Sony XR-C7500R Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

2000 Sony Corporation
FM/MW/LW
Cassette
Car Stereo
3-046-400-41 (2)
Operating Instructions
Návod k obsluze
Instrukcje Obsługi
Kullanım kılavuzu
Инструкция по эксплуатации
GB
CZ
TR
PL
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace /
zapojení.
Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym,
osobnym podręczniku.
Kurma ve bağlantı işlemleri için ünite beraberindeki Kurma/Bağlantılar kılavuzuna
bakınız.
Перед установкой и подключениями обратитесь к прилагаемой инструкции
по установке и соединению.
RU
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
XR-C7500RX
XR-C7500R
2
Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset
Sony. Urządzenie to pozwoli korzystać z
różnorodnych funkcji przy pomocy
następujących urządzeń sterujących:
Dostarczony osprzęt
Pilot rotacyjny RM-X4S
Osprzęt opcjonalny
Pilot zdalnego sterowania RM-X91
Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje
magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,
lecz oferuje również możliwość poszerzenia
systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt
CD/MD*
1
jako dodatkowej opcji.
Podczas operacji zestawu lub podłączonego,
opcjonalnego odtwarzacza płyt CD,
wyposażonego w funkcję CD TEXT, informacje
zakodowane na płycie CD TEXT zostaną
uwidocznione na wyświetlaczu podczas
odtwarzania płyty tego typu*
2
.
*
1
Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz
płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt
MD.
*
2
Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,
zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,
nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich
utworów.
Informacje te są dodatkowo zakodowane na
płycie.
Witamy Środki Ostrożności
Jeżeli pojazd był zaparkowany w
nasłonecznionym miejscu, co mogło
spowodować znaczny wzrost temperatury w
jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem
użytkowania, odczekać by sprzęt uległ
schłodzeniu.
W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi
zasilanie, należy przede wszystkim
sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo
podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.
W przypadku braku dźwięku z głośników w
systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji
środkowej.
Sprzęt jest wyposażony we własny
wzmacniacz mocy, co może spowodować
nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez
dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem
defektu sprzętu.
Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami
związanymi z użytkowaniem zakupionego
sprzętu, które nie zostały omówione w
instrukcji obsługi, należy zwrócić się do
fachowców najbliższego punktu sprzedaży
produktów firmy Sony.
Aby utrzymać wysoką jakość
odtwarzanego dźwięku
Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone
w pobliżu sprzętu uchwyty do
przechowywania puszek z napojami, proszę
uważać by na sprzęt nie wylać soków lub
innych napojów. Większość tego rodzaju
napojów zawiera cukier, którego resztki mogą
spowodować zanieczyszczenie kaset i tym
sposobem głowic odtwarzających, redukując
jakość dźwięku lub powodując jego całkowity
zanik.
Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie
są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.
3
Luz taśmy
Uwagi dotyczące Kaset
Środki ostrożności dotyczące kaset
Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud
lub kurz mogą zanieczyścić głowice
odtwarzające.
Kasety należy przechowywać z dala od
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż
mogłoby to spowodować wymazanie
nagrania lub zniekształcenie dźwięku.
Nie poddawać kaset bezpośredniemu
działaniu słońca, bardzo niskich temperatur
lub wilgoci.
Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte
przez mechanizm odtwarzacza. Przed
wsunięciem kasety, proszę za pomocą
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,
przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.
Zniekształcona kaseta i odstające etykiety
mogą spowodować komplikacje przy
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć
lub wymienić luźne etykietki.
Podczas odtwarzania kasety może nastąpić
zniekształcenie dźwięku. Głowice
magnetofonowe należy oczyszczać po około
50 godzinach pracy.
Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
odtwarzania
Nie jest zalecane korzystanie z kaset o
dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z
wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.
Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej
rozciągają się. Częste odtwarzanie i
zatrzymywanie może spowodować
wciągnięcie taśmy przez mechanizm
magnetofonu.
4
Spis treści
Umiejscowienie kontrolek ................................... 5
Przygotowania wstępne
Zerowanie sprzętu ..........................................7
Zdejmowanie przedniego panelu.................... 7
Włączanie/wyłączanie sprzętu ........................ 8
Korzystanie z menu ........................................ 8
Nastawianie zegara......................................... 9
Magnetofon
Słuchanie taśm ............................................. 10
Odtwarzanie taśmy w różnych trybach
pracy ........................................................ 11
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych
w pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ..... 12
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
nadawczych .............................................12
Odbiór zapisanych w pamięci stacji
nadawczych .............................................13
RDS
Opis funkcji RDS ........................................... 14
Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji
nadawczej ................................................14
Automatyczne, ponowne strojenie tego
samego programu
— Funkcja Alternatywnych częstotliwości
(AF - Alternative Frequencies) .................. 15
Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 16
Kodowanie stacji nadawczych oferujących
serwis RDS o sygnałach AF oraz TA ........ 16
Zlokalizowanie stacji według rodzaju
transmitowanego programu ..................... 17
Automatyczne nastawianie zegara ............... 18
DAB
Opis systemu DAB ........................................19
Wstępne operacje DAB ................................ 19
Automatyczne, wstępne kodowanie usług DAB
— BTM ..................................................... 20
Manualne, wstępne kodowanie usług DAB
— Pamięć Manualnego Wstępnego
Kodowania ............................................... 21
Słuchanie programu DAB .............................22
Nastawienia odbioru dźwięku .......................23
Lokalizacja usługi DAB według typu programu
(PTY)......................................................... 23
DSP
Nastawianie korektora graficznego .............. 24
Wybór właściwej pozycji słuchania
dźwięku ....................................................25
Wybór menu inscenizacji dźwiękowej
— Dynamic Soundstage Organizer
(DSO - organizator dynamiki inscenizacji
dźwiękowej).............................................. 25
Regulacja zrównoważenia dźwięku (BAL) .... 26
Regulacja wyciszenia przednich i tylnych
głośników .................................................26
Słuchanie źródeł programu według
zarejestrowanego dla niego DSO
— dane pamięciowe źródła dźwięku
(SSM = Sound Source Memory) .............. 27
Wybór analizatora spektralnego ................... 27
Pozostałe funkcje
Naklejanie etykietek na pilota rotacyjnego ... 28
Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego
sterowania ................................................ 28
Wyciszanie dźwięku ...................................... 30
Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i
wskaźników wyświetlacza ....................... 30
Komponent CD/MD
Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 31
Powtórne odtwarzanie tytułów
— Tryb Repeat play..................................33
Odtwarzanie tytułów w przypadkowej
kolejności
— Tryb Shuffle play .................................. 33
Nadawanie nazwy (tytułu) płytom CD
— Disc Memo (Dla odtwarzaczy płyt CD
wyposażonych w funkcję zapisu w banku
danych użytkownika)................................ 34
Zlokalizowanie płyty według nadanych tytułów
— funkcja “List-up” (udostępnienie spisu)
(Dla odtwarzaczy płyt CD wyposażonych w
funkcję zapisu w banku danych użytkownika
lub dla odtwarzacza płyt MD) .................. 35
Wybieranie określonych tytułów do
odtworzenia
— Bank danych (Dla odtwarzaczy płyt CD
wyposażonych w funkcję zapisu w banku
danych użytkownika)................................ 36
Informacje dodatkowe
Konserwacja ................................................. 37
Wymontowanie sprzętu ................................ 38
Dane techniczne ........................................... 39
Usuwanie usterek ......................................... 40
5
Umiejscowienie kontrolek
Szczegóły znajdują się na stronach podanych w spisie.
1 Przycisk MENU
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 20, 21, 23, 24, 26,
27, 31, 32, 34, 35, 36
2 Pokrętło regulacji poziomu głośności
3 Przyciski wyboru źródła odtwarzania
SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)
6, 8, 10, 12, 13, 19, 20, 24, 25, 26, 27, 31, 35
4 Przyciski PRST/DISC +/- (kursor góra/dół)
8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23,
24, 26, 27, 31, 32, 33, 34, 35, 36
Podczas odbioru audycji radiowych:
Wybór wstępnie zakodowanych stacji
radiowych 13
Podczas odtwarzania płyt CD/MD:
Zmiana płyty 33
5 Przycisk DSPL/PTY (wyświetlenie zmiany
trybu/typu programu)
11, 18, 23, 31, 32, 34
6 Przycisk LIST
Pamięć 34
Udostępnienie spisu 22, 35, 36
7 Wyświetlacz
8 Przycisk Z (wyrzut kasety - umieszczony z
przodu korpusu sprzętu, za panelem
przednim) 10
9 Przycisk OPEN (zwolnienie przedniego
panelu) 7, 10, 37
q; Przycisk DSO 26
qa Przycisk SOUND 24, 25, 26
qs Przycisk wyłączania OFF* 6, 7, 8, 10
qd Przycisk zerowania (umieszczony z przodu
korpusu sprzętu, za panelem przednim) 7
qf Przyciski SEEK/AMS -/+ (kursor lewy/
prawy)
8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 21, 23, 24,
25, 26, 27, 31, 32, 33, 34, 36
Przeszukiwanie 13, 15, 19
Automatyczny Czujnik Muzyki 10, 33
Manualne przeszukiwanie 13, 33
XR-C7500RX/XR-C7500R
D
I
S
C
+
P
R
S
T
+
D
I
S
C
P
R
S
T
-
SOURCE
DSPL
LIST
AF
OFF
PTY
ENTER
MENU
SOUND
1 2 3 4 56
-
SEEK/AMS
REP SHUF
TA
OPEN
MODE
DSO
qg Przycisk ENTER
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24,
26, 27, 31, 32, 34, 35, 36
qh Przycisk trybu pracy MODE
10, 11, 12, 13, 19, 20, 31, 35
Podczas odtwarzania taśmy:
Zmiana kierunku odtwarzania 10
Podczas odbioru audycji radiowych:
Wybór pasma BAND 12, 13
Podczas odtwarzania płyt CD/MD:
Wybór odtwarzacza CD/MD 32
qj Receptor pilota zdalnego sterowania
qk Przyciski numeryczne
Podczas odbioru audycji radiowych:
Wybór zaprogramowanych przycisków
numerycznych
12, 13, 16, 17, 20, 21
Podczas odtwarzania taśmy:
(1) REP 11
Podczas odtwarzania płyty CD/MD:
(1) REP 33
(2) SHUF 33
ql Przycisk AF 15, 17
w; Przycisk TA 16, 17
* Ostrzeżenie w przypadku instalacji w
pojeździe nie posiadającym pozycji ACC
na stacyjce (pomocnicza pozycja)
Proszę się upewnić, że przycisk (OFF), na
sprzęcie, został przyciśnięty przez dwie
sekundy, aby wyłączyć wyświetlanie
wskazań zegara po wyłączeniu silnika.
Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przez
moment naciśnięty, wtedy wskazania zegara
będą nadal widoczne, a to powoduje zużycie
się akumulatora.
6
Opcjonalny
Pilot zdalnego sterowania
RM-X91
Wymiana baterii litowej
W miarę słabnięcia mocy baterii litowej, skraca
się zasięg pilota zdalnego sterowania.
Wymienić na nową baterię litową CR2025.
Uwagi dotyczące baterii litowej
Baterię litową przechowywać poza
zasięgiem dzieci. W razie połknięcia baterii,
natychmiast zgłosić się do lekarza.
Baterię przetrzeć suchą ściereczką aby
zapewnić właściwe kontaktowanie.
Sprawdzić właściwą biegunowość przy
wkładaniu baterii.
Z względu na możliwość spowodowania
zwarcia, nie chwytać baterii metalową
pincetą.
OSTRZEŻENIE
Lekceważenie środków ostrożności może
spowodować eksplozję baterii.
Baterii nie wolno ponownie ładować,
demontować lub spalać.
Odpowiadające sobie przyciski pilota i
sprzętu, sterują tymi samymi funkcjami co
przyciski umieszczone na sprzęcie.
1 Przycisk OFF
2 Przycisk MENU
3 Przycisk SOURCE
4 Przyciski SEEK/AMS (Kursor </,)
5 Przycisk SOUND
6 Przycisk DSPL/PTY
7 Przycisk ATT
8 Przycisk LIST
9 Przyciski DISC/PRST (Kursor M/m)
q; Przycisk ENTER
qa Przycisk MODE
qs Przyciski VOL
x
OFF
SEEK SEEK
OPEN/CLOSE
MENU LIST
SOUND
ENTER
DISC
DISC
SOURCE
DSPL MODE
VOLATT
stroną oznaczoną +
skierowaną ku górze
Zestaw wyłączony przez dwusekundowe naciskanie przycisku (OFF) można włączyć pilotem
zdalnego sterowania dopiero po uprzednim uaktywnieniu sprzętu przez naciśnięcie przycisku
(SOURCE) na sprzęcie lub po wsunięciu kasety.
7
Przygotowania
wstępne
Zerowanie sprzętu
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem
eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie
akumulatora pojazdu.
Zdjąć przedni panel i szpiczasto zakończonym
przedmiotem, np. długopisem, nacisnąć
przycisk zerowania (reset).
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania (reset) powoduje
wymazanie ustawień zegara i niektórych funkcji
zapisanych w pamięci sprzętu.
Zdejmowanie
przedniego panelu
Sprzęt można zabezpieczyć przed kradzieżą
przez zdjęcie przedniego panelu.
1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF).
2 Nacisnąć przycisk (OPEN), przesunąć
panel lekko w prawo i zdjąć wyciągając
lewą stroną.
Uwagi
Proszę uważać by przy zdejmowaniu panela nie
upuścić go.
Zdejmowanie panelu przy jednocześnie włączonym
zasilaniu, spowoduje automatyczne wyłączenie
sprzętu, chroniąc głośniki przed ewentualnym
uszkodzeniem.
Zabierając przedni panel ze sobą, proszę
przechowywać go w przeznaczonym do tego celu
etui ochronnym.
Przycisk zerowania
Zakładanie przedniego panela
Otwór na przednim panelu, na ilustracji
oznaczony A, umieścić na sztyfcie B
głównego korpusu sprzętu i docisnąć lewą
stronę.
Uwagi
Proszę uważać by panel nie został umocowany
górą na dół.
Przy zakładaniu, nie dociskać panelu do sprzętu.
Nie wywierać zbytniego nacisku na wyświetlacz
przedniego panelu.
Unikać narażania przedniego panelu na nadmierne
działanie promieni słonecznych lub ciepłego
powietrza pochodzącego z systemu ogrzewczego
pojazdu, nie pozostawiać w miejscach wilgotnych.
Nie pozostawiać panelu na desce rozdzielczej
samochodu zaparkowanego na nasłonecznionym
miejscu ze względu na możliwość znacznego
wzrostu temperatury.
Alarm ostrzegawczy
Przekręcenie kluczyka zapłonu przed zdjęciem
panelu powoduje włączenie się
kilkusekundowego alarmu ostrzegawczego.
Podłączenie opcjonalnego wzmacniacza mocy
i nie wykorzystanie zintegrowanego ze
sprzątem wzmacniacza, deaktywuje sygnał
akustyczny.
2
1
x
A
B
8
Korzystanie z menu
Sprzętem operuje się przez wybieranie
poszczególnych elementów menu.
Aby dokonać wyboru, wprowadzić tryb pracy
menu i wybierać przez naciskanie góra/dół
(+/– na przycisku (PRST/DISC)), lub wybrać w
lewo/w prawo (–/+ na przycisku (SEEK/AMS)).
(PRST/DISC)
(+) : Aby wybrać w górę
(–) : Aby wybrać w dół
(SEEK/AMS)
SOURCE
SOURCE
(–) : Aby
wybrać
lewo
(+) : Aby
wybrać w
prawo
Włączanie/wyłączanie
sprzętu
Włączanie sprzętu
Nacisnąć przycisk (SOURCE) lub umieścić
kasetę. Szczegóły dotyczące operacji
sprawdzić na stronach 10 (magnetofon) oraz
12 (radio).
Wyłączanie odtwarzacza
Nacisnąć (OFF) aby wstrzymać odtwarzanie
taśmy lub wyłączyć odbiór audycji FM/MW/
LW (luminacja kluczyka i wyświetlacz
pozostają włączone.)
Przez dwie sekundy naciskać (OFF) aby
całkowicie wyłączyć sprzęt.
Uwaga
Jeżeli stacyjka pojazdu nie jest wyposażona w
przełącznik dla sprzętu dodatkowego ACC, sprzęt
należy wyłączać przez dwusekundowe naciskanie
przycisku
(OFF)
, aby zapobiec zbędnemu zużyciu
mocy akumulatora.
9
2 Nacisnąć (ENTER).
Zegar rozpoczyna działanie.
Po zakończeniu nastawiania zegara, na
wyświetlacz powracają wskaźniki
normalnego trybu odtwarzania.
Wskazówki
W celu automatycznego nastawienia zegara,
korzystać z wygodnej funkcji CT (strona 18).
Jeżeli tryb D.Info nastawiono na pozycję on,
wskaźniki godziny są stale wyświetlane (strona 30).
Nastawianie zegara
Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu
24-godzinnego.
Przykład: Nastawienie zegara na godzinę
10:08
1 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),
następnie kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) do momentu
wyświetlenia symbolu “Clock”.
1 Nacisnąć (ENTER).
Wskaźnik godziny miga.
2 Nacisnąć jedną ze stron przycisku
(PRST/DISC) aby nastawić godzinę.
3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)
po stronie oznakowanej (+).
Wskaźnik minut miga.
4 Nacisnąć jedną ze stron przycisku
(PRST/DISC) aby nastawić minuty.
10
Szybkie przewijanie taśmy
Proszę podczas odtwarzania nacisnąć i
trzymać przyciśniętą jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Aby rozpocząć odtwarzanie podczas
szybkiego transportu naprzód lub podczas
cofania taśmy, proszę nacisnąć przycisk
(MODE) (o).
Zlokalizowanie poszczególnych
tytułów
— Automatic Music Sensor
(AMS - automatyczny czujnik
muzyki)
Proszę dla każdego z nagrań, które ma
zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę
podczas odtwarzania jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Pominąć można każdorazowo
maksymalnie dziewięć tytułów.
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać w następujących
przypadkach:
odstępy między poszczególnymi tytułami
wynoszą mniej niż cztery sekundy
dźwięki występujące w przerwach między
poszczególnymi tytułami
długie fragmenty niskiego poziomu głośności lub
fragmenty bardzo spokojnej muzyki.
W trybie Ruchomego Ekranopisu, wszystkie
wskaźniki, przesuną się kolejno na
wyświetlaczu.
Wskazówka
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć. (patrz
“Zmienianie wstępnych nastaw dźwięku i
wskaźników wyświetlacza” na stronie 30.)
SOURCE
Aby
zlokalizować
poprzednie
tytuły
Aby
zlokalizować
kolejne tytuły
Cofnięcie
taśmy
Szybki transport
naprzód
SOURCE
Magnetofon
Słuchanie taśm
1 Nacisnąć (OPEN) i wsunąć kasetę.
Odtwarzanie rozpoczyna się
automatycznie.
2 Zamknąć przedni panel.
Po wsunięciu kasety, odtwarzanie można
rozpocząć przez naciskanie przycisku
(SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika “FWD”
lub “REV”.
Odtwarzana jest strona kasety
skierowana ku górze.
Odtwarzana jest strona kasety
skierowana ku dołowi.
Wskazówka
Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszę
nacisnąć
(MODE)
(o)
.
Aby Proszę
nacisnąć przycisk
Zatrzymać odtwarzanie (OFF)
Wyjąć kasetę (OPEN) następnie Z
11
4 Proszę nacisnąć (ENTER).
Naciśnięcie “off” w etapie 3, powyżej,
przywraca normalny tryb odtwarzania.
Wskazówka
Dopóki uaktywniona jest funkcja ATA, ekranopis
(TAPE
y
TUNER) można zmienić przez naciskanie
(DSPL/PTY)
.
Wielokrotne odtwarzanie tytułów
— tryb Repeat Play
Podczas odtwarzania, kilkakrotnie
naciskać przycisk (1) (REP), do
wyświetlenia wskaźnika “Repeat on”.
Repeat on y Repeat off
Rozpoczęcie odtwarzania w trybie Repeat
Play.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybrać pozycję “Repeat off”.
Wskazówka
Podczas odtwarzania w trybie powtarzania nagrań,
nacisnąć przycisk
(MODE)
. Wskaźnik “REP” znika z
wyświetlacza i tryb powtórnego odtwarzania jest
anulowany.
Odtwarzanie taśmy w
różnych trybach pracy
Taśmę można odtworzyć w różnych trybach
pracy:
Repeat (Repeat Play= powtórne
odtworzenie) powtórne odtworzenie
aktualnie odgrywanego tytułu.
Tryb NR (Dolby NR) umożliwia wybranie
nastawienia systemu Dolby* NR B.
Tryb Metal zezwala na odtworzenie taśmy
metalowej lub CrO2.
B.Skip (Blank Skip= omijanie przerw między
tytułami) omijanie przerw powyżej 8 sekund.
ATA (Automatic Tuner Activation)
automatyczne włączenie tunera podczas
szybkiego transportu taśmy.
*
Układ redukcji szumów Dolby wyprodukowany na
licencji Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY i symbol poduójne-D
;
sa znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).
2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną ze
stron przycisku (PRST/DISC) do
momentu wyświetlenia żądanej pozycji.
Każde naciśnięcie strony przycisku
(PRST/DISC) oznakowanej symbolem (–)
powoduje zmianę wyświetlanej pozycji w
następujący sposób:
NR t Metal t B.Skip t ATA
3 Proszę nacisnąć stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+),
celem wybrania pozycji “on.”
Odtwarzanie rozpoczyna się w wybranym
trybie.
LIST
DSPL
ENTER
1 2 3 4 56
-
SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
12
Uwagi
Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie
zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt
odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,
pod niektórymi przyciskami numerycznymi
pozostaną poprzednio dokonane zapisy
pamięciowe.
Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacji
od aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.
Kodowanie wyłącznie
wybranych stacji
nadawczych
Wstępnie zakodować można maksymalnie 18
stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3)
oraz po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej
kolejności.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
3 Proszę nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS) w celu dostrojenia
stacji radiowej, która ma zostać
zaprogramowana pod danym
przyciskiem numerycznym.
4 Naciskać właściwy przycisk numeryczny
((1) do (6)) do wyświetlenia wskaźnika
“MEM”.
Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra
odpowiadająca wybranemu przyciskowi
numerycznemu.
Uwaga
Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym
przyciskiem numerycznym, anuluje poprzednio
dokonany zapis.
Radio
Automatyczne kodowanie stacji
nadawczych w pamięci sprzętu
Tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia)
Jest to funkcja wybierania radiowych stacji
nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji
i kodowania ich według częstotliwości w
pamięci sprzętu. Zakodować można
maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego
z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).
Ostrzeżenie
Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do
nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu
należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników źródła odtwarzania w
następujący sposób:
B TUNER B CD* B MD* B TAPE
*
Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego nie
podłączono do głównego sprzętu, nie jest
wyświetlany.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(MODE) zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników pasm w następujący sposób:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),
następnie kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) do momentu
wyświetlenia symbolu “BTM”.
4 Proszę nacisnąć (ENTER).
Stacje radiowe są kodowane pod
przyciskami numerycznymi według
częstotliwości.
Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest
potwierdzane sygnałem akustycznym.
13
Odbiór zapisanych w
pamięci stacji
nadawczych
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
3 Nacisnąć przycisk numeryczny ((1) do
(6)) pod którym zapisano poszukiwaną
stację nadawczą.
Wskazówka
Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku
(PRST/DISC)
celem uzyskania odbioru stacji w
kolejności ich zapisu w pamięci sprzętu (Funkcja
Przeszukiwania zaprogramowanych Pozycji).
W przypadku trudności z dostrojeniem
zakodowanej stacji nadawczej
Proszę nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS), aby znaleźć
stację (automatyczne dostrojenie).
Przeszukiwanie kończy się w momencie
uzyskania sygnału stacji. Proszę nacisnąć
kilkakrotnie jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS) do momentu uzyskania
odbioru właściwej stacji radiowej.
Uwaga
Jeżeli funkcja automatycznego strojenia zatrzymuje
się zbyt często, proszę nacisnąć przycisk
(MENU)
następnie nacisnąć kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku
(PRST/DISC)
do momentu wyświetlenia
symbolu “Local” (tryb przeszukiwania lokalnych
stacji). Następnie proszę nacisnąć stronę przycisku
(SEEK/AMS)
oznakowaną symbolem (+), celem
wybrania pozycji “Local on.” Proszę nacisnąć
przycisk
(ENTER)
.
Podczas odbioru lokalnego i trybu wyszukiwania
stacji nadawczej, wyświetlany jest wskaźnik
“LCL Seek”.
Dostrajane będą wyłącznie stacje radiowe, których
sygnał jest stosunkowo wyraźny.
Wskazówki
Wybranie opcji “Local on” powoduje, że podczas
poszukiwania stacji na wyświetlaczu będzie
wyświetlony napis “LCL Seek”.
Jeżeli znana jest częstotliwość stacji, którą chce
się odbierać, proszę nacisnąć i trzymać
przyciśniętą jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS)
do momentu wyświetlenia poszukiwanej
częstotliwości (strojenie manualne).
Jeżeli jakość odbioru
stereofonicznego na paśmie FM jest
niezadowalająca
— Tryb monofoniczny
1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć
przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie
jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) do
momentu wyświetlenia symbolu “Mono”.
2 Proszę nacisnąć stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+)
do momentu wyświetlenia symbolu
“Mono on”.
Jakość odbieranego dźwięku poprawia się,
ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST”
gaśnie).
3 Proszę nacisnąć (ENTER).
Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania, w etapie 2 powyżej wybrać
pozycję “Mono off”.
W trybie Ruchomego Ekranopisu wszystkie
wskaźniki przesuną się kolejno na
wyświetlaczu.
Wskazówka
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć. (patrz
“Zmienianie wstępnych nastaw dźwięku i
wskaźników wyświetlacza” na stronie 30.)
14
RDS
Opis funkcji RDS
Radio Data System (RDS = radiowy system
danych) jest serwisem usługowym rozgłośni
radiowych, umożliwiając stacjom nadawczym,
pasma FM emitowanie dodatkowych
informacji, równolegle z normalnym sygnałem
ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw
samochodowy oferuje cały wachlarz usług
tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,
powtórne strojenie wybranego programu,
migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie
stacji nadawczych według rodzaju
nadawanych przez nie programów.
Uwagi
Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.
Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli
emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli
nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.
Wyświetlanie wskaźnika
nazwy stacji nadawczej
Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje
wyświetlona.
Wybrać stację pasma FM (strona 12).
Dostrojenie stacji pasma FM, emitującej
dane serwisu RDS, jest sygnalizowane
wyświetleniem nazwy stacji.
Uwaga
Wskaźnik “
*
” informuje, że odbierana stacji emituje
sygnał serwisu RDS.
W trybie Ruchomego Ekranopisu wszystkie
wskaźniki przesuną się kolejno na
wyświetlaczu.
Wskazówka
Tryb Ruchomego Ekranopisu można wyłączyć. (patrz
“Zmienianie wstępnych nastaw dźwięku i
wskaźników wyświetlacza” na stronie 30.)
15
Automatyczne, ponowne
strojenie tego samego
programu
Funkcja Alternatywnych
częstotliwości (AF - Alternative
Frequencies)
Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)
służy automatycznemu wybieraniu i
ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o
nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta
umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego
programu podczas długodystansowej jazdy,
bez potrzeby manualnego przestrajania stacji
nadawczej.
1 Wybrać stację pasma FM (strona 12).
2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF) do
wyświetlenia wskaźnika “AF on”.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie
alternatywnej stacji nadawczej o
silniejszym sygnale, w tej samej sieci.
Uwaga
Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji i
nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć
funkcję AF przez naciskanie przycisku
(AF)
do
wyświetlenia wskaźnika “AF off”.
96,0 MHz
98,5 MHz
Częstotliwości zmieniają się automatycznie.
Stacja
102,5 MHz
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF),
następująco zmienia kolejność wyświetlanych
wskaźników:
AF on y AF off
Uwagi
Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji
radiowej na zmianę, informuje, że w tej sieci nie udało
się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.
Jeżeli nazwa stacji miga po wybraniu tej stacji przy
włączonej funkcji AF oznacza to, że alternatywna
częstotliwość jest niedostępna. Proszę nacisnąć
jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS)
, gdy nazwa
stacji miga (w przeciągu ośmiu sekund). Sprzęt
rozpoczyna szukanie innej częstotliwości
posiadającej ten sam PI (identyfikator programu)
(wyświetlany jest symbol “PI Seek”, a dźwięk
zanika). Jeżeli sprzęt nie znajdzie innej
częstotliwoścl,wyświetlany jest symbol “NO PI”.
Wtedy sprzęt powraca do poprzednio wybranej
częstotiwości.
Odbiór programu regionalnego
Funkcja “REG on” (regionalny uaktywniony)
umożliwia stały odbiór wybranego programu
regionalnego, bez potrzeby przełączania na
inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja
AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt
został fabrycznie nastawiony na funkcję “REG
on”, aby wyłączyć funkcję, proszę wykonać
następujące operacje.
1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć
przycisk (MENU), następnie nacisnąć
kilkakrotnie jedną ze stron przycisku
(PRST/DISC) do momentu wyświetlenia
symbolu “REG”.
2 Proszę naciskać stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+)
do momentu wyświetlenia symbolu
“REG off”.
3 Proszę nacisnąć (ENTER).
Wybranie pozycji “REG off” może
spowodować przełączenie na inną
regionalną stację nadawczą tej samej sieci.
Aby powrócić do pozycji uaktywnienia
nastawy stacji regionalnej, proszę w etapie 2,
powyżej, wybrać pozycję “REG on”.
Uwaga
Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i
w kilku innych rejonach.
ciąg dalszy na następnej stronie t
16
Funckja lokalnego połączenia
(tylko dla Wielkiej Brytanii)
Funkcja lokalnego połączenia umożliwia
wybranie innych lokalnych stacji nadawczych
danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych
w pamięci sprzętu.
1 Nacisnąć przycisk numeryczny, pod
którym zapisano lokalną stację
nadawczą.
2 W przeciągu pięciu sekund ponownie
nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej
stacji nadawczej.
3 Proszę powtarzać wyżej opisane
operacje do momentu uzyskania odbioru
wybranej, lokalnej stacji nadawczej.
Odbiór migawek o ruchu
drogowym
Dane funkcji Migawek o Ruchu Drogowym (TA =
Traffic Announcement) oraz Programu Informacji
Drogowych (TP = Traffic Programme), zezwalają
na automatyczne dostrojenie stacji pasma FM
transmitującej migawki o ruchu drogowym,
podczas odbioru programów z innych źródeł.
Kilkakrotnie naciskać przycisk (TA) do
wyświetlenia wskaźnika “TA on”.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
nadawczych transmitujących informacje o
ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu
odpowiedniej stacji nadawczej, ukazuje się
wskaźnik “TP”.
W momencie rozpoczęcia transmisji
migawek o ruchu drogowym, wskaźnik
“TA” miga do zakończenia transmisji.
Wskazówka
Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym
rozpocznie się podczas odbioru programu z innego
źródła, sprzęt automatycznie przełączy się na
migawki o ruchu drogowym i po zakończeniu
transmisji powróci do uprzednio wybranego źródła
odbioru.
Uwagi
Jeżeli odbierana stacja nadawcza nie transmituje
migawek o ruchu drogowym, przez pięć sekund
miga wskaźnik “NO TP”. Następnie, sprzęt
rozpocznie poszukiwanie odpowiedniej stacji
nadawczej oferującej ten serwis.
Jednoczesne wyświetlenie wskaźnika “EON” wraz
ze wskaźnikiem “TP” informuje, że aktualnie
odbierana stacja nadawcza korzysta z transmisji
migawek o ruchu drogowym oferowanej przez inne
stacje tej samej sieci.
Wyłączanie funkcji aktualnych
migawek o ruchu drogowym
Nacisnąć (TA).
Aby wyłączyć wszystkie transmisje
migawek o ruchu drogowym, proszę
wyłączyć funkcję przez naciskanie
przycisku (TA) do wyświetlenia wskaźnika
“TA off”.
Nastawianie poziomu głośności dla
migawek o ruchu drogowym
Poziom głośności dla transmisji migawek o
ruchu drogowym można uprzednio
wyregulować, zapewniając dobry odbiór
informacji. W momencie rozpoczęcia
transmisji nastawiony poziom głośności
zostanie automatycznie dostrojony.
1 Ustaw żądaną głośność, przekręcając
regulator głośności.
2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk
(TA).
Ukazuje się wskaźnik “TA” i nastawa
zostaje zapisany w pamięci sprzętu.
Odbiór ogłoszeń alarmowych
Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas
odbioru programu radiowego automatycznie
przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia
alarmowego. Podczas odbioru programu z
innych źródeł ogłoszenia alarmowe można
odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu
funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt
wówczas automatycznie przełączy się na
odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na
aktualnie odbierane źródło programów.
Kodowanie stacji
nadawczych oferujących
serwis RDS o sygnałach
AF oraz TA
Zapisanie stacji serwisu RDS koduje
jednocześnie rodzaj informacji oraz
częstotliowść każdej stacji, bez konieczności
każdorazowego włączania funkcji AF lub TA
po dostrojeniu wybranej stacji nadawczej. Dla
każdej, indywidualnie zakodowanej stacji
nadawczej, można wybrać odrębne nastawy
(AF, TA, lub oba) lub też identyczne nastawy
dla wszystkich, zapisanych w pamięci stacji
nadawczych.
17
Zlokalizowanie stacji
według rodzaju
transmitowanego
programu
Poszukiwaną stację nadawczą można
zlokalizować przez wybranie rodzaju programu
z poniżej podanego spisu.
Rodzaj programu Wskaźnik
Wiadomości News
Wydarzenia aktualne Affairs
Informacje Info
Sport Sport
Edukacja Educate
Dramaturgia Drama
Kultura Culture
Nauka Science
Różne Varied
Muzyka popularna Pop M
Muzyka Rock Rock M
Muzyka łatwa Easy M
Lekka muzyka klasyczna Light M
Muzyka klasyczna Classics
Inne rodzaje muzyki Other M
Pogoda Weather
Finanse Finance
Programy dla dzieci Children
Sprawy społeczne Social A
Religia Religion
Programy z telefonicznym Phone In
udziałem słuchaczy
Podróże Travel
Odpoczynek Leisure
Muzyka jazzowa Jazz
Muzyka typu “Country” Country
Muzyka narodowa Nation M
Stare szlagiery Oldies
Muzyka ludowa Folk M
Programy dokumentalne Document
Wyżej nie None
wyspecyfikowane
Uwaga
W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type
selection = wybór rodzaju programu) są niedostępne,
nie można korzystać z tej funkcji.
ciąg dalszy na następnej stronie t
Kodowanie kodowanie tej samej
nastawy dla wszystkich, zapisanych w
pamięci stacji nadawczych
1 Wybrać stację pasma FM (strona 12).
2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) oraz/albo
przycisk (TA), celem wybrania pozycji
“AF on” oraz/albo “TA on”.
Wybranie pozycji “AF off” lub pozycji “TA
off” zapisuje w pamięci sprzętu zarówno
stacje przekazujące sygnały RDS, jak
również stacje bez RDS.
3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),
następnie kilkakrotnie jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) do momentu
wyświetlenia symbolu “BTM”.
4 Proszę naciskać stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznakowaną symbolem (+)
do momentu wyświetlenia migającego
symbolu “BTM”.
5 Nacisnąć (ENTER).
Kodowanie różnych nastaw dla każdej,
zapisanej w pamięci stacji nadawczej
1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybraną
stację nadawczą.
2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) oraz/lub
(TA) celem wybrania pozycji “AF on”
oraz/lub pozycji “TA on”.
3 Naciskać odpowiedni przycisk
numeryczny do wyświetlenia wskaźnika
“MEM”.
Powtórzyć operacje od etapu 1-go aby
zakodować dalsze stacje nadawcze.
18
1 Podczas odbioru transmisji na paśmie
FM proszę naciskać przycisk
(DSPL/PTY) do wyświetlenia wskaźnika
“PTY”.
Nazwa rodzaju programu zostanie
wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza
transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”
ukazuje się, jeżeli odbierana stacja
nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub
sygnał danych RDS nie został odebrany.
2 Kilkakrotnie naciskać jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC), do wyświetlenia
wskaźnika preferowanego typu
programu.
Rodzaj programu zostaje wyświetlony w
wyżej podanej kolejności. Nie można
wybrać nastawu “None” (nie
wyspecyfikowany), aby rozpocząć
poszukiwania odpowiedniej stacji.
3 Proszę nacisnąć przycisk (ENTER).
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
nadawczej, transmitującej wybrany rodzaj
programu. Po zlokalizowaniu programu,
nazwa rodzaju zostaje przez pięć sekund
ponownie wyświetlona.
Automatyczne
nastawianie zegara
Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT
(Zegar Czas) automatycznie nastawiają zegar
sprzętu.
1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć
przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie
jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) do
momentu wyświetlenia symbolu “CT”.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć stronę
przycisku (SEEK/AMS) oznakowaną
symbolem (+) do momentu wyświetlenia
symbolu “CT on”.
Zegar jest teraz nastawiony.
3 Proszę nacisnąć przycisk (ENTER) aby
przywrócić normalny stan wyświetlacza.
Wyłączenie funkcji CT
W etapie 2, powyżej, wybrać nastaw
“CT off”.
Uwagi
Nawet przy odbiorze stacji RDS, funkcja CT może
nie działać.
Godzina nastawiona w trybie CT może być
niedokładna w relacji do czasu rzeczywistego.
19
DAB
Opis systemu DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting = Cyfrowa
Transmisja Dźwięku) stanowi nowy,
multimedialny system transmisji audycji
radiowych, oferujący jakość dźwięku
porównywalną z jakością dźwięku płyt CD.
Działanie tego systemu opiera się na
wykorzystaniu mikrokomputera,
zintegrowanego z tunerem DAB i
wyposażonego w zdolność wykorzystywania
sygnałów radiowych przekazywanych przez
sprzężone anteny oraz sygnałów
wielodrożnych (odbite fale radiowe),
wzmacniających nasilenie sygnału sieciowego.
Ta cecha prawie całkowitcie eliminuje wszelkie
zakłócenia w odbiorze audycji radiowych
nawet w ruchu, np. podczas jady
samochodem.
Stacje DAB wiążą programy radiowe (usługi) w
zespoły, które następnie są dalej
transmitowane. Każda z usług zawiera jeden
lub więcej komponentów. Wszystkie zespoły,
usługi i komponenty są identyfikowane własną
nazwą, w ten sposób umożliwiając
użytkownikowi dostęp do dowolnego
elementu, bez potrzeby notowania
poszczególnych częstotliwości.
Uwagi
W zasadzie, system DAB znajduje się jeszcze na
etapie testowania. W związku z tym niektóre usługi
nie zostały jeszcze wystarczająco zdefiniowane lub
właśnie podlegają testowaniu. W obecnej chwili,
usługi te nie są wspomagane przez opcjonalny
tuner DAB zestawu XT-100DAB.
Programy DAB są transmitowane na paśmie-III
(174 do 240 MHz) oraz na paśmie-L (1.452 do
1.492 MHz), przy czym każde z pasm jest
rozdzielone na kanały (41 na paśmie-III i 23 na
paśmie-L). Każda ze stacji DAB transmituje jeden
zespół na kanał.
Program DAB
Komponent
Komponent
Komponent
Usługa
Usługa
Usługa
Zespół
Wstępne operacje DAB
Poszukiwanie Zespołów i Usług
Automatyczne Strojenie
1 Parokrotnie naciskać (SOURCE) aby
wybrać tuner jako źródło dźwięku.
2 Parokrotnie naciskać (MODE) aby
wskazać pozycję DAB.
3 Nacisnąć i przytrzymać jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS) do wyświetlenia
wskaźnika Seek + lub Seek –”.
4 Nacisnąć jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS) aby odszukać preferowaną
usługę.
Uwaga
Podczas poszukiwania zespołu na wyświetlaczu
miga wskaźnik
.
Wybieranie Zespołu
Manualne Strojenie
Aby ustawić znany kanał zespołu, wykonaj
poniższe instrukcje.
1 Parokrotnie nacisnąć (SOURCE) aby
wybrać tuner jako źródło dźwięku.
2 Parokrotnie nacisnąć (MODE) aby
wskazać pozycję DAB.
3 Naciskać jedną ze stron przycisku
(PRST/DISC) do wyświetlenia wskaźnika
Ch. XXX.
4 Parokrotnie naciskać jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) do wyświetlenia
wskaźnika poszukiwanego Zespołu.
Wskazówka
Ten sam zespół może być nadawany na kilku
kanałach.
ciąg dalszy na następnej stronie t
20
Automatyczne, wstępne
kodowanie usług
DAB
BTM
Funkcja BTM (Best Tuning Memory = pamięć
optymalnego dostrojenia) wybiera zespoły
DAB i automatycznie przypisuje właściwe
usługi spośród zespołów do wstępnie
zakodowanych numerów poszczególnych
usług. W pamięci sprzętu można zakodować
maksymalnie 40 usług. Jeżeli usługi zostały
wstępnie zakodowane w pamięci sprzętu,
funkcja BTM działa w następujących
warunkach:
Jeżeli funkcję BTM uaktywniono podczas
słuchania wstępnie zakodowanej usługi,
wykryte usługi zostaną zakodowane w
pamięci sprzętu (przez zapis wymazujący),
wyłącznie pod numerami wywoławczymi,
wyższymi od numeru aktualnie odbieranej
usługi.
Jeżeli funkcję uaktywniono podczas
słuchania wstępnie niezakodowanej usługi,
wszystkie dane zakodowane pod numerami
wywoławczymi zostaną zastąpione przez
nowe informacje.
W obu przypadkach, jeżeli sprzęt wykryje
usługę o danych identycznych z już wstępnie
zakodowaną usługą, nie zostanie ona
zastąpiona i nowowykryta usługa nie będzie
wpisywana do pamięci sprzętu.
1 Podczas słuchania programu DAB
nacisnąć (MENU).
2 Parokrotnie nacisnąć jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC), do wyświetlenia
wskaźnika BTM.
3 Nacisnąć (ENTER).
Zapisanie usługi w pamięci jest
potwierdzane sygnałem dźwiękowym.
Jeśli funkcja BTM jest aktywna, urządzenie
automatycznie wybiera usługę zapisaną w
pamięci nr 1.
Uwaga
Jeżeli dostrojonych zostanie tylko kilka usług, funkcja
BTM może nie przypisać ich wszystkim numerom
wywoławczym, przeznaczonym dla wstępnie
kodowanych usług.
Odbiór usług zakodowanych w
pamięci sprzętu
Po wstępnym zakodowaniu usługi,
postępować według poniższych instrukcji.
Szczegóły dotyczące wstępnego kodowania
usług podano w rozdziałach Automatyczne,
wstępne kodowanie usług DAB oraz
Manualne, wstępne kodowanie usług DAB
(strona 21).
1 Parokrotnie naciskać przycisk (SOURCE)
aby wybrać tuner jako źródło dźwięku.
2 Parokrotnie naciskać przycisk (MODE)
aby wskazać pozycję DAB.
3 Parokrotnie naciskać jedną ze stron
przycisku (PRST/DISC) aby wybrać jedną
ze wstępnie zakodowanych usług.
Wskazówka
Dostępna jest również inna metoda nastawiania
odbioru wstępnie zakodowanej usługi.
Nacisnąć przycisk numeryczny (
(1)
do
(6)
), pod
którym poszukiwana usługa została wstępnie
zakodowana.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Sony XR-C7500R Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla