Hama 00046677 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Oplader :
Lichtnetadapter: 230 V/50 Hz / Batterij laadapparaat: 11 - 15 V, 500 mA 6 VA
accutype NiCd/NiMH vermogen oplaadtijd laadstroom
AAA micro 2 / 4 vanaf 400 - 1200 mAh 1,3 - 4,1 h 350 mA
AA mignon 2 / 4 vanaf 700 - 2400 mAh 1,2 - 4,1 h 700 mA
Accu's met geringe capaciteit mogen op grond van de hoge laadstroom niet worden opgeladen! Er mogen uitsluitend NiMH
bzw. NiCd-accu's worden opgeladen!
Er mogen uitsluitend NiMH bzw. NiCd-accu's worden opgeladen! Overlading van de accu's uitgesloten!
Voor alternatief gebruik in alle 12 V-voertuigen toegelaten met 12 volt DC-kabel - Hama art.nr.46616 (optineel resp. levering)
Laadproces:
•Er mogen slechts 2 resp. 4 accu’s van hetzelfde formaat, vermogen en laadtoestand tegelijkertijd worden opgeladen.
Daarvoor moet de schakelaar 2/4 overeenkomstig het aantal op te laden accu’s op 2 of 4 accu’s worden ingesteld.
•De accu’s altijd alleen per paar opladen. Gebruik, als er slechts 2 accu’s worden opgeladen, eerst het linker laadvak.
•Klap voor het opladen van micro/AAA accu’s altijd eerst de laadbruggen naar beneden.
•AA en AAA accu’s nooit samen opladen!
•Na het inleggen van de accu's begint het laadapparaat automatisch direct met het laadproces. De rode LED brandt nu.
Bij één of meerdere defecte accu’s knippert de rode LED.
•Verwijder de defecte accu’s en begin opnieuw met opladen.
•Na afloop van het opladen wordt automatisch overgeschakeld op gefaseerde onderhoudslading, zodat de accu's altijd
opgeladen zijn en in de oplader kunnen blijven zitten. De groene LED brandt nu.
•Een extra timer-veiligheidsfunctie beëindigt de oplading van de accu’s uit voorzorg bij het overschrijden van de oplaadtijd.
Accu - aanwijzingen:
•Meegeleverde batterijen dienen voor het eerste gebruik te worden opgeladen. Eventueel aanwezige isoleerstroken tussen
batterijen en oplader a.u.b. verwijderen
•Het opnieuw opladen van volledig ontladen accu’s verlengt de levensduur van de accu’s.
•Diepontlading moet bij accu’s worden vermeden. Accu’s niet ontladen in zaklantaarns, klokken of brandmelders.Deze
raken hierdoor beschadigd.
•Accu’s ontladen vanzelf. Hoe warmer de omgevingstemperatuur, des te sneller verloopt het ont laadproces. Accu’s
bewaren bij 2 tot 8 graden, bijv. in de koelkast.
•Onbruikbare accu’s worden afgevoerd in een speciale afvalbak of bij de gemeente. Niet bij het huisvuil!
Veiligheidsinstructies:
•S.v.p. nooit alkalische accu's of gebruikelijke wegwerpbatterijen opladen, daar hierbij explosiegevaar bestaat!
•Wij raden u aan alleen hoogwaardige accu's van een goed merk te gebruiken daar alleen deze een lange levens-
duur en vele laad-/ontlaadcyclussen garanderen.
•Contacten van laadapparaat/netadapter niet kortsluiten!
•Apparaat alleen in droge ruimtes gebruiken, tegen vocht en stof beschermen.
•Oplader/voedingsadapter beschermen tegen hitte, niet afdekken en voor voldoende ventilatie zorgen.
•Defecte netadapters en laders niet meer gebruiken en niet openen. Reparatie uitsluitend door een geautoriseerde
vakman laten doorvoeren.
•Apparaat met een droge en zachte doek reinigen
•Stekker bij niet-gebruik uit het stopcontact trekken.
Opgelet! Dit apparaat, net zoals alle andere elektrische apparatuur, uit de buurt van kinderen houden!
Ladeapparat ÷
Netadapter: 230 V/50 Hz / Akkumulator opladningsapparat: 11 - 15 V, 500 mA 6 VA
Batteritype NiCd/NiMH anbef. kapacitet ladetid ladestrøm
AAA Micro 2 / 4 fra 400 - 1200 mAh 1,3 - 4,1 h 350 mA
AA Mignon 2 / 4 fra 700 - 2400 mAh 1,2 - 4,1 h 700 mA
Batterier med mindre kapacitet må på grund af den høje ladestrøm ikke oplades! Der må udelukkende oplades NiMH eller
NiCd-batterier!
Universal lynladeapparat med præcis processorstyret Delta U laderegulering. Overpladning af batteriet er derfor udelukket!
Autoriseret til alternativ brug i alle 12 V køretøjer med 12 volt DC-kabel - Hama vare nr. 46616 (ekstraudstyr - medfølger ikke)
Opladning:
•Der må kun oplades 2 eller 4 batterier i samme størrelse, med samme kapacitet og samme ladetilstand. Her skal
omskifteren 2/4 indstilles alt efter, om der oplades 2 eller 4 batterier.
•Batterier må kun oplades parvist. Hvis der oplades 2 batterier, skal man først benytte fordybningerne i venstre side.
•Når der oplades Micro/AAA batterier skal jumperne først klappes ned.
•AA og AAA batterier må ikke blandes sammen under opladning!
•Efter ilægning af batterierne begynder laderen straks automatisk opladningen. Nu lyser den røde lysdiode.
•Ved et eller flere defekte batterier blinker den røde LED. Fjern det defekte batteri og start opladningen på ny.
•Efter endt opladning skiftes der automatisk til vedligeholdelses-ladning; her altid fuldt opladede batterier, som man kan
lade blive i ladeapparatet. Nu lyser den grønne LED.
•Ekstra timer-sikkerhedsfunktioner afslutter opladningen af batterierne ved overskridelse af ladetid.
Batterier - henvisninger:
•De medfølgende batterier skal oplades inden de tages i brug første gang.
Husk at fjerne eventuelle isoleringsstrimler mellem batterier og ladeapparat.
•Oplad kun helt afladede batterier, dette forlænger levetiden.
•Man bør undgå dybafladning af batterierne. Aflad ikke batterierne fuldstændigt med lommelygter, ure eller brand-alarmer,
dette ødelægger udstyret.
•Batterier aflader sig selv, jo varmere omgivende temperatur, jo hurtigere afladning. Opbevar batterierne ved 2 til 8
grader, eksempelvis i køleskabet.
•Ubrugelige batterier skal afleveres i samlebeholdere hos forhandleren eller på den lokale genbrugsstation, smid dem ikke
ud med husholdningsaffaldet!
Sikkerhedshenvisninger:
•Oplad aldrig alkaliske batterier eller almindelige engangsbatterier, da der kan være eksplosionsfare!
•Vi anbefaler dig kun at benytte kvalitets batterier af kendt mærke, da kun disse garanterer en lang funktionstid og mange
opladnings/afladningscyklusser.
•Kortslut aldrig lader/netdelens kontakter!
•Anvend kun apparatet i tørre lokaler, beskyt det mod fugtighed og støv.
•Beskyt ladeapparatet/netapparatet mod stærk varme, dæk det ikke til og sørg for, at der er tilstrækkelig udluftning.
•Defekte netdele og ladere må ikke benyttes og aldrig åbnes. Reparation bør kun udføres af autoriserede fagfolk.
•Rengør kun laderen med tørre, bløde klude.
•Tag netstikket ud når apparatet ikke benyttes.
Dette apparat skal som andre elektriske apparater holdes uden for børns rækkevidde.
•∏adowark´ czyÊci si´ przy pomocy wilgotnej szmatki.
•CzyÊciç za pomocà suchej, mi´kkiej szmatki.
•Nieu˝ywanà ∏adowark´ nale˝y wy∏àczyç z sieci.
Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci.
¸adowarka ø
Zasilacz: 230 V/50 Hz / ¸adowarka do akumulatorów: 11 - 15 V, 500 mA 6 VA
Typ akumulatora NiCd/NiMH Moc CzasadowaniaPràdadowania
AAA Micro 2 / 4 ab 400-1200 mAh 1,3 - 4,1 h 350 mA
AA Mignon 2 / 4 ab 700-2400 mAh 1,2 - 4,1 h 700 mA
Baterie o mniejszej mocy nie powinny byç ∏adowane w »Delta 2/4« ze wzgl´dy na wysokà wartoÊç nat´êenia pradu! Urzàdzenie moêe
∏adowaç jedynie akumulatorki NiMH wzgl. NiCd.
Uniwersalna szybka ∏adowarka z dok∏adnà regulacjà ∏adowania, sterowanà procesorowo.
MoêliwoÊç korzystania z ∏adowarki w samochodach posiadajàcych gniazdo 12 V.
Proces ∏adowania:
•JednoczeÊnie mo˝na ∏adowaç 2 lub 4 akumulatory tego samego typu, mocy i o równym stanie na∏adowania. Prze∏àcznik powinien byç
przy tym ustawiony, odpowiednio do iloÊci ∏adowanych akumulatorów, na pozycj´ 2 lub 4. Akumulatory nale˝y ∏adowaç parami.
•Je˝eli ∏adowane sà tylko 2 akumulatory, najpierw nale˝y zape∏niç lewe komory.
•W celu na∏adowania akumulatorów Micro/AAA najpierw nale˝y z∏o˝yç mostek.
•Nie mieszaç akumulatorów AA z AAA.
•Po w∏oêeniu akumulatorów rozpoczyna si´ automatyczne ∏adowanie. Zapala si´ czerwona kontrolka.
•W przypadku awarii jednego lub paru akumulatorów mruga czerwona dioda. Wyjàç uszkodzony akumulator i rozpoczàç ∏adowanie od nowa.
•Dodatkowa funkcja czasowego wy∏àcznika bezpieczeƒtwa uaktywnia si´ w momencie przekroczenia czasu ∏adowania.
Uwagi dotyczàce akumulatorów:
•Za∏àczone akumulatory nale˝y przed pierwszym u˝yciem na∏adowaç. Folià izolacyjnà mi´dzy akumulatorami a ∏adowarkà nale˝y usunàç.
•Po pierwszym ∏adowaniu akumulatory osiàgajà oko∏o 10% swojej
maksymalnej pojemnoÊci. Z tego wzgl´du ∏adowanie trwa krócej ni˝ mówi instrukcja. Akumulatorki nale˝y roz∏adowaç poprzez
normalne u˝ytkowanie, po czym na∏adowaç po raz kolejny. Wówczas akumulatorki osiàgnà ok. 15 - 20% swojej maksymalnej
pojemnoÊci. Aby uzyskaç pe∏nà pojemnoÊç, procedur´ t´ nale˝y powtórzyç do 10 razy.
•Unikaç prze∏adowania: na∏adowane akumulatory nale˝y wyjmowaç z urzàdzenia.
•Unikaç zbyt niskiego roz∏adowania akumulatorów. Nie roz∏adowywaç akumulatorów do koƒca za pomocà latarek, zegarków lub
alarmów przeciwpo˝arowych, gdy˝ mo˝e to spowodowaç uszkodzenie akumulatorów.
•Akumulatory roz∏adowujà si´ same. Im wy˝sza temperatura otoczenia tym szybciej to nast´puje. Akumulatory nale˝y przechowywaç
w temperaturze 2 do 8 stopni, np. w lodówce.
•Zu˝yte akumulatory nale˝y utylizowaç zgodnie z lokalnymi przepisami, nie wrzucaç do Êmieci!
Ârodki ostro˝noÊci:
•Nie naleêy ∏adowáç akumulatorków alkalicznych lub zwyk∏ych baterii jednorazowych, gdyê grozi to wybuchem!
•Zaleca si´ uêywanie tylko wysokiej jakoÊci akumulatorków makowych, poniewaê tylko takie gwarantujà wytrzyma∏oÊç na powtarzajàce
si´ cykle ponownego ∏adowania i roz∏adowywania.
•Nie zwieraç przewodów ∏adowarki/zasilacza.
•Nie ∏adowaç zwyk∏ych baterii, gdy˝ grozi to wybuchem.
•∏adowark´ nale˝y u˝ywaç tylko w suchych miejscach, chroniç przed wilgocià i kurzem.
Akkumulátortölt k
Hálózati készülék: 230 V/50 Hz / Akkumulátor-töltŒ: 11 - 15 V, 500 mA 6 VA
Az egyes akkumulátorfajták töltési ideje és töltŒárama közötti összefüggés:
Akkutípus NiCd/NiMH Felv. kapacitás Töltési idŒ TöltŒáram
AAA Mikro 2/4 400 - 1200 mAh 1,3 - 4,1 h 350 mA
AA Mignon 2/4 700 - 2400 mAh 1,2 - 4,1 h 700 mA
Az akkumulátorok csekély kapacitása alapvetŒen nem befolyásolja a nagy töltŒáramot. Ezzel a töltövel kizárólag NiMH és NiCd akkumu-
látorokat szabad tölteni!
Univerzális gyorstöltŒ készülék, különleges processzorvezérlésı, “Delta U” töltésszabályozóval, amely megakadályozza az
akkumulátorok túltöltését.
Alternatív üzemmódban minden 12 V-os rendszerı gépkocsiban is mıküdtethetŒ egy 12 V-os DC-kábel használatával (Hama terméks-
zám: 46616 - külön beszerzendŒ, nem tartozék)
Töltési folyamat:
•A töltŒkészülékbe 2 vagy 4 db akkumulátor helyezhetŒ be egyidejıleg töltésre. A töltésátkapcsolót ennek megfelelŒen kell beállítani
2/4 db akkuhoz.
•Ügyeljen arra, hogy egy-egy töltésre csak azonos kapacitású és azonos típusú akkumulátorokat tegyen. Ha csak 2 db akkut kíván töl-
teni, akkor mindig a bal oldali töltŒfészekben helyezze el ezeket.
•Ne tegyen a töltŒbe vegyesen AA (Mignon) és AAA (Mikro) típusú akkumulátorokat.
•Ha a behelyezett akkumulátoroknál biztos az érintkezési kontaktus a töltŒvel, akkor az üzembe helyezés után a piros LED kezd
világítani, ha a töltŒt bedugjuk a hálózati konnektorba és a töltés automatikusan megindul.
•Ha esetleg egy hibás akkumulátor került a töltŒbe, a piros LED villogással jelzi. A hibás akkumulátort vegye ki és tegyen a helyére egy
másikat.
•A töltési idŒ végén a töltŒkészülék automatikusan átkapcsol csepptöltésre. Ekkor az akkumulátorok már feltöltött állapotban vannak, a
töltŒkészülék nem tölt tovább. A zöld LED világít.
•A kiegészítŒ idŒzítŒ biztonsági funkció a feltöltés végén megakadályozza a töltési idŒ túllépését.
További tudnivalók az akkumulátorokról
•A mellékelt akkumulátorokat használatbavétel elŒtt fel kell tölteni. A töltés megkezdése elŒtt, az akkumulátorok és a töltŒkészülék
közötti elválasztó szigetelést kérjük, vegye ki.
•Mindig vegye figyelembe, hogy csak teljesen kisütött állapotú akkumulátorokat tegyen a töltŒbe, mert így növelhetŒ az akkumulátorok
élettartama.
•A gyengülŒ töltésı akkumulátorok egy bizonyos idŒ után már nem üzemképések. Ne hagyja benne a zseblámpában vagy órában vagy
tızveszélyes kisütŒ eszközben. Ez ugyanis az akkumulátorok teljes tönkremeneteléhez vezet.
•Hosszabb idejı tárolás elŒtt célszerı az akkumulátorokat kisütni. Ne tárolja tartósan meleg helyen. A legcélszerıbb tárolási
hŒmérséklet 2-8 C° - pl. hıtŒszekrényben.
•A hibás akkumulátorokat ne dobja a háztartási szemétbe, hanem vigye el a legközelebbi szakkereskedésbe, egy rossz
akkumulátorokat gyıjtŒ tárolóba.
Biztonsági tudnivalók
Kérjük, hogy sem alkáli akkut, sem szárazelement ne tegyen be töltésre ebbe a töltŒbe, mert töltésre kapcsolásuk robbánáshoz vezethet.
•Ajánljuk, hogy csak jóminŒségı akkumulátorokat használjon, mert csak így biztosítható az optimális töltési és kisütési periódus.
•A töltŒkészülék/tápegység érintkezŒit tilos rövidrezárni!
•Ne tegyen szárazelemeket a töltŒbe, mert azok nem tölthetŒk, viszont robbanásveszélyesek.
•A töltŒkészüléket csak száraz helyiségben üzemeltesse, óvja a nedvességtŒl és a portól.
•Ha esetleg meghibásodik a töltŒkészülék, ne szedje szét, hanem bízza vszakemberre a javítását.
•A készülék tisztításához csak száraz törlŒkendŒt használjon
•Amikor nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozóját a konnektorból!
Mivel ez a készülék elektromos eszköz, ne adja gyermek kezébe.
Nabíjeãka j
SíÈov˘ adaptér: 230 V/50 Hz / Nabíjeãka akumulátorÛ: 11 - 15 V, 500mA 6 VA
Aku typ NiCd/NiMH dop. kapacita nabíjecí ãas nabíjecí proud
AAA Micro 2/4 400 - 1200 mAh 1,3 - 4,1h 350mA
AA Mignon 2/4 700 - 2400 mAh 1,2 - 4,1h 700mA
Nenabíjejte akumulátory s niωí kapacitou. Nabíjejte jen akumulátory vhodné pro rychlonabíjení.
Univerzální rychlonabíjeãka, mikroprocesorem fiízen˘ reÏim nabíjení „mínus Delta U“, které vyluãuje pfiebíjení akumulátorÛ.
Pfii pouÏití ve vozidle s 12 V napûtím je potfieba pouÏít kabel pro pfiipojení do zdífiky cigaretového zapalovaãe.
Nabíjeni:
•Nabíjejte pouze 2 popfi. 4 akumulátory stejného typu, kapacity a stejné úrovnû vybití. Podle poãtu kusÛ 2 nebo 4 musí b˘t nastaven
pfiepínaã 2/4.
•Pfii nabíjení pouze 2 ks aku pouÏijte obû levé nabíjecí pozice.
•Pfied nabíjením Micro/AAA aku je nutné vyklopit kontakty v horní ãásti nabíjeãky
•Nenabíjejte spoleãnû Micro/AAA a Mignon/AA!
•Po vloÏeni aku je automaticky aktivován reÏim nabíjení. Tento je indikován rozsvícenou ãervenou LED diodou.
•Nabíjeãka rozpozná vadné akumulátory ãervená LED dioda bliká.
•Po ukonãení nabíjecího reÏimu se nabíjeãka pfiepíná do reÏimu udrÏovacího nabíjení aku, svítí zelená LED dioda. Díky udrÏovacímu
reÏimu nabíjení mohou aku zÛstat v nabíjeãce a tak jsou plnû nabité a okamÏitû provozuschopné.
•Nabíjeãka je také vybavena ãasovou pojistkou, která ukonãí nabíjení po uplynutí max. nabíjecího ãasu.
DÛleÏité informace o akumulátorech:
•Akumulátory pfied prvním pouÏitím nabít. OdstraÀte pfiípadné izolaãné pásky mezi aku a kontakty nabíjeãky.
•Nabíjejte jen vybité akumulátory, prodluÏuje to jejich Ïivotnost.
•Úplné vybití není vhodné, napfi. ve svítilnû.
•U akumulátorÛ dochází k samovybíjení , které se zvy‰uje s teplotou. Proto je nejvhodnûj‰í akumulátory skladovat pfii teplotû 2 aÏ 8
stupÀÛ, napfi. v ledniãce.
•PouÏité akumulátory nevhazujte do odpadu, ale vraÈte je prodejci.
Upozornûní:
•Nenabíjejte alkalické nebo jiné jednorazové baterie. Hrozí nebezpeãí exploze!
•Doporuãujeme pouÏívat jen znaãkové akumulátory, které zaruãují dlouhou Ïivotnost.
•Nezkratujte kontakty nabíjeãky a síÈového adaptéru!
•Nabíjeãku chraÀte pfied prachem a vlhkem.
•ChraÀte pfied horkem, nepfiikr˘vejte Ïádn˘mi pfiedmûty! Nutné zajistit dostateãné mnoÏství vzduchu.
•Pfiípadnou opravu svûfite v˘hradnû odbornému servisu, kter˘ je k tomu urãen. Vadnou nabíjeãku v Ïádném pfiípadû neopravujte sami!
•Pro odstranûní neãistot pouÏívejte mûkk˘, such˘ hadfiík.
•Pokud není nabíjeãka v nabíjecím nebo udrÏovacím reÏimu, odpojte ji ze síÈové napájecí zásuvky.
Uchovávejte mimo dosah dûtí!
R˘chlonabíjaãka J
SieÈov˘ adaptér: 230 V/50 Hz / Nabíjaãka akumulátorov: 11 - 15 V, 500 mA 6 VA
Typ akumulátor NiCD/NiMH Kapacita âas nabíjania Prúd nabíjania
AAA Micro 2 / 4 od 400 - 1200 mAh 1,3 - 4,1 h 350 mA
AA Mignon 2 / 4 od 700 - 2400 mAh 1,2 - 4,1 h 700 mA
Aku s niωou kapacitou by nemali byt’ kvôli vysokému nabíjaciemu prúdu nabíjané. Nabíjajte len NiMH/NiCd akku.
Univerzálna r˘chlonabíjaãka s exaktne procesorovo riaden˘m Delta U nabíjaním. Vyluãuje prebíjanie akumulátorov.
Pre alternatívny pohov vo v‰etk’ych 12 V vozidlách, vhodné s 12 V Dc-káblom - hama produkt ãíslo 46616 (voliteºn˘ alebo vrátane)
Nabíjanie:
•Nabíjané môÏu byÈ len 2 alebo 4 akumulátory rovnakej veºkosti, kapacity a stavu. Podºa mnoÏstva nabíjan˘ch akumulátorov musí byÈ
nastaven˘ vypínaã na 2/4.
•Akumulátory nabíjajte len po pároch. Ak nabíjate len 2 akumulátory, pouÏite najskôr len ºavú ‰achtu.
•Pred nabíjaním Micro/AAA akumulátorov je nutné zavrieÈ kryt nabíjaãky
•AA a AAA akumulátory nenabíjajte zmie‰ané!
•Po vloÏeni aku je automaticky aktivovan˘ reÏim nabíjania. Tento je indikovan˘ rosvietenou ãervenou LED diódou. Pri chybnom, alebo
viacer˘ch chybn˘ch akumulátoroch zaãne ãervená LED-kontrolka blikaÈ.
•Chybné akumulátory vyberte aby mohol zaãaÈ nov˘ proces nabíjania.
•Po ukonãení nabíjania nasleduje automatické prepnutie na udrÏiavací reÏim, preto môÏu aj nabité akumulátory ostaÈ v nabíjaãke.
Teraz svieti zelená LED-kontrolka.
•Bezpeãnostn˘ ãasov˘ vypínaã ukonãí pre istotu nabíjanie akumulátorov po prekroãení ãasu nabíjania.
Upozornenia:
•PriloÏené akumulátory pred prv˘m pouÏitím najskôr nabite. Ak sa nachádzajú medzi akumulátormi a nabíjaãkou izolaãné pásiky,
odstráÀte ich.
•Nabíjajte len úplne vybité akumulátory, predæÏite ich ÏivotnosÈ.
•ZabráÀte hlbokému vybíjaniu akumulátorov. Akumulátory nevybíjajte úplne pomocou hodín, baterky, to ich niãí.
•Akumulátory sa vybíjajú samostatne. âím vy‰‰ia okolitá teploty, t˘m r˘chlej‰ie. Akumulátory skladujte pri 2 aÏ do 8 stupÀov, napr. v
chladniãke.
•Nepotrebné akumulátory patria do zberÀe, nie do domáceho odpadu!
Bezpeãnostné upozornenia:
•Nikdy nenabíjajte alkalické batérie alebo jednorázové batérie, hrozi nebezpeãie explózie.
•Doporuãujeme nabíjat’ len vysokokapacitné znaãkové aku.
•Neskratujte kontakty nabíjaãky.
•Zariadenie prevádzkujte len v such˘ch miestnostiach, chráÀte pred vlhkom a prachom.
•Zariadenia ãistite so suchou a mäkkou handriãkou.
•Prípadnú opravu zverte v˘hradne odbornému servisu, ktor˘ je k tomu urãeny.
•Chybnú nabíjaãku v Ïiadnom prípade neopravujte sami! Zariadenie ãistite suchou a mäkkou handriãkou.
•Ak zariadenie nepouÏívate, odpojte ho z elektrickej siete.
Toto zariadenie nepatrí do detsk˘ch rúk!
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00046677 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi