Whirlpool FSCR 90456 instrukcja

Typ
instrukcja
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia oraz Instrukcja
instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia
www.whirlpool.eu/register
2
POLSKI ......................................str .3
3
PL
POLSKI
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA,
OBSŁUGI I MONTAŻU
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać kompleksową pomoc,
prosimy zarejestrować urządzenie na stronie
www.whirlpool.eu/register
Indeks
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................................................... 5
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ................................................................5
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ..................................................... 9
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ..................................................................10
OPIS PRODUKTU ...........................................................................11
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DOZOWNIK DETERGENTU ............................................................................11
PANEL STEROWANIA .................................................................................12
PARAMETRY TECHNICZNE PRZYŁĄCZA WODY .........................................................13
DRZWICZKI ..........................................................................................14
OŚWIETLENIE BĘBNA (zależnie od modelu pralki) .....................................................14
AKCESORIA ..........................................................................................14
OBSŁUGA URZĄDZENIA .....................................................................15
PIERWSZE UŻYCIE ....................................................................................15
CODZIENNA EKSPLOATACJA ..........................................................................16
SORTOWANIE PRANIA .....................................................................................................16
OBSŁUGA PRALKI .........................................................................................................17
PROGRAMY I OPCJE ..................................................................................20
4
FUNKCJE .............................................................................................28
WSKAŹNIKI ..........................................................................................30
FUNKCJA AUTO DOZOWANIA: AUTOMATYCZNE DOZOWANIE DETERGENTU / PŁYNU ZMIĘKCZAJĄCEGO 31
AUTO DOZOWANIE / PIERWSZE UŻYCIE ...............................................................32
AUTO DOZOWANIE / CODZIENNA EKSPLOATACJA .....................................................36
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII ..............................................................................37
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..............................................................38
CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNYCH POWIERZCHNI PRALKI ................................................38
SPRAWDZENIE WĘŻA DOPROWADZANIA WODY ......................................................39
CZYSZCZENIE FILTRA SIATKOWEGO W WĘŻU DOPROWADZANIA WODY ................................40
CZYSZCZENIE DOZOWNIKA DETERGENTU ............................................................41
CZYSZCZENIE FILTRA WODY / SPUSZCZANIE POZOSTAŁEJ WODY ......................................43
TRANSPORT I PRZENOSZENIE URZĄDZENIA ..........................................................45
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............................................................46
DRZWICZKI – JAK OTWORZYĆ W PRZYPADKU USTERKI, ABY WYJĄĆ PRANIE
(funkcja dostępna tylko w niektórych modelach) ......................................................51
SERWIS TECHNICZNY .................................................................................52
Instrukcje instalacji urządzenia .......................................................................53
5
PL
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZEŃSTWO
UŻYTKOWNIKA I INNYCH
OSÓB JEST BARDZO WAŻNE.
Ta instrukcja zawiera ważne
informacje dotyczące
bezpieczeństwa, z którymi
należy się zapoznać i których
należy ściśle przestrzegać.
To znak ostrzegawczy.
Ten znak ostrzega przed
potencjalnym zagrożeniem,
które może spowodować
obrażenia ciała, śmierć
użytkownika lub osób
postronnych.
Wszystkie informacje
dotyczące bezpieczeństwa są
poprzedzane znakiem
ostrzegawczym i
komunikatem
NIEBEZPIECZEŃSTWO lub
OSTRZEŻENIE. Taki znak i
komunikat:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza niebezpieczną
sytuację, której ewentualne
zaistnienie prowadzi do
poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza niebezpieczną
sytuację, której ewentualne
zaistnienie mogłoby
prowadzić do poważnych
obrażeń.
Wszystkie komunikaty
dotyczące bezpieczeństwa
określają rodzaj potencjalnego
zagrożenia oraz informują,
w jaki sposób zmniejszyć
ryzyko urazów, szkód oraz
porażenia prądem wskutek
nieprawidłowej obsługi
urządzenia. Należy ściśle
przestrzegać poniższych
instrukcji.
Nieprzestrzeganie tych
instrukcji może prowadzić do
powstania zagrożenia.
Producent nie ponosi
odpowiedzialności za
obrażenia osób lub zwierząt,
ani za straty materialne
powstałe wskutek
nieprzestrzegania powyższych
zaleceń iśrodków ostrożności.
Instrukcję należy
przechowywać w dostępnym
miejscu, aby można ją było
użyć wprzyszłości.
W pobliżu urządzenia nie
wolno przechowywać
materiałów wybuchowych,
takich jak puszki aerozolowe
i nie umieszczać, ani nie
używać benzyny lub innych
materiałów łatwopalnych:
w razie przypadkowego
uruchomienia urządzenia
mogłoby dojść do pożaru.
Podczas utylizacji urządzenia
należy uniemożliwić
jego dalsze użytkowanie
poprzez odcięcie
przewodu zasilającego oraz
zdemontowanie drzwiczek
i półek (jeśli występują), co
zapobiegnie dostępowi dzieci i
ich ewentualnemu uwięzieniu
we wnętrzu urządzenia. Nie
pozostawiać urządzenia
bez nadzoru nawet na kilka
dni, ponieważ stanowi ono
potencjalne źródło zagrożenia
dla dzieci.
Odkręcić śruby blokujące
Pralka jest wyposażona
w śruby blokujące
zapobiegające ewentualnemu
uszkodzeniu jej wnętrza
w czasie transportu. Przed
rozpoczęciem użytkowania
pralki należy usunąć śruby
blokujące.
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
6
Zdjąć dolne zabezpieczenie,
przechylając i obracając pralkę
na jednym z jej tylnych dolnych
narożników. Upewnić się, że
plastikowa część dolnego
zabezpieczenia (zależnie od
modelu pralki) pozostała w
opakowaniu, a nie na dolnej
części maszyny. Jest to ważne,
ponieważ w przeciwnym razie
część ta może spowodować
uszkodzenie pralki podczas pracy.
Jeśli urządzenie przed dostawą
było narażone na działanie
niskiej temperatury, przed jego
uruchomieniem należy je przez
kilka godzin pozostawić w
pomieszczeniu o temperaturze
pokojowej.
Nie instalować urządzenia w
miejscu, w którym mogłoby być
poddane działaniu ekstremalnych
warunków, np.: w pomieszczeniu
z niewystarczającą wentylacją,
o temperaturze poniżej 5°C lub
powyżej 35°C.
W przypadku montażu na
tzw. „pływającej posadzce”
(np. niektóre typy parkietu lub
podłogi z paneli laminowanych)
urządzenie należy postawić na
zamocowanej do podłogi płycie
ze sklejki o wymiarach 60 x 60cm
(szerokość x głębokość) i grubości
co najmniej 3cm.
W celu doprowadzenia wody
do urządzenia, należy używać
tylko nowych węży. Nie należy
wykorzystywać do tego celu
starych węży.
Po ich wyjęciu należy zaślepić
otwory 4 dołączonymi w
komplecie plastikowymi
zaślepkami.
Nigdy nie otwierać drzwi
urządzenia na siłę ani nie stawać
na nich.
PRZEZNACZENIE
PRODUKTU
Niniejsze urządzenie
przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego.
Wykorzystywanie tego
urządzenia w celach
komercyjnych jest zabronione.
Producent nie będzie ponosił
żadnej odpowiedzialności za
nieprawidłowe lub niewłaściwe
ustawienie elementów
sterujących.
Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytkowania z
wykorzystaniem zewnętrznego
programatora czasowego lub
odrębnego systemu zdalnego
sterowania.
Nie należy korzystać z urządzenia
na zewnątrz budynku.
Pralka została zaprojektowana
wyłącznie do prania tkanin
nadających się do prania w
pralkach automatycznych, w
ilościach odpowiadających
potrzebom gospodarstwa
domowego.
INSTALACJA URZĄDZENIA
Instalacja i naprawy powinny
być wykonywane przez
wykwalikowany personel
zgodnie z instrukcjami
producenta oraz obowiązującymi
miejscowymi przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie
należy samodzielnie naprawiać
ani wymieniać żadnej części
urządzenia, jeśli nie jest to wyraźnie
dozwolone w instrukcji obsługi.
Podczas rozpakowywania i
instalacji należy używać rękawic
ochronnych.
Urządzenie należy odłączyć od
zasilania elektrycznego przed
przystąpieniem do jakiejkolwiek
czynności instalacyjnej.
Urządzenie można włączyć
dopiero po zakończeniu
procedury instalacji.
Po rozpakowaniu urządzenia
należy upewnić się, że nie
uległo ono uszkodzeniu
podczas transportu. W razie
problemów należy skontaktować
się z najbliższym serwisem
technicznym.
Podczas instalacji upewnić się,
że urządzenie nie uszkodzi kabla
zasilania.
Przenoszenie i instalacja
urządzenia powinny być
wykonywane przez co najmniej
dwie osoby.
Podczas instalacji upewnić się,
że urządzenie stoi stabilnie na
podłodze, na wszystkich czterech
nóżkach i sprawdzić za pomocą
poziomnicy, czy jest dokładnie
wypoziomowane.
7
PL
Należy unikać dotykania
urządzenia wilgotnymi częściami
ciała i nie wolno obsługiwać go
boso.
Nie uruchamiać urządzenia, jeśli
kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, jeśli nie działa ono
prawidłowo lub, gdy zostało
uszkodzone, albo spadło. Nie
zanurzać przewodu zasilającego
ani wtyczki w wodzie. Przewód
zasilający należy utrzymywać z
dala od gorących powierzchni.
W przypadku zastosowania
wyłącznika różnicowo-
prądowego (RCCB) należy
używać wyłącznie modeli z
oznaczeniem
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
- DOTYCZY WYŁĄCZNIE
WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII
Wymiana bezpiecznika
Jeśli przewód zasilający
niniejszego urządzenia jest
zaopatrzony we wtyczkę z
bezpiecznikiem BS 1363A 13A,
w razie potrzeby bezpiecznik
wymienić na nowy zatwierdzony
przez ASTA dla wtyczek BS 1362.
W tym celu należy:
1. Wyciągnąć osłonę (A) i
bezpiecznik (B).
2. Włożyć nowy bezpiecznik 13 A
do obsady bezpiecznika.
3. Zamontować ponownie we
wtyczce.
Przesunąć urządzenie, nie
podnosząc go za wierzch.
Podłączyć wąż dopływowy
(węże dopływowe) wody do
doprowadzenia wody, zgodnie z
lokalnymi przepisami.
W przypadku modeli
napełnianych tylko zimną wodą:
nie przyłączać do doprowadzenia
ciepłej wody.
W przypadku modeli
napełnianych ciepłą wodą:
temperatura ciepłej wody na
wlocie do urządzenia nie może
przekraczać 60°C.
Należy się upewnić, że otwory
wentylacyjne w podstawie pralki
(zależnie od modelu pralki) nie są
zasłonięte przez dywan lub inne
materiały.
Ciśnienie wody dopływowej musi
wynosić od 0,1 do 1 MPa.
Jeśli na pralce ma być postawiona
suszarka, należy skontaktować się
z naszym serwisem technicznym
lub z wykwalikowanym
sprzedawcą by sprawdzić, czy
jest to możliwe. Na pralce można
zamontować suszarkę tylko
pod warunkiem zastosowania
odpowiedniego zestawu
montażowego, do nabycia w
naszym serwisie technicznym
lub specjalistycznym punkcie
sprzedaży.
ZASADY BEZPIECZNEGO POD
ŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO
Upewnić się, że napięcie podane
na tabliczce znamionowej jest
zgodne z napięciem zasilającym
gospodarstwo domowe
użytkownika.
Zakresy zasilania są podane na
tabliczce znamionowej.
Zgodnie z przepisami, urządzenie
musi być uziemione.
Aby instalacja była zgodna z
wymaganiami odpowiednich
przepisów BHP, należy użyć
rozłącznika wielobiegunowego o
minimalnym odstępie pomiędzy
stykami wynoszącym 3 mm.
Jeżeli przewód zasilający zostanie
uszkodzony, należy go wymienić
na identyczny. Wymianę
przewodu zasilającego może
wykonać tylko wykwalikowany
personel, zgodnie z instrukcjami
producenta i obowiązującymi
przepisami lokalnymi. Należy
zwrócić się do autoryzowanego
serwisu.
Po zakończeniu instalacji
użytkownik nie powinien mieć
dostępu do elektrycznych części
urządzenia.
Przewód zasilający powinien
mieć wystarczającą długość,
aby umożliwić podłączenie
zabudowanego urządzenia do
sieci.
Nie należy używać przedłużaczy.
Nie należy ciągnąć za przewód
zasilania.
Jeśli urządzenie jest wyposażone
we wtyczkę, nie należy używać
rozgałęziaczy.
W przypadku urządzeń
wyposażonych we wtyczkę,
która nie pasuje do danego
gniazdka, skontaktować
się z wykwalikowanym
pracownikiem serwisu.
8
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika osłonę
należy ponownie założyć na
miejsce. Jeśli osłona zostanie
zgubiona, nie wolno używać
wtyczki do momentu założenia
właściwej części zamiennej.
Prawidłowy element zamienny
można zidentykować na
podstawie wkładki kolorowej lub
koloru liter na korpusie wtyczki.
Zamienne osłony do
bezpieczników można nabyć w
sklepie elektrycznym.
Dotyczy tylko Republiki Irlandii
Obowiązuje większość informacji
podanych dla użytkowników w
Wielkiej Brytanii, lecz stosowany
jest także trzeci typ wtyczek
i gniazdek – z 2 bolcami
stykowymi i bocznymi stykami
uziemienia.
Gniazdo sieciowe/wtyczka
(dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka nie
pasuje do gniazda sieciowego w
miejscu użytkowania urządzenia,
należy skontaktować się z
serwisem technicznym w celu
uzyskania dalszych instrukcji.
Nie należy podejmować
samodzielnych prób wymiany
wtyczki. Procedura ta musi
zostać wykonana przez
wykwalikowanego technika
rmy według instrukcji
producenta i zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
PRAWIDŁOWA
EKSPLOATACJA
Używać jedynie takich
detergentów i/ lub dodatków,
które są przeznaczone do
użytku domowego w pralkach/
suszarkach bębnowych.
Nie przekraczać maksymalnej
dopuszczalnej wagi prania. W
tabeli programów sprawdzić
maksymalne dozwolone
załadowanie pralki.
Zakręcić zawór wody, gdy
urządzenie nie jest używane.
Nie należy używać żadnych
rozpuszczalników (np.
terpentyny, benzyny),
detergentów zawierających
rozpuszczalniki, proszków do
szorowania, środków do mycia
szkła lub środków do czyszczenia
ogólnego zastosowania, ani
płynów łatwopalnych; nie prać
tkanin, które zostały poddane
działaniu rozpuszczalników i
płynów łatwopalnych.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat)
i małe dzieci (w wieku 3-8 lat)
nie powinny zbliżać się do
urządzenia bez nadzoru osób
dorosłych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze,
osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub
umysłowej oraz osoby bez
odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy mogą korzystać
z urządzenia wyłącznie
pod nadzorem lub przy
odpowiednich instrukcjach
dotyczących bezpiecznego
użytkowania urządzenia i
pod warunkiem, że rozumieją
zagrożenia związane z obsługą
urządzenia. Dzieciom nie mogą
bawić się urządzeniem. Dzieci nie
mogą bez nadzoru czyścić ani
konserwować urządzenia.
Materiały z opakowania, które
stanowią potencjalne zagrożenie
(worki plastikowe, styropian,
itp.), należy przechowywać w
miejscach niedostępnych dla
dzieci.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do
jakiejkolwiek czynności związanej
z czyszczeniem lub konserwacją
urządzenia, należy odłączyć je od
zasilania elektrycznego.
Nigdy nie stosować urządzeń
czyszczących parą.
9
PL
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane
z materiałów nadających się
do recyklingu. Urządzenie
należy utylizować zgodnie
z miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki
odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji
na temat utylizacji, odzyskiwania
oraz recyklingu urządzeń
AGD, należy skontaktować
się z odpowiednim lokalnym
urzędem, punktem zbiórki
odpadów lub sklepem, w którym
zakupiono urządzenie.
To urządzenie zostało oznaczone
jako zgodne z Dyrektywą
Europejską 2012/19/WE (WEEE) o
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie
pomagają wyeliminować
niekorzystny wpływ
złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz
zdrowie człowieka.
Symbol na urządzeniu lub
w dokumentacji do niego
dołączonej oznacza, że
urządzenia nie wolno
traktować jak zwykłego odpadu
domowego. Należy oddać je do
punktu zajmującego się
utylizacją i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
OCHRONA
ŚRODOWISKA NATURALNEGO
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100%
nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony odpowiednim
symbolem:
Należy w odpowiedzialny sposób
utylizować części opakowania,
przestrzegając miejscowych
przepisów dotyczących utylizacji
odpadów.
10
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
Niniejsze urządzenie
zostało zaprojektowane,
wyprodukowane i jest
sprzedawane zgodnie z
następującymi przepisami:
› zasady bezpieczeństwa zawarte
w Dyrektywie niskonapięciowej
2006/95/WE (która zastępuje
Dyrektywę 73/23/EWG z
późniejszymi zmianami);
› wymagania bezpieczeństwa
zawarte w Dyrektywie w
sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC)
2004/108/WE. Urządzenie jest
bezpieczne jedynie wtedy, gdy
zostało poprawnie podłączone
do uziemienia zgodnego z
normami.
11
PL
OPIS PRODUKTU
URZĄDZENIE
DOZOWNIK DETERGENTU
1. Blat
2. Dozownik detergentu
3. Panel sterowania
4. Uchwyt drzwiczek
5. Drzwiczki
6. Filtr wody / Awaryjny wąż odpływowy (zależnie
od modelu pralki)
- za cokołem -
7. Cokół (wyjmowalny)
8. Regulowane nóżki (4)
Instrukcja obsługi i konserwacji
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
AutomAtyczne dozowAnie:
wAŻne: Napełniając zbiorniki (“1” i “2”) stosować
tylko detergenty w płynie; nigdy w proszku.
1. Zbiornik 1
• Zwykły detergent w płynie LUB
Specjalny detergent w płynie (np. do kolorów,
wełny, odzieży sportowej itd.)
Maksymalna pojemność: 600ml.
wAŻne: Nigdy nie napełniać Zbiornika 1
płynem zmiękczającym tkaniny.
2. Zbiornik 2
• Płyn zmiękczający tkaniny LUB
• Detergent w płynie (zwykły lub specjalny np. do
kolorów, wełny, odzieży sportowej)
Maksymalna pojemność: 400 ml.
Wybierz kongurację spośród wymienionych w
sekcji AUTO DOZOWANIE - PIERWSZE UŻYCIE w
INSTRUKCJI OBSŁUGI I KONSERWACJI. Naklejki na
klapkach zbiorników, przypominające o wybranej
konguracji, mogą być odwracane lub wymieniane.
2
1
Softener
1
2
1
3
4
2
Softener
12
PANEL STEROWANIA
Typ prania Zakres temperatur Zalecany typ detergentu
Wytrzymałe pranie białe (od wody zimnej do 95°C) Silne detergenty
Delikatne pranie białe (od wody zimnej do 40°C)
Łagodne detergenty zawierające wybielacze i/lub
rozjaśniacze optyczne
Lekkie/pastelowe kolory (od wody zimnej do 60°C)
Detergenty zawierające wybielacze i/lub
rozjaśniacze optyczne
Intensywne kolory (od wody zimnej do 60°C)
Detergenty do tkanin kolorowych bez wybielaczy/
rozjaśniaczy optycznych
Czarne/ciemne kolory (od wody zimnej do 60°C)
Specjalne detergenty do czarnych/ciemnych
tkanin
* Znajdź płyn do zmiękczania wody odpowiedni dla
pralki pod adresem www.whirlpool.eu
zAleceniA dotyczące detergentów do róŻnych
rodzAjów prAniA
dozowAnie ręczne:
3. Dozownik detergentu do ręcznego
dozowania
• Detergent w proszku lub w płynie
• Dodatki do usuwania plam
Jeśli używany jest detergentu w proszku,
upewnić się, że dozownik jest napełniany tylko
do oznaczenia “max”.
4. Przycisk zwalniający
Nacisnąć, aby wyjąć dozownik detergentu do
czyszczenia.
1. Przycisk włącz/wyłącz
(przy przytrzymaniu: Reset/wypompowanie)
2. Przycisk programu
3. Auto dozowanie / Zbiornik 1
4. Auto dozowanie / Zbiornik 2
5. Przycisk Odświeżanie
6. Pokrętło
(obrócić, aby wybrać i nacisnąć, aby potwierdzić)
7. Przycisk Zakończ za... (godz.)
8. Przycisk Temperatury
9. Przycisk Prędkości wirowania
10. Przycisk opcji
(przy przytrzymaniu: Blokada klawiszy)
11. Przycisk Start/Wstrzymano
12. Wyświetlacz
13. Pole programów
30’
40°
60°
MAX
1 2
12.13.
1.
2. 8.3. 9.4. 5. 6. 10. 11.7.
13
PL
PARAMETRY TECHNICZNE
PRZYŁĄCZA WODY
PRZYŁĄCZE WODY
DOPROWADZENIE WODY Zimna
ZAWÓR WODY Gwintowane złącze węża 3/4”
MINIMALNE CIŚNIENIE ZASILANIA WODĄ 100 kPa (1 bar)
MAKSYMALNE CIŚNIENIE ZASILANIA WODĄ 1000 kPa (10 bar)
14
DRZWICZKI
OŚWIETLENIE BĘBNA (zależnie od modelu pralki)
AKCESORIA
Aby otworzyć drzwiczki, pociągnąć za uchwyt
• Podczas wybierania programu: światło zapala się,
aby można było włożyć pranie
• Po rozpoczęciu wykonywania programu światło
powoli gaśnie i wyłącza się, gdy zostanie wykryty
ciężar prania.
• Po zakończeniu wykonywania programu i
otwarciu drzwiczek światło zapala się na chwilę,
aby można było wyjąć pranie. Następnie gaśnie,
aby oszczędzać energię; można je włączyć
ponownie, dotykając jakiegokolwiek przycisku.
Skontaktować się z naszym Zakładem serwisowym,
aby sprawdzić, czy podane poniżej akcesoria nadają
się do Państwa modelu pralki (i suszarki)
COKÓŁ
Można go zainstalować pod pralką, aby ją podnieść
i ułatwić wkładanie i wyjmowanie prania.
SZUFLADA ZESTAWU MONTAŻOWEGO
umożliwia zainstalowanie suszarki na górze pralki,
co pozwala lepiej wykorzystać wolne miejsce
oraz ułatwia włożenie i wyjęcie rzeczy z wyżej
umieszczonej suszarki.
Aby zamknąć drzwiczki, popchnąć uchwyt tak, by
usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia.
15
PL
OBSŁUGA URZĄDZENIA
PIERWSZE UŻYCIE
Po podłączeniu do zasilania pralka włączy się
automatycznie. Wyświetli się propozycja, aby
ustawić żądany język wyświetlacza.
Należy obrócić pokrętło, aby wybrać język i
potwierdzić wybór naciskając je.
Następnie można ustawić stopień twardości
wody dla pralki, zgodnie z poziomem twardości
wody w danej lokalizacji. Jest to zalecane w celu
optymalizacji funkcji Ilość detergentu. Obrócić
pokrętło, aby wybrać jedną z opcji: miękka / średnia
/ twarda, i nacisnąć pokrętło, aby potwierdzić.
Aby usunąć wszelkie pozostałości po produkcji,
należy.
1. Wybrać program „Bawełniane” z temperaturą
95 °C.
2. Dodać małą ilość detergentu do
dozownika do ręcznego napełniania (maksymalnie
1/3 ilości zalecanej przez producenta detergentu
do prania lekko zabrudzonych tkanin).
Zdezaktywować przyciski do automatycznego
dozowania (Zbiornik 1 i Zbiornik 2): wcisnąć je tak,
żeby kontrolka przycisku zgasła.
3. Rozpocząć program nie wkładając prania.
W części „ CODZIENNA EKSPLOATACJA” można
znaleźć więcej informacji o tym, jak wybrać i
rozpocząć program.
FUNKCJA AUTO DOZOWANIA
Dozownik detergentu pralki jest wyposażony
w system dwóch zbiorników zapewniający
automatyczne dozowanie płynnego detergentu i
płynu zmiękczającego.
Przed użyciem tej funkcji zapoznaj się z instrukcjami
zawartymi w INSTRUKCJI OBSŁUGI I KONSERWACJI/
AUTO DOZOWANIE – PIERWSZE UŻYCIE, aby:
1. Ustawić właściwy poziom twardości wody
2. Ustawić właściwą zawartość zbiornika 2.
Domyślnie, dla Zbiornika 1 ustawiono detergent,
a dla Zbiornika 2 płyn do zmiękczania tkanin. Jeśli
nie używasz płynu do zmiękczania tkanin, ustaw dla
Zbiornika 2 inny detergent.
3. Sprawdź/dostosuj wstępnie ustawione porcje
dozowania.
System ustawia domyślnie następujące wartości
dozowania:
• 80 ml detergentu dla Zbiornika 1
• 30 ml płynu zmiękczającego dla Zbiornika 2
Należy dostosować wstępnie ustawione wartości
dozowania do tych, które zaleca producent
detergentu i płynu zmiękczającego, których
zamierza się użyć.
Po ustawieniu funkcji Auto dozowania napełnij
zbiorniki odpowiednimi płynami i przymocuj
odpowiednie naklejki na zbiorniki, tak jak
wyjaśniono w INSTRUKCJI OBSŁUGI I KONSERWACJI
/ AUTO DOZOWANIE – PIERWSZE UŻYCIE.
16
1. DOKŁADNIE OPRÓŻNIĆ
KIESZENIE
• Monety, szpilki itp. mogą zniszczyć
pranie i części pralki.
• Przedmioty takie, jak chusteczki papierowe mogą
zostać rozdrobnione na małe strzępki, które
potem trzeba będzie ręcznie usuwać.
2. ZAPIĄĆ ZAMKI BŁYSKAWICZNE,
GUZIKI I HAFTKI. ZWIĄZAĆ LUŹNE
WSTĄŻKI LUB TASIEMKI.
• Rzeczy drobne (np. rajstopy
nylonowe, paski itp.) i posiadające haftki (np.
biustonosze) należy prać w woreczku lub
zamykanej na suwak poszewce na poduszkę.
Z ranek należy zdjąć kółka lub prać je ze
związanymi kółkami, w woreczku z bawełny.
3. TYPU TKANINY/SYMBOLACH NA
METKACH
Bawełna, włókna mieszane, łatwe w pielęgnacji
/ syntetyczne, wełniane, rzeczy przeznaczone do
prania ręcznego.
• Kolory
Oddzielić rzeczy kolorowe od białych. Nowe
rzeczy kolorowe prać osobno.
• Rozmiary
Aby poprawić skuteczność prania i zapewnić
bardziej równomierne rozłożenie wewnątrz
bębna, należy prać razem rzeczy o różnych
rozmiarach.
• Delikatność tkanin
Rzeczy z tkanin delikatnych należy prać
oddzielnie; wymagają specjalnego traktowania.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
SORTOWANIE PRANIA
17
PL
Wybór programu
Upewnić się, że kontrolka przycisku
programu świeci się. Wybrać żądany
program obracając pokrętło. Kontrolka wybranego
programu świeci się, a program i domyślny czas
jego trwania pojawiają się na wyświetlaczu.
Potwierdzić żądany program naciskając pokrętło.
Maksymalny możliwy wsad prania dla wybranego
programu jest wskazywany na wyświetlaczu.
Więcej informacji na temat programów można
znaleźć w części PROGRAMY, OPCJE I FUNKCJE oraz
w Przewodniku użytkownika.
Zmiana temperatury - w razie potrzeby
Jeśli chcemy zmienić temperaturę
wskazywaną na wyświetlaczu, należy
sprawdzić, czy
przycisk temperatury jest podświetlony.
Obrócić pokrętło w celu wyboru żądanej
temperatury, a następnie nacisnąć pokrętło w celu
potwierdzenia
Zmiana prędkości wirowania - w razie potrzeby
Aby zmienić prędkość wirowania wskazaną
na wyświetlaczu, należy sprawdzić, czy
przycisk Wirowanie jest podświetlony.
Obrócić pokrętło w celu wyboru żądanej
prędkości wirowania lub Zatrzymania płukania, a
następnie nacisnąć pokrętło w celu potwierdzenia.
W przypadku wyboru prędkości wirowania „0”,
program kończy się wypompowaniem wody
z płukania. Nie jest wykonywany końcowy cykl
wirowania.
Jeśli wybrane zostanie „Zatrzymanie płukania”,
program zatrzymuje się po cyklu płukania. Pranie
pozostaje zanurzone w wodzie z ostatniego płukania.
Więcej informacji można znaleźć w części PROGRAMY,
OPCJE I FUNKCJE / Zatrzymanie płukania.
1. WKŁADANIE PRANIA
• Otworzyć drzwiczki i włożyć pranie.
Rzeczy wkładać po jednej, luźno
układając je w bębnie i nie przekraczając
zalecanej ilości. Należy przestrzegać
maksymalnych wielkości wsadów podanych w
tabeli programów.
Nadmierny wsad spowoduje, że wyniki
procesu prania będą niezadowalające, a rzeczy
pogniecione.
2. ZAMKNIJ DRZWI
• Upewnić się, że pomiędzy
oszklonymi drzwiczkami, a
gumową uszczelką nie ma
zakleszczonych sztuk odzieży.
• Zamknąć drzwiczki tak, by dał się słyszeć dźwięk
zatrzaśnięcia.
3. ODKRĘĆ ZAWÓR WODY
• Upewnić się, że pralka jest podłączona
do instalacji wodnej.
• Otworzyć zawór wody.
4. WŁĄCZ PRALKĘ
• Naciskać przycisk Włączania/Wyłączania,
dopóki nie zaświeci się przycisk żądanego
programu. Pojawi się animacja i sygnał
dźwiękowy. Po wykonaniu tych czynności pralka
jest gotowa do użytku.
• Na panelu sterowania pojawi się ostatnio
używane ustawienie programu.
5. USTAWIENIE ŻĄDANEGO PROGRAMU
TRYB PODPOWIEDZI
kontrolka przycisku kieruje programowaniem
ustawień zapalając się w następującej kolejności:
wybór programu / temperatury / prędkości
wirowania / opcji. Po potwierdzeniu wyboru
naciśnięciem pokrętła, kontrolka przycisku
przeskakuje do kolejnego parametru.
OBSŁUGA PRALKI
18
Wybór opcji (w razie potrzeby)
Aby wybrać dodatkowe opcje, należy się
upewnić, że świeci się przycisk opcji. Opcje
możliwe do wybrania dla danego programu są
wskazywane podświetlonymi strzałkami.
Wybrać żądane opcje obracając pokrętło. Symbol
wybranej opcji zacznie migać.
Aby potwierdzić wybór, należy nacisnąć pokrętło.
Symbol opcji świeci się w sposób ciągły.
Opcje mogą nie łączyć się ze sobą. W takim
przypadku, po wybraniu funkcji, opcja, która
nie łączy się z daną funkcją zostanie wyłączona
automatycznie.
Niektóre opcje/funkcje można wybrać poprzez
bezpośrednie naciśnięcie przycisku:
1 2
Jeśli dla danego programu nie można wybrać takiej
opcji, automatycznie wyłącza się ona po wciśnięciu
przycisku.
Więcej informacji można znaleźć w części
PROGRAMY I OPCJE.
TRYB INDYWIDUALNY
Po włączeniu pralki nie ma konieczności
posługiwania się TRYBEM PODPOWIEDZI.
Wybór trybu wprowadzania ustawień programu
należy do użytkownika. Aby wprowadzić
ustawienia, należy w pierwszej kolejności nacisnąć
odpowiedni przycisk, następnie obrócić pokrętło
wyboru, po czym nacisnąć je w celu potwierdzenia.
Zakres temperatur i prędkości wirowania oraz
opcje zależą od wybranego programu.
Z tego powodu, zaleca się rozpocząć
wprowadzanie ustawień od wyboru programu.
6. DODAJ DETERGENT
• Jeśli detergent ma być dodany ręcznie,
ostrożnie wysunąć dozownik detergentu
i dodać detergent (i dodatki do usuwania plam),
zgodnie ze wskazówkami z rozdziału DOZOWNIK
DETERGENTU. Postępować zgodnie ze
wskazówkami dotyczącymi dozowania podanymi
na opakowaniu detergentu. Jeśli zostało wybrane
PRANIE WSTĘPNE lub ZAKOŃCZ ZA... (GODZ.),
postępować zgodnie z zaleceniami zawartymi w
części OPCJE, FUNKCJE I WSKAŹNIKI.
Następnie ostrożnie zamknąć dozownik
detergentu.
• Jeśli pralka ma dozować detergent
automatycznie, upewnić się, że funkcja Auto
dozowanie została włączona (więcej informacji
na ten temat znajdziesz w sekcji OPCJE, FUNKCJE
I WSKAŹNIKI / Auto dozowanie). System auto
dozujący doda detergent po uruchomieniu
programu.
W celu zapewnienia prawidłowego dawkowania,
należy upewnić się, że system automatycznego
dozowania jest przystosowany do detergentów
/ płynu zmiękczającego, którego używasz
(patrz AUTO DOZOWANIE / CODZIENNA
EKSPLOATACJA).
Prawidłowe dozowanie detergentu / dodatków jest
bardzo ważne ponieważ
• optymalizuje wynik czyszczenia
• zapobiega pozostaniu na upranych rzeczach
drażniących resztek detergentu
• przynosi oszczędności, zapobiegając
nadmiernemu zużyciu detergentu
• zabezpiecza pralkę zapobiegając tworzeniu się
kamienia na podzespołach
• chroni środowisko naturalne zapobiegając jego
niepotrzebnemu zanieczyszczeniu
7. ROZPOCZĘCIE PROGRAMU
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk „Start/
Wstrzymano” do momentu, gdy zacznie
świecić w sposób ciągły; program uruchomi się.
• Bęben obraca się, a obciążenie jest wykrywane.
Wyświetlacz wskazuje analizę wsadu, a na panelu
sterowania pojawia się animacja.
• Pokazywany na wyświetlaczu pozostały czas
trwania programu może być różny. Czynniki
takie, jak nierównomierne załadowanie prania
lub tworzenie się piany, mogą mieć wpływ na
czas trwania programu. Za każdym razem, gdy
pozostały czas trwania programu obliczany
jest nowo, wyświetlacz wskazuje wykrywanie i
animacja pojawia się na panelu sterowania.
• Jeśli pralka wykryje brak równowagi w
obciążeniu, automatycznie spróbuje przywrócić
równowagę. Wyświetlacz wskazuje rozłoż. wsadu.
Więcej informacji dotyczących niewłaściwego
rozłożenia wsadu znajduje się w rozdziale
Rozwiązywanie problemów.
19
PL
8. ZMIANA USTAWIEŃ TRWAJĄCEGO PRO
GRAMU  W RAZIE POTRZEBY
Zmiana ustawień jest możliwa nawet, gdy program
został rozpoczęty. Zmiany będą wprowadzane o ile
cykl programu, którego dotyczą, nie został jeszcze
zakończony.
• Nacisnąć odpowiedni przycisk (na przykład
przycisk „Prędkość wirowania” w celu zmiany
prędkości wirowania). Wybrana wartość będzie
migać przez kilka sekund.
• W tym czasie możliwa jest zmiana ustawienia
poprzez obroty pokrętła. Jeśli wartość przestała
migać, a nie zostały jeszcze wykonane żądane
zmiany, należy ponownie nacisnąć odpowiedni
przycisk.
• Nacisnąć pokrętło, aby zatwierdzić zmiany. W
przypadku braku zatwierdzenia, zmiana jest
zatwierdzana automatycznie - zmieniona wartość
przestanie migać.
Program jest kontynuowany automatycznie po
zmianie ustawienia. Aby zapobiec przypadkowej
zmianie ustawień trwającego programu (np. przez
dzieci), należy skorzystać z funkcji „ Blokada
przycisków"
(patrz w części PROGRAMY,
OPCJE I FUNKCJE).
Aby zmienić ustawienia trwającego programu,
można również
• Nacisnąć przycisk “Start/ Wstrzymano”, aby
wstrzymać wykonywany program
• Zmienić swoje ustawienia
• Ponownie nacisnąć przycisk ”Start/
Wstrzymano”, aby wznowić program.
Jeśli program został zmieniony, nie dodawać
detergentu dla nowego programu.
9. WSTRZYMYWANIE TRWAJĄCEGO
PROGRAMU I OTWIERANIE DRZWICZEK  W
RAZIE POTRZEBY
Po rozpoczęciu programu, wyświetlacz wskaże,
kiedy będzie można znów przerwać program, aby
dodać kolejne sztuki odzieży.
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk „Start/
Wstrzymano”, aby wstrzymać
trwający program
• O ile poziom wody lub temperatura nie są
zbyt wysokie, świeci się kontrolka
„ otwarte drzwiczki”. Można otworzyć
drzwiczki, na przykład po to, by dołożyć
więcej prania lub wyjąć rzeczy umieszczone w
pralce niepotrzebnie.
• Nacisnąć przycisk „Start/ Wstrzymano” , aby
wznowić program.
10. ANULOWANIE TRWAJĄCEGO
PROGRAMU  W RAZIE POTRZEBY
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Włączania/
Wyłączania, dopóki na wyświetlaczu nie
pojawi się informacja, że program został
anulowany. Woda będzie wypompowana.
Program zostanie zakończony, a drzwiczki
odblokowane.
11. WYŁĄCZANIE PRALKI PO ZAKOŃCZENIU
PROGRAMU
• Wyświetlacz pokazuje informację, że
cykl się zakończył, a kontrolka „Otwarte
drzwiczki” świeci się – można wyjąć pranie.
• Nacisnąć przycisk „Włączania/Wyłączania”,
aby wyłączyć pralkę. Jeśli pralka nie
zostanie wyłączona przyciskiem, to wyłączy
się automatycznie po upływie około kwadransa
od zakończenia programu w celu zaoszczędzenia
energii.
• Pozostawić drzwiczki lekko otwarte, aby
umożliwić wyschnięcie wnętrza pralki.
20
PROGRAMY
I OPCJE
Aby wybrać właściwy program dla danego prania,
należy zawsze przestrzegać zaleceń podanych na
metkach odzieży.
PROGRAM Rodzaj prania
i zalecenia
Symbole na
metkach
Ustawienia
Bawełniane
Eco
Normalnie zabrudzona odzież
bawełniana.
Standardowy program do prania
bawełny w 40°C i 60°C zapewniający
najmniejsze zużycie wody i energii.
Wartości podane na etykiecie
energetycznej bazują na tym
programie.
maks. wsad maks
zakres temperatur od niskiej
do 60°C
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboru
Intensywne płukanie,
Szybkie, Kolorowe 15°,
Odświeżanie
BAWEŁNIANE
Normalnie lub mocno zabrudzone
pranie z wytrzymałej bawełny i lnu,
np. ręczniki, bielizna, obrusy, itp.
maks. wsad maks
zakres temperatur od niskiej
do 95°C
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboru Pranie
wstępne, Ciepłe płukanie
40°, Silnie zabrudzone,
Intensywne płukanie,
Szybkie, Kolorowe 15°,
Odświeżanie
MIESZANE
Lekko lub normalnie zabrudzone
mocne tkaniny z bawełny, lnu,
włókien sztucznych i ich mieszanek.
Efektywny, jednogodzinny program.
Razem można prać tylko rzeczy w
podobnych kolorach.
maks. wsad 6,0 kg
zakres temperatur od niskiej
do 40°C
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboru
Ciepłe płukanie 40°,
Intensywne płukanie,
Szybkie, Kolorowe 15°,
Odświeżanie
SYNTETYCZ
NE
Normalnie zabrudzone pranie z
włókien syntetycznych (np. poliestru,
poliakrylu, wiskozy, itp.) lub ich
mieszanek z bawełną.
maks. wsad 3,5 kg
zakres temperatur od niskiej
do 60°C
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboruPranie
wstępne, Silnie
zabrudzone, Intensywne
płukanie, Szybkie,
Kolorowe 15°,
Odświeżanie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool FSCR 90456 instrukcja

Typ
instrukcja