonywanie przystanku bezpieczeństwa
Podczas każdego nurkowania należy wykonać przystanek
bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia choroby
dekompresyjnej.
1
Po nurkowaniu na głębokość co najmniej 11 m (35 stóp),
wynurz się na głębokość 5 m (15 stóp).
Na ekranach danych pojawiają się informacje o przystanku
bezpieczeństwa.
Głębokość względem powierzchni wody.
Podczas wynurzania Twoja pozycja przemieszcza się w górę
w kierunku wymaganej głębokości przystanku bezpieczeństwa
.
Górna głębokość przystanku bezpieczeństwa.
Stoper przystanku bezpieczeństwa.
Stoper rozpoczyna odliczanie, gdy znajdujesz się na głębokości
ok. 1 m od głębokości górnej.
2
Pozostań w obrębie 2 m (8 stóp) górnej głębokości
przystanku bezpieczeństwa, dopóki stoper przystanku
bezpieczeństwa nie pokaże zera.
UWAGA: Jeśli wynurzysz się o więcej niż 3 m (8 stóp)
powyżej górnej głębokości przystanku bezpieczeństwa,
stoper przystanku bezpieczeństwa zatrzyma się,
a urządzenie wysyła alert, aby zejść poniżej górnej
głębokości. Jeśli wynurzysz się powyżej głębokości 11 m (35
stóp), stoper przystanku bezpieczeństwa zresetuje się.
3
Kontynuuj wynurzanie się na powierzchnię.
Wykonywanie przystanku dekompresyjnego
Podczas nurkowania należy zawsze wykonać wszystkie
przystanki dekompresyjne, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia
choroby dekompresyjnej. Opuszczenie przystanku
dekompresyjnego wiąże się ze znacznym ryzykiem.
1
Po przekroczeniu limitu bezdekompresyjnego rozpocznij
wynurzanie.
Na ekranach danych pojawiają się informacje o przystanku
dekompresyjnym.
Głębokość względem powierzchni wody.
Podczas wynurzania Twoja pozycja przemieszcza się w górę
w kierunku wymaganej głębokości przystanku dekompresyjnego
.
Puste segmenty oznaczają usunięte przystanki. Można
usunąć przystanek przed dotarciem do niego.
Górna głębokość przystanku dekompresyjnego.
Stoper przystanku dekompresyjnego.
2
Pozostań w obrębie 0,6 m (2 ft) górnej głębokości przystanku
dekompresyjnego, dopóki stoper przystanku
dekompresyjnego nie pokaże zera.
UWAGA: Jeśli wynurzysz się o więcej niż 0,6 m (2 ft)
powyżej górnej głębokości przystanku dekompresyjnego,
stoper przystanku dekompresyjnego zatrzyma się,
a urządzenie wysyła alert, aby zejść poniżej górnej
głębokości. Wartości głębokości i górnej głębokości migają
na czerwono, dopóki nie znajdziesz się w bezpiecznej
granicy.
3
Kontynuuj wynurzanie się na powierzchnię.
Nurkowanie przy użyciu mapy
Podczas przerw powierzchniowych w trybie bezdechowym
możesz wyświetlić na mapie miejsca zanurzeń i wynurzeń.
PORADA: Dane map ze wszystkich trybów nurkowania możesz
wyświetlać w widżecie rejestru nurkowań i w aplikacji Garmin
Dive.
1
Podczas aktywności nurkowania bezdechowego przewiń do
mapy.
2
Wybierz START, a następnie wybierz opcję.
Aby przesunąć lub powiększyć mapę, wybierz Przesuń/
Powiększ.
PORADA: Możesz wybrać START, aby przełączać
między przesuwaniem w górę i w dół, przesuwaniem
w lewo i w prawo oraz powiększaniem. Możesz
przytrzymać START, aby wybrać punkt wskazany
celownikiem.
Aby oznaczyć swoją pozycję, wybierz Zapisz pozycję.
PORADA: Możesz wybrać DOWN, aby zmienić ikonę.
Wyświetlanie widżetu przerwy powierz-
chniowej
Widżet wyświetla czas przerwy powierzchniowej, pęcherzyki
w tkance oraz wartość procentową toksyczności tlenowej
ośrodkowego układu nerwowego.
1
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk UP lub DOWN, aby
wyświetlić widżet przerwy powierzchniowej.
2
Naciśnij START, aby wyświetlić jednostki toksyczności
tlenowej (OTU) i wartość procentową toksyczności tlenowej
(CNS).
UWAGA: Wpływ przyjętych podczas nurkowania jednostek
OTU wygasa po 24 godzinach.
3
Naciśnij DOWN, aby wyświetlić szczegółowe informacje
o poziomie pęcherzyków w tkankach.
Wyświetlanie widżetu dziennika nurkowania
Widżet wyświetla podsumowanie ostatnio zapisanych nurkowań.
1
Na tarczy zegarka naciśnij UP lub DOWN, aby wyświetlić
widżet rejestru nurkowań.
2
Naciśnij START, aby wyświetlić ostatnie nurkowanie.
3
Wybierz opcję:
Naciśnij START, aby wyświetlić więcej szczegółów.
Naciśnij kolejno DOWN > START, aby wyświetlić inne
nurkowanie.
4
Naciśnij DOWN.
Nurkowanie 11
5
Wybierz opcję:
Aby wyświetlić dodatkowe informacje o aktywności,
wybierz Wsz. stat..
Aby wyświetlić dodatkowe informacje o jednym lub wielu
nurkowaniach bezdechowych, wybierz Nurkowania
i wybierz zanurzenie.
Aby wyświetlić aktywność na mapie, wybierz Mapa.
UWAGA: Urządzenia wyświetla pozycje zanurzenia oraz
wynurzenia, jeśli przed i po zanurzeniu poczekano na
odebranie sygnału GPS.
Aby zapisać pozycję zanurzenia lub wynurzenia, wybierz
Zapisz pozycję.
Aby wyświetlić profil głębokości danej aktywności, wybierz
Profil głębokości.
Aby wyświetlić profil temperatury danej aktywności,
wybierz Profil temperatury.
Aby wyświetlić używane mieszanki oddechowe, wybierz
Zmiany gazu.
Planowanie nurkowań
W urządzeniu można planować przyszłe nurkowania.
Urządzenie może obliczyć czasy limitu bezdekompresyjnego
(NDL) lub utworzyć plany dekompresji. Podczas planowania
nurkowania urządzenie korzysta z danych na temat pozostałości
pęcherzyków w tkankach z ostatnich nurkowań.
Obliczanie czasu limitu bezdekompresyjnego (NDL)
Dla przyszłych nurkowań można obliczyć czas limitu
bezdekompresyjnego (NDL) lub maksymalną głębokość.
Obliczenia te nie są zapisywane ani stosowane do kolejnego
nurkowania.
1
Wybierz przycisk START.
2
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Oblicz limit
bezdekompresyjny.
3
Wybierz opcję:
Aby obliczyć limit bezdekompresyjny w oparciu o aktualny
poziom pęcherzyków w tkankach, wybierz Nurkowanie.
Aby obliczyć limit dekompresyjny w oparciu o poziom
pęcherzyków w tkankach w przyszłości, wybierz Wpr.
interwał surf. i wpisz czas przerwy powierzchniowej.
4
Wpisz wartość procentową tlenu.
5
Wybierz opcję:
Aby obliczyć czas limitu bezdekompresyjnego, wybierz
Podaj głębokość i wprowadź planowaną głębokość
zanurzenia.
Aby obliczyć maksymalną głębokość, wybierz Podaj czas
i wprowadź planowany czas zanurzenia.
Zostanie wyświetlony minutnik odliczający limit
bezdekompresyjny, a także głębokość i maksymalna
głębokość nurkowania (MOD).
6
Naciśnij DOWN.
7
Wybierz opcję:
Aby wyjść, wybierz Gotowe.
Aby dodać interwały do nurkowania, wybierz Dodaj
nurkowanie i wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie.
Tworzenie planu dekompresji
Plany dekompresji z otwartym obiegiem można tworzyć
i zapisywać do użycia w przyszłości.
1
Wybierz przycisk START.
2
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Plany dekompresji
> Dodaj nowy.
3
Wpisz nazwę planu dekompresji.
4
Wybierz opcję:
Aby wprowadzić maksymalne parcjalne ciśnienie tlenu
w barach, wybierz PO2.
UWAGA: Urządzenie używa wartości PO2 do zmiany
gazów.
Aby wpisać poziom konserwatyzmu dla obliczeń
dotyczących dekompresji, wybierz Konserwatyzm.
Aby wpisać mieszanki gazów, wybierz Gazy.
Aby wpisać maksymalną głębokość nurkowania, wybierz
Głębokość dna.
Aby wpisać czas nurkowania, wybierz Czas nurkowania.
5
Wybierz Zapisz.
Wyświetlanie i wprowadzanie planu dekompresji
Możesz zastąpić bieżące ustawienia nurkowania z jedną
mieszanką lub wieloma mieszankami z ustawieniami z planu
dekompresji.
1
Naciśnij START.
2
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Plany
dekompresji.
3
Wybierz plan dekompresji.
4
W razie potrzeby wybierz Pokaż, aby wyświetlić plan
dekompresji, a następnie naciśnij BACK.
5
Wybierz Zastosuj, aby użyć ustawień planu dekompresji dla
trybu nurkowania z jedną mieszanką lub wieloma
mieszankami.
Edytowanie planu dekompresji
1
Wybierz przycisk START.
2
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Plany
dekompresji.
3
Wybierz plan dekompresji.
4
Wybierz opcję:
Aby zmienić szczegóły planu dekompresji, wybierz
Edytuj.
Wybierz Zmień nazwę, aby edytować nazwę planu
dekompresji.
5
Edytuj informacje.
Usuwanie planu dekompresji
1
Naciśnij START.
2
Wybierz kolejno Zaplanuj nurkowanie > Plany
dekompresji.
3
Wybierz plan dekompresji.
4
Wybierz kolejno Usuń > Tak.
Czas do lotu samolotem
Po nurkowaniu na tarczy zegarka zostanie wyświetlona ikona
wraz z szacowanym czasem (podanym w godzinach) do
pierwszego możliwego lotu samolotem (Domyślna tarcza
zegarka, strona 2). W tym czasie nie należy odbywać lotów
samolotem. Domyślny czas do lotu samolotem po nurkowaniu
wynosi 24 godziny. Po nurkowaniu w trybie konsoli lub
nurkowaniu naruszającym plan dekompresji, czas do
pierwszego możliwego lotu samolotem zostanie ustawiony na
48 godzin.
PORADA: Wskaźnik czasu do pierwszego możliwego lotu
samolotem można dodać do niestandardowej tarczy zegarka
(Dostosowywanie tarczy zegarka, strona 51).
Nurkowanie na wysokości
Na wyższej wysokości bezwzględnej jest niższe ciśnienie
atmosferyczne, a ciało zawiera większą ilość azotu niż na
początku nurkowania na poziomie morza. Urządzenie
automatycznie uwzględnia zmiany wysokości bezwzględnej za
pomocą czujnika ciśnienia barometrycznego. Wysokość
12 Nurkowanie
bezwzględna lub miernik ciśnienia wyświetlane na zegarku nie
mają wpływu na wartość absolutną ciśnienia wykorzystywaną
przez model dekompresji.
Wskazówki dotyczące noszenia urządzenia
ze skafandrem nurkowym
Aby nosić urządzenie na grubym skafandrze nurkowym,
należy użyć bardzo długiego silikonowego paska.
Użyj przedłużenia na tytanowym pasku zegarka, aby
zwiększyć jego długość.
Aby pomiar pulsu był dokładny, upewnij się, że urządzenie
pozostaje w kontakcie ze skórą i że nie koliduje z innymi
urządzeniami znajdującymi się na nadgarstku (Noszenie
urządzenia, strona 26).
Jeśli nosisz urządzenie na skafandrze nurkowym, wyłącz
nadgarstkowy czujnik tętna, aby wydłużyć czas działania
baterii (Wyłączanie nadgarstkowego czujnika tętna,
strona 27).
Alerty nurkowania
Komunikat alertu Przyczyna Czynność urządzenia
Brak Zakończono przystanek
dekompresyjny.
Głębokość i czas przy-
stanku dekompresyjnego
migają na niebiesko przez
pięć sekund.
Brak Wartość parcjalnego
ciśnienia tlenu (PO2)
jest wyższa od podanej
wartości ostrzegawczej.
Wartość PO2 miga na
żółto.
Przyjęto dawkę
%1 OTU. Zakończ
nurkowanie teraz.
Przyjęte jednostki
toksyczności tlenowej
przekroczyły
bezpieczny limit.
Podczas nurkowania
wartość „%1” jest zastą-
piona liczbą przyjętych
jednostek.
Alert pojawia się co dwie
minuty, maksymalnie trzy-
krotnie.
Przyjęto dawkę
250 OTU.
Jednostki toksyczności
tlenowej (OTU)
wynoszą 80%
bezpiecznego limitu
(250 jednostek).
Brak
Zbliżasz się do
przystanku
dekompresyjnego.
Znajdujesz się
o interwał jednego
postoju (3 m lub 9,8
stopy) od głębokości
przystanku dekompre-
syjnego.
Brak
Zbliżasz się do
limitu bez-dekom-
presyjnego.
Pęcherzyki w tkankach
na poziome 80%.
Brak
Wynurzanie zbyt
szybkie. Wynurzaj
się wolniej.
Wynurzasz się szybciej
niż 9,1 m/min. (30 ft/
min) przez ponad 5
sekund.
Brak
Komunikat alertu Przyczyna Czynność urządzenia
Bardzo słaba
bateria. Zakończ
nurkowanie teraz.
Pozostało mniej niż
10% baterii.
Alert pojawia się, gdy
poziom naładowania
baterii urządzenia jest
niższy niż 10%, a także
na ekranie kontroli przed
kolejnym nurkowaniem.
Bateria jest słaba. Pozostało mniej niż
20% baterii.
Alert pojawia się, gdy
poziom naładowania
baterii urządzenia jest
niższy niż 20%, a także
na ekranie kontroli przed
kolejnym nurkowaniem.
Toksyczność
CNS: %1%.
Zakończ nurko-
wanie teraz.
Toksyczność CNS jest
za wysoka. Podczas
nurkowania wartość
„%1” jest zastąpiona
bieżącą wartością
procentową toksycz-
ności CNS.
Alert pojawia się co dwie
minuty, maksymalnie trzy-
krotnie.
Toksyczność
CNS: 80%.
Poziom toksyczności
tlenowej (CNS) wynosi
80% bezpiecznego
limitu.
Alert pojawia się podczas
nurkowania i na ekranie
kontroli przed kolejnym
nurkowaniem.
Dekompresja
wykonana
Zakończono wszystkie
przystanki dekompre-
syjne.
Brak
Zejdź poniżej
granicy dekom-
presji.
Znajdujesz się 0,6 m (2
stopy) powyżej granicy
dekompresji.
Aktualna głębokość
i głębokość przystanku
migają na czerwono.
Jeśli pozostaniesz
powyżej granicy dekom-
presji przez dłużej niż trzy
minuty, zostanie
włączona funkcja blokady
dekompresji.
Zacznij schodzić,
aby zakończyć
przystanek bezp.
Znajdujesz się 2 m (8
stóp) powyżej przy-
stanku bezpieczeństwa.
Aktualna głębokość
i głębokość przystanku
migają na żółto.
Błąd odczytu
czujnika głębok.
Zakończ nurkow.
Urządzenie nie posiada
danych z czujnika
głębokości.
Skorzystaj z zapasowego
komputera nurkowego lub
planu nurkowania,
i zakończ nurkowanie
Zadzwoń do Działu
pomocy technicznej
Garmin.
Przekroczono
NDL. Wykonaj
dekompresję
teraz.
Przekroczono czas
limitu bezdekompresyj-
nego (NDL).
Brak
PO2 jest wysokie.
Wynurzaj się lub
zmniejsz O2.
Wartość PO2 jest
wyższa od podanej
wartości krytycznej.
Wartość PO2 miga na
czerwono.
Alert wyświetla się co 30
sekund, maksymalnie
trzykrotnie, aż do wynu-
rzenia się na bezpieczną
głębokość lub przełą-
czenia gazów oddecho-
wych.
PO2 jest niskie.
Schodź lub
zwiększ O2.
Wartość PO2 wynosi
poniżej 0,18 bara.
Podczas pierwszych
dwóch minut nurkowania
wartość PO2 miga na
żółto. W innym przypadku
wartość PO2 miga na
czerwono.
Alert wyświetla się co 30
sekund, maksymalnie
trzykrotnie, do momentu
zanurzenia na
bezpieczną głębokość lub
przełączenia gazów
oddechowych.
Nurkowanie 13
Komunikat alertu Przyczyna Czynność urządzenia
Można zmienić na
%1. Zmienić
teraz?
Przy nurkowaniu na
wielu mieszankach,
bezpieczniejszy do
wdychania jest gaz
o większej zawartości
tlenu.
Możesz zmienić gazy już
teraz lub poczekać na ich
zmianę później podczas
nurkowania.
Przystanek
bezpieczeństwa
wykonany
Zakończono przystanek
bezpieczeństwa.
Brak
To nurkowanie nie
zostanie zapisane
w rejestrze.
Urządzenie jest w trybie
nurkowania w basenie.
Urządzenie nie zapisze
aktualnego nurkowania
do rejestru nurkowań.
Alerty nadajników
Komunikat
alertu
Przyczyna Czynność urządzenia
Brak Sparowany komputer
nurkowy utracił połą-
czenie z nadajnikiem na
30 sekund.
Wartość ciśnienia butli miga
na żółto.
Ciśnienie
w %1 poniżej
rezerwy.
Ciśnienie butli poniżej
poziomu ciśnienia rezer-
wowego. Nazwa „1%”
została zastąpiona
nazwą nadajnika.
Wartość ciśnienia butli
zmieniła kolor na żółty.
Sparowany komputer
nurkowy wibruje i odtwarza
dźwięk ostrzegawczy.
Krytycznie
niskie ciś.
w %1.
Ciśnienie butli poniżej
poziomu ciśnienia
krytycznego. Nazwa
„1%” została zastąpiona
nazwą nadajnika.
Wartość ciśnienia butli miga
na czerwono.
Sparowany komputer
nurkowy wibruje i odtwarza
dźwięk ostrzegawczy.
%1 ma słabą
baterię.
Pozostało mniej niż 20
godzin czasu nurko-
wania. Nazwa „1%”
została zastąpiona
nazwą nadajnika.
Gdy bateria jest bardzo
słaba, nazwa nadajnika miga
z napisem SŁABA BATER..
Sparowany komputer
nurkowy wibruje i odtwarza
dźwięk ostrzegawczy.
BRAK
KOMUN.
Sparowany komputer
nurkowy utracił połą-
czenie z nadajnikiem na
60 sekund.
Nazwa nadajnika miga
z napisem BRAK KOMUN.,
wartość ciśnienia butli jest
zastąpiona linią przerywaną
i miga na czerwono.
Jeśli alerty połączenia są
włączone, sparowany
komputer nurkowy wibruje
i odtwarza dźwięk ostrzega-
wczy.
Włączanie alertów zaginionych nadajników
Sparowany komputer nurkowy może stracić komunikację
z nadajnikiem, gdy nadajnik znajduje się poza zasięgiem, gdy
sygnał nadajnika jest blokowany przez ciało Twoje lub innego
nurka, i gdy rozładowana zostanie bateria w nadajniku. Możesz
włączyć alarm powiadamiający Cię, gdy sparowany komputer
nurkowy utraci połączenie z nadajnikiem na 60 sekund.
1
Na sparowanym komputerze nurkowym przytrzymaj przycisk
MENU.
2
Wybierz kolejno Konfiguracja nurkowania > Integracja
powietrza > Alert połączenia.
Terminologia nurkowa
Pozostały czas emisji (ATR): Czas przez który możesz
pozostać na aktualnej głębokości do momentu, gdy
wynurzanie się z prędkością 9 m/min. (30 ft/min) spowoduje
wynurzenie się na powierzchnię z ciśnieniem rezerwowym.
Toksyczność tlenowa (CNS): Miara toksyczności tlenowej
ośrodkowego układu nerwowego wywołanej przez narażenie
na zwiększone parcjalne ciśnienie tlenu (PO2) podczas
nurkowania.
Rebreather o obiegu zamkniętym (CCR): Tryb nurkowania
wykorzystywany przy nurkowaniach wykonywanych
z rebreatherem, który przeprowadza recyrkulację
wydychanego gazu i usuwa z niego dwutlenek węgla.
Maksymalna głębokość nurkowania (MOD): Największa
głębokość na jakiej gaz oddechowy może być używany,
zanim parcjalne ciśnienie tlenu (PO2) przekroczy bezpieczną
granicę.
Limit bezdekompresyjny (NDL): Nurkowanie niewymagające
czasu dekompresji przy wynurzaniu się na powierzchnię.
Jednostki toksyczności tlenowej (OTU): Miara płucnej
toksyczności tlenowej wywołanej przez narażenie na
zwiększone parcjalne ciśnienie tlenu (PO2) podczas
nurkowania. Jedno OTU jest odpowiednikiem wdychania
tlenu 100% pod ciśnieniem 1 atm przez 1 minutę.
Parcjalne ciśnienie tlenu (PO2): Ciśnienie tlenu w gazie
oddechowym w oparciu o głębokość i zawartość tlenu.
Wskaźnik powierzchniowego zużycia gazu w oparciu
o ciśnienie (PSAC): Zmiana ciśnienia w czasie
znormalizowana do 1 atm.
Minutowa pojemność oddechowa (RMV): Zmiana objętości
gazu w czasie pod ciśnieniem otoczenia
Przerwa powierzchniowa (SI): Ilość czasu która upłynęła od
zakończenia ostatniego nurkowania.
Czas do powierzchni (TTS): Szacowana ilość czasu potrzebna
do wypłynięcia na powierzchnię z uwzględnieniem
dekompresji i przystanków bezpieczeństwa.
Wolumetryczny wskaźnik powierzchniowego zużycia gazu
(SAC): Zmiana objętości gazu w czasie znormalizowana do 1
atm.
Aktywności i aplikacje
Urządzenie może być wykorzystywane podczas aktywności
w pomieszczeniu, na świeżym powietrzu, uprawiania sportów
i wykonywania ćwiczeń. Po rozpoczęciu aktywności urządzenie
wyświetla i rejestruje dane z czujników. Możesz zapisać swoją
aktywność i udostępnić ją społeczności Garmin Connect
.
Możesz również dodać do urządzenia Connect IQ
aktywności
i aplikacje za pomocą aplikacji Connect IQ (Connect IQFunkcje,
strona 24).
Aby uzyskać więcej informacji na temat dokładności śledzenia
aktywności i pomiarów kondycji, przejdź do garmin.com
/ataccuracy.
Rozpoczynanie aktywności
Po rozpoczęciu aktywności moduł GPS zostanie w razie
potrzeby automatycznie uruchomiony.
1
Na tarczy zegarka naciśnij przycisk START.
2
Wybierz opcję:
Wybierz aktywność z ulubionych.
Wybierz i wybierz aktywność z rozwiniętej listy
aktywności.
3
Jeśli aktywność wymaga korzystania z sygnałów GPS, wyjdź
na zewnątrz, w miejsce z nieprzesłoniętym widokiem nieba
i poczekaj, aż urządzenie będzie gotowe.
Urządzenie jest gotowe po ustaleniu Twojego tętna,
odebraniu sygnałów GPS (jeśli to konieczne) i połączeniu się
z czujnikami bezprzewodowymi (jeśli to konieczne).
4
Naciśnij przycisk START, aby uruchomić stoper aktywności.
Urządzenie rejestruje dane aktywności tylko wtedy, gdy
licznik aktywności jest włączony.
Porady dotyczące rejestrowania aktywności
Naładuj urządzenie przed rozpoczęciem aktywności
(Ładowanie urządzenia, strona 2).
14 Aktywności i aplikacje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Garmin Descent MK2i Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla