Whirlpool FSCR80211 instrukcja

Typ
instrukcja
3
PL
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY
ZDROWIA oraz INSTRUKCJE INSTALACJI,
OBSŁUGI I KONSERWACJI
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać kompleksową pomoc,
prosimy zarejestrować urządzenie na stronie www.whirlpool.com
Sommario
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................................................... 5
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ................................................................5
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ..................................................... 9
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ..................................................................10
OPIS PRODUKTU ...........................................................................11
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DOZOWNIK DETERGENTU ............................................................................11
PANEL STEROWANIA .................................................................................12
PARAMETRY TECHNICZNE PRZYŁĄCZA WODY .........................................................13
DRZWICZKI ..........................................................................................14
OŚWIETLENIE BĘBNA (zależnie od modelu pralki) .....................................................14
AKCESORIA ..........................................................................................14
OBSŁUGA URZĄDZENIA .....................................................................15
PIERWSZE UŻYCIE ....................................................................................15
CODZIENNA EKSPLOATACJA ..........................................................................16
4
SORTOWANIE PRANIA ................................................................................16
OBSŁUGA PRALKI ....................................................................................17
PROGRAMY I OPCJE ..................................................................................20
FUNKCJE .............................................................................................26
WSKAŹNIKI ..........................................................................................28
ILOŚĆ DETERGENTU / PIERWSZE UŻYCIE ..............................................................29
ILOŚĆ DETERGENTU / CODZIENNA EKSPLOATACJA ....................................................31
PORADY SPRZYJAJĄCE OSZCZĘDNEJ EKSPLOATACJI ...................................................32
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..............................................................33
CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNYCH POWIERZCHNI PRALKI ................................................33
SPRAWDZENIE WĘŻA DOPROWADZANIA WODY ......................................................34
CZYSZCZENIE FILTRA SIATKOWEGO W WĘŻU DOPROWADZANIA WODY ................................35
CZYSZCZENIE DOZOWNIKA DETERGENTU ............................................................36
CZYSZCZENIE FILTRA WODY / SPUSZCZANIE POZOSTAŁEJ WODY ......................................37
TRANSPORT I PRZENOSZENIE URZĄDZENIA ..........................................................39
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............................................................40
DRZWICZKI – JAK OTWORZYĆ W PRZYPADKU USTERKI, ABY WYJĄĆ PRANIE ............................45
ZAKŁAD SERWISOWY ................................................................................46
Instrukcje instalacji urządzenia .......................................................................47
5
PL
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZEŃSTWO
UŻYTKOWNIKA I INNYCH
OSÓB JEST BARDZO WAŻNE.
Niniejsza instrukcja zawiera
ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa, z którymi
należy się zapoznać i których
należy ściśle przestrzegać.
To znak ostrzegawczy.
Ten znak ostrzega przed
potencjalnym zagrożeniem,
które może spowodować
obrażenia ciała lub śmierć
użytkownika lub osób
postronnych.
Wszystkie informacje dotyczące
bezpieczeństwa są
poprzedzane znakiem
ostrzegawczym i komunikatem
NIEBEZPIECZEŃSTWO lub
OSTRZEŻENIE. Taki znak i
komunikat:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza niebezpieczną
sytuację, której ewentualne
zaistnienie prowadzi do
poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza niebezpieczną
sytuację, której ewentualne
zaistnienie mogłoby prowadzić
do poważnych obrażeń.
Wszystkie komunikaty
dotyczące bezpieczeństwa
określają rodzaj potencjalnego
zagrożenia oraz informują,
w jaki sposób zmniejszyć
ryzyko urazów, szkód oraz
porażenia prądem wskutek
nieprawidłowej obsługi
urządzenia. Należy ściśle
przestrzegać poniższych
instrukcji.
Nieprzestrzeganie tych
instrukcji może prowadzić do
powstania zagrożenia.
Producent nie ponosi
odpowiedzialności za
obrażenia osób lub zwierząt,
ani za straty materialne
powstałe wskutek
nieprzestrzegania powyższych
zaleceń iśrodków ostrożności.
Instrukcję należy
przechowywać w dostępnym
miejscu, w celu ewentualnego
użycia wprzyszłości.
W pobliżu urządzenia nie
wolno przechowywać
materiałów wybuchowych,
takich jak puszki aerozolowe i
nie umieszczać, ani nie używać
benzyny lub innych materiałów
łatwopalnych: w razie
przypadkowego uruchomienia
urządzenia mogłoby dojść do
pożaru.
Podczas utylizacji urządzenia
należy uniemożliwić jego
dalsze użytkowanie poprzez
odcięcie przewodu zasilającego
oraz zdemontowanie drzwiczek
i półek (jeśli występują), co
zapobiegnie dostępowi dzieci i
ich ewentualnemu uwięzieniu
we wnętrzu urządzenia. Nie
pozostawiać urządzenia
bez nadzoru nawet na kilka
dni, ponieważ stanowi ono
potencjalne źródło zagrożenia
dla dzieci.
Odkręcić śruby blokujące
Pralka jest wyposażona w
śruby blokujące zapobiegające
ewentualnemu uszkodzeniu jej
wnętrza w czasie transportu.
Przed rozpoczęciem
użytkowania pralki, należy
usunąć śruby blokujące.
Po ich wyjęciu należy zaślepić
otwory 4 dołączonymi w
komplecie plastikowymi
zaślepkami.
Nigdy nie otwierać drzwi
urządzenia na siłę ani nie
stawać na nich.
PRZEZNACZENIE
PRODUKTU
Niniejsze urządzenie
przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego.
Wykorzystywanie tego
urządzenia w celach
komercyjnych jest zabronione.
Producent nie będzie ponosił
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
6
miejscu, w którym mogłoby
być poddane działaniu
ekstremalnych warunków,
np.: w pomieszczeniu z
niewystarczającą wentylacją, o
temperaturze poniżej 5°C lub
powyżej 35°C.
W przypadku montażu
na tzw. „pływającej
posadzce” (np. niektóre
typy parkietu lub podłogi
z paneli laminowanych)
urządzenie należy postawić
na zamocowanej do podłogi
płycie ze sklejki o wymiarach 60
x 60cm (szerokość x głębokość)
i grubości co najmniej 3cm.
W celu doprowadzenia wody
do urządzenia, należy używać
tylko nowych węży. Nie należy
wykorzystywać do tego celu
starych węży.
Przesunąć urządzenie, nie
podnosząc go za wierzch.
Podłączyć wąż dopływowy
(węże dopływowe) wody do
doprowadzenia wody, zgodnie
z lokalnymi przepisami.
W przypadku modeli
napełnianych tylko zimną
wodą: nie przyłączać do
doprowadzenia ciepłej wody.
W przypadku modeli
napełnianych ciepłą wodą:
temperatura ciepłej wody na
wlocie do urządzenia nie może
przekraczać 60°C.
Należy się upewnić, że otwory
wentylacyjne w podstawie
pralki (zależnie od modelu
pralki) nie są zasłonięte przez
dywan lub inne materiały.
Ciśnienie wody dopływowej
żadnej odpowiedzialności za
nieprawidłowe lub niewłaściwe
ustawienie elementów
sterujących.
Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytkowania
z wykorzystaniem
zewnętrznego programatora
czasowego lub odrębnego
systemu zdalnego sterowania.
Nie należy korzystać z
urządzenia na zewnątrz
budynku.
Pralka została zaprojektowana
wyłącznie do prania tkanin
nadających się do prania w
pralkach automatycznych, w
ilościach odpowiadających
potrzebom gospodarstwa
domowego.
INSTALACJA
Instalacja i naprawy
powinny być wykonywane
przez wykwalikowany
personel zgodnie z
instrukcjami producenta oraz
obowiązującymi miejscowymi
przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa. Nie należy
naprawiać, ani wymieniać
żadnej części urządzenia, jeśli
nie jest to wyraźnie dozwolone
w instrukcji obsługi.
Podczas rozpakowywania
i instalacji należy używać
rękawic ochronnych.
Przed przystąpieniem do
jakiejkolwiek czynności
związanej z instalacją
urządzenia, należy je odłączyć
od zasilania elektrycznego.
Urządzenie można włączyć
dopiero po zakończeniu
procedury instalacji.
Po rozpakowaniu urządzenia
należy upewnić się, że nie
uległo uszkodzeniu podczas
transportu. W razie problemów
należy skontaktować się
z najbliższym Zakładem
serwisowym.
Podczas instalacji sprawdzić,
czy urządzenie nie powoduje
uszkodzeń kabla zasilania.
Przenoszenie i instalacja
urządzenia powinny być
wykonywane przez co najmniej
dwie osoby.
Podczas instalacji upewnić się,
że urządzenie stoi stabilnie
na podłodze, na wszystkich
czterech nóżkach i sprawdzić
za pomocą poziomicy, czy jest
dokładnie wypoziomowane.
Zdjąć dolne zabezpieczenie,
przechylając i obracając pralkę
na jednym z jej tylnych dolnych
narożników. Upewnić się, że
plastikowa część dolnego
zabezpieczenia (zależnie od
modelu pralki) pozostała w
opakowaniu, a nie na dolnej
części maszyny. Jest to ważne,
ponieważ w przeciwnym razie
część ta może spowodować
uszkodzenie pralki podczas
pracy.
Jeśli urządzenie przed dostawą
było narażone na działanie
niskiej temperatury, przed jego
uruchomieniem należy je przez
kilka godzin pozostawić w
pomieszczeniu o temperaturze
pokojowej.
Nie instalować urządzenia w
7
PL
W przypadku zastosowania
wyłącznika różnicowo-
prądowego (RCCB) należy
używać wyłącznie modeli z
oznaczeniem
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
- DOTYCZY WYŁĄCZNIE
WIELKIEJ BRYTANII I
IRLANDII
Wymiana bezpiecznika
Jeśli przewód zasilający
niniejszego urządzenia jest
zaopatrzony we wtyczkę z
bezpiecznikiem BS 1363A
13A, w razie potrzeby
bezpiecznik wymienić na nowy
zatwierdzony przez ASTA dla
wtyczek BS 1362. W tym celu
należy:
1. Wyciągnąć klapkę (A) i
bezpiecznik (B).
2. Włożyć nowy bezpiecznik 13
A do obsady bezpiecznika.
3. Zamontować ponownie we
wtyczce.
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika
klapkę należy ponownie
założyć na miejsce. Jeśli
klapka zostanie zgubiona,
nie wolno używać wtyczki
do momentu założenia
właściwej części zamiennej.
Prawidłowy element zamienny
można zidentykować na
podstawie wkładki kolorowej
musi wynosić od 0,1 do 1 MPa.
Jeśli na pralce ma być
postawiona suszarka, należy
skontaktować się z naszym
Zakładem serwisowym
lub z wykwalikowanym
sprzedawcą, aby sprawdzić,
czy jest to możliwe. Na
pralce można zamontować
suszarkę tylko pod warunkiem
zastosowania odpowiedniego
zestawu montażowego,
do nabycia w naszym
Zakładzie serwisowym lub
specjalistycznym punkcie
sprzedaży.
ZASADY BEZPIECZNEGO
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZ
NEGO
Upewnić się, że napięcie
podane na tabliczce
znamionowej jest zgodne
z napięciem zasilającym
gospodarstwo domowe
użytkownika.
Zakresy zasilania są podane na
tabliczce znamionowej.
Zgodnie z przepisami,
urządzenie musi być
uziemione.
Aby instalacja była zgodna z
wymaganiami odpowiednich
przepisów BHP, należy użyć
rozłącznika wielobiegunowego
o minimalnym odstępie
pomiędzy stykami wynoszącym
3 mm.
Jeżeli przewód zasilający
zostanie uszkodzony, należy
go wymienić na identyczny.
Wymianę przewodu
zasilającego może wykonać
tylko wykwalikowany
personel, zgodnie z
instrukcjami producenta i
obowiązującymi przepisami
lokalnymi. Należy zwrócić się
do autoryzowanego serwisu.
Po zakończeniu instalacji
użytkownik nie powinien mieć
dostępu do elektrycznych
części urządzenia.
Przewód zasilający powinien
mieć wystarczającą długość,
aby umożliwić podłączenie
zabudowanego urządzenia do
sieci.
Nie należy używać
przedłużaczy.
Nie należy ciągnąć za przewód
zasilania.
Jeśli urządzenie jest
wyposażone we wtyczkę, nie
należy używać rozgałęziaczy.
W przypadku urządzeń
wyposażonych we wtyczkę,
która nie pasuje do danego
gniazdka, skontaktować
się z wykwalikowanym
pracownikiem serwisu.
Należy unikać dotykania
urządzenia wilgotnymi
częściami ciała i nie wolno
obsługiwać go boso.
Nie należy uruchamiać
urządzenia, jeśli kabel zasilający
lub wtyczka są uszkodzone,
jeśli nie działa ono prawidłowo
lub, gdy zostało uszkodzone,
bądź spadło. Nie zanurzać
przewodu zasilającego ani
wtyczki w wodzie. Przewód
zasilający należy utrzymywać z
dala od gorących powierzchni.
8
lub koloru liter na korpusie
wtyczki. Zamienne klapki do
bezpieczników można nabyć w
sklepie elektrycznym.
Dotyczy tylko Republiki
Irlandii
Obowiązuje większość
informacji podanych dla
użytkowników w Wielkiej
Brytanii, lecz stosowany
jest także trzeci typ wtyczek
i gniazdek – z 2 bolcami
stykowymi i bocznymi stykami
uziemienia.
Gniazdo sieciowe/wtyczka
(dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka
nie pasuje do gniazda
sieciowego w miejscu
użytkowania suszarki,
należy skontaktować się z
serwisem technicznym w celu
uzyskania dalszych instrukcji.
Prosimy nie podejmować
prób samodzielnej wymiany
wtyczki. Procedura ta musi
zostać wykonana przez
wykwalikowanego technika
rmy według instrukcji
producenta i zgodnie
z lokalnymi przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
PRAWIDŁOWA EKSPLOATA
CJA
Należy używać jedynie takich
środków piorących i dodatków,
które są przeznaczone
do użytku domowego w
pralkach automatycznych i/
lub suszarkach do ubrań. Nie
przekraczać maksymalnej
dopuszczalnej wagi prania. W
tabeli programów sprawdzić
maksymalne dozwolone
załadowanie pralki.
Zakręcić zawór wody, gdy
urządzenie nie jest używane.
Nie należy używać żadnych
rozpuszczalników (np.
terpentyny, benzyny),
detergentów zawierających
rozpuszczalniki, proszków
do szorowania, środków
do mycia szkła lub środków
do czyszczenia ogólnego
zastosowania, ani płynów
łatwopalnych; nie prać tkanin,
które zostały poddane działaniu
rozpuszczalników i płynów
łatwopalnych.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat)
i małe dzieci (w wieku 3-8 lat)
nie powinny zbliżać się do
urządzenia bez nadzoru osób
dorosłych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze,
osoby o ograniczonej
sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej
oraz osoby bez odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy
mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem lub
przy odpowiednich instrukcjach
dotyczących bezpiecznego
użytkowania urządzenia i
pod warunkiem, że rozumieją
zagrożenia związane z obsługą
urządzenia. Dzieciom nie wolno
bawić się urządzeniem. Dzieci
nie mogą bez nadzoru czyścić
ani konserwować urządzenia.
Materiały z opakowania,
które stanowią potencjalne
zagrożenie (worki plastikowe,
styropian, itp.), należy
przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do
jakiejkolwiek czynności
związanej z czyszczeniem
lub konserwacją urządzenia,
należy odłączyć je od zasilania
elektrycznego.
Nigdy nie należy stosować
urządzeń czyszczących parą.
9
PL
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane
z materiałów nadających się
do recyklingu. Urządzenie
należy utylizować zgodnie
z miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki
odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji
na temat utylizacji, odzyskiwania
oraz recyklingu urządzeń
AGD, należy skontaktować
się z odpowiednim lokalnym
urzędem, punktem skupu
złomu lub sklepem, w którym
zakupiono urządzenie.
To urządzenie zostało oznaczone
jako zgodne z Dyrektywą
Europejską 2012/19/WE (WEEE) o
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie
pomagają wyeliminować
niekorzystny wpływ
złomowanych produktów na
środowisko naturalne oraz
zdrowie człowieka.
Symbol na urządzeniu lub
w dokumentacji do niego
dołączonej oznacza, że
urządzenia nie wolno
traktować jak zwykłego odpadu
domowego. Należy oddać je do
punktu zajmującego się
utylizacją i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
OCHRONA ŚRODOWISKA
NATURALNEGO
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100%
nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony odpowiednim
symbolem:
Należy w odpowiedzialny sposób
utylizować części opakowania,
przestrzegając miejscowych
przepisów dotyczących utylizacji
odpadów.
10
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
Niniejsze urządzenie
zostało zaprojektowane,
wyprodukowane i jest
sprzedawane zgodnie z
następującymi przepisami:
› zasady bezpieczeństwa zawarte
w Dyrektywie niskonapięciowej
2006/95/WE (która zastępuje
Dyrektywę 73/23/EWG z
późniejszymi zmianami);
› wymagania bezpieczeństwa
zawarte w Dyrektywie w
sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC)
2004/108/WE. Urządzenie jest
bezpieczne jedynie wtedy, gdy
zostało poprawnie podłączone
do uziemienia zgodnego z
normami.
11
PL
OPIS
PRODUKTU
URZĄDZENIE
DOZOWNIK DETERGENTU
1. Blat
2. Dozownik detergentu
3. Panel sterowania
4. Uchwyt drzwiczek
5. Drzwiczki
6. Filtr wody / Awaryjny wąż
odpływowy (zależnie od
modelu pralki)
- za cokołem -
7. Cokół (wyjmowalny)
8. Regulowane nóżki (4)
1. Komora prania zasadniczego
Detergent do prania zasadniczego
Odplamiacz
Środek zmiękczający wodę
2. Komora Prania wstępnego
Proszek do prania wstępnego
3. Komora na płyn zmiękczający
tkaniny
Płyn zmiękczający tkaniny
Krochmal w płynie
Płyn zmiękczający tkaniny lub
roztwór krochmalu należy wlewać
tylko do wysokości oznaczenia
"MAX”.
4. Przycisk zwalniający
(nacisnąć, aby wyjąć dozownik
detergentu w celu oczyszczenia)
Instrukcja obsługi i konserwacji
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
12
1. Przycisk Włączania/Wyłączania (Reset/
Odpompowanie przy dłuższym przytrzymaniu)
2. Przycisk programu
3. Przycisk Colours 15
4. Przycisk Utrzymania świeżości prania
5. Przycisk Ilości detergentu (przytrzymany pozwala
na ustawienie ilości detergentu)
6. Pokrętło (wybór poprzez obracanie / potwierdzenie
poprzez naciśnięcie)
7. Przycisk Opóźnienia rozpoczęcia programu
8. Przycisk Temperatury
9. Przycisk Prędkości wirowania
10. Przycisk Opcji (Klawisze zablokowane przy dłuższym
przytrzymaniu)
11. Przycisk Start/Pauza
12. Wyświetlacz
13. Pole programów
PANEL STEROWANIA
Zalecenia dotycZące detergentów do różnych rodZajów prania
Wytrzymałe pranie białe
(od wody zim-
nej do -95°C)
Silne detergenty
Delikatne pranie białe
(od wody zim-
nej do 40°C)
Łagodne detergenty zawierające wybielacze i/lub roz-
jaśniacze optyczne
Lekkie/pastelowe kolory
(od wody zim-
nej do 60°C)
Detergenty zawierające wybielacze i/lub rozjaśniacze
optyczne
Intensywne kolory
(od wody zim-
nej do 60°C)
Detergenty do tkanin kolorowych bez wybielaczy/roz-
jaśniaczy optycznych
Czarne/ciemne kolory
(od wody zim-
nej do 60°C)
Specjalne detergenty do czarnych/ciemnych tkanin
MAX
30’
40°
60°
1. 7.2.
13. 12.
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
13
PL
PARAMETRY TECHNICZNE
PRZYŁĄCZA WODY
PRZYŁĄCZE WODY
DOPROWADZENIE WODY Zimna
ZAWÓR WODY Gwintowane złącze węża 3/4”
MINIMALNE CIŚNIENIE ZASILANIA WODĄ 100 kPa (1 bar)
MAKSYMALNE CIŚNIENIE ZASILANIA WODĄ 1000 kPa (10 bar)
14
DRZWICZKI
OŚWIETLENIE BĘBNA (zależnie od modelu pralki)
AKCESORIA
Aby otworzyć drzwiczki, pociągnąć za uchwyt.
• Podczas wybierania programu: światło zapala się,
aby można było włożyć pranie
• Po rozpoczęciu wykonywania programu światło
powoli gaśnie i wyłącza się, gdy zostanie wykryta
waga prania.
• Po zakończeniu wykonywania programu i
otwarciu drzwiczek światło zapala się na chwilę,
aby można było wyjąć pranie. Następnie gaśnie,
aby oszczędzać energię; można je włączyć
ponownie, dotykając jakiegokolwiek przycisku.
Skontaktować się z naszym Zakładem serwisowym,
aby sprawdzić, czy podane poniżej akcesoria nadają
się do Państwa modelu pralki (i suszarki)
COKÓŁ
Można go zainstalować pod pralką, aby ją podnieść
i ułatwić wkładanie i wyjmowanie prania.
SZUFLADA ZESTAWU MONTAŻOWEGO
umożliwia zainstalowanie suszarki na górze pralki,
co pozwala lepiej wykorzystać wolne miejsce
oraz ułatwia włożenie i wyjęcie rzeczy z wyżej
umieszczonej suszarki.
Aby zamknąć drzwiczki, popchnąć uchwyt tak, by
usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia.
15
PL
OBSŁUGA URZĄDZENIA
PIERWSZE UŻYCIE
Po podłączeniu do zasilania pralka włącza się
automatycznie.
Aby usunąć resztki zabrudzeń poprodukcyjnych.
1. Wybrać program "Bawełniane” z temperaturą
95 °C. Postępować zgodnie z instrukcjami w części
"CODZIENNA EKSPLOATACJA".
2. Dodać małą ilość detergentu do komory
prania zasadniczego w dozowniku detergentu
(maksymalnie 1/3 ilości zalecanej przez producenta
detergentu do prania lekko zabrudzonych tkanin).
3. Rozpocząć program nie wkładając prania. W
części CODZIENNA EKSPLOATACJA można znaleźć
informacje o tym jak wybrać i rozpocząć program.
16
1. DOKŁADNIE OPRÓŻNIĆ
WSZYSTKIE KIESZENIE
• Monety, szpilki itp. mogą zniszczyć
pranie i części pralki.
• Przedmioty takie jak chusteczki
papierowe mogą ulec porwaniu na drobne
strzępki, które potem trzeba będzie ręcznie
usuwać.
2. ZAPIĄĆ ZAMKI
BŁYSKAWICZNE, GUZIKI I
HAFTKI. ZWIĄZAĆ LUŹNE WSTĄŻKI LUB
TASIEMKI.
• Rzeczy drobne (np. rajstopy nylonowe, paski itp.)
i posiadające haftki (np. biustonosze) należy prać
w woreczku lub zamykanej na suwak poszewce
na poduszkę. Z ranek należy zdjąć kółka lub prać
je ze związanymi kółkami, w woreczku z bawełny.
3. TYPU TKANINY/SYMBOLACH NA
METKACH
Bawełna, włókna mieszane, easy care/syntetyczne,
wełniane, rzeczy przeznaczone do prania ręcznego.
• Kolory
Oddzielić rzeczy kolorowe od białych. Nowe
rzeczy kolorowe prać osobno.
• Rozmiary
Aby poprawić skuteczność prania i zapewnić
bardziej równomierne rozłożenie wewnątrz
bębna, należy prać razem rzeczy o różnych
rozmiarach.
• Delikatność tkanin
Rzeczy z tkanin delikatnych należy prać
oddzielnie; wymagają specjalnego traktowania.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
SORTOWANIE PRANIA
17
PL
Wskaźnik obok wybranego programu zaświeci się.
Potwierdzić żądany program naciskając
pokrętło.
Więcej informacji na temat każdego programu
można znaleźć w tabeli programów.
Zmiana temperatury - w razie potrzeby
Aby zmienić temperaturę wskazaną na
wyświetlaczu, należy upewnić się, że świeci się
przycisk temperatury «.
Obrócić pokrętło w celu wyboru żądanej
temperatury, a następnie nacisnąć pokrętło
w celu potwierdzenia.
Zmiana prędkości wirowania - w razie potrzeby
Aby zmienić prędkość wirowania wskazaną na
wyświetlaczu, należy sprawdzić czy świeci się
przycisk Wirowanie .
Obrócić pokrętło w celu wyboru żądanej
prędkości wirowania lub Zatrzymania
płukania, a następnie nacisnąć pokrętło w celu
potwierdzenia.
W przypadku wyboru prędkości wirowania „0”,
program kończy się odpompowaniem wody z
płukania. Nie jest wykonywany końcowy cykl
wirowania.
Jeśli wybrane zostanie “Zatrzymanie płukania”,
program zatrzymuje się po cyklu płukania. Pranie
pozostaje zanurzone w wodzie z ostatniego
płukania. Więcej informacji można znaleźć w części
PROGRAMY, OPCJE I FUNKCJE / Zatrzymanie
płukania.
1. WKŁADANIE PRANIA
• Otworzyć drzwiczki i włożyć pranie. Nie
przekraczać maksymalnej wagi prania
podanej w tabeli programów.
2. ZAMKNIĘCIE DRZWI
• Upewnić się, że pomiędzy
oszklonymi drzwiczkami a
gumową uszczelką nie ma
zakleszczonych sztuk odzieży.
• Zamknąć drzwiczki tak, by dał się słyszeć dźwięk
zatrzaśnięcia.
3. ODKRĘCANIE ZAWORU WODY
• Upewnić się, że pralka jest podłączona
do instalacji wodnej.
• Otworzyć zawór wody.
4. WŁĄCZANIE PRALKI
• Naciskać przycisk Włączania/Wyłączania,
dopóki nie zaświeci się przycisk
żądanego programu. Pojawi się animacja i sygnał
dźwiękowy. Po wykonaniu tych czynności pralka
jest gotowa do użytku.
• Na panelu sterowania pojawi się ostatnio
używane ustawienie programu.
5. USTAWIENIE ŻĄDANEGO PROGRAMU
TRYB PODPOWIEDZI
kontrolka przycisku kieruje programowaniem
ustawień zapalając się w następującej kolejności:
wybór programu / temperatury / prędkości
wirowania / opcji. Po potwierdzeniu wyboru
naciśnięciem pokrętła, kontrolka przycisku
przeskakuje do kolejnego parametru.
Wybór programu
Upewnić się, że kontrolka przycisku programu
świeci się. Wybrać żądany program obracając
pokrętło.
OBSŁUGA PRALKI
18
Wybór opcji - w razie potrzeby
Aby wybrać dodatkowe opcje, należy się
upewnić, że świeci się przycisk opcji. Opcje,
które można wybrać dla danego programu są
oznaczone świecącymi strzałkami.
Wybrać żądane opcje obracając pokrętło.
Symbol wybranej opcji zacznie migać. Aby
potwierdzić wybór, należy nacisnąć pokrętło.
Niektóre opcje / funkcje można wybrać poprzez
bezpośrednie naciśnięcie przycisku:
Więcej informacji można znaleźć w części
PROGRAMY, OPCJE I FUNKCJE.
TRYB INDYWIDUALNY
Po włączeniu pralki nie ma konieczności
posługiwania się TRYBEM PODPOWIEDZI.
Wybór trybu wprowadzania ustawień programu
należy do użytkownika. Aby wprowadzić
ustawienia, należy w pierwszej kolejności nacisnąć
odpowiedni przycisk, następnie obrócić pokrętło
wyboru, po czym nacisnąć je w celu potwierdzenia.
Zakres temperatur i prędkości wirowania oraz
opcje zależą od wybranego programu.
Z tego powodu, zaleca się rozpocząć
wprowadzanie ustawień od wyboru programu.
6. DODAWANIE DETERGENTU
• Jeśli funkcja Ilość detergentu nie jest
wykorzystywana, należy wyciągnąć
dozownik detergentu i dodać detergentu (oraz
dodatków/zmiękczacza), jak opisano w części
DOZOWNIK DETERGENTU.
Postępować zgodnie ze wskazówkami
dotyczącymi dozowania podanymi na
opakowaniu detergentu. Jeśli zostało
wybrane PRANIE WSTĘPNE lub OPÓŹNIENIE
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU, postępować
zgodnie z zaleceniami zawartymi w części
PROGRAMY, OPCJE I FUNKCJE. Następnie
ostrożnie zamknąć dozownik detergentu.
• Jeśli jest wykorzystywana funkcja „Ilość
detergentu”, należy dodać detergentu później,
po rozpoczęciu programu. Patrz w części ILOŚĆ
DETERGENTU/CODZIENNA EKSPLOATACJA.
Prawidłowe dozowanie detergentu / dodatków jest
bardzo ważne ponieważ
• optymalizuje wynik czyszczenia
• zapobiega pozostaniu na upranych rzeczach
drażniących resztek detergentu
• przynosi oszczędności, zapobiegając
nadmiernemu zużyciu detergentu
• zabezpiecza pralkę zapobiegając tworzeniu się
kamienia na podzespołach
• chroni środowisko naturalne zapobiegając jego
niepotrzebnemu zanieczyszczeniu
7. ROZPOCZĘCIE PROGRAMU
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start/Pauza, dopóki
nie zacznie świecić w sposób ciągły; program
zostaje rozpoczęty.
• Jeśli została wybrana funkcja "Ilość
detergentu”, po rozpoczęciu programu
pralka pokazuje ilość detergentu zalecaną dla
danej wagi prania. – Dodać detergentu do
komory prania zasadniczego w dozowniku
detergentu, zamknąć dozownik i nacisnąć “Start/
Pauza”, aby rozpocząć wykonywanie programu
• Jeśli wybrano "Ilość detergentu" i "Pranie
wstępne", dodać wskazaną ilość detergentu do
komory prania zasadniczego, a także połowę
wskazanej ilości detergentu do komory prania
wstępnego.
• Zamknąć dozownik detergentu i nacisnąć
przycisk "Start/Pauza”, aby rozpocząć
wykonywanie programu. Nie otwierać już
dozownika detergentu, aby uniknąć wylania
płynów.
• Pozostały czas trwania programu, pokazywany
na wyświetlaczu, może być różny. Czynniki takie
jak nierównomierne załadowanie prania lub
tworzenie się piany, mogą mieć wpływ na czas
trwania programu.
Za każdym razem, gdy pozostały czas programu
jest obliczany na nowo, na wyświetlaczu pojawia
się animacja.
19
PL
8. ZMIANA USTAWIEŃ TRWAJĄCEGO PRO
GRAMU  W RAZIE POTRZEBY
Możliwa jest zmiana ustawień programu podczas
jego trwania. Zmiany są wprowadzane, o ile cykl
programu, którego dotyczą, nie został jeszcze
zakończony.
• Nacisnąć odpowiedni przycisk (na przykład
przycisk „Prędkość wirowania” w celu zmiany
prędkości wirowania). Wybrana wartość miga
przez kilka sekund.
• W tym czasie możliwa jest zmiana ustawienia
poprzez obroty pokrętła. Jeśli wartość przestała
migać, a nie zostały jeszcze wykonane żądane
zmiany, należy ponownie nacisnąć odpowiedni
przycisk.
• Nacisnąć pokrętło, aby zatwierdzić zmiany. W
przypadku braku zatwierdzenia, zmiana jest
zatwierdzana automatycznie - zmieniona wartość
przestanie migać.
Program jest kontynuowany automatycznie po
zmianie ustawienia. Aby zapobiec przypadkowej
zmianie ustawień trwającego programu (np.
przez dzieci), należy skorzystać z funkcji "Klawisze
zablokowane" (patrz w części PROGRAMY, OPCJE I
FUNKCJE).
Aby zmienić ustawienia trwającego programu,
można również
• Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, aby wstrzymać
trwający program
• Zmienić swoje ustawienia
• Ponownie nacisnąć przycisk „Start/Pauza”,
aby wznowić program.
Jeśli program został zmieniony, nie dodawać
detergentu dla nowego programu.
9. WSTRZYMYWANIE TRWAJĄCEGO
PROGRAMU I OTWIERANIE DRZWICZEK 
W RAZIE POTRZEBY
Nacisnąć “Start/Pauza”, aby przerwać wykonywany
program
• O ile poziom wody lub temperatura
nie są zbyt wysokie, świeci się kontrolka
"otwarte drzwiczki". Można otworzyć drzwiczki,
na przykład po to, by dołożyć więcej prania,
lub wyjąć rzeczy umieszczone w pralce
niepotrzebnie.
• Nacisnąć przycisk "Start/Pauza”, aby wznowić
program
10. ANULOWANIE TRWAJĄCEGO
PROGRAMU  W RAZIE POTRZEBY
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk Włączania/
Wyłączania, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi
się „rES”. Woda jest odpompowywana, a program
zakończony. Drzwiczki zostają odblokowane.
11. WYŁĄCZANIE PRALKI PO ZAKOŃCZENIU
PROGRAMU
• Na wyświetlaczu pojawia się "End“ i świeci się
wskaźnik otwarcia drzwiczek – można wyjąć
pranie
• Nacisnąć przycisk „Włączania/Wyłączania”, aby
wyłączyć pralkę. Jeśli pralka nie została wyłączona
przyciskiem, w celu zaoszczędzenia energii
wyłączy się automatycznie po upływie około
kwadransa od zakończenia programu.
• Pozostawić drzwiczki lekko otwarte, aby
umożliwić wyschnięcie wnętrza pralki.
20
PROGRAMY
I OPCJE
PROGRAM Rodzaj prania
i zalecenia
Symbole
na metkach
Ustawienia
Normalnie zabrudzona odzież
bawełniana. Standardowy program
do prania bawełny w 40°C i 60°C
zapewniający najmniejsze zużycie
wody i energii. Wartości podane na
etykiecie energetycznej bazują na
tym programie.
Normalnie lub mocno zabrudzone
pranie z wytrzymałej bawełny i lnu,
np. ręczniki, bielizna, obrusy, itp.
maks. wsad 8,0 kg
zakres temperatur od niskiej
do 60°C
maks. prędkość wirowania
maks.
opcje do wyboru Intensywne
płukanie, Szybkie,
Colours 15°, Utrzymanie
świeżości prania
maks. wsad 8,0 kg
zakres temperatur od niskiej do
95°C
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboru Pranie wstępne,
Hot finish, Bio plamy
15°, Silnie zabrudzone,
Intensywne płukanie,
Szybkie, Colours 15°,
Utrzymanie świeżości prania
Bawełniane Eco
BAWEŁNIANE
Wybierając właściwy program, należy zawsze przestrzegać
zaleceń podanych na metkach pranej odzieży.
Lekko lub normalnie zabrudzone
pranie z wytrzymałej bawełny,
lnu, włókien syntetycznych i ich
mieszanek.
Efektywny, jednogodzinny program.
Razem można prać tylko rzeczy w
podobnych kolorach.
maks. wsad 4,0 kg
zakres temperatur od niskiej
do 60°C
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboru Gorące
końcowe, Bio plamy 15,
Intensywne płukanie,
Colours 15°
MIESZANE
Normalnie zabrudzone pranie z
włókien syntetycznych (np. poliestru,
poliakrylu, wiskozy, itp.) lub ich
mieszanek z bawełną.
maks. wsad 3,0 kg
zakres temperatur od niskiej
do 60°C
maks. prędkość wirowania maks.
opcje do wyboru Pranie
wstępne, Bio plamy
15, Silnie zabrudzone,
Intensywne płukanie,
Szybkie, Colours 15°
SYNTETYCZNE
Pranie delikatnych tkanin,
wymagających łagodnego
traktowania.
maks. wsad 1,5 kg
zakres temperatur od niskiej
do 40°C
maks. prędkość wirowania 1000
opcje do wyboru Pranie
wstępne, Szybkie,
Colours 15°
DELIKATNE
21
PL
ŚRODKÓW MYJĄCYCH Rodzaj prania
i zalecenia
Symbole
na metkach
Ustawienia
Osobny program płukania
i intensywnego wirowania.
Odpowiedni do wytrzymałych tkanin.
Do cyklu płukania można dodać płyn
zmiękczający do tkanin.
maks. waga maks.
zakres temperatur ""
maks. prędkość wirowania
maks.
opcje do wyboru
"Intensywne płukanie"
PŁUKANIE I
WIROWANIE
Osobny program intensywnego
wirowania. Odpowiedni do
wytrzymałych tkanin.
maks. waga maks.
zakres temperatur ""
maks. prędkość wirowania
maks.
opcje do wyboru ""
WIROWANIE
Lekko lub normalnie zabrudzone
pranie z bawełny, tkanin
syntetycznych i ich mieszanek;
również pranie delikatne.
Pomaga zachować kolory tkanin.
Stosować detergent odpowiedni do
koloru prania.
maks. waga 4,0 kg
zakres temperatur od niskiej
do 60°C
maks. prędkość wirowania 1000
opcje do wyboru Pranie
wstępne, Bio plamy
15, Silnie zabrudzone,
Szybkie, Intensywne
płukanie, Colours 15°
KOLOROWE
Lekko zabrudzone pranie bez plam,
bawełniane, z tkanin syntetycznych i
ich mieszanek.
Program odświeżający.
maks. waga 3,0 kg
zakres temperatur od niskiej
do 30°C
maks. prędkość wirowania
maks.
opcje do wyboru Colours 15°
SZYBKIE 30
30’
Wyroby wełniane, oznaczone
znakiem Woolmark i nadające się
do prania w pralce, a także tekstylia
z jedwabiu, lnu, wełny i wiskozy
przeznaczone do prania ręcznego.
Przestrzegać zaleceń producenta
podanych na metkach odzieży.
maks. waga 1,0 kg
zakres temperatur od
niskiej do 40°C
maks. prędkość wirowania
1000
opcje do wyboru Szybkie,
Colours 15°
WEŁNA
22
OPCJE WYBIERANE ZA POMOCĄ
PRZYCISKU OPCJI
PRANIE WSTĘPNE
Pomaga oczyścić tkaniny silnie
zabrudzone poprzez dodanie cyklu
prania wstępnego do wybranego
programu prania. Stosuje się do
prania tkanin silnie zabrudzonych np.
piaskiem lub grudkami ziemi.
Przed włożeniem prania do pralki
dokładnie je wytrzepać.
Przedłuża czas programu o ok. 20
minut.
Dodać detergentu również
do komory prania wstępnego
w dozowniku detergentu lub
bezpośrednio do bębna pralki.
– Wybierając "Pranie wstępne",
do prania zasadniczego należy
zastosować detergent w proszku,
aby pozostał w dozowniku
zanim rozpocznie się cykl prania
zasadniczego. Przestrzegać zaleceń
producenta detergentu dotyczących
dozowania lub skorzystać z opcji
„Ilość detergentu”.
GORĄCE KOŃCOWE
Program kończy się cyklem
płukania gorącą wodą. Powoduje to
rozluźnienie włókien tkanin.
Przy wyjmowaniu tuż po zakończeniu
programu pranie jest przyjemnie
ciepłe.
BIO PLAMY 15
Cykl ten pomaga w usuwaniu
wszystkich rodzajów plam, z
wyjątkiem plam z tłuszczu/oleju.
Program rozpoczyna się od cyklu
prania w zimnej wodzie.
Czas trwania jest wydłużony o około
10 minut.
W przypadku plam uporczywych
zalecane jest wcześniejsze
odplamianie.
Brak możliwości wyboru dla
programu Bawełniane 95 °C.
Tabela programów zawiera
przegląd możliwych kombinacji
programów i opcji. Nie wszystkie
kombinacje programów i opcji
można wybrać. Co więcej, niektóre
opcje nie mogą być łączone. W
takim przypadku wskaźnik opcji,
której nie można połączyć, miga i
wyłącza się ponownie, pojawia się
również sygnał dźwiękowy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Whirlpool FSCR80211 instrukcja

Typ
instrukcja