Silvercrest SUR 46 B1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
ULTRASONIC CLEANER SUR 46 B1
IAN 76041
ULTRASONIC CLEANER
Operating instructions
ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK
Kezelési útmutató
ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ
Návod k obsluze
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE
ULTRADŹWIĘKAMI
Instrukcja obsługi
ULTRAZVOČNI ČISTILNI APARAT
Navodilo za uporabo
ULTRAZVUKOVÝ ČISTIACI PRÍSTROJ
Návod na obsluhu
GRA76041_Ultraschallreiniger_Cover_LB4.indd 2 16.08.12 14:18
English..................................................................................... 2
Polski .................................................................................... 12
Magyar ................................................................................. 22
Slovenšina ........................................................................... 34
esky .................................................................................... 42
Slovenina............................................................................. 52
Deutsch ................................................................................. 62
ID: SUR 46 B1_12_V1.3
__GRA76041_B4.book Seite 1 Montag, 27. August 2012 3:34 15
Overview / Przegld / Áttekintés / Pregled / Pehled / Prehad /
Übersicht
A B
C D
12 34
65
798101112
__GRA76041_B4.book Seite 2 Montag, 27. August 2012 3:34 15
2
GB
Contents
1. Intended purpose ............................................................................ 3
2. Safety information ........................................................................... 3
3. Items supplied ................................................................................. 5
4. How to use ...................................................................................... 5
5. Operation ........................................................................................ 5
5.1 Describing the functioning of the ultrasonic cleaning process...................... 5
5.2 Unsuited for being cleaned by ultrasound ................................................ 5
5.3 Examples of use.................................................................................... 6
5.4 Cleaning process.................................................................................. 7
6. Cleaning .......................................................................................... 8
7. Storage ........................................................................................... 8
8. Disposal .......................................................................................... 8
9. Problem-solving .............................................................................. 9
10. Technical specifications .................................................................... 9
11. Warranty of the HOYER Handel GmbH ............................................. 9
Overview
1MAXMarking of the maximum filling level
2 Stainless steel tank
3 Power LED is lit during the cleaning process
4 Transparent lid
5 Power cable with mains plug
6 Display
7STOPOff button interrupting the cleaning process early
8SET Setting the cleaning period (180, 300, 480, 600, 090 seconds)
9STARTOn button starting the cleaning process
10 Bracelet holder
11 Basket inset for small parts
12 Spindle for no more than 2 CDs/DVDs (with spacer ring)
__GRA76041_B4.book Seite 2 Montag, 27. August 2012 3:34 15
3
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new ultrasonic
cleaner.
For a safe handling of the device and in order
to get to know the entire scope of features:
Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial
commissioning.
Above all, observe the safety in-
structions!
The device should only be used
as described in these operating
instructions.
Keep these operating instruc-
tions for reference.
If you pass the device on to
someone else, please include
these instructions.
We hope you enjoy your new ultrasonic
cleaner!
1. Intended purpose
The ultrasonic cleaner is provided for a care-
ful and thorough cleaning of e. g. jewellery,
eyeglasses, CDs/DVDs, dentures, shaving
heads and more.
The device is designed for use in private
households. The device must only be used in-
doors.
This device must not be used for commercial
purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material
damage!
Not all objects may be cleaned with the de-
vice (see “Unsuited for being cleaned by ul-
trasound” on page 5).
2. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob-
serve this warning may result in in-
jury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob-
serve this warning may result in injury or se-
rious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or mate-
rial damage.
NOTE: circumstances and specifics that
must be observed when handling the de-
vice.
DANGER for children
Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags. There is a
risk of suffocation.
__GRA76041_B4.book Seite 3 Montag, 27. August 2012 3:34 15
4
GB
This device is not designed to be used
by people (including children) with limit-
ed physical, sensory or mental capabili-
ties or people without adequate
experience and/or understanding unless
they are supervised by someone respon-
sible for their safety or are instructed by
them on how to use the device.
Children must be supervised to ensure
that they do not play with the device.
Keep the device out of the reach of chil-
dren.
DANGER of electric shock
due to moisture
Protect the appliance from moisture,
water drops and water spray: failure to
observe this instruction may result in an
electrical shock hazard.
The device, the power cable and the
mains plug must not be immersed in
water or any other liquids.
If liquids enter the inside of the device,
pull the mains plug immediately. Have
the device checked before reusing.
Never touch the device and mains plug
with wet hands.
The stainless steel tank must not be
filled with water above the MAX mark-
ing, otherwise it may overflow during
the cleaning process.
DANGER of electric
shock
Do not use the device if the device or
the power cable has any visible dam-
age, or if the device has previously
been dropped.
Only connect the mains plug to a prop-
erly installed and easily accessible wall
socket whose voltage corresponds to
the specifications on the rating label.
The wall socket must continue to be
easily accessible after the device is
plugged in.
Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot
points. Do not wrap the power cable
around the device.
When using the device, ensure that the
power cable cannot be trapped or
crushed.
When removing the mains plug, al-
ways pull the plug and never the cable.
Disconnect the mains plug from the
wall socket…
if there is a fault,
when you are not using the device,
before you clean the device, and
during thunderstorms.
To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the device. You also must not
replace the power cable yourself. Re-
pairs must be carried out by a special-
ist workshop or the Service Centre.
This device is not intended to be oper-
ated using an external timer clock or a
separate remote control system.
Do not clean objects whose surfaces
show scratches, since these scratches
may deepen during the ultrasonic treat-
ment.
DANGER by ultrasonic
waves
Do not touch the inside of the stainless
steel tank or the cleaning fluid during
the cleaning process: Ultrasonic waves
may cause injury to health.
WARNING! Risk of material
damage!
Always use the basket inset for small
parts to prevent scratches on the parts
and the stainless steel tank. If several
parts are located in the cleaning fluid
during the cleaning process, these must
not be in contact to prevent scratches!
Do not clean objects whose surfaces
show scratches, since these scratches
may deepen during the ultrasonic treat-
ment.
__GRA76041_B4.book Seite 4 Montag, 27. August 2012 3:34 15
5
GB
Do not use corrosive cleaning agents,
ammonia, bleach or strongly perfumed
cleaning agents for cleaning in this de-
vice.
The device is fitted with non-slip silicon
feet. Because furniture can be coated
with a wide variety of varnishes and
plastics, and treated with various care
products, the possibility cannot be ex-
cluded that some of these substances
have ingredients that may attack and
soften the silicon feet. If necessary,
place a non-slip mat under the device.
Once you have used the device five
times in a row, stop the cleaning proc-
ess and leave it to cool to room temper-
ature.
Never use the device without water,
this may damage the device.
Place the device on a stable, flat surface.
Do not place the device and its accesso-
ries on or near surfaces, which are or
may become hot, e. g. heating panels.
Only use the original accessories.
Do not use corrosive or abrasive clean-
ers to clean the device.
3. Items supplied
1 ultrasonic cleaner
1 basket inset11
1 bracelet holder10
1 spindle with spacer ring12
1 set of operating instructions
4. How to use
Remove all packing material.
Remove the protective foil from the dis-
play6.
Check to ensure that all accessories
and the device are undamaged.
Place the device on a stable, flat sur-
face.
5. Operation
5.1 Describing the
functioning of the
ultrasonic cleaning
process
The ultrasonic field building up in the clean-
ing fluid during the operation generates
waves with a positive and negative pressure
in quick succession. On the surface of the ob-
jects to be cleaned, these waves generate air
bubbles bursting quickly. This process affects
the surfaces of the objects to be cleaned me-
chanically and thus loosens and removes dirt
and other adhesions but is also able to deep-
en already existing scratches.
5.2 Unsuited for being
cleaned by ultrasound
Basically the following is unsuitable to be
cleaned by ultrasound ...
objects consisting of or including
wood, leather, horn, tortoise shell or
fabric,
contact lenses,
materials with damages or a
scratched surface,
special types of fashion jewellery
such as silver-plated fashion jewel-
lery.
__GRA76041_B4.book Seite 5 Montag, 27. August 2012 3:34 15
6
GB
5.3 Examples of use
Jewellery / metal parts
WARNING! Risk of material
damage!
Do not clean objects whose surfaces
show scratches, since these scratches
may deepen during the ultrasonic treat-
ment.
The device is unsuited for cleaning deli-
cate or porous stones such as pearls,
mother-of-pearl or corals, opal, tur-
quoise, azurite, malachite, tiger eye
and similar gems. Ask the jewellery
salesman if the jewellery may be
cleaned with ultrasound and if neces-
sary, with cleaning additives.
Screws and loosely fastened fittings
may come off during the cleaning proc-
ess. Do not clean these objects more
than once a month and only briefly (for
a maximum of 90 seconds).
Do not clean any mechanical watches
in this device. The precision can be af-
fected.
The device is suitable for cleaning
gold/silver jewellery and jewellery
made from other metals such as neck-
laces, rings, bracelets as well as metal
cutlery, coins, insignia, metallic equip-
ment parts, etc.
Figure A:
Place small objects such as
rings in the basket inset
11
. In order to
prevent scratches, the objects should not
come in contact with one another. Since
the basket inset absorbs ultrasonic waves,
the effectiveness decreases and several
cleaning processes may be required.
Figure B: In order to clean metal
bracelets of watertight watches, fasten
the watch on the bracelet holder10 so
the watch case is at the top.
Eyeglasses / magnifying glasses
WARNING! Risk of material
damage!
Do not clean objects whose surfaces
show scratches, since these scratches
may deepen during the ultrasonic treat-
ment.
All optical glasses may be cleaned in
the ultrasound bath for a maximum of
90 seconds.
Never clean polycarbonate lenses
(plastic) in an ultrasound bath. Ask
your optician for the material of the
lenses.
Screws and loosely fastened fittings
may come off during the cleaning proc-
ess. Do not clean the objects more than
once a month and only briefly (for a
maximum of 90 seconds).
The device is unsuited for cleaning eye-
glass frames made from sensitive mate-
rials such as horn or tortoise shell.
Position the eyeglasses in the basket in-
set11 with the lenses up so they will
not be scratched.
CDs/DVDs
WARNING! Risk of material
damage!
Do not clean objects whose surfaces
show scratches, since these scratches
may deepen during the ultrasonic treat-
ment.
Do not clean CDs/DVDs more than
once and only briefly (90 seconds).
Clean CDs/DVDs only with water with-
out cleaning additives: dishwashing
detergents may remove the label.
Secure data on CDs/DVDs prior to the
cleaning process.
__GRA76041_B4.book Seite 6 Montag, 27. August 2012 3:34 15
7
GB
Figures C+D: Place one CD/DVD on
the spindle12. Use the spacer ring if
you wish to clean 2 CDs/DVDs simulta-
neously.
Toiletries / writing utensils
You can use the ultrasonic cleaner to clean
dentures/braces, shaving heads of electric
razors, razor blades and similar toiletries.
The device is also suited for cleaning e.g.
tips of fountain pens, sleeves of ballpoint
pens and printer nozzles.
5.4 Cleaning process
DANGER of electric shock!
Only connect the device to an easily
accessible wall socket whose voltage
corresponds to the specifications on the
rating label. The wall socket must con-
tinue to be easily accessible after the
device is plugged in.
Pull the mains plug5 out from the wall
socket after every use.
DANGER by ultrasonic
waves!
Do not touch the inside of the stain-
less steel tank or the cleaning fluid
during the cleaning process: ultra-
sonic waves may cause injury to
health.
WARNING! Risk of material
damage!
Never use the device without water,
since this may damage it.
Once you have used the device five
times in a row, stop the cleaning process
and leave it to cool to room temperature.
An extended cleaning period and repeat-
ed cleaning may cause loosely fastened
fittings, labels or decoration at objects as
well as other parts, which are not fixed
such as screws of eyeglass frames, to
come off during the cleaning process.
Adding dishwashing detergent may
cause the removal/dissolution of labels
and adhesives.
1. Open the lid4.
2. Fill the stainless steel tank
2
with clean-
ing fluid. The cleaning fluid must cover
the parts to be cleaned. However, the
maximum filling level
MAX
1
must not
even be exceeded with the objects in
place. A suitable cleaning fluid is usually
cold, clean tap water. The cleaning ef-
fect can be intensified by adding dish-
washing detergent (please observe
manufacturer's information). Do not use
corrosive cleaning agents, ammonia,
bleach or strongly perfumed cleaning
agents.
3. Place the objects to be cleaned in the ul-
trasonic cleaner. Use the insets.
4. Close lid4.
5. The device is switched on when the
mains plug is connected. Connect the
mains plug5 with a wall socket. The
display6 shows 180.
6. Press the button SET8 repeatedly until
the requested cleaning period appears
on the display (180, 300, 480, 600,
090 seconds) - depending on the de-
gree of staining.
090 seconds: recommended for minor
staining and objects such as eyeglasses
180 seconds: standard time for normal
staining
300 seconds: recommended for the ini-
tial cleaning with the ultrasonic cleaner
480 seconds: recommended for the ini-
tial cleaning if several objects are
cleaned simultaneously
600 seconds: recommended for severe
staining.
7. Press the button
START
9
to start the
cleaning process. The power LED
3
is lit
blue and the seconds are counted down
on the display. During the cleaning proc-
ess, a buzzing / humming can be heard.
__GRA76041_B4.book Seite 7 Montag, 27. August 2012 3:34 15
8
GB
8. After the requested cleaning period has
elapsed, the power LED3 goes off and
the display shows 000. By pressing the
button STOP7, you are able to inter-
rupt the cleaning process earlier at any
time.
Press ...
the button START9, to continue
with the cleaning process for the re-
maining cleaning period.
the button SET8, to set the request-
ed cleaning period and start the
cleaning process by pressing the
button START9.
9. The device is switched off when the
mains plug is disconnected. The dis-
play goes off.
10. Open the lid4 and remove the
cleaned objects.
11. Dry the cleaned objects with a soft
cloth and repolish shiny surfaces, if
necessary.
12. Drain the cleaning fluid.
NOTE:
if necessary after the cleaning proc-
ess, change the cleaning fluid to achieve a
more thorough clean.
6. Cleaning
DANGER of electric shock!
Pull the mains plug out of the wall socket
before you clean the device.
WARNING! Risk of material
damage!
Do not use any astringent or abrasive clean-
ing agents.
Ultrasonic device
Drain the cleaning fluid after each clean-
ing process.
In order to prevent lime residues and
soiled rims,
wipe the stainless steel tank
and the outer surface of the device with
a soft, slightly damp cloth.
Accessories
Clean the insets with a soft, slightly
damp cloth.
7. Storage
DANGER for children!
Keep the ultrasonic cleaner out of
the reach of children.
Allow the device to cool down before
you put it away.
Clean and dry all parts, before putting
the device away.
8. Disposal
The symbol showing a
wheelie bin crossed through
indicates that the product re-
quires separate refuse collec-
tion in the European Union.
This applies to the product
and all accessories marked
with this symbol. Products identified with this
symbol may not be discarded with normal
household waste, but must be taken to a col-
lection point for recycling electric and elec-
tronic appliances. Recycling helps to reduce
the consumption of raw materials and pro-
tect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.
__GRA76041_B4.book Seite 8 Montag, 27. August 2012 3:34 15
9
GB
9. Problem-solving
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER of electric shock! Do
not attempt to repair the device
yourself under any circumstances.
10. Technical
specifications
Subject to technical modification.
11. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year war-
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase re-
ceipt in a safe place. This document is re-
quired to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are present-
ed, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Fault
Possible causes/
Action
No function
Has the device been
connected to the pow-
er supply? Check the
connection.
Objects are
not clean after
the cleaning
process.
Is a sufficient amount
of water in the stain-
less steel tank2? Are
the objects covered by
water?
Has a cleaner been
added?
Is the concentration of
the cleaner strong
enough?
Has a basket inset11
been used during the
cleaning process?
Is the cleaning period
sufficient?
Has the cleaning fluid
been changed?
Model: SUR 46 B1
Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Protection class: II
Power rating: 50 W
__GRA76041_B4.book Seite 9 Montag, 27. August 2012 3:34 15
10
GB
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also ap-
plies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immedi-
ately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligent-
ly prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include prod-
uct parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all in-
structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
rect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our author-
ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 76041 and the purchase receipt
as a purchase verification for all inquir-
ies.
If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the infor-
mation on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and soft-
ware.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN: 76041
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
GB
IE
__GRA76041_B4.book Seite 10 Montag, 27. August 2012 3:34 15
11
GB
__GRA76041_B4.book Seite 11 Montag, 27. August 2012 3:34 15
12 PL
Spis treci
1. Uycie zgodne z przeznaczeniem.................................................... 13
2. Wskazówki bezpieczestwa ........................................................... 13
3. Zakres dostawy ............................................................................. 15
4. Uruchomienie ................................................................................. 15
5. Obsuga ......................................................................................... 15
5.1 Zasada czyszczenia przy uyciu fal ultradwikowych ............................ 15
5.2 Przedmioty nieprzeznaczone do czyszczenia przy uyciu fal ultradwikowych..16
5.3 Przykady zastosowa .......................................................................... 16
5.4 Czyszczenie........................................................................................ 17
6. Czyszczenie .................................................................................... 19
7. Przechowywanie ............................................................................ 19
8. Utylizacja ....................................................................................... 19
9. Rozwizywanie problemów ........................................................... 19
10. Dane techniczne.............................................................................. 20
11. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH .......................................... 20
Przegld
1MAXOznaczenie informujce o maksymalnej wysokoci napenienia
2 Wanienka ze stali szlachetnej
3 Dioda LED informujca o stanie pracy wieci si podczas czyszczenia
4 Przeroczysta pokrywa
5 Przewód zasilajcy z wtyczk
6 Wywietlacz
7STOPKlawisz wyczajcy sucy do wczeniejszego przerwania czyszczenia
8SET Ustawianie czasu trwania czyszczenia (180, 300, 480, 600, 090 sekund)
9STARTKlawisz wczajcy sucy do uruchamiania czyszczenia
10 Uchwyt na bransoletki
11 Koszyk przeznaczony do czyszczenia drobnych czci
12 Wrzeciono przeznaczone do czyszczenia maks. 2 pyt CD/DVD (z piercie-
niem dystansowym)
__GRA76041_B4.book Seite 12 Montag, 27. August 2012 3:34 15
13PL
Serdecznie dzikujemy
za zaufanie!
Gratulujemy Pastwu zakupu nowej myjki
ultradwikowej.
Aby móc bezpiecznie posugiwa si urz-
dzeniem i pozna cay zakres jego moli-
woci:
Przed pierwszym uruchomie-
niem naley dokadnie przeczy-
ta niniejsz instrukcj obsugi.
Naley przede wszystkim prze-
strzega wskazówek bezpie-
czestwa!
Urzdzenie wolno obsugiwa
wycznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji obsugi.
Instrukcj obsugi naley zacho-
wa do póniejszego uycia.
W przypadku dalszego przeka-
zania urzdzenia naley do-
czy do niego instrukcj obsugi.
yczymy Pastwu duo radoci z nowo za-
kupionej myjki ultradwikowej!
1. Uycie zgodne z
przeznaczeniem
Myjka ultradwikowa jest przeznaczona
do delikatnego i dokadnego czyszczenia
np. biuterii, okularów, pyt CD/DVD, pro-
tez zbowych, gowic maszynek do golenia
oraz wielu innych przedmiotów.
Urzdzenie przeznaczone jest do uytku
prywatnego. Z urzdzenia mona korzy-
sta wycznie w pomieszczeniach za-
mknitych.
Niniejsze urzdzenie nie moe by uywa-
ne do celów przemysowych.
Przewidywalne uycie
niezgodne z przeznaczeniem
OSTRZEENIE przed szkodami
materialnymi!
Nie wszystkie przedmioty wolno czyci opi-
sywanym urzdzeniem (patrz „Przedmioty
nieprzeznaczone do czyszczenia przy uy-
ciu fal ultradwikowych” na stronie 6).
2. Wskazówki
bezpieczestwa
Ostrzeenia
Jeeli jest to konieczne, w niniejszej instrukcji
pracy stosuje si nastpujce ostrzeenia:
NIEBEZPIECZESTWO! Wyso-
kie ryzyko: Nieprzestrzeganie
tego ostrzeenia moe by przy-
czyn szkód na zdrowiu i yciu.
OSTRZEENIE! rednie ryzyko: Nieprze-
strzeganie tego ostrzeenia moe by przy-
czyn obrae lub strat materialnych.
OSTRONIE: Niskie ryzyko: Nieprzestrze-
ganie tego ostrzeenia moe by przyczy-
n lekkich obrae lub strat materialnych.
WSKAZÓWKA: Cechy i sposób zacho-
wania, na które naley zwraca uwag
podczas pracy z urzdzeniem.
__GRA76041_B4.book Seite 13 Montag, 27. August 2012 3:34 15
14 PL
NIEBEZPIECZESTWO -
zagroenie dla dzieci
Materia opakowania nie jest zabaw-
k dla dzieci. Dzieci nie mog bawi
si workami z tworzywa sztucznego.
Istnieje ryzyko uduszenia.
Opisywane urzdzenie nie jest przezna-
czone do obsugi przez osoby (w tym
równie dzieci) o ograniczonych zdolno-
ciach fizycznych, sensorycznych lub umy-
sowych lub nieposiadajcych
wystarczajcego dowiadczenia i/lub
wiedzy; chyba e bd one korzystay z
niego pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczestwo lub te
otrzymaj od niej stosowne wskazówki
dotyczce jego prawidowej obsugi.
Dzieci musz pozostawa pod nadzo-
rem osób dorosych, co wykluczy ryzy-
ko zabawy urzdzeniem.
Nieuywane urzdzenie naley za-
bezpieczy przed dostpem dzieci.
NIEBEZPIECZESTWO
poraenia prdem
spowodowane wilgoci
Urzdzenie naley chroni przed wil-
goci, kapaniem lub spryskiwaniem
wod: Istnieje niebezpieczestwo po-
raenia prdem elektrycznym.
Urzdzenie, przewód zasilajcy oraz
wtyczka sieciowa nie powinny by za-
nurzane w wodzie i w innych cieczach.
Jeli do wntrza urzdzenia dostan
si jakiekolwiek ciecze, naley natych-
miast wyj wtyczk sieciow. Przed
ponownym uruchomieniem zleci
sprawdzenie urzdzenia.
Urzdzenia oraz wtyczki sieciowej nie
wolno dotyka mokrymi rkoma.
Nie wolno napenia wanienki ze stali
szlachetnej wod powyej oznaczenia
MAX, co pozwoli unikn jej przele-
wania podczas czyszczenia.
NIEBEZPIECZESTWO
poraenia prdem
elektrycznym
Nie wcza urzdzenia po upadku
oraz wtedy, gdy ono samo lub kabel za-
silajcy maj widoczne uszkodzenia.
Wtyczk sieciow naley podcza
wycznie do prawidowo zainstalo-
wanego i atwo dostpnego gniazdka,
którego napicie odpowiada danym
umieszczonym na tabliczce znamiono-
wej. Gniazdko sieciowe musi by a-
two dostpne take po podczeniu
urzdzenia.
Naley zwróci uwag na to, aby
przewód zasilajcy nie uleg uszko-
dzeniu w wyniku kontaktu z ostrymi
krawdziami lub gorcymi elementa-
mi. Przewodu zasilajcego nie wolno
owija wokó urzdzenia.
Podczas uywania urzdzenia zwróci
uwag, aby przewód zasilajcy nie
by zakleszczony lub zgnieciony.
Przy wyciganiu wtyczki sieciowej z
gniazdka nale
y zawsze cign za
wtyczk, w adnym wypadku nie wol-
no cign za kabel.
Wtyczk sieciow naley wycign z
gniazdka, ...
kiedy wystpi usterka,
kiedy urzdzenie nie jest uywane,
przed czyszczeniem urzdzenia
w przypadku burzy.
W urzdzeniu nie wolno wprowa-
dza adnych zmian, co pozwoli wy-
kluczy ewentualne zagroenia. Nie
wolno równie samodzielnie wymie-
nia przewodu zasilajcego. Napra-
wy naley przeprowadza wycznie
w specjalistycznej firmie lub w centrum
serwisowym.
Opisywane urzdzenie nie jest prze-
znaczone do pracy z zewntrznym ze-
garem sterujcym lub oddzielnym
zdalnym systemem sterujcym.
__GRA76041_B4.book Seite 14 Montag, 27. August 2012 3:34 15
15PL
Nie wolno czyci adnych przedmiotów,
na których powierzchniach s widoczne
zadrapania, poniewa obróbka falami ul-
tradwikowymi moe je pogbi.
NIEBEZPIECZESTWO
ze strony fal
ultradwikowych
Podczas czyszczenia nie wolno dotyka
wewntrznej powierzchni wanienki ze
stali szlachetnej ani cieczy czyszczcej:
Fale ultradwikowe mog by przyczy-
n uszczerbków na zdrowiu.
OSTRZEENIE przed szkodami
materialnymi
Do czyszczenia drobnych czci nale-
y uywa zawsze koszyka, który za-
pobiegnie rysowaniu samych czci
oraz wanienki ze stali szlachetnej. W
przypadku umieszczenia w cieczy
czyszczcej wikszej iloci czci nie
mog si one ze sob styka. To po-
zwoli zapobiec powstawaniu ewentu-
alnych zarysowa.
Nie wolno czyci adnych przedmio-
tów, na których powierzchniach s wi-
doczne zadrapania, poniewa
obróbka falami ultradwikowymi
moe je pogbi.
Do czyszczenia przy pomocy opisywa-
nego urzdzenia nie wolno uywa
rcych rodków czyszczcych, amo-
niaku, wybielaczy lub mocno perfumo-
wanych rodków czyszczcych.
Urzdzenie jest wyposaone w anty-
polizgowe nóki silikonowe. Ponie-
wa meble pokryte s rónymi
rodzajami lakierów i tworzyw sztucz-
nych oraz piel
gnowane za pomoc
rónych rodków, nie mona do koca
wykluczy, e niektóre z tych materia-
ów bd zawiera skadniki uszka-
dzajce i rozmikczajce nóki
silikonowe. Pod urzdzenie mona w
razie potrzeby podoy podkadk
antypolizgow.
W adnym wypadku urzdzenie nie
moe pracowa bez wody, poniewa
moe to prowadzi do jego uszkodzenia.
Po piciokrotnym nieprzerwanym uytko-
waniu urzdzania naley zakoczy
czyszczenie i pozostawi urzdzenie do
ostygnicia w temperaturze pokojowej.
Ustawi urzdzenie na stabilnej i rów-
nej powierzchni.
Nie wolno ustawia urzdzenia i jego ak-
cesoriów na lub w pobliu powierzchni,
które mog by gorce lub mog si moc-
no nagrzewa, np. pyty grzewcze.
Wolno stosowa wycznie oryginal-
ne akcesoria.
Do czyszczenia urzdzenia nie wolno
uywa adnych ostrych ani szoruj-
cych rodków czyszczcych.
3. Zakres dostawy
1 myjka ultradwikowa
1 koszyk11
1 uchwyt na bransolety10
1 wrzeciono z piercieniem dystansowym
12
1 instrukcja obsugi
4. Uruchomienie
Zdj cae opakowanie.
Zdj foli ochronn  z wywietlacza
6
.
Naley sprawdzi, czy akcesoria i
samo urzdzenie nie s uszkodzone.
Ustawi urzdzenie na stabilnej i rów-
nej powierzchni.
5. Obsuga
5.1 Zasada czyszczenia przy
uyciu fal ultradwiko-
wych
Wygenerowane podczas pracy w cieczy
czyszczcej pole ultradwikowe wytwarza
szybkozmienne fale tworzce nadcinienie i
__GRA76041_B4.book Seite 15 Montag, 27. August 2012 3:34 15
16 PL
podcinienie. Na powierzchni czyszczonych
przedmiotów fale wytwarzaj pcherzyki po-
wietrza, które ponownie szybko rozpadaj si.
W tej metodzie powierzchnie czyszczonych
przedmiotów s czyszczone mechanicznie. Po-
zwala ona na usuwanie zanieczyszcze i in-
nych przyklejonych do powierzchni zabru-
dze. Jednoczenie moe jednak doj do
pogbienia ju istniejcych zadrapa.
5.2 Przedmioty
nieprzeznaczone do
czyszczenia przy uyciu
fal ultradwikowych
Generalnie do czyszczenia przy uyciu fal
ultradwikowych nie nadaj si nastpuj-
ce przedmioty:
- Przedmioty wykonane z drewna, skó-
ry, rogu, szylkretu lub zawierajce
wykonane z nich elementy.
- Soczewki kontaktowe.
- Materiay z uszkodzeniami lub zary-
sowan powierzchni.
- Specjalne rodzaje biuterii, np.biu-
teria posrebrzana.
5.3 Przykady zastosowa
Biuteria/metalowe elementy
OSTRZEENIE przed szkodami
materialnymi!
Nie wolno czyci adnych przedmiotów,
na których powierzchniach s widoczne
zadrapania, poniewa obróbka falami ul-
tradwikowymi moe je pogbi.
Urzdzenie nie jest przeznaczone do
czyszczenia wraliwych lub porowatych
kamieni, jak np. pery, masa perowa
lub korale, opal, turkus, azuryt, mala-
chit, tygrysie oko i podobne kamienie
szlachetne. W przypadku biuterii nale-
y pyta jego sprzedawc o moliwo
jej czyszczenia falami ultradwikowy-
mi lub ew. substancjami czyszczcymi.
ruby i luno zamocowane okucia mog
odkrca si podczas czyszczenia. Te
przedmioty wolno czyci maksymalnie
raz w miesicu i wycznie w trybie
szybkim (maksymalnie 90 sekund).
W tym urzdzeniu nie wolno czyci
mechanicznych zegarów. W przeciw-
nym wypadku moe doj do pogor-
szenia dokadnoci ich wskaza.
Urzdzenie jest przeznaczone do
czyszczenia biuterii ze zota/srebra
oraz biuterii wykonanej z innych me-
tali, np. acuszków na szyj, pier-
cionków, bransolet oraz metalowych
sztuców, monet, odznak, metalowych
czci urzdze itd.
Ilustracja A: Woy drobne przed-
mioty, np. piercionki, do koszyka11.
Przedmiotów nie wolno dotyka, co
pozwoli unikn ewentualnych zadra-
pa na ich powierzchni. Poniewa
uycie koszyka zmniejsza skuteczno
fal ultradwikowych i tym samym
efektywno czyszczenia, moe by
konieczne kilkukrotne powtórzenie
operacji czyszczenia.
Ilustracja B: W przypadku czyszcze-
nia metalowych bransolet od zegar-
ków wodoszczelnych naley zegarek
zamontowa na uchwycie do branso-
let10 w taki sposób, aby koperta ze-
garka bya skierowana do góry.
Okulary/lupy
OSTRZEENIE przed szkodami
materialnymi!
Nie wolno czyci adnych przedmio-
tów, na których powierzchniach s wi-
doczne zadrapania, poniewa
obróbka falami ultradwikowymi
moe je pogbi.
__GRA76041_B4.book Seite 16 Montag, 27. August 2012 3:34 15
17PL
Wszystkie szka optyczne wolno czy-
ci w kpieli ultradwikowej przez
maks. 90 sekund.
W adnym wypadku w kpieli ultra-
dwikowej nie wolno czyci szyb po-
liwglanowych (tworzywo sztuczne).
Naley zasign informacji u optyka
odnonie materiau, z jakiego s wyko-
nane szka okularów.
ruby i luno zamocowane okucia mog
odkrca si podczas czyszczenia. Te
przedmioty wolno czyci maksymalnie
raz w miesicu i wycznie w trybie
szybkim (maksymalnie 90 sekund).
Urzdzenie nie jest przeznaczone do
czyszczenia oprawek okularów wyko-
nanych z wraliwych materiaów, jak
np. róg lub szylkret.
Okulary naley woy do koszyka11
ze szkami zwróconymi do góry, co za-
pobiegnie ich zadrapaniu.
Pyty CD/DVD
OSTRZEENIE przed szkodami
materialnymi!
Nie wolno czyci adnych przedmio-
tów, na których powierzchniach s wi-
doczne zadrapania, poniewa
obróbka falami ultradwikowymi
moe je pogbi.
Pyt CD/DVD nie wolno czyci kilka-
krotnie, a operacja ich czyszczenia po-
winna trwa bardzo krótko (90sekund).
W przypadku czyszczenia pyt CD/
DVD wolno uywa wycznie wody
bez dodatku pomocniczych substancji
czyszczcych: Pyn do naczy mógby
spowodowa odklejenie naklejki.
Dane na pytach CD/DVD naley od-
powiednio zabezpieczy przed przy-
stpieniem do ich czyszczenia.
Ilustracja C+D: Naoy pyt
CD/DVD na wrzeciono12. W przy-
padku równoczesnego czyszczenia
2pyt CD/DVD naley uy piercie-
nia dystansowego.
Akcesoria higieniczne/artykuy
pimiennicze
Myjk ultradwikow mona czyci prote-
zy zbowe/aparaty ortodontyczne, gowice
strzygce maszynek do golenia, yletki do
golenia i podobne akcesoria higieniczne.
Urzdzenie nadaje si równie do czyszcze-
nia, np. stalówek piór wiecznych, obudów
dugopisów i dysz z drukarek.
5.4 Czyszczenie
NIEBEZPIECZESTWO
poraenia prdem
elektrycznym!
Urzdzenie podcza wycznie do
prawidowo zainstalowanego i atwo
dostpnego gniazdka, którego napi-
cie odpowiada danym umieszczonym
na tabliczce znamionowej. Gniazdko
musi by dobrze dostpne równie po
podczeniu urzdzenia.
Po kadym uyciu wtyczk sieciow5
naley wycign z gniazdka.
NIEBEZPIECZESTWO ze
strony fal ultradwikowych!
Podczas czyszczenia nie wolno do-
tyka wewntrznej powierzchni
wanienki ze stali szlachetnej ani
cieczy czyszczcej: Fale ultra-
dwikowe mog by przyczyn
uszczerbków na zdrowiu.
OSTRZEENIE przed szkodami
materialnymi!
Urzdzenie nie moe pracowa w
adnym wypadku bez wody, ponie-
wa moe doj do jego uszkodzenia.
Po piciokrotnym nieprzerwanym uytko-
waniu urzdzania naley zakoczy
czyszczenie i pozostawi urzdzenie do
ostygnicia w temperaturze pokojowej.
__GRA76041_B4.book Seite 17 Montag, 27. August 2012 3:34 15
18 PL
Dugie cykle czyszczce i ponowne
czyszczenie mog prowadzi do luzo-
wania si luno zamocowanych oku,
naklejek lub dekoracji umieszczonych
na przedmiotach oraz powodowa od-
krcanie niezamocowanych mocno
czci, np. ruby w okularach.
Pyn do mycia naczy dodany do
wody moe powodowa odklejanie
nadruków i klejów.
1. Otworzy pokryw4.
2. Napeni wanienk ze stali szlachet-
nej
2
ciecz czyszczc. Czyszczone
czci musz by zakryte ciecz czysz-
czc. Nie wolno przekracza maksy-
malnej wysokoci napenienia
MAX
1
równie po woeniu przedmiotów prze-
znaczonych do czyszczenia. Jako cieczy
czyszczcej uywa si z reguy zimnej i
czystej wody z kranu (woda wodocigo-
wa). Czyszczce dziaanie wody mona
wzmocni, dodajc pyn do mycia na-
czy (naley stosowa si do zalece
producenta). Nie wolno uywa ad-
nych rcych rodków czyszczcych,
amoniaku, wybielaczy lub mocno perfu-
mowanych rodków czyszczcych.
3. Czyszczone przedmioty naley woy
do myjki ultradwikowej. Naley uy-
wa wkadek.
4. Zamkn pokryw4.
5. Urzdzenie wcza si, wkadajc
wtyczk sieciow do gniazdka zasila-
jcego. Woy wtyczk sieciow5
do gniazdka. Na wywietlaczu6 poja-
wia si 180.
6. Naciska klawisz
SET
8
do momentu po-
jawienia si na wywietlaczu danego
czasu czyszczenia
(180, 300, 480,
600, 090 sekund), w zalenoci od
stopnia zanieczyszczenia
.
090
sekund: Czas zalecany do czyszcze-
nia niewielkich zanieczyszcze i przed-
miotów typu okulary
180
sekund: Standardowy czas stosowa-
ny w przypadku normalnego zanieczysz-
czenia
300
sekund: Czas zalecany w przypad-
ku pierwszego czyszczenia myjk ultra-
dwikow
480
sekund: Czas zalecany w przypad-
ku pierwszego czyszczenia wikszej ilo-
ci przedmiotów
600
sekund: Czas zalecany wycznie w
przypadku mocnego zanieczyszczenia.
7. Nacisn klawisz START9 w celu roz-
poczcia czyszczenia. Dioda LED3
wieci si na niebiesko, a wywietlane
na wywietlaczu sekundy s liczone w
dó. Podczas czyszczenia jest syszal-
ne buczenie.
8. Po upyniciu danego czasu czysz-
czenia dioda LED
3
ganie, a na wy-
wietlaczu pojawia si warto
000
.
Czyszczenie mona przerwa w kadej
chwili, naciskajc klawisz
STOP
7
.
Nacisn ...
klawisz START9 w celu kontynuo-
wania czyszczenia przy wykorzy-
staniu pozostaego czasu.
klawisz SET8 w celu ustawienia -
danego czasu czyszczenia i urucho-
mi czyszczenie, naciskajc klawisz
START9.
9. Urzdzenie wycza si po wycigni-
ciu wtyczki sieciowej z gniazdka zasi-
lajcego. Na wywietlaczu gasn
wszystkie informacje.
10. Otworzy pokryw4 i wyj oczysz-
czone przedmioty.
11. Oczyszczone przedmioty wysuszy
mikk szmatk i w razie potrzeby wy-
polerowa byszczce powierzchnie.
12. Wyla ciecz czyszczc.
WSKAZÓWKA: Wymienia ciecz czysz-
czc po kadym czyszczeniu w celu uzy-
skania lepszych efektów.
__GRA76041_B4.book Seite 18 Montag, 27. August 2012 3:34 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Silvercrest SUR 46 B1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

w innych językach