Hyundai WS 1070 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
WS 1070
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTA
METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA
STACJA POGODOWA / WEATHER STATION
IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
CZ - 2
Otvor k zavěšení
Prostor pro
baterie
LCD
displej
1. FUNKCE
- 6 tlačítek: „SET“ (Nastavení), „CH“ (Kanál), „UP“ (Nahoru), „DOWN“ (Dolů), „SNZ“ (Přispání)
a „ALARM“ (Budík)
- Zobrazení času a kalendáře
- Funkce budíku a přispání s modrým podsvětlením
- Upozornění na slabou baterii u interiérové i exteriérové jednotky
- Rozsah zobrazení teploty v interiéru: 0 až 50 °C
Rozsah zobrazení venkovní teploty: -20 až 50 °C
- Zobrazení 3 různých míst měření teploty na 3 různých kanálech
- Rádiem řízená funkce s DCF
- Letní čas
- Záznam nejvyšší a nejnižší teploty uvnitř i venku
- Provoz na 2 baterie AAA (nejsou přiloženy) pro hlavní jednotku a 2 baterie AAA (nejsou
přiloženy) pro senzor
CZ
CZ - 3
2. ZAPNUTÍ
Otevřete kryt prostoru pro baterie a vložte 2 baterie AAA s dodržením správné polarity dle
vyobrazení v bateriovém prostoru. Po zapnutí bude hodinám trvat asi 3 minuty, než se spojí
s venkovním vysílačem. Poté začne vyhledávání rádiového signálu. Vyhledávání se zastaví
po úspěšném nalezení signálu nebo za 7 minut.
3. FUNKCE PŘÍJMU DÁLKOVÉ FREKVENCE
Po zapnutí nebo resetování trvá hodinám asi 3 minuty, než přijmou údaj o teplotě z venkovního
vysílače. Podržením tlačítka „CH“ na několik vteřin vynulujete teplotu, která byla přijata předtím,
a poté dojde k novému spojení s venkovním vysílačem. Během doby, kdy hodiny přijímají údaje
z venkovního vysílače, bude symbol signálu blikat.
Pokud po zapnutí nebo resetování hodiny nepřijmou signál z venkovního vysílače na 3 kanálech,
nebudou signál z venkovního vysílače vyhledávat. Hodiny přestanou vyhledávat signál
z venkovního vysílače, pokud nedojde k jeho příjmu do 1 hodiny. Zobrazí se „---“.
4. VYHLEDÁNÍ RÁDIOVÉHO SIGNÁLU
Vyhledávání signálu řízení rádiem:
Hodiny začnou signál vyhledávat automaticky po propojení vysílače s hodinami při zapnutí nebo
resetování. V režimu normálního zobrazení času podržením tlačítka „DOWN“ (Dolů) přepnete na
vyhledávání signálu řízení rádiem. Vyhledávání signálu řízení rádiem se spustí automaticky každý
den a bude trvat asi 10 minut. Automatické vyhledávání signálu pro nastavení času se spustí
v 1:00 hod., 2:00 hod., 3:00 hod., 4:00 hod. a 5:00 hod. Nedojde-li k příjmu signálu před 3:00
hod., vyhledávání se zapne automaticky v 4:00 hod. a 5:00 hod. Jestliže se zdaří příjem signálu
ve 4:00 hod., signál se už toho dne nebude vyhledávat. Bez ohledu na to, zda dojde k příjmu
signálu v 5:00 hod. nebo nikoliv, signál se už toho dne nebude vyhledávat. Vyhledávání signálu
řízení rádiem trvá 10 minut.
Ikona příjmu signálu řízení rádiem:
Když hodiny vyhledávají signál, ikona řízení rádiem bude blikat. Po úspěšném příjmu signálu
zobrazí displej LCD úplnou ikonu , která přestane blikat, a vyhledávání signálu řízení rádiem
se zruší. V režimu vyhledávání můžete vyhledávání signálu řízení rádiem zrušit podržením
tlačítka „DOWN“ (Dolů). Pokud se příjem signálu daného dne nezdaří, další vyhledávání začne
v 1:00 hod. příštího dne. Pokud během vyhledávání signálu řízení rádiem začne zvonit budík,
bude vyhledávání signálu řízení rádiem pokračovat. Při příjmu letního čas se na LCD displeji
zobrazí ikona letního času DST.
Manuální NASTAVENÍ ČASU
V režimu normálního zobrazení času podržte několik vteřin tlačítko „SET“ (Nastavení), dokud se
přístroj nepřepne do režimu nastavení času. Hodnota určená k nastavení bude blikat. Nastavení
proveďte pomocí tlačítek „UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (dolů). Posloupnost nastavení je 12 / 24 hod.
časová zóna hodiny minuty rok měsíc den ukončit. Pokud po dobu 20 vteřin
neprovedete žádný úkon, uloží se aktuální nastavení a přístroj se přepne na normální zobrazení.
Nebo nastavení potvrďte opětovným stisknutím tlačítka „SET“ (Nastavení).
NASTAVENÍ BUDÍKU A PŘISPÁNÍ
V režimu normálního zobrazení času můžete zkontrolovat čas nastavení budíku jedním
stisknutím tlačítka „ALARM“ (Budík). Podržením tlačítka „ALARM“ (Budík) přepnete do režimu
nastavení budíku. Hodnota určená k nastavení bude blikat. Nastavení proveďte pomocí tlačítek
„UP“ (Nahoru) a „DOWN“ (dolů). Opětovným stisknutím tlačítka „ALARM“ (Budík) nastavení
potvrdíte. Posloupnost nastavení je hodiny minuty ukončit. Pokud po dobu 30 vteřin
neprovedete žádný úkon, uloží se aktuální nastavení a přístroj se přepne na normální zobrazení.
V režimu budíku zapnete funkci budíku jedním stisknutím tlačítka „ALARM“ (Budík).
CZ - 4
Na displeji se zobrazí symbol Opětovným stisknutím tlačítka „ALARM“ (Budík) funkci budíku
vypnete. Budík bude znít po dobu 2 minut a jeho zvuk se bude měnit takto:
0 až 9 vteřin: jedno pípnutí za vteřinu
10 až 29 vteřin: dvě pípnutí za vteřinu
30 až 58 vteřin: tři pípnutí za vteřinu
nad 59 vteřin: nepřerušovaný tón
- Pokud při vyzvánění budíku stisknete tlačítko „SNZ“ (Přispání), zvuk se vypne a opět se zapne za
5 minut. Na displeji bude blikat symbol . Funkci přispání zrušíte stisknutím libovolného tlačítka.
- Vyzvánění budíku vypnete stisknutím libovolného jiného tlačítka. Budík se znovu aktivuje po 24
hodinách.
5. TEPLOTA
Stisknutím tlačítka „DOWN“ (Dolů) můžete měnit zobrazení teploty v °C nebo °F.
Stisknutím tlačítka „UP“ (Nahoru) zobrazíte nejvyšší a nejnižší teplotu zaznamenanou za
posledních 24 hodin. Na displeji se přitom zobrazí symbol “24H“.
Podržením tlačítka „UP“ (Nahoru) na několik vteřin vymažete záznam maximální a minimální
teploty. Pokud se na displeji zobrazuje symbol “24H“, vymaže se záznam za 24 hodin.
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technické specifikace výrobku.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI
VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ
VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI
NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA
KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě
zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií.
V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo
baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu
prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce,
na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat
použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu
www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
SK
SK - 5
Otvor na zavesenie
Priestor pre
batérie
LCD
displej
1. FUNKCIE
- 6 tlačidiel: „SET“ (Nastavenie), „CH“ (Kanál), „UP“ (Nahor), „DOWN“ (Dole), „SNZ“ (Prispanie)
a „ALARM“ (Budík)
- Zobrazenie času a kalendára
- Funkcia budíka a prispania s modrým podsvietením
- Upozornenie na slabú batériu u interiérové i exteriérové jednotky
- Rozsah zobrazení teploty v interiéru: 0 až 50 °C
Rozsah zobrazenia vonkajšej teploty: -20 až 50 °C
- Zobrazenie 3 rôznych miest merania teploty na 3 rôznych kanáloch
- Rádiom riadená funkcia s DCF
- Letný čas
- Záznam najvyššej a najnižšej teploty vo vnútri i vonku
- Prevádzka na 2 batérie AAA (nie sú priložené) pre hlavnú jednotku a 2 batérie AAA (nie sú
priložené) pre senzor
SK - 6
2. ZAPNUTIE
Otvorte kryt priestoru pre batérie a vložte 2 batérie AAA s dodržaním správnej polarity podľa
vyobrazenia v batériovom priestore. Po zapnutí bude hodinám trvať asi 3 minúty, než sa spojí
s vonkajším vysielačom. Potom začne vyhľadávanie rádiového signálu. Vyhľadávanie sa zastaví
po úspešnom nájdení signálu alebo za 7 minút.
3. FUNKCIA PRÍJMU DIAĽKOVEJ FREKVENCIE
Po zapnutí alebo resetovaní trvá hodinám asi 3 minúty, než prijmú údaj o teplote z vonkajšieho
vysielača. Podržaním tlačidla “CH” na niekoľko sekúnd vynulujete teplotu, ktorá bola prijatá
predtým, a potom dôjde k novému spojeniu s vonkajším vysielačom. Počas doby, kedy hodiny
prijímajú údaje z vonkajšieho vysielača, bude symbol signálu blikať.
Pokiaľ po zapnutí nebo resetovaní hodiny neprijmú signál z vonkajšieho vysielača na 3 kanáloch,
nebudú signál z vonkajšieho vysielača vyhľadávať. Hodiny prestanú vyhľadávať signál
z vonkajšieho vysielača, pokiaľ nedôjde k jeho príjmu do 1 hodiny. Zobrazí sa „---“.
4. VYHĽADÁVANIE RÁDIOVÉHO SIGNÁLU
Vyhľadávanie signálu riadenia rádiom:
Hodiny začnú signál vyhľadávať automaticky po prepojení vysielača s hodinami pri zapnutí
alebo reset. V režime normálneho zobrazenia času podržaním tlačidla „DOWN” (Nadol)
prepnete na vyhľadávanie signálu riadenia rádiom. Vyhľadávanie signálu riadenia rádiom sa
spustí automaticky každý deň a bude trvať asi 10 minút. Automatické vyhľadávanie signálu pre
nastavenie času sa spustí o 1:00 hod., 2:00 hod., 3:00 hod., 4:00 hod. a 5:00 hod. Ak nedôjde
k príjmu signálu pred 3:00 hod., vyhľadávanie sa zapne automaticky o 4:00 hod. a 5:00 hod.
Ak sa podarí príjem signálu o 4:00 hod., signál sa už toho dňa nebude vyhľadávať. Bez ohľadu
na to, či dôjde alebo nedôjde k príjmu signálu o 5:00 hod., signál sa už toho dňa nebude
vyhľadávať. Vyhľadávanie signálu riadenia rádiom trvá 10 minút.
Ikona príjmu signálu riadenia rádiom:
Keď hodiny vyhľadávajú signál, ikona riadenie rádiom bude blikať. Po úspešnom príjme
signálu zobrazí displej LCD úplnú ikonu , ktorá prestane blikať, a vyhľadávanie signálu
riadenia rádiom sa zruší. V režime vyhľadávania môžete vyhľadávania signálu riadenia
rádiom zrušiť podržaním tlačidla „DOWN” (Nadol). Ak príjem signálu daného dňa zlyhá, ďalšie
vyhľadávanie začne o 1:00 hod. nasledujúceho dňa. Ak počas vyhľadávania signálu riadenia
rádiom začne zvoniť budík, bude vyhľadávanie signálu riadenia rádiom pokračovať. Pri príjme
letného čas sa na LCD displeji zobrazí ikona letného času DST.
MANUÁLNE NASTAVENIE ČASU
V režime normálneho zobrazenia času podržte niekoľko sekúnd tlačidlo „SET” (Nastavenie), kým
sa prístroj neprepne do režimu nastavenia času. Hodnota určená na nastavenie bude blikať.
Nastavenie preveďte pomocou tlačidiel „UP” (Hore) a „DOWN” (dole). Postupnosť nastavenia je
12 / 24 hod. časová zóna hodiny minúty rok mesiac deň ukončiť. Ak po dobu
20 sekúnd neurobíte žiadny úkon, uloží sa aktuálne nastavenie a prístroj sa prepne na normálne
zobrazenie. Alebo nastavenie potvrďte opätovným stlačením tlačidla „SET” (Nastavenie).
NASTAVENIE BUDÍKA A PRISPANIE
V režime normálneho zobrazenia času môžete skontrolovať čas nastavenia budíka jedným
stlačením tlačidla „ALARM" (Budík). Podržaním tlačidla "ALARM" (Budík) prepnete do režimu
nastavenia budíka. Hodnota určená na nastavenie bude blikať. Nastavenie preveďte pomocou
tlačidiel „UP" (Hore) a „DOWN" (dole). Opätovným stlačením tlačidla „ALARM" (Budík)
nastavenie potvrdíte. Postupnosť nastavenia je hodiny minúty ukončiť. Ak po dobu 30
sekúnd neurobíte žiadny úkon, uloží sa aktuálne nastavenie a prístroj sa prepne na normálne
zobrazenie. V režime budíka zapnete funkciu budíka jedným stlačením tlačidla „ALARM” (Budík).
SK
SK - 7
Na displeji sa zobrazí symbol . Opätovným stlačením tlačidla “ALARM” (Budík) funkciu budíka
vypnete. Budík bude znieť po dobu 2 minút a jeho zvuk sa bude meniť takto:
0 až 9 sekúnd: jedno pípnutie za sekundu
10 až 29 sekúnd: dve pípnutia za sekundu
30 až 58 sekúnd: tri pípnutia za sekundu
nad 59 sekúnd: neprerušovaný tón
- Ak pri vyzváňaní budíka stlačíte tlačidlo „SNZ“ (Prispanie), zvuk sa vypne a opäť sa zapne za 5
minút. Na displeji bude blikať symbol . Funkciu prispania zrušíte stlačením ľubovoľného tlačidla.
- Vyzváňanie budíka vypnete stlačením ľubovoľného iného tlačidla. Budík sa znovu aktivuje
po 24 hodinách.
5. TEPLOTA
Stlačením tlačidla „DOWN“ (Dole) môžete meniť zobrazenie teploty v °C alebo °F.
Stlačením tlačidla „UP“ (Nahor) zobrazíte najvyššiu a najnižšiu teplotu zaznamenanú za posledných
24 hodín. Na displeji sa pritom zobrazí symbol “24H“.
Podržaním tlačidla „UP“ (Hore) na niekoľko sekúnd vymažete záznam maximálnej a minimálnej
teploty. Ak sa na displeji zobrazuje symbol “24H”, vymaže sa záznam za 24 hodín.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU
ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI
NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA
KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na
3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré
môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne
nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu
výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie
s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane
prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie /
akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení
alebo použité batérie alebo akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na
obecnom úrade alebo na webe www.sewa.sk. Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho
systému SEWA, a. s. (pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).
Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
PL - 8
Otwór do montażu ściennego
Komora
baterii
Wświetlacz
LCD
1. WŁAŚCIWOŚCI
- 6 przycisków: „SET”, „CH”, „UP”, „DOWN”, „SNZ”, „ALARM”
- Wyświetlanie daty i godziny
- Alarm i funkcja drzemki z podświetleniem na niebesko
- Przypomnienie o niskim poziomie baterii zarówno w urządzeniu wewnętrznym jak i zewnętrznym
- Zakres wyświetlanych temperatur wewnętrznych: 0 – 50 °C
- Zakres wyświetlanych temperatur zewnętrznych: -20 – 50 °C
- Wyświetla 3 odrębne odczyty temperatury pochodzące 3 różnych kanałów
- Sterowany radiowo za pomocą sygnału DCF
- Automatyczna zmian czasu
- Zapamiętywanie najwyższej i najniższej temperatury zarówno wewnętrznej jak i zewnętrznej
- Zasilany za pomocą 2 baterii AAA (nie załączone) w urządzeniu wewnętrznym oraz 2 baterii
AAA (nie załączone) w każdym transmiterze
PL
PL - 9
2. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Otworzyć komorę baterii i włożyć 2 baterie AAA zgodnie z polaryzacją wskazaną w komorze
baterii. Po włączeniu się urządzenia, w ciągu 3 minut powinno się ono połączyć się
z transmiterem termometru zewnętrznego. Następnie rozpocznie wyszukiwanie sygnału
radiowego. Poszukiwanie zakończy się po uzyskaniu sygnału lub po 7 minutach poszukiwania.
3. FUNKCJA ZDALNEGO POBIERANIA DANYCH
Czas potrzebny na połączenie urządzenia z transmiterem zewnętrznym i rozpoczęcie pobierania
danych o temperaturze po włączeniu lub zresetowaniu to ok. 3 minut. Nacisnąć i przytrzymać
przycisk „CH” przez kilka sekund, żeby wykasować ostatnio pobrane dane i ponowne pobrać
dane z transmitera. Przy pobieraniu danych z transmitera miga ikonka . Urządzenie przestanie
wyszukiwać sygnał z transmitera zewnętrznego, jeśli w ciągu 3 minut nie uzyska sygnału z żadnego
transmitera. Urządzenie przestanie wyszukiwać sygnał z transmitera zewnętrznego, jeśli w ciągu
1 godziny nie uzyska sygnału z żadnego transmitera. Na wyświetlaczu pojawi się wówczas ikona „---”.
4. WYSZUKIWANIE SYGNAŁU RADIOWEGO
Warunki, w których może być wyszukiwany sygnał RC:
Urządzenie automatycznie rozpocznie wyszukiwanie radiowego sygnału czasu (RC) po
połączeniu z transmiterem termometru następującym po włączeniu urządzenia lub jego resecie.
W trybie wyświetlania czasu, w celu wejścia w tryb wyszukiwania sygnału RC, należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk „DOWN”. Wyszukiwanie sygnału RC będzie ponawiane codziennie
przez ok. 10 minut. Schemat automatycznego wyszukiwania sygnału RC wygląda następująco:
urządzenie rozpoczyna wyszukiwanie o godzinie 1:00 w nocy, ponawia o 2:00, 3:00, 4:00 i 5:00.
Wyszukiwanie o 4:00 i 5:00 nad ranem uaktywnia się, jeśli do godziny 3:00 nie udało się odnaleźć
sygnału. Jeśli urządzenie uzyska sygnał o 4:00, nie będzie ponawiać wyszukiwania tego samego
dnia. Urządzenie po raz ostatni dokonuje automatycznego wyszukiwania sygnału o godzinie 5:00,
bez względu na jego rezultat. Czas każdego wyszukiwania sygnału RC wynosi ok. 10 minut.
Ikona sygnału RC:
Podczas wyszukiwania sygnału miga ikona RC . Po prawidłowym uzyskaniu sygnału, na
wyświetlaczu LCD pojawi się pełna ikona , która po zakończeniu wyszukiwania przestanie
też migać. W czasie wyszukiwania, nacisnąć przycisk „DOWN”, żeby przerwać ten proces.
Jeśli urządzenie nie odbierze sygnału RC danego dnia, kolejne automatyczne wyszukiwanie
rozpocznie się o 1:00 po północy dnia następnego. Jeśli podczas wyszukiwania sygnału RC
uruchomi się alarm, urządzenie będzie kontynuowało wyszukiwanie sygnału RC. Po otrzymaniu
sygnału o zmianie czasu na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol DST.
Ręczne ustawianie czasu
W trybie normalnego wyświetlania czasu nacisnąć przycisk „SET” i przytrzymać do momentu
wejścia w tryb ustawień – zacznie migać ustawiana cyfra. Naciskać przyciski „UP” lub „DOWN”,
żeby zmienić ustawienia. Kolejność ustawień jest następująca: wybór trybu wyświetlania czasu
12 / 24 h godzinny strefa czasowa godzina minuty rok miesiąc dzień wyjście.
Jeśli w ciągu 20 sekund nie będą wykonywane kolejne operacje, urządzenie zachowa aktualne
ustawienia i wróci do normalnego trybu wyświetlania czasu. Nacisnąć przycisk „SET”, żeby
zatwierdzić dokonane ustawienia.
Ustawianie alarmu i drzemki
W trybie normalnego wyświetlania czasu nacisnąć jeden raz przycisk „ALARM” żeby sprawdzić
ustawiony czas alarmu. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „ALARM”, żeby wejść w tryb ustawień
alarmu zacznie migać ustawiana cyfra. Naciskać przyciski „UP” lub „DOWN”, żeby zmienić
ustawienia, ponownie nacisnąć przycisk „ALARM”, żeby zapisać ustawienia. Kolejność ustawień jest
następująca: godzina minuta wyjście. Jeśli w ciągu 30 sekund nie będą wykonywane kolejne
operacje, urządzenie zachowa aktualne ustawienia i wróci do normalnego trybu wyświetlania czasu.
W trybie alarmu, nacisnąć jednokrotnie przycisk „ALARM”, żeby uaktywnić funkcję alarmu.
PL - 10
Ikona pojawi się na wyświetlaczu. Ponownie nacisnąć przycisk „ALARM”, żeby deaktywować
funkcję alarmu. Dźwięk alarmu będzie odzywać się przez 2 minuty, według poniższego schematu:
0 – 9 sekund: pojedynczy dźwięk „bip” na sekundę
10 – 29 sekund: podwójny dźwięk „bip-bip” na sekundę
30 – 58 sekund: potrójny dźwięk „bip-bip-bip” na sekundę
> 59 sekund: stały dźwięk „biii”
- Po włączeniu się alarmu, nacisnąć przycisk „SNZ”, żeby czasowo wyłączyć jego dźwięk. Alarm
wznowi się po upływie 5 minut, a na wyświetlaczu będzie migać ikona . PNacisnąć dowolny
przycisk, żeby wyłączyć funkcję drzemki.
- Po włączeniu się alarmu, nacisnąć dowolny przycisk (oprócz „SNZ”), żeby wyłączyć budzik.
Alarm włączy się ponownie po upływie 24 godzin.
5. TEMPERATURA
Naciskać przycisk „DOWN”, żeby zmieniać jednostki temperatury pomiędzy °C i °F.
Naciskać przycisk „UP”, żeby wyświetlić najwyższą i najniższą temperaturę w ciągu ostatnich
24 godzin. Na wyświetlaczu pojawi się ikona „24H”. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „UP”
przez sekundę, żeby wyczyścić dane dotyczące najwyższej i najniższej temperatury. Jeśli na
wyświetlaczu znajduje się ikona „24H”, odczyt z ostatnich 24 godzin zostanie wyczyszczony.
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały
te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że
z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub
bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli
ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego
utylizacja. Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się
miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo
zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego
zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi
i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła
naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz
akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach
utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem
zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
EN
EN - 11
Hanging hole
Battery
compartment
LCD
display
1. FEATURES
- 6 buttons: ‘SET’, ‘CH’, ‘UP’, ‘DOWN’, ‘SNZ’, ‘ALARM’
- Time and calendar display
- Alarm and snooze function with blue backlight
- Low power reminding of both indoor and outdoor machine
- The displaying range of indoor temperature: 0 – 50 °C
- The displaying range of outdoor temperature: -20 – 50 °C
- Display 3 different places of temperature in 3 different channels
- Radio controlled function with DCF edition
- DST time
- Record the highest and lowest temperature of both indoor and outdoor
- operated with 2 x AAA batteries (not included) for clock and 2 x AAA batteries (not included)
for transmitter
EN - 12
2. POWERING ON
Open the battery compartment cover and insert 2 x AAA batteries according to the correct
polarity showed in the compartment. After powering on, the clock will take about 3 minute
to connect with the outdoor transmitter. After that, it will start search radio signal. It will stop
searching signal till successfully received or 7 minutes later.
3. REMOTE FREQUENCY FUNCTION
The clock will take about 3 minutes to receive the temperature from outdoor transmitter once
powering on or resetting. Keep pressing ‘CH’ button for seconds to clear up the temperature
which received previously and it will start connecting with outdoor transmitter again. When the
clock is receiving the data from the outdoor transmitter, the signal will ash.
The clock will not search for the signal from outdoor transmitter if there is no signal received
from outdoor transmitter in 3 channels after powering on or resetting.
The clock will not search for the signal from outdoor transmitter anymore if there is no signal
received in 1 hour. It will display ‘---‘.
4. RADIO SIGNAL SEARCH
RC signal searching condition:
The clock will start search the signal automatically after transmitter connecting with clock when
powering on or resetting. Under normal time displaying mode, keep pressing ‘DOWN’ button to
enter into RC signal searching. RC signal searching will start everyday automatically and it will
last about 10 minutes. Automatically search radio signal to adjust time at 1:00 am, 2:00 am, 3:00
am, 4:00 am and 5:00 am. If there is no signal received or before 3:00 am, it will automatically
start searching at 4:00 am and 5:00 am. If signal received at 4:00 am, it will not search signal
that day. No matter the signal received at 5:00 am or not, there will not search again that day.
RC time searching will last 10 minutes.
RCC Receiving Icon:
When the clock is searching signal, RC icon will be ashing.
After signal successfully received, LCD will display completed RC icon which will stop
ashing, and existing RC searching.
Under the searching mode, press ‘DOWN’ button to exist RC searching.
If no signal received that day, next searching time will be at 1:00 am next day.
If alarm rings while searching RC signal, the clock will continue searching RC signal.
When receive DST, the DST symbol will display on the LCD screen
Manual TIME SETTING
At normal time displaying mode, keep pressing ‘SET’ button for seconds till entering time setting
mode, and the setting digit will ash. Press ‘UP’ or ‘DOWN’ button to adjust. The setting order
is 12 / 24hr time zone hour minute year month date exit. If there is no more
operation for 20 seconds, it will save the existing setting and turn to normal displaying or press
‘SET’ button again to conrm the setting.
ALARM AND SNOOZE SETTING
At normal time displaying mode, press ‘ALARM’ button once to check the alarm time. Hold
pressing ‘ALARM’ button to enter the alarm setting mode, the setting digit will ash. Press ‘UP’
and ‘DOWN’ button to adjust, press ‘ALARM’ button again to conrm the setting. The setting
order is hour minute exit. If there is no more operation for 30 seconds, it will save the
existing setting and turn to normal displaying.
EN
EN - 13
At the mode of alarm, press’ ALARM’ button once to turn on the alarm function and the signal of
is showed on the screen. Press ‘ALARM’ button again to turn off the alarm function.
The alarm sound will last for 2 minutes and it will change as below:
0 – 9 seconds: BI per second
10 – 29 seconds: BI BI per second
30 – 58 seconds: BI BI BI per second
> 59 seconds: Keep BI
- When alarm ring is on, press ‘SNZ’ button to turn off the sound and it will be on again after 5
minutes and the signal of is flashing on the screen. Press any other button to turn off the
snooze function.
- When the alarm ring is on, press any other button to cancel the alarm sound. The alarm will
be on again after 24 hours.
5. TEMPERATURE
Press ‘DOWN’ button to change the temperature in °C or °F.
Press ‘UP’ button to display the highest and lowest temperature record in 24 hours. At this time,
the signal of ‘24H’ display on the screen.
Keep pressing ‘UP’ button for seconds to clear up the record of max and min temperature.
If there is signal of ‘24H’ displaying on the screen, it will clear up the record in 24 hours.
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID
FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT
WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS
IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL
TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A
DANGEROUS TENTION.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product / battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as
a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling
of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw
the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information,
where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local
authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave
the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
HU - 14
Fali tartó lyuk
Elemtartó
LCD
kijelző
1. JELLEMZŐK
- 6 gomb: ‘SET’, ‘CH’, ‘UP’, ‘DOWN’, ‘SNZ’, ‘ALARM’
- Idő és naptár megjelenése
- Risztás és szundi funkció kék háttérvilágítással
- Alacsony tápfeszültség jelzője
- Beltéri hőmérséklet tartománya: 0 – 50 °C
- Kültéri hőmérséklet tartománya: -20 – 50 °C
- Hőmérséklet megjelenése 3 különböző helyről és 3 különböző csatornáról
- DCF jel átvitele
- DST idő
- Beltéri és kültéri legmagasabb és legalacsonyabb hőmérséklet mentése
- Az óra 2 x AAA típusú elemmel működik (csomagolás nem tartalmazza), a transzmitter
2 x AAA típusú elemmel működik (csomagolás nem tartalmazza)
HU
HU - 15
2. BEKAPCSOLÁS
Nyissa ki az elemtartó fedelét és helyezze be a 2 x AAA elemeket polaritás szerint. Bekapcsolás
után körülbelül 3 percig tart, amíg a beltéri egység elkezd csatlakozni a kültéri transzmitterhez.
Csatlakozás után a készülék elkezdi a rádió jelet keresni. A keresés megáll sikeres csatlakozás
esetén, vagy ha a készülék 7 percig a rádió jelet nem találja.
3. FREKVENCIA KERESÉSE
Bekapcsolás, vagy újraindítás után a készülék körülbelül 3 percig keresni fogja a külső
transzmitterről származó hőmérséklet jelét. Tartsa megnyomva a “CH” gombot néhány
másodpercig az aktuális hőmérséklet törléséhez, ha szeretne a kültéri transzmitterrel újra
csatlakozni. Miközben a készülék kapja az adatokat a kültéri transzmitterről, a ikon villogni
fog. A készülék nem fogja tovább keresni a jelet, ha nem kapja meg a jelet a 3 csatornából
a bekapcsolás, vagy újraindítás után. A készülék nem fogja tovább keresni a jelet, ha nem kapja
meg a jelet 1 órán keresztül. A kijelzőn a ‘---‘ ikon jelenik meg.
4. RADIÓ JEL KERESÉSE
RC jel keresési feltételek:
A készülék automatikusan elkezdi keresni a jelet, miután a készülék csatlakozott a kültéri
transzmitterhez bekapcsolás, vagy újraindítás után. Időt megjelenő mód közben, ha szeretné
az RC jelet keresni, nyomja meg a ‘DOWN’ (LE) gombot. RC jel keresése minden nap
automatikusan kezdődik, és minimum 10 percig tart. Rádió jel automatikus keresése 1:00, 2:00,
3:00, 4:00 és 5:00 órakor történik. Ha a készülék nem találja a jelet 3:00 óra előtt, az automatikus
keresés 4:00 és 5:00 órakor folytatódik. Ha a készülék megtalálja a jelet 4:00 órakor, ezen a
napon a keresés nem fog újra elindulni. Ha 5:00 órakor a készülék megtalálja a jelet, vagy sem,
a keresés ezen a napon újra elindul. Az RC idő keresése 10 percig tart.
RCC kereső ikon:
Miközben a készülék keresi a jelet, az RC ikon villogni fog. Sikeres jel vétele után, az LCD
kijelzőn világítani fog az RC ikon . Kereső módban nyomja meg a ‘DOWN’ (LE) gombot az
RC jel aktuális kereséséhez. Ha azon a napon a készülék nem kapja meg a jelet, a következő
keresés a következő napon 1:00 órakor elindul. Ha a risztás szól RC jel keresés közben, az RC jel
keresése folytatódik. DST jel sikeres átvitele után, a DST szimbólum megjelenik az LCD kijelzőn.
IDŐ Manuális BEÁLLÍTÁSA
Normál idő megjelenítési módban nyomja meg a ‘SET’ gombot néhány másodpercig az idő
beállítási módba való belépéshez, majd a beállítani kívánt idő villogni fog. Nyomja meg az ‘UP’
(FEL), vagy a ‘DOWN’ (LE) gombot a beállításhoz. A beállítási sorrend: 12 / 24 óra idő zóna
óra perc év hónap dátum kilépés. Ha 20 másodpercen belül nem történik
semmilyen beállítás, az aktuális beállítás le lesz mentve és a készülék visszalép a normál
módba. Nyomja meg a ‘SET’ gombot újra a beállítás megerősítéséhez.
RISZTÁS ÉS SZUNDI FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSA
Normál idő megjelenítési módban nyomja meg az ‘ALARM’ (RIASZTÁS) gombot a riasztási idő
megjelenéséhez. Nyomja meg és tartsa megnyomva az ‘ALARM’ gombot a riasztás beállítási
módba való belépéshez, a beállítani kívánt idő villogni fog. Nyomja meg az ‘UP’ (FEL), vagy
a ‘DOWN’ (LE) gombot a beállításhoz, utána nyomja meg az ‘ALARM’ gombot újra a beállítás
megerősítéséhez. Beállítási sorrend: óra perc kilépés. Ha 30 másodpercen belül nem
történik semmilyen beállítás, az aktuális beállítás le lesz mentve és a készülék visszalép
a normál módba. Riasztás módban nyomja meg az ’ ALARM’ gombot egyszer a riasztás funkció
bekapcsolásához, a kijelzőn a ikon jelenik meg. Nyomja meg az ‘ALARM’ gombot újra
a riasztás funkció kikapcsolásához.
HU - 16
A riasztás 2 percen keresztül szólni fog a következő szerint:
0 – 9 másodperc: egy hang / másodperc
10 – 29 másodperc: két hang / másodperc
30 – 58 másodperc: három hang / másodperc
> 59 másodperc: Folyamatos hang
- Miközben a riasztás szól, nyomja meg a ‘SNZ’ gombot a hang kikapcsolásához. A riasztás
5 perc múlva újra fog szólni és a riasztás ikon villogni fog. Nyomjon meg bármilyen más
gombot a szundi funkció kikapcsolásához.
- Miközben a riasztás szól, nyomjon meg bármilyen gombot a riasztás kikapcsolásához.
A riasztás 24 óra múlva fog újra szólni.
5. HŐMÉRSÉKLET
Nyomja meg a ‘DOWN’ gombot a °C, vagy °F egységek kiválasztásához.
Nyomja meg az ‘UP’ gombot az utolsó 24 órában mentett legmagasabb és legalacsonyabb
hőmérséklet megjelenéséhez. Ilyenkor a ‘24H’ felirat jelenik meg a kijelzőn.
Nyomja meg és tartsa megnyomva az ‘UP’ gombot néhány másodpercig a mentett adatok
törléséhez. Ha a ‘24H’ felirat megjelenik a kijelzőn, az utolsó 24 órás adatok ki lettek törölve.
A gyártó fenntartja a termék műszaki specifikációinak módosítását.
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI
A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHAALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében:
lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és
olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után
speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült
elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt
a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz)
adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és
elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak
gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő
hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok
megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink.
Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási
hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó
információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok
ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Z Á R U Č N Í L I S T
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců
od data prodeje spotřebiteli.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli
nebo v autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je
zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný
záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné
síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.
poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.
nesprávné údržby výrobku.
nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin,
vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo
tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho
pádem.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní
službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození
výrobku přepravou.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz
Případné další dotazy zasílejte na [email protected]
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené
a reklamované na území České Republiky.
CZ
Typ výrobku: WS 1070
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
Z Á R U Č N Ý L I S T
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu
dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby
alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo
v autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je
zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne
vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený
na správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku.
poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom.
nesprávnej údržby výrobku.
nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov
alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku
alebo jeho pádom.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo
prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo
poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte [email protected]
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované
na území Slovenskej Republiky.
SK
Typ prístroja: WS 1070
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI,
zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym
przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami
produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu
Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym
bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną
kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta
Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się
inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data
zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład
Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład
serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku
konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .
8) Gwarancją nie są objęte:
wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
(np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie
płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego
odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej
czynności zarobkowej)
uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami
atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi,
czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji
współpracującej z produktem
uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii
(np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby
trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego
imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
kable przyłączeniowe, piloty zdalnego sterowania, słuchawki, baterie
uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe,
wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant
zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu,
co może skutkować utratą danych na nich zapisanych)
uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się)
powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są
przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz
całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.
PL
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład
Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy
odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt.
8 powodują utratę gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej
wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie
terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez
Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić
Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.
W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie
zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest
upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika
(np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym
Zakładzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy
zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi
okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających
z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy
Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany
kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne
akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem
w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności
przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552,
internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: [email protected]
PL
Data sprzedaży:
Numer serii:
Pieczęć i podpis sprzedawcy:
Nazwa: WS 1070
4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hyundai WS 1070 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach