Hama 00046989 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Batteri-hurtiglader ”Delta 2/4” ÷
”Delta 2/4” egenskaber:
-automatisk universal-hurtigladeapparat til NiMH/NiCd-batterier:
-superhurtig opladning af:
• 2/4 stk. mikro AAA NiCd / NiMH
• 2/4 stk. mignon AA NiCd / NiMH
-egnet til kapaciteterne:
alle AAA/mikro fra 400mAh
alle AA/mignon fra 700 mAh
Batterier med mindre kapacitet må på grund af den høje ladestrøm ikke oplades!
-med netdel 230 V / 50 Hz – 12 V / 500 mA
-autoriseret til alternativ brug i alle 12 V køretøjer med 12 volt DC-kabel – Hama vare nr. 46616
(ekstraudstyr – medfølger ikke)
-med nøjagtig, processorstyret U-laderegulering. Overopladning af batteriet er derfor udelukket!
-efter afslutning af opladningen følger automatisk omskiftning til interval vedligeholdelsesop-ladning,
hvorved fuldt opladede batterier altid kan blive siddende i ladeapparatet.
-ekstra timer-sikkerhedsafbryder og indikator for batteridefekt
Tekniske data:
-DC-indgang 12,0 – 13,5 V- opladningstider:
-ladestrøm: afhængig af batterikapacitet, fx:
AAA mikro: 350 mA AA : 2000 mAh ca. 3,5 timer
AA mignon: 700 mA AA : 1800 mAh ca. 3,0 timer
AAA: 500 mAh ca. 1,5 timer
Opladning:
Genopladelige
NiMH/NiCd-batterier
skal
oplades
inden
første
ibrugtagning.
Eventuel
eksisterende
isoleringsfilm
mellem
batterier
og
ladeapparat
skal
fjernes.
Opladning:
Bemærk:
Der må kun oplades 2 henholdsvis 4 stk. batterier af samme størrelse, kapacitet og ladetilstand. Altså 2 eller
4 stk. mignon henholdsvis 2 eller 4 stk. mikro batterier parvis. Her skal omskifteren 2/4 indstilles til den tilsva-
rende bestykning med 2 eller 4 batterier. Se skitsen. Til opladning af mikro/-AAA-batterier skal opladebroen
klappes ned først. Se billedet. Hvis kun 2 batterier skal oplades, skal de placeres i de to venstre opladeskak-
ter. Mikro/AAA og mignon/AA må ikke blandes under opladning!
Efter ilægning af batterierne begynder laderen straks automatisk opladningen. Nu lyser den røde lysdiode.
Laderen oplader nu fuldstændig batterierne uafhængigt af NiMH/NiCd-batteriernes kapacitet.
Efter afslutning af opladningen skifter laderen over til vedligeholdelsesopladning; den grønne lysdiode lyser
nu. Batterierne kan forblive i ladeapparatet til vedligeholdelsesopladning og er således altid helt klar til brug!
Defekte batterier vises ved en blinken af den røde lysdiode.
Vigtige råd:
-For at garantere længst mulig levetid for batterierne er det fornuftigt kun at oplade helt afladede batterier.
(Ikke dybdeafladede batterier)
-Forsigtig! Der må udelukkende oplades NiMH eller NiCd-batterier!
Oplad aldrig alkaliske batterier eller almindelige engangsbatterier, da der kan være eksplosionsfare!
-Vi anbefaler dig kun at benytte kvalitets batterier af kendt mærke, da kun disse garanterer en lang
funktionstid og mange opladnings/afladningscyklusser.
-Hvis der ikke oplades batterier, eller ikke udføres vedligeholdelsesopladning, bør laderen eller netdelen
frakobles lysnettet.
-Før rengøring skal apparatet altid frakobles lysnettet og rengøring bør kun udføres med en tør, blød klud!
-Defekte netdele og ladere må ikke benyttes og aldrig åbnes. Reparation bør kun udføres af autoriserede
fagfolk.
-Må kun benyttes i lukkede, tørre lokaler! For at udelukke brandfare og elektrisk stød skal lader/netdel
beskyttes mod enhver fugtighed og væde.
-Beskyt lader/netdel mod kraftig varme, tildæk aldrig og sørg for tilstrækkelig udluftning.
-Kortslut aldrig lader/netdelens kontakter!
-Netdel og batterilader Delta 2/4 bør holdes uden for børns rækkevidde!
"Delta 2/4" Pikalaturi
"Delta 2/4" Ominaisuudet:
-Automaattinen yleislatauslaite NiMH/NiCad-akuille:
-Seuraavien akkujen pikalataus:
• 2/4 AAA-tyyppi NiCd/NiMH
• 2/4 AA-tyyppi NiCd/NiMH
-sopii akuille, joiden kapasiteetti on:
AAA-tyyppi 400 mAh ja korkeampi
AA-tyyppi 700 mAh ja korkeampi
Laturilla ei tule ladata akkuja, joiden kapasiteetti on alhaisempi!
-Verkkolaite 230 V/50 Hz-12 V/500 mA
-Vaihtoehtoisesti voidaan liittää 12 V järjestelmään käyttäen 12 V DC kaapelia -
Hama Tuote No. 46616 (lisävaruste)
-Tarkka, prosessoriohjattu U latauksen seuranta; ylilatautuminen ei ole mahdollista!
-Akkujen latauduttua täyteen, laite ohjautuu automaattisesti ylläpitotilaan; akut ovat aina täysin
ladattuja, koska ne voidaan jättää laturiin.
-Varmistuksena aika-katkaisu sekä viallisten akkujen ilmaisin.
Tekniset tiedot:
-DC sisäänmeno 12.0 - 13.5 V- Latausajat:
-Lataustehot: Riippuvaisia akun kapasiteetista ym.:
AAA-tyyppi: 350 mA AA-tyyppi: 2000 mAh noin 3.5 h
AA-tyyppi: 700 mA AA-tyyppi: 1800 mAh noin 3.0 h
AAA-tyyppi: 500 mAh noin 1.5 h
Lataaminen:
Ladattavat NiMH/NiCd akut tulee aina ladata ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Poista mahdollinen suojakalvo akun ja laturin välistä.
Latauskäytäntö:
VAROITUS:
Lataa aina 2 tai 4 kpl saman tyyppistä, saman tehoista ja saman kuntoista akkua kerrallaan. Kuten 2 tai 4 kpl
AA-tyyppistä tai 2 tai 4 kpl AAA-tyyppistä akkua pareittain. Akkumäärän 2/4-valitsin tulee asettaa akkujen
lukumäärän mukaisesti. Katso piirros. Ladataksesi AAA-tyypin akkuja, taita ensin lataussillat alas. Katso
kuva. Mikäli lataat vain 2 akkua, käytä vasemman puoleisia latauspaikkoja. Älä koskaan sekoita AAA- ja AA-
tyypin akkuja niitä ladatessasi. Lataus alkaa automaattisesti, kun akut on asetettu laturiin, punainen LED syt-
tyy ilmaisemaan latausta.
Laturi lataa NiMH/NiCad akut automaattisesti täyteen kapasiteettiinsa. Tämän jälkeen laturi kytkeytyy ylläpi-
totilaan ja vihreä LED syttyy. Ylläpitotilassa akut voidaan jättää laturiin ja näin ne ovat aina täysin ladattuja
nopeaa käyttöönottoa varten. Laite ilmaisee viallisen akun punaisena vilkkuvalla LED-valolla.
Huomioitavaa:
-Varmistaaksesi akkujen mahdollisimman pitkän käyttöiän, suosittelemme akkujen lataamista vasta kun ne
käytetty tyhjiin (ei kuitenkaan täysin purkautuneet)
-VAROITUS! Lataa ainoastaan NiMH ja NiCad akkuja!
LÄ KOSKAAN lataa alkali- tai muita kertakäyttöisiä paristoja, ne saattavat räjähtää!
-
Käytä ainoastaan korkealuokkaisia merkkiakkuja, näin varmistat pitkän käyttöiän ja useita käyttö/latauskertoja.
-Mikäli laitteessa ei ole akkuja latauksessa tai ylläpitotilassa, kytke laite pois päältä ja irroita pistoke
pistorasiasta.
-Irroita pistoke pistorasiasta myös laitetta puhdistettaessa; käytä puhdistukseen ainoastaan pehmeätä ja
kuivaa liinaa!
lä pura tai avaa viallista laitetta. Korjauksen saa suorittaa ainoastaan valtuutettu erikoisliike.
-Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Tulipalon tai sähköiskun vaaraa välttääksesi, suojaa laturi ja
verkkolaite kosteudelta.
-Suojaa laturi/verkkolaite suoralta kuumuudelta. Ei saa peittää, riittävä ilmanvaihto on varmistettava.
lä koskaan kytke laturin/verkkolaitteen kontakteja oikosulkuun!
-Kuten kaikki sähkölaitteet, säilytä verkkolaite sekä Delta 2/4 pikalaturi lasten ulottumattomissa!
Nabíjejte pouze 2 pop. 4 aku stejného typu, kapacity a stejné úrovnû vybití. Nabíjejte po páru 2 nebo 4 ks
Mignon pop. 2 nebo 4 ks Micro-aku. Podle poãtu kusÛ 2 nebo 4 musí b˘t nastaven pepínaã 2/4. Viz obrázek.
Ped nabíjením Micro/AAA aku je nutné zavít kryt nabíjeãky. Pi nabíjení pouze 2 ks aku, pouÏijte obû levé
nabíjecí pozice. Nenabíjejte spoleãnû Micro/AAA a Mignon/AA!
Po vloÏení aku je automaticky aktivován reÏim nabíjení. Tento je indikován rozsvícenou ãervenou LED diodou.
Nabíjeãka nabije plnû NiMH/NiCD aku na danou odpovídající kapacitu. Po ukonãení nabíjecího reÏimu, se
nabíjeãka pepíná do reÏimu udrÏovacího nabíjení aku, svítí zelená LED dioda. Díky udrÏovacímu reÏimu
nabíjení mohou aku zÛstat vloÏeny v nabíjeãce, a tak jsou plnû nabité a okamÏitû provozuschopné.
Detekce vadn˘ch akumulátorÛ: svítí cervená LED.
D
°
uleˇzitá upozornˇení
-Pro zaji‰tûní co nejdel‰í Ïivotnosti nabíjejte akumulátory jen pokud jsou zcela vybity.
-Nabíjejte pouze NiMH/NiCD aku.
-Nikdy nenabíjejte alkalické baterie nebo jednorázové baterie, hrozí nebezpeãí exploze.
-Doporuãujeme nabíjet pouze vysokokapacitní znaãkové aku.
-Pokud není nabíjeãka v nabíjecím nebo udrÏovacím reÏimu, odpojte ji ze síÈové napájecí zásuvky.
-V pípadû povrchové údrÏby taktéÏ nabíjeãku odpojte ze síÈové napájecí zásuvky. Pro odstranûní neãistot
pouÏívejte mûkk˘, such˘ hadík.
-Pípadnou opravu svûte v˘hradnû odbornému servisu, kter˘ je k tomu urãen.
-Vadnou nabíjeãku v Ïádném pípadû neopravujte sami!
-Nabíjeãku pouÏívejte pouze v such˘ch místnostech. ChraÀte ped vlhkem!!
-ChraÀte ped horkem. Nepikr˘vejte Ïádn˘mi pedmûty!! Nutné zajistit dostateãné mnoÏství vzduchu.
-Nezkracujte kontakty nabíjeãky.
-Uchovávejte mimo dosah dûtí!
R’ychlonabíjaˇcka „Quickcharger Delta 2/4“ J
-Automatická univerzálna r˘chlonabíjaãka pre NiMH/NiCd akumulátory:
-ReÏim vysokor˘chlostného nabíjania:
2/4 ks NiCd/NiMH aku AAA
2/4 ks NiCD/NiMH aku AA
-Pre nabíjanie nasledujúcich kapacít:
v‰etky AAA aku od 400 mAh
v‰etky AA aku od 700 mAh
-Aku s niωou kapacitou by nemali byÈ kvôli vysokému nabíjaciemu prúdu nabíjané.
-súãasÈou je sieÈov˘ adaptér 230V/50Hz – 12V/500 mAh
-pre alternatívny pohov vo v‰etk˘ch 12 V vozidlách, vhodné s 12 V Dc-káblom – hama produkt ãíslo
46616 (voliteºn˘, alebo vrátane)
-mikroprocesorom riaden˘ reÏim nabíjania Delta U – vyluãuje prebíjanie akumulátorov
-po nabití aku na plnú kapacitu sa prístroj automaticky prepne na reÏim udrÏiavacieho nabíjania –
akumulátor je úplne nabit˘ a moÏno ho ponechaÈ v nabíjaãke
-bezpeãnostn˘ ãasov˘ spínaã a detektor vadn˘ch akumulátorov
Technické údaje:
-DC napájania: 12 – 13,5V - ãas nabíjania:
-Nabíjacie prúdy: v závislosti na kapacite akumulátoru:
AAA: 350 mA napr. AA 2000 mAh = 3,5 hodiny
AA: 700 mA AA 1800 mAh = 3 hodiny
AAA 500 mAh = 1,5 hodiny
Nabíjanie:
Dobíjateºné NiMH/NiCD akumulátory musia byÈ pred prv˘m pouÏitím nabité.
OdstráÀte izoláciu medzi aku a nabíjaãkou.
Nabíjajte len 2 prípadne 4 ks rovnakého typu, kapacity a rovnakej úrovne vybitia. Nabíjajte po pároch 2 alebo 4
ks Mignon, prípadne 2 alebo 4 ks Micro-aku. Podºa poãtov kusov 2 alebo 4 musí byÈ nastaven˘ prepínaã 2/4. Viì
o brázok. Pred nabíjaním Micro/AAA aku je nutné zavrieÈ kryt nabíjaãky. Pri nabíjaní len 2 ks aku, pouÏite obe
ºavé nabíjacie pozície. Nenabíjajte spoloãne Micro/AAA a Mignon/AA!
Po vloÏení aku je automaticky aktivovan˘ reÏim nabíjania. Tento je indikovan˘ rozsvietenou ãervenou LED dió-
dou. Nabíjaãka nabije úplne NiMH/NiCd aku na danú odpovedajúcu kapacitu. Po ukonãení nabíjacieho reÏimu,
sa nabíjaãka prepína do reÏimu udrÏiavacieho nabíjania aku, svieti zelená LED dióda.Vìaka udrÏiavaciemu reÏi-
mu nabíjania môÏu aku zostaÈ vloÏené v nabíjaãke, a tak plne nabité a okamÏite pouÏiteºné. Signalizácia
chybnej batérie: bliká ãervená LED dióda.
Dôleˇzité upozornenie
-Pre zaistenie ão najdlh‰ej Ïivotnosti nabíjajte aku len pokiaº sú úplne vybité.
-Nabíjajte len NiMH/NiCd aku.
-Nikdy nenabíjajte alkalické batérie alebo jednorázové batérie, hrozí nebezpeãie explózie.
-Doporuãujeme nabíjaÈ len vysokokapacitné znaãkové aku.
-Pokiaº nie je nabíjaãka v nabíjacom alebo úspornom reÏime, odpojte ju zo sieÈovej zásuvky.
-V prípade povrchovej údrÏby taktieÏ nabíjaãku odpojte zo sieÈovej zásuvky.
Pre odstránenie neãistôt pouÏívajte mäkkú, suchú handriãku.
-Prípadnú opravu zverte v˘hradne odbornému servisu, ktor˘ je k tomu urãen˘.
-Chybnú nabíjaãku v Ïiadnom prípade neopravujte sami!
-Nabíjaãku pouÏívajte len v such˘ch miestnostiach. ChráÀte pred vlhkom!!
-ChráÀte pred teplom. Neprikr˘vajte Ïiadnymi predmetmi!! Je nutné zaistiÈ dostatoãné mnoÏstvo vzduchu.
-Neskratujte kontakty nabíjaãky.
-Uchovávajte mimo dosah detí!!
Dovozca:
HAMA Slovakia spol s r. o.
www.hama.sk
Dispositivo di carica rapido per accumulatoriDelta 2/4” .
Caratteristiche del „Delta 2/4”:
-dispositivo automatico di carica rapida per accumulatori NiMH/NiCd:
-carica super-rapida di:
• 2/4 Micro AAA NiCd / NiMH
• 2/4 Mignon AA NiCd / NiMH
-adatte per capacità:
AAA/Micro tutte a partire da 400mAh
AA/Mignon tutte a partire da 700 mAh
Accumulatori con minore capacità non dovrebbero essere caricati, per via dell´alta corrente di carica!
-con apparecchio di rete 230 V / 50 Hz - 12 V / 500 mA
- per funzionamento alternativo in tutti i veicoli a 12V omologati con cavo
12 volt DC – articolo Hama n° 46616 (opzionale ,risp. non compreso nella consegna)
-con regolazione esatta della carica, controllata da processore – U, è esclusa una carica eccessiva
dell´accumulatore!
-terminata la carica, segue commutazione automatica su carica di mantenimento temporizzata e quindi
accumulatori sempre completamente carichi, che possono rimanere anche nel dispositivo di carica.
-Spegnimento di sicurezza supplementare con timer, e rilevamento di difetti dell´accumulatore
Dati tecnici:
-input DC 12,0 - 13,5 V- tempi di carica:
-correnti di carica: in funzione della capacità dell´accumulatore , p.e.:
AAA Micro: 350 mA AA : 2000 mAh circa 3,5 ore
AA Mignon: 700 mA AA : 1800 mAh circa 3,0 ore
AAA: 500 mAh circa 1,5 ore
Carica:
Accumulatori NiMH/NiCd ricaricabili devono essere caricati prima di usarli per la prima volta.
Si prega di rimuovere eventuali strisce isolanti disposte fra accumulatori e dispositivi di carica.
Operazione di carica:
Attenzione:
si devono caricare solo 2 risp. 4 accumulatori della stessa grandezza, capacità e nello stato di carica,
Quindi 2 o 4 Mignon , risp. 2 o 4 micro-accumulatori a coppia. Allo scopo l´interruttore 2/4 deve essere rego-
lato adeguatamente alla dotazione con 2 o 4 accumulatori. vedi disegno. Per la carica di accumulatori
Micro/-AAA si prega prima di aprire i ponticelli di carica. Vedi illustrazione. se si devono caricare solo 2
accumulatori, si devono caricare prima i due scomparti di carica a sinistra.
Non caricare Micro/AAA e Mignon/AA mischiati!
Dopo aver inserito l´accumulatore, il dispositivo di carica inizia subito automaticamente a caricare. Ora si
accende il LED rosso. Il dispositivo carica ora completamente gli accumulatori NiMH/NiCd , indipendente-
mente dalla capacità. Te rminata la carica, il dispositivo di carica va su „carica di mantenimento“; ora si
accende il LED verde. Gli accumulatori possono rimanere nel dispositivo per il mantenimento e sono quindi
sempre e completamente funzionanti! Gli accumulatori guasti vengono visualizzati dal LED rosso lampeggiante
.
Avvertenze importanti:
-per garantire una durata il più lunga possibile degli accumulatori, si consiglia di ricaricare solo
accumulatori completamente scarichi. (Non accumulatori con scarica profonda)
-Attenzione! Si possono caricare esclusivamente accumulatori NiMH risp. NiCd!
Per favore non caricare mai accumulatori alcalini o normali batterie monouso, dato che con essi esiste
pericolo di esplosione!
-Vi consigliamo di usare solo pregiati accumulatori di marca, dato che solo questi sono in grado di
garantire un lungo funzionamento e molti cicli di carica/scarica.
-Se non vengono caricati accumulatori, risp. non si effettua alcuna carica di mantenimento, si prega di
staccare il dispositivo risp. l´apparecchio di rete dalla rete elettrica.
-Per la pulitura staccare anche l´apparecchio dalla rete e pulire solo con un panno asciutto e morbido!
-Apparecchi di rete difettosi e dispositivi di carica non devono essere né più usati, né aperti. Le riparazioni
possono essere effettuate solo dallo specialista autorizzato.
-Da usare solo in ambienti chiusi ed asciutti! Per escludere il pericolo d´incendio e quello di una scossa
elettrica, il dispositivo di carica/l´ apparecchio di rete deve essere protetto da umidità e bagnato.
-Proteggere il dispositivo di carica/l´apparecchio di rete da calore forte, non coprirlo e provvedere a
sufficiente aerazione
-Non cortocircuitare i contatti di dispositivo di carca/apparecchio di rete!
-L´apparecchio di rete ed il dispositivo di carica rapida degli accumulatori Delta 2/4 non devono mai
pervenire nelle mani dei bambini, come anche altri apparecchi che funzionano tramite rete elettrica!
“Delta 2/4” gyorstöltŒkészülék
k
-Univerzális automatikus gyorstöltŒkészülék, NiCd/NiMH akkumulátorokhoz
-Szupergyors feltöltésre alkalmas a következŒ akkumulátorokhoz:
2/4 db Micro AAA NiCd/NiMH
2/4 db Mignon AA NiCd/NiMH
akkumulátorok töltéséhez
-TölthetŒ akkumulátorok:
minden 400 mAh-ásnál nagyobb AAA/Micro,
minden 700 mAh-ásnál nagyobb AA/Mignon
-Hálózati tápegység, 230 V/50Hz hálózatra (12 V/ 500 mA)
-Alternatív üzemmódban minden 12 V-os rendszerı gépkocsiban is mıködtethetŒ egy
12 V-os DC-kábel használatával (Hama termékszám: 46616 – külön beszerzendŒ, nem tartozék)
-Különleges, processzorvezérlésı Delta-U-töltéskikapcsoló,
amely megakadályozza az akkumulátorok túltöltését
-2/4 db akkumulátor helyezhetŒ be az akkumulátorfészekbe és tölthetŒ egyidejıleg
-Az akkumulátorok teljes feltöltése elŒtt automatikusan átakapcsol csepptöltésre
-Beépített idŒzítŒ biztonsági kapcsolót tartalmaz, és az akkumulátorok esetleges hibája
esetén azonnal kikapcsol
Mıszaki adatok
Egyenáramú (DC) kimenet: 12-13,5 V
TöltŒáram: - Töltési idŒ:
- AAA/Micro: 350 mA AA 2000 mAh = 3,5 óra
- AA/Mignon: 700 mA AA 1800 mAh = 3 óra
AAA 500 mAh = 1,5 óra
A töltŒkészülék
Ez az akkumulátortöltŒ készülék NiMH (nikkelmetálhidrid) és NiCd (nikkelkadmium) akkumulátorok töltésére
szolgál. Kérjük, hogy használatba vétel elŒtt vegye figyelembe a következŒket
Mind az “AA” jelzetıMignon”-cellából, mind az “AAA” jelzetıMikro”-cellából 2 db-ot vagy 4 db-ot tegyen a töl-
tŒkészülékbe egyszerre. Ha az egyik töltŒfészekbe már behelyezett 2 db “AA” jelzetı cellát, akkor a másik töltŒ-
fészekbe is ugyanolyan “AA” jelzetı akkucellákat tegyen. Az “AAA” jelzetı Mikro-akkumulátorok behelyezése
elŒtt a töltŒfészek felsŒ oldalában lévŒ kontaktushidat elŒre kell billenteni, hogy a kisebb méretı akkuk is megfe-
lelŒ érintkezést kapjanak. A páronkénti akkutöltés a töltŒkészülék felépítése miatt szükséges.
Vegyesen ne tegyen a töltŒbe töltendŒ akkumulátorokat,
pl.: 2 db “AA” jelzetı Mignon-akkut ne keverjen 2 db “AAA” jelzetı Mikro-akkuval.
Ha a behelyezett akkumulátoroknál biztos az érintkezési kontaktus a töltŒvel, akkor az üzembe helyezés után a
piros LED kezd világítani, ha a töltŒt bedugjuk a hálózati konnektorba és a töltés automatikusan megindul.
A töltési idŒ végén az akkumulátorok feltöltŒdését jelzi a zölden világító LED. Ekkor húzza ki a konnektorból a
töltŒ csatlakozóját és vegye ki az akkumulátorokat a töltŒfészekbŒl. Ezután a feltöltött akkumulátorok használha-
tók. Ha hibás akkumulátort tesz a töltŒbe, a pirosan világító LED villogni kezd.
További fontos szempontok
-A használt akkumulátorok akkor lehetnek garantáltan hosszú élettartamúak, ha teljesen kisütött állapotban
kezdjük meg a töltésüket.
-Vigyázat: ezzel a töltŒvel kizárólag NiMH és NiCd akkumulátorokat szabad tölteni! Kérjük, hogy sem alkáli
akkut, sem szárazelemet ne tegyen be töltésre ebbe a töltŒbe, mert töltésre kapcsolásuk robbánáshoz veze-
thet.
-Ajánljuk, hogy csak jóminŒségı akkumulátorokat használjon, mert csak így biztosítható az optimális töltési és
kisütési periódus.
-Ha nincs akkumulátor a töltŒkészülékben kérjük, ne dugja be a hálózati konnektorba.
-A töltŒkészüléket csak száraz törlŒkendŒvel tisztítsa, amikor nincs csatlakoztatva a hálózati konnektorhoz.
-Ha esetleg meghibásodik a töltŒkészülék, ne szedje szét, hanem bízza szakemberre a javítását.
-A töltŒkészüléket kizárólag száraz helyen üzemeltesse!
-A nedves környezetben való üzemeltetés növeli az áramütésveszélyt és a tızveszélyt, ezért kerülje az ilyen
környezetben való használatot.
-A tápegység és a Delta 2/4 akkumulátortöltŒ készülék hálózati árammal mıködik, ezért kerülni kell, hogy
gyermek üzemeltesse.
Forgalmazza: Hama Kft.
1181 Budapest, Zádor u. 18.
Származási Hely: Kina
¸adowarka do akumulatorów „Delta 2/4”
WaÊciwoÊci „Delta 2/4”
-Uniwersalna automatyczna adowarka do akumulatorów NiMH/NiCd
-bardzo szybkie adowanie baterii typu:
Micro AAA (R3) Nicd/ NiMH 2/4 szt.
Mignon AA (R6) Nicd/NiMH 2/4 szt.
-przeznaczone do baterii o mocy:
AAA/ Micro wszystkie od 400 mAh
AA/ Mignon wszystkie od 700 mAh
Baterie o mniejszej mocy nie powinny byç adowane w „Delta 2/4” ze wzgl´dy na wysokà wartoÊç nat´˝enia
pràdu!
-z zasilaczem 230 V/ 50 Hz – 12 V/ 500 mA
-mo˝liwoÊç korzystania z adowarki w samochodach posiadajàcych gniazdo 12 V.
-
Dokadna regulacja adowania sterowana przy pomocy procesora, co uniemo˝liwia przeadowanie akumulatorów!
-Po zakoƒczeniu adowania nast´puje automatyczne przeàczenie urzàdzenia na funkcj´ adowania skokowe-
go. Powoduje to, ˝e akumulatory pozostajà cay czas cakowicie naadowane i mogà pozostaç w adowarce.
-Dodatkowy zabezpieczajàcy wyàcznik czasowy oraz funkcja rozpoznawania uszkodzenia akumulatorów.
Dane techniczne:
- gniazdo DC 12V – 13,5V - pràd adowania:
- czas adowania: w zale˝noÊci od mocy akumulatorów, np.:
AAA Micro: 350 mA AA : 2000 mAh ok. 3,5 godz.
AA Mignon: 700 mA AA : 1800 mAh ok. 3,0 godz.
AAA: 500 mAh ok. 1,5 godz.
¸adowanie
Przed pierwszym u˝yciem akumulatorów, nale˝ je naadowaç.
Paski izolujàce mi´dzy akumulatorami a adowarkà mo˝na usunàç.
Uwaga:
JednoczeÊnie mo˝na adowaç tylko akumulatori o tej samej mocy, wielkoÊci i stanie naadowania. Mo˝na wi´c
adowaç parami 2 lub 4 akumulatori Mignon- wzgl. 2 lub 4 Micro. Przy tym nale˝y ustawiç wàcznik 2/4 na waÊci-
wà pozycj´ odpowiednio do iloÊci adowanych baterii (patrz rysunek). Do adowania akumulatorków Micro/-AAA
najpierw zo˝mostki (patrz rysunek). W przypadku adowania 2 baterii, nale˝y je umieÊciç w obydwu lewych
przegródkach. Nie mieszaç baterii Micro/AAA i Mignon/AA!
Po wo˝eniu akumulatorów rozpoczyna si´ automatyczne adowanie.
Zapala si´ czerwona kontrolka. Urzàdzenie aduje w zale˝noÊci od mocy akumulatorów NiMH/NiCd.
Po zakoƒczeniu adowania urzàdzenie przeàcza si´ na czuwanie; zapala si´ zielona kontrolka. Akumulatorki
mogà pozostaç w adowarce i sà cay czas gotowe do eksploatacji!
Uszkodzenie akumulatorków sygnalizowane jest za pomocà czerwonej kontrolki.
Wa˝ne wskazówki
-W celu przedu˝enia ˝ywotnoÊci akumulatorków powinno si´ je adowaç tylko w sytuacji, gdy sà cakowicie
rozadowane.
-Uwaga! Urzàdzenie mo˝e adowaç jedynie akumulatorki NiMH wzgl. NiCd. Nie nale˝y adowaç akumulatorków
alkalicznych lub zwykych baterii jednorazowych, gdy˝ grozi to wybuchem!
-Zaleca si´ u˝ywanie tylko wysokiej jakoÊci akumulatorków markowych, poniewa˝ tylko takie gwarantujà wytr-
zymaoÊç na powtarzajàce si´ cykle ponownego adowania i rozadowywania.
-Je˝eli baterie nie sà akurat adowane lub nie jest wàczona funkcja adowania skokowego (czuwanie), to
urzàdzenie lub zasilacz mo˝na wyàczyç z pràdu
-W celu przeprowadzenia serwisu lub czyszczenia nale˝y wyàczyç adowark´ z pràdu.
adowark´ czyÊci si´ przy pomocy wilgotnej szmatki
-Nie nale˝y u˝ywaç lub otwieraç uszkodzonej adowarki lub zasilacza! W celu unikni´cia niebezpieczeƒstwa
po˝aru lub pora˝enia pràdem, nale˝y chroniç adowark´ i zasilacz przed wodà i wilgocià.
-Chroniç urzàdzenie przed silnym nagrzewaniem, nie przykrywaç i zapewniç dost´p powietrza.
-Nie zwieraç przewodów adowarki/ zasilacza!
-Zasilacz i adowark´ „Delta 2/4” nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci!
Hama Polska Sp. z o.o.
ul. Ostrowska 398
61312 Poznañ
Rychlonabíjeˇcka “Quickcharger Delta 2/4” j
-Automatická univerzální rychlonabíjeãka pro NiMH/NiCD-aku:
-ReÏim vysokorychlostního nabíjení:
2/4 ks NiCd/NiMH aku AAA
2/4 ks NiCd/NiMH aku AA
-Pro nabíjení následujících kapacit:
v‰echny AAA aku od 400 mAh
v‰echny AA aku od 700 mAh
-Aku s niωí kapacitou by nemûli b˘t kvÛli vysokému nabíjecímu proudu nabíjeny.
-souãástí je síÈov˘ adaptér 230V/50Hz - 12V/500 mAh
-Pi pouÏití ve vozidle s 12 V napûtím je poteba kabel Hama obj.ã. 46616 (voliteln˘ nebo vãetnû)
-mikroprocesorem ízen˘ reÏim nabíjení Delta U - vyluãuje pebíjení akumulátorÛ
-po nabití aku na plnou kapacitu se pístroj automaticky pepne na reÏim udrÏovacího nabíjení -
akumulátor je tak plnû nabit a lze jej ponechat v nabíjeãce
-bezpeãnostní ãasov˘ spínaã a detekce vadn˘ch akumulátorÛ
Technické údaje:
-DC napájení: 12 –13.5V - nabíjecí ãas:
nabíjecí proudy: v závislosti na kapacitû akumulátoru:
AAA: 350 mA nap. AA 2000 mAh = 3,5 hodiny
AA: 700 mAh AA 1800 mAh = 3 hodiny
AAA 500 mAh = 1,5 hodiny
Nabíjení:
Aku NiMH/NiCd se musí ped prvním pouÏití nabít.
OdstraÀte izolaci mezi aku a nabíjeãkou.
FIN
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00046989 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi