R82 M1043 Stingray Seat instrukcja

Typ
instrukcja
24
support.R82.org
EN: Manual cleaning: Keep
clean to maintain optimum
function
DE: Manuelle Reinigung:
Halten Sie das Produkt
sauber um eine optimale
Funktionstüchtigkeit zu
gewährleisten
NL: Handmatige reiniging:
Schoonhouden om een opti-
male werking te behouden
DK: Manuel rengøring: Skal
holdes rent for at opretholde
optimal funktion
NO: Manuell rengjøring: Hol-
des rent for å opprettholde
optimal funksjon
SV: Manuell rengöring: Håll
produkten ren för optimal
funktion
FIN: Manuaalinen puhdistus:
Puhtaanapito ylläpitää
optimaalisen toiminnan
ES: Limpieza manual:
Mantenga la limpieza para
conservar el funcionamiento
óptimo del producto
FR: Nettoyage manuel:
Nettoyer régulièrement ce
produit pour assurer une
utilisation optimale
IT: Pulizia maniale: Mante-
nere pulito per mantenere un
funzionamento ottimale
PT: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para conservar o bom func-
ionamento
BR: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para sempre contar com sua
melhor função
RU: ручная чистка :
Поддерживайте изделие в
чистоте для поддержания
его оптимального
функционирования
PL: Czyszczenie ręczne:
Utrzymywać w czystości,
aby zapewnić optymalne
funkcjonowanie
CZ: Czyszczenie ręczne:
Udržujte v čistotě a tím
zajistěte optimální funkčnost
SN: 手工清洗 : 做好产
品清洁,以维持设备的最
优功能。
JP: 手動洗浄: 機能を最適
に維持するために常に清潔
にしておいてください
GR: χειροκίνητο καθαρισμό:
Διατηρείτε το προϊόν καθαρό
για να εξασφαλίζετε την
άψογη λειτουργία του
EN: Listen to click sound DE: Achten Sie auf das
Klicken.
NL: Let op het klikgeluid. DK: Vær opmærksom på
klik lyden
NO: Lytt etter en klikkelyd SV: Lyssna efter klickljudet FIN: Kuuntele napsahtavaa
ääntä
ES: Escuche el clic
FIN: Écoutez le déclic IT: Attendere che venga
emesso un clic
PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique
RU: Прислушайтесь, чтобы
услышать щелчок
PL: Nasłuchuj dźwięku
zatrzaśnięcia.
CZ: Věnujte pozornost zvuku
cvaknutí
SN: 注意听叩击声
JP: カチッと言う音が聞
こえます
GR: Ακούστε το κλικ
EN: Inspection DE: Inspektion NL: Inspectie DK: Inspektion
NO: Undersøkelse SV: Inspektion FIN: Tarkastus ES: Inspección
FR: Inspection IT: Inspezione PT: Inspeçãow BR: Inspeção
RU: осмотр PL: Kontrola CZ: Inspekce
SN: 检查
JP: 検査
GR: Επιθεώρηση
EN: Warewashing machine DE: Spezialwaschmaschine (für
Rehaprodukte)
NL: VVaatwasser DK: Industri-vaskemaskine
NO: Desinseringsmaskin SV: Rengöring av produkten
i maskin
FIN: Ei saa pestä pesu-
koneessa
ES: Máquina de lavado
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça
RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní
pomůcky
SN: 请勿使用洗碗机清洗
JP: 器具洗浄機
GR: Πλυντήριο εξοπλισμού
25
support.R82.org
EN: Correct use DE: Richtig NL: Juist gebruik DK: Korrekt brug
NO: Korrekt bruk SV: Korrekt användning FIN: Oikea käyttö ES: Uso correcto
FR: Utilisation correcte IT: Uso corretto PT: Uso correto BR: Uso correto
RU: Правильное
использование
PL: Prawidłowe użytkowanie. CZ: Správne používanie
SN: 正确使用
JP: 全適切な使用
GR: Ορθή χρήση
EN: Incorrect use DE: Falsch NL: Onjuist gebruik DK: Forkert brug
NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto
FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto
RU: Неправильное
использование
PL: Nieprawidłowe
użytkowanie.
CZ: Nesprávne používanie
SN: 错误使用
JP: 適不適切な使用
GR: Λανθασμένη χρήση
67
support.R82.org
POLSKI
Gratulujemy zakupu nowego produktu rmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i
urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych
przez ten produkt, należy przeczytać User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować
ją do późniejszego użycia.
Przewidziane zastosowanie
Wózek Stingray został zaprojektowany dla dzieci
wymagających komfortu oraz dobrego wsparcia.
Głębokość siedziska i wysokość oparcia są łatwo
regulowane, co umożliwia powiększanie siedziska
wraz ze wzrostem dziecka. Stingray jest odpowiedni
dla użytkowników potrzebujących praktycznego
wózka do jazdy na zewnątrz, np. dzieci z MPDz przy
poziomie 3-5 GMFCS. Wózek Stingray dostępny jest
w dwóch rozmiarach.
Dołączone narzędzia:
Klucz imbusowy 3, 4 i 5 mm
Deklaracja zgodności
Produkt jest zgodny z wymaganiami rozporządzenia
dotyczącego wyrobów medycznych (2017/745).
Znak CE musi zostać usunięty w przypadku
przebudowy produktu, używania go w połączeniu z
produktem innego producenta lub używania innych
niż oryginalne części zamienne oraz wyposażenie
rmy R82. Ponadto, produkt ten spełnia następujące
wymagania:
EN 12182
EN 12183
Utylizacja
Gdy produkt osiąga kres swojej żywotności, należy
go zdemontować dzieląc na rodzaje materiałów,
tak aby części mogły zostać poddane recyklingowi
lub zutylizowane w odpowiedni sposób. Jeśli
wystąpi taka potrzeba, można skontaktować się
z lokalnym sprzedawcą, aby precyzyjnie określić
każdy rodzaj materiału. Można skontaktow się
lokalnymi organami administracji, aby uzyskać
informacje dotyczące możliwości poddania produktu
recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
Akcesoria i części zapasowe
Produkty rmy R82 mogą być dostarczane z
różnymi akcesoriami odpowiednimi do potrzeb
poszczególnych użytkowników. Części zamienne
mogą być dostarczane na zamówienie. Należy
odszukać konkretne akcesoria na naszej stronie
internetowej lub skontaktować się z lokalnym
sprzedawcą, aby uzyskać więcej informacji.
Gwarancja R82
R82 oferuje 2-letnią gwarancję w razie wystąpienia
wad wykonania i materiałów oraz 5-letnią gwarancję
na uszkodzenie metalowej ramy spowodowane
wadliwymi spawami. Gwarancja przestaje
obowiązywać, jeśli klient, który jest odpowiedzialny
za serwisowanie i/lub codzienną konserwację
urządzenia, nie przestrzega wytycznych i terminów
określonych przez dostawcę oraz podanych w User
Guide. Więcej informacji można uzyskać na stronie
internetowej rmy R82 w sekcji „download”.
Gwarancja przyznawana jest wyłącznie w kraju,
w którym zakupiono produkt oraz jeśli można go
zidentykowpoprzez numer seryjny. Gwarancja nie
obejmuje przypadkowych uszkodzeń, w tym szkód
wyrządzonych wskutek niewłaściwego użytkowania
lub zaniedbania. Gwarancja nie obejmuje również
elementów eksploatacyjnych, np. opon lub tapicerki,
które podlegają normalnemu zużyciu i należy je
okresowo wymieniać.
Gwarancja wygasa w przypadku zastosowania
nieoryginalnych części/akcesoriów lub konserwacji,
napraw lub przeróbek produktu niezgodnie z
wskazówkami i okresami określonymi przez
dostawcę i/lub opisanymi w User Guide. Firma R82
zastrzega sobie prawo do kontroli produktu, który
jest reklamowany, oraz odpowiedniej dokumentacji
przed uwzględnieniem roszczeń gwarancyjnych oraz
decyzją, czy wymienić lub naprawiać wadliwy produkt.
Do obowiązków klienta należy zwrot produktu,
wobec którego wnosi roszczenie gwarancyjne, pod
dany adres, gdzie zostało zakupione.
Informacje dotyczące przedsprzedaży
Support.r82.org
PL
68
support.R82.org
PL
Bezpieczeństwo
Oznaczeń, symboli i instrukcji umieszczonych na produkcie nie wolno zasłaniać ani usuwać; muszą one być
obecne i czytelne przez cały czas użytkowania produktu. Nieczytelne lub zniszczone oznaczenia, symbole lub
instrukcje należy natychmiast wymienić. W tej sprawie należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą.
W przypadku wystąpienia zdarzenia niepożądanego w związku z urządzeniem należy to zgłosić w odpowiednim
czasie do lokalnego sprzedawcy i właściwego organu krajowego. Lokalny sprzedawca przekaże informacje
producentowi.
Opiekun
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
należy dokładnie przeczytać wszystkie
instrukcje oraz zachować je do przyszłego
użytku. Nieprawidłowe użytkowanie produktu
może spowodować poważne obrażenia
użytkownika
Ten produkt zawiera małe części, które
mogą stanowić zagrożenie udławieniem, jeśli
zostaną usunięte z miejsca, w którym zostały
umieszczone
Informacje dotyczące transportu można znaleźć
w dołączonym do produktu dokumencie
zatytułowanym „Transport w pojazdach
samochodowych”.
Informacje na temat kombinacji ramy i siedzisk,
w tym maksymalnych dopuszczalnych obciążeń,
znajdują się na stronie internetowej: support.
r82.org
Przy podnoszeniu zawsze należy stosować
odpowiednie techniki i środki
Nie wolno zostawiać użytkownika urządzenia
bez nadzoru. Należy zapewnić stały nadzór
osoby dorosłej
Naprawy/wymiany części muszą być
wykonywane wyłącznie przy użyciu nowych,
oryginalnych części R82 oraz zgodnie z
wytycznymi i okresami konserwacji zalecanymi
przez dostawcę
Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do
dalszego bezpiecznego korzystania z produktu
R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy
przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej
skontaktować się z lokalnym sprzedawcą
Należy uważać, aby podczas regulacji ruchome
komponenty nie uciskały ani nie zablokowały
żadnej części ciała
Środowisko
Należy zwrócić uwagę na temperaturę
powierzchni produktu przed umieszczeniem w
nim użytkownika. Dotyczy to przede wszystkim
użytkowników ze skórą niewrażliwą na
temperaturę. Jeśli temperatura powierzchni
produktu jest wyższa niż 41°C, przed użyciem
należy poczekać, aż ulegnie obniżeniu
Użytkownik
Jeśli ciężar użytkownika jest bliski
maksymalnemu obciążeniu urządzenia i/
lub wykonuje wiele mimowolnych ruchów, np.
kołysanie, należy rozważyć większe urządzenie
o wyższym dopuszczalnym obciążeniu lub inny
produkt R82
Produkt jest odpowiedni do przewożenia dzieci
ważących do 22 kg. Jest to maksymalna waga
przewożonego dziecka.
Produkt
Należy upewnić się, że siedzisko jest stabilnie
i bezpiecznie zamocowane na interfejsie ramy.
Sprawdzić, czy system blokujący działa bez
przeszkód (np. czy nie dostała się tam tkanina
lub paski). W razie czego usunąć je i aktywow
system blokujący
Należy wykonać wszystkie ustawienia pozycji
produktu i akcesoriów oraz sprawdzić przed
rozpoczęciem użytkowania, czy wszystkie
pokrętła, śruby i klamry są prawidłowo
przymocowane. Wszystkie narzędzia należy
trzymać poza zasięgiem dzieci
Przed umieszczeniem w nim użytkownika
należy upewnić się, czy urządzenie jest stabilne
Zalecamy poinformować użytkownika o zmianie
kąta siedziska i oparcia
Przed użyciem należy sprawdzić, czy kółka i
opony są w pełni sprawne i bezpieczne
Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie
i wszystkie akcesoria oraz wymienić zużyte
części
Niniejszy produkt był testowany pod kątem
odporności na zapalenie zgodnie z normami EN
1021-1, EN 1021-2 i ISO 7176-16
Produkt może utracić swoje niepalne
właściwości, jeśli są w nim używane poduszki
inne niż oryginalne R82
Mimo produkt jest zgodny z normą ISO-7176-
19, to jednak:
Odporność na zapłon może ulec zmianie pod
wpływem zużycia, procesu starzenia i/lub
czyszczenia.
Należy zachować środki ostrożności w celu
uniknięcia kontaktu ze źródłami zapłonu, takimi
jak płomienie, papierosy itp.
Otoczenie użytkownika produktu (obecność
tlenu, alkoholu itp.) może zwiększać ryzyko
zapłonu.
69
support.R82.org
PL
Informacje dotyczące czynności serwisowych
Obowiązek konserwacji urządzenia medycznego leży całkowicie po stronie jego właściciela. Brak wykonywania
konserwacji urządzenia zgodnie z instrukcją może spowodować utratę gwarancji. Ponadto może zagrozić
warunkom klinicznym i bezpieczeństwu użytkowników lub ich opiekunów.
Pierwszy dzień
Przed rozpoczęciem użytkowania dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi dla użytkownika
i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu do
późniejszego użycia
Dołączone narzędzia przechowywać z
produktem lub w jego pobliżu
Codziennie
Wyczyścić produkt suchą szmatką
Dokonać inspekcji wizualnej. Naprawić lub
wymienić uszkodzone lub zużyte części
Sprawdzić, czy wszystkie mocowania znajdują
się na miejscu i są poprawnie przytwierdzone
Sprawdzić wszystkie mocowania i klamry pod
kątem występowania oznak zużycia części
Zachować ostrożność podczas regulacji, aby nie
przekraczać oznaczeń ustawień maksymalnych
Co tydzień
Sprawdzić, czy wszystkie kółka swobodnie się
obracają i czy wszystkie blokady/hamulce łatwo
się włącza
Należy zetrzeć wszelkie pozostałości i
zanieczyszczenia z powierzchni produktu za
pomocą szmatki zamoczonej w ciepłej wodzie
bez chloru z dodatkiem łagodnego detergentu/
mydła, a następnie osuszyć przed użyciem.
Co miesiąc
Sprawdzić wszystkie śruby i nakrętki w
urządzeniu i dokręcić je, aby uniknąć
niepotrzebnych uszkodzeń
Nasmarować wszystkie ruchome części.
Zalecamy stosowanie profesjonalnego systemu
smarowania
Co roku
Skontrolować ramę pod kątem występowania
pęknięć lub oznak zużycia części oraz wykonać
coroczny serwis. Nie wolno używać urządzenia,
które wydaje się nie spełniać norm lub jest
uszkodzone
Dezynfekcja
Produkt bez akcesoriów i poduszki może zostać
poddany dezynfekcji z wykorzystaniem środka
dezynfekującego w postaci 70% roztworu
izopropanolu. Zaleca się usunięcie wszelkich
pozostałości i zanieczyszczeń z powierzchni
produktu za pomocą szmatki zamoczonej w ciepłej
wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu/mydła
bez chloru, a następnie pozostawienie produktu do
wyschnięcia przed dezynfekcją.
Mycie
Poduszka i pokrowce mogą być prane w pralce
w temperaturze 60°C z użyciem łagodnego
detergentu.
Po praniu pozostawić wyprane elementy do
wyschnięcia.
Urządzenie do mycia
Produkt ten może być myty przez 15-20 minut w
temperaturze 60o, używając delikatnego detergentu
lub środka dezynfekującego bez dodatku chloru
w maszynie zaprojektowanej do mycia urządeń
medycznych.
Przed rozpoczęciem mycia produktu należy
zdemontować i oddzielnie umyć:
Akcesoria
Materiał wyściełający
Lista kontrolna czynności serwisowych:
Należy sprawdzić i odpowiednio wyregulować
następujące funkcje zgodnie z ich przeznaczeniem.
Uszkodzone lub zużyte części muszą zostać
naprawione lub wymienione. Należy sprawdzić:
Możliwość regulacji oparcia oraz zablokowania
go w wybranym położeniu
Możliwość regulacji podnóżka
Możliwość złożenia produktu do
przechowywania lub transportu
Nakrętki i śruby w obrębie produktu pod kątem
prawidłowego dokręcenia.
Należy sprawdzić wszystkie mocowania i klamry
pod kątem zużytych części.
Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć
lub oznak zużycia części.
Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem
oznak ich naruszenia.
Okresy serwisowania
Szczegółową kontrolę urządzenia należy
przeprowadzać co 12 miesięcy (co 6 miesięcy
w przypadku ciężkich użytkowników) oraz za
każdym razem, gdy urządzenie zostanie ponownie
przystosowane do użytku. Kontrola powinna
być przeprowadzana przez kompetentną osobę,
wyszkoloną w zakresie użytkowania urządzenia.
Skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem w sprawie
instrukcji.
Okres użytkowania urządzenia normalnie trwa 5 lat,
jeśli wszystkie czynności konserwacyjne i serwisowe
są wykonywane zgodnie z instrukcjami producenta i
są one udokumentowane.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

R82 M1043 Stingray Seat instrukcja

Typ
instrukcja