Toro HoverPro 550 Machine Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
FormNo.3414-496RevB
MaszynaHoverPro
®
500
Modelnr02604—Numerseryjny400000000iwyższe
Modelnr02606—Numerseryjny400000000iwyższe
Podręcznikoperatora
Wprowadzenie
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.Zachowaj
tendokumentwceluwykorzystaniagowprzyszłości.
Abyuzyskaćinformacjenatematurządzeniai
akcesoriów,znaleźćdealeralubzarejestrowaćswoje
urządzenie,skontaktujsiębezpośredniozrmąToro
zapomocąwitrynyinternetowejwww.Toro.com.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
Torolubuzyskaćdodatkoweinformacje,skontaktuj
sięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisulub
biuremobsługiklientarmyToro,atakżeprzygotuj
numermodeluinumerseryjnyurządzenia.Rysunek
1przedstawiapołożenienumerumodeluinumeru
seryjnegonaprodukcie.
g017365
1
g017365
Rysunek1
1.Tabliczkaznumeremmodeluinumeremseryjnym
Wmiejscuponiżejwpiszmodelproduktuinumery
seryjne:
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych
zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały
oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
2),którysygnalizujeniebezpieczeństwomogące
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie
zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
g000502
Rysunek2
1.Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępują2słowapodkreślające
wagęinformacji.Ważnezwracauwagęnaszczególne
informacjetechniczne,aUwagapodkreślainformacje
ogólne,wymagająceszczególnejuwagi.
Wprzypadkumodeliookreślonejmocysilnikamoc
silnikabruttozostałaustalonalaboratoryjnieprzez
producentasilnika,zgodnieznormąSAEJ1349.
Rzeczywistamocsilnikawmaszynietejklasymoże
byćznacznieniższazpowoduskongurowaniawcelu
spełnieniawymagańdotyczącychbezpieczeństwa,
emisjiorazeksploatacyjnych.
Spistreści
Wprowadzenie..........................................................1
Bezpieczeństwo........................................................2
Ogólnezasadybezpieczeństwa.........................2
Bezpieczeństwoprzedrozpoczęciem
pracy...............................................................3
Bezpieczeństwopodczaspracy..........................3
Bezpieczeństwopopracy...................................4
Zasadybezpieczeństwapodczas
konserwacji.....................................................4
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................4
Montaż......................................................................6
1Montażuchwytu...............................................6
2Montażhamulcanożnego................................6
3Uzupełnianieolejuwsilniku.............................7
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Zarejestrujproduktpodadresem
www.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
WydrukowanowWielkiejBrytanii
Wszelkieprawazastrzeżone
*3414-496*B
Przeglądproduktu.....................................................8
Specykacje......................................................9
Działanie...................................................................9
Uzupełnianiepaliwa............................................9
Sprawdzaniepoziomuolejuwsilniku................10
Regulacjawysokościcięcia..............................10
Uruchamianiesilnika.........................................11
Regulacjassania...............................................11
Zatrzymywaniesilnika......................................12
Transportowanie...............................................12
Radyzwiązanezposługiwaniemsię
urządzeniem................................................12
Konserwacja...........................................................14
Zalecanyharmonogramkonserwacji...................14
Przygotowaniedokonserwacji.........................14
Wymianaltrapowietrza...................................15
Wymianaolejusilnikowego...............................15
Serwisowanieświecyzapłonowej.....................16
Wymianaostrza................................................16
Czyszczeniemaszyny......................................17
Rozwiązywanieproblemów.....................................18
Bezpieczeństwo
Maszynazostałazaprojektowanazgodnieznormą
ENISO5395.
Ogólnezasady
bezpieczeństwa
Produkttenmożespowodowaćamputacjędłonii
stóporazwyrzucaćobiekty.Abyuniknąćpoważnych
obrażeńciała,zawszeprzestrzegajwszystkich
instrukcjidotyczącychbezpieczeństwa.
Używanieproduktuwcelachniezgodnychzjego
przeznaczeniemmożeokazaćsięniebezpiecznedla
operatoraiosóbpostronnych.
Przedpierwszymuruchomieniemsilnikanależy
zapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługi.
Niezbliżaćdłonianistópdoruchomychczęści
maszyny.
Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychidziałającychwszystkichosłonoraz
innychurządzeńochronnych.
Niezbliżaćsiędowyrzutnika.Osobypostronne
powinnyprzebywaćwbezpiecznejodległościod
maszyny.
Niezezwalaćdzieciomnapodchodzeniewpobliże
obszarupracy.Nigdyniepozwalajdzieciom
obsługiwaćmaszyny.
Przedserwisowaniem,dolewaniempaliwalub
odblokowywaniemtuneluwyrzutowegonależy
zatrzymaćmaszynęiwyłączyćsilnik.
Niewłaściweużytkowanielubkonserwacjamaszyny
możespowodowaćobrażeniaciała.Abyzmniejszyć
ryzykourazu,należypostępowaćzgodnieztymi
instrukcjamibezpieczeństwaizawszezwracać
uwagęnasymboldotyczącybezpieczeństwa,
któryoznaczaUWAGA,OSTRZEŻENIElub
NIEBEZPIECZEŃSTWOinstrukcjadotycząca
bezpieczeństwaosobistego.Nieprzestrzeganie
powyższychzasadmożedoprowadzićdoobrażeń
ciałalubśmierci.
Dodatkoweinformacjedotyczącebezpieczeństwa
możnaznaleźćwstosownychrozdziałachniniejszej
instrukcji.
2
Bezpieczeństwoprzed
rozpoczęciempracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Zawszesprawdzajmaszynę,abyupewnićsię,
żeostrza,śrubyostrzyorazzespółtnącynie
zużyteaniuszkodzone.
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,któremogłyby
zostaćpodrzuconeprzezmaszynę.
Należyzapoznaćsięzbezpiecznąobsługą
urządzeń,elementamisterującymioperatorai
znakamibezpieczeństwa.
Sprawdź,czywszystkieosłonyiurządzenia
zabezpieczająceodpowiedniozamocowanei
działająprawidłowo.
Regulacjawysokościcięciamożedoprowadzić
dokontaktuzruchomymostrzem,zeskutkiemw
postacipoważnychobrażeńciała.
Wyłączsilnikizaczekaj,wszystkieruchome
częścisięzatrzymają.
Naczasregulacjiwysokościkoszeniaodłącz
przewódodświecyzapłonowej.
Bezpieczeństwozwiązanez
paliwem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Paliwojestniezwyklełatwopalnei
wybuchowe.Zapłonlubwybuchpaliwamoże
poparzyćoperatoraiosobypostronneoraz
spowodowaćstratymaterialne.
Abyzapobieczapaleniupaliwaprzez
ładunekelektrostatyczny,przed
napełnianiemustawkanisterlub
urządzeniebezpośrednionapodłożu,anie
wpojeździeaninainnymprzedmiocie.
Uzupełniajzbiornikpaliwanazewnątrz,na
otwartejprzestrzeni,gdysilnikjestzimny.
Wytrzyjpaliwo,któresięrozlało.
Niezbliżajsiędopaliwa,kiedypalisz.
Paliwoniemożeznajdowaćsięwpobliżu
otwartegopłomieniaaniiskier.
Przechowujpaliwowatestowanym
kanistrze,pozazasięgiemdzieci.
OSTRZEŻENIE
Wprzypadkupołknięciapaliwojestszkodliwe
dlazdrowiaimożeprowadzićdośmierci.
Długotrwałewystawienienadziałanieoparów
możewywołaćpoważneobrażeniaichoroby.
Unikajdługotrwałegowdychaniaoparów
paliwa.
Niezbliżajrąkanitwarzydopistoletu
dystrybutorapaliwaiotworuzbiornika
paliwa.
Unikajkontaktupaliwazoczamiizeskórą.
Bezpieczeństwopodczas
pracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Należystosowaćodpowiedniubiór,wtym
ochronęoczu,pełneobuwieroboczezpodeszwą
antypoślizgowąiochronnikisłuchu.Zwiążwłosy,
jeślidługie,inienośbiżuterii.
Nieużywajmaszyny,będącchorym,zmęczonym
lubpodwpływemalkoholulubnarkotyków.
Ostrzejestostre;kontaktznimmożedoprowadzić
dopoważnychobrażeńciała.Zanimopuścisz
stanowiskooperatorawyłączsilnikizaczekaj,
wszystkieruchomeczęścisięzatrzymają.
Pozwolnieniudźwigniobecnościoperatorasilnik
powiniensięzatrzymać,aostrzepowinnosię
zatrzymaćwciągu3sekund.Jeżelitaksię
niestanie,natychmiastprzestańkorzystaćz
maszynyiskontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
Korzystajzurządzeniatylkoprzydobrej
widocznościiodpowiednichwarunkach
pogodowych.Nieużywajmaszyny,jeżeli
występujeryzykowystąpieniawyładowań
atmosferycznych.
Mokratrawalubliściemogądoprowadzić
dopoważnychobrażeńciaławprzypadku
poślizgnięciasięnanichikontaktuzostrzem.Oile
tomożliwe,unikajkoszeniawmokrychwarunkach.
Zachowajszczególnąostrożność,zbliżającsiędo
zakrętówzograniczonąwidocznością,krzewów,
drzewlubinnychobiektów,któremogąograniczać
widoczność.
Uważajnadziury,koleiny,garby,kamienielubinne
ukryteobiekty.Pracananierównymtereniemoże
spowodowaćześlizgnięciesięiupadek.
Pouderzeniuwprzedmiotlubwraziewystąpienia
odbiegającychodnormydrgańzatrzymajmaszynę
isprawdźostrza.Przedkontynuowaniempracy
przeprowadźwszystkieniezbędnenaprawy.
3
Przedopuszczeniemstanowiskaoperatorawyłącz
silnikizaczekaj,wszystkieruchomeczęścisię
zatrzymają.
Jeślisilnikpracował,tłumikmożebyćgorący
ispowodowaćpoważneoparzenia.Zachowaj
odległośćodgorącegotłumika.
Używajwyłącznieakcesoriówiosprzętu
zatwierdzonychprzezrmęTheToro®Company.
Bezpieczeństwopracynazboczu
OSTRZEŻENIE
Utrzymywaniepracującegosilnikana
pochyłościachonachyleniuprzekraczającym
45stopnispowodujepoważneuszkodzenie
silnikanaskutekbrakusmarowania.
Potencjalneuszkodzeniamogąobejmować
zablokowaniesięzaworów,zarysowania
tłokóworazzatartełożyskawałukorbowego.
Przedpracąnajakiejkolwiekpochyłości
należyprzeprowadzićinspekcjęterenową
wceluokreśleniarzeczywistego
nachyleniawmiejscupracymaszyny.
Nieużywajsilnika4-suwowegoHonda
zamontowanegowtymprodukciena
terenieonachyleniuwiększymniż45
stopni.
Unikajkoszeniamokrejtrawy.Przysłabym
oparciustópogruntmogąwystąpićspowodowane
ześlizgnięciemsięiupadkiem.
Zachowajostrożnośćprzykoszeniuwpobliżu
zboczy,rowówlubnasypów.
Podczaskorzystaniazmaszynynależyzawsze
trzymaćobiedłonienauchwyciesterującym.
Podczaskoszeniastromychzboczystojącna
szczyciewzniesienia,gdykoniecznyjestwiększy
zasięg,należyskorzystaćzdopuszczonego
przedłużonegouchwytu.
Bezpieczeństwopopracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Oczyśćmaszynęztrawyiinnychpozostałości,
abyzapobiecewentualnympożarom.Pamiętaj,
abyusunąćrozlanyolejlubrozlanepaliwo.
Przedprzechowywaniemmaszynywjakimkolwiek
pomieszczeniuzaczekaj,silnikostygnie.
Niewolnoprzechowywaćmaszynylubkanistra
napaliwowpobliżuotwartegoognia,iskierlub
lampkontrolnych,takichjakmontowanena
podgrzewaczuwodylubinnychurządzeniach.
Bezpieczeństwopodczas
transportu
Zachowajostrożnośćpodczasumieszczania
maszynynaprzyczepielubzjeżdżaniazniej.
Zamocujmaszynę.
Dopodnoszeniamaszynynienależyużywać
silnika,gdyżostrekrawędziemogąspowodować
zranienia.
Zasadybezpieczeństwa
podczaskonserwacji
Przedwykonaniemktórejkolwiekzprocedur
konserwacyjnychodłączkabelświecyzapłonowej
odświecy.
Podczasserwisowaniamaszynynależystosować
rękawiceiokularyochronne.
Ostrzejestostre;kontaktznimmożedoprowadzić
dopoważnychobrażeńciała.Podczas
serwisowaniaostrza,należystosowaćrękawice
ochronne.
Niemanipulujprzyurządzeniachzabezpiecza-
jących.Regularniesprawdzajprawidłowośćich
działania.
Wywróceniemaszynymożespowodowaćwyciek
paliwa.Paliwojestłatwopalne,mawłaściwości
wybuchoweimożespowodowaćobrażeniaciała.
Poczekaj,pracującysilnikzgaśniezbraku
paliwalubusuńjepompkąręczną;nieużywaj
lewara.
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Ważne:Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakująceetykiety
należywymienić.
4
decal111-9826
111-9826
1.Ryzykozranienia/amputa-
cjidłonilubstóp,element
tnący-Ręceinogiopera-
toramusząznajdowaćsię
wbezpiecznejodległości
odczęściruchomych.
2.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
decal111-5393
111-5393
1.Ostrzeżenieuzyskajszkoleniedotycząceproduktu;
przeczytajInstrukcjęobsługi.
4.Ryzykowyrzucaniaprzedmiotów;osobypostronnenie
powinnyznajdowaćsięwpobliżumaszyny.
2.Ryzykoskaleczenia/utratykończyn,ostrzekosiarki;przed
rozpoczęciempracyprzymaszynieodłączkabelodświecy
żarowej;niemontujmetalowychczęścitnących.
5.Ostrzeżenieniedotykajgorącychpowierzchni,niezdejmuj
osłon;zachowajodległośćodczęściruchomych;niezdejmuj
osłon.
3.Ostrzeżeniestosujochronnikioczuisłuchu.
g017410
g017410
H295159
1.Zatrzymaniesilnika(wyłączenie)
5
Montaż
1
Montażuchwytu
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
1.Wsuń2tulejewramę.
g017333
1
2
3
4
5
6
g017333
Rysunek3
1.Dolnyuchwyt4.Rama
2.Tuleje
5.Śruba
3.Nakrętka6.Podkładki
2.Umieśćdolnyuchwytpomiędzytulejamii
zabezpieczgozapomocą1śrubyuchwytu
sterującego,2podkładeki1nakrętki.
Informacja:Umieścićdolnyuchwytpomiędzy
tulejami,zzamontowanympoprawejstronie
dolnymmodułemzatrzymania.
3.Powtórzyćteczynnościdladrugiejstrony.
4.Wyrównaćotworygórnegouchwytuzdolnym
uchwytem.
g209291
Rysunek4
1.Górnyuchwyt
4.ŚrubawkształcieU
2.Pokrętło5.Dolnyuchwyt
3.Podkładka
5.WsunąćśrubętypuUprzezgórnyidolnyuchwyt,
anastępniedokręcićzwykorzystaniem
podkładkiipokrętła.
6.Zamontowaćzespółprzepustnicydo
zewnętrznejczęściuchwytusterującegoi
dokręcićgozapomocąnakrętkiiśruby.
g209280
Rysunek5
1.Nakrętka
2.Śrubazłbemwalcowym
6
2
Montażhamulcanożnego
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Przymocujhamulecnożnydośrubypoprawejstronie
dolnegouchwytuzapomocąnakrętkii2podkładek
(Rysunek6).
Informacja:Zamontujhamulecnożny,używając
dolnegootworuwhamulcunożnym,patrzRysunek6.
g027870
Rysunek6
1.Hamulecnożny
4.Śruba
2.Nakrętka5.Dolnyuchwyt
3.Podkładka
3
Uzupełnianieolejuwsilniku
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Ważne:Maszynajestdostarczanabezoleju
silnikowego.Przeduruchomieniemsilnika
napełnijgoolejem.
Maksymalnapojemność:0,59l,typ:wielosezonowy
olejmineralnyolepkości10W-30ioklasykacjiwg
APISF,SG,SH,SJ,SLlubwyższej.
1.Ustawmaszynęnarównympodłożu.
2.Wyjmijwskaźnikpoziomu(Rysunek7).
1
2
3
g017332
g017332
Rysunek7
1.Poziomolejuodpowiada
maksimum.
3.Poziomolejujestzbyt
niskidodajolejdo
skrzynikorbowej.
2.Poziomolejujestzbyt
wysokiusuńolejze
skrzynikorbowej.
3.Powoliwlejolejdootworuwlewuoleju,poczekaj
3minutyisprawdźpoziomolejuwskaźnikiem,
wycierającgodoczysta,anastępniewkładając
korekwlewuolejudootworubezwkręcania
(Rysunek8).
7
g017338
g017338
Rysunek8
Informacja:Napełnijskrzyniękorbowąsilnika
olejemtak,abywedługwskaźnikapoziomu
byłonprawidłowy,jakpokazanonaRysunek
7.Wprzypadkuprzepełnieniasilnikaolejem
usuńnadmiaroleju,zgodniezewskazówkamiw
punkcieWymianaolejusilnikowego(Strona15).
4.Włóżwskaźnikpoziomu,anastępniedokręćgo
mocnoręką.
Ważne:Wymieńolejpopierwszych5
godzinachpracy;następniewymieniajgo
coroku.PatrzWymianaolejusilnikowego
(Strona15).
Przeglądproduktu
g017341
1
2
3
4
5
6
7
8
9
g017341
Rysunek9
1.Korekwlewupaliwa6.Pokrętłomocująceuchwyt
sterujący
2.Uruchomieniesilnika7.Pokrywasilnika
3.Sterowanieprzepustnicą8.Osłonawydechu
4.Czujnikobecności
operatora
9.Wskaźnikpoziomu
5.Uchwytsterujący
8
1
2
3
7
8
9
g017335
4
5
6
g017335
Rysunek10
1.Świecazapłonowa
6.Korekwlewupaliwa
2.Osłonawydechu7.Osłonapalców
3.Wydech8.Filtrpowietrza
4.Wskaźnikpoziomu
9.Gaźnik
5.Uchwytrozrusznika
Specykacje
Model
SzerokośćcięciaSzerokość
produktu
02604510mm635mm
02606535mm635mm
Działanie
Uzupełnianiepaliwa
Wceluuzyskanianajlepszychwynikówużywaj
wyłącznieczystej,świeżejbenzynybezołowiowej
oliczbieoktanowej87lubwyższej(metoda
szacowania(R+M)/2)
Akceptowalnejestpaliwozoksygenatami,
zawierającedo10%objętościowychetanolulub
15%MTBE.
Nieużywajmieszaninetanoluzbenzyną,takich
jakE15lubE85,zawierającychpowyżej10%
objętościowychetanolu.Możetopowodować
problemydotycząceosiągówi/lubuszkodzenia
silnika,któremogąniebyćobjętegwarancją.
Nieużywajbenzynyzawierającejmetanol.
Nieprzechowujzimąpaliwawzbiornikupaliwalub
wkanistrachnapaliwo,jeślidopaliwaniezostał
dodanystabilizator.
Niedolewajolejudobenzyny.
Uzupełniajzbiornikpaliwaświeżą,zwykłąbenzyną
bezołowiowązakupionąnastacjirenomowanego
dostawcypaliw(Rysunek11).
Ważne:Abyzmniejszyćproblemyzrozruchem,
dodawajstabilizatordopaliwaprzezcałysezon,
mieszającgozbenzynąmającąniewięcejniż30
dni.
Dodatkoweinformacjezostałypodanewinstrukcji
obsługisilnika.
g017340
g017340
Rysunek11
9
Sprawdzaniepoziomuoleju
wsilniku
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
1.Ustawmaszynęnarównympodłożu.
2.Wyjmijwskaźnikpoziomuiwyczyśćgoczystą
szmatą.
3.Włóż,niewkręcając,wskaźnikpoziomudo
otworuwlewuoleju.
4.Wyjmijwskaźnikpoziomuisprawdźgo.
5.Abyokreślićprawidłowypoziomolejuna
wskaźnikupoziomu,skorzystajzRysunek12.
1
2
3
g017332
g017332
Rysunek12
1.Poziomolejuodpowiada
maksimum.
3.Poziomolejujestzbyt
niskidodajolejdo
skrzynikorbowej.
2.Poziomolejujestzbyt
wysokiusuńolejze
skrzynikorbowej.
6.Jeślipoziomolejujestniski,powoliwlejolej
dowlewu,poczekaj3minutyisprawdźpoziom
olejuwskaźnikiem,wycierającgodoczysta,
anastępniewkładając,korekwlewuolejudo
otworubezwkręcania.
Informacja:Maksymalnapojemność:0,59l,
wielosezonowyolejmineralnyolepkości
10W-30iklasykacjiserwisowejwgAPISF,SG,
SH,SJ,SLlubwyższej.
Informacja:Napełnijskrzyniękorbowąsilnika
olejemtak,abywedługwskaźnikapoziomu
byłonprawidłowy,jakpokazanonaRysunek
12.Wprzypadkuprzepełnieniasilnikaolejem
usuńnadmiaroleju,zgodniezewskazówkamiw
punkcieWymianaolejusilnikowego(Strona15).
7.Włóżwskaźnikpoziomu,anastępniedokręćgo
mocnoręką.
Ważne:Wymieńolejpopierwszych5
godzinachpracy;następniewymieniajgo
coroku.PatrzWymianaolejusilnikowego
(Strona15).
Regulacjawysokościcięcia
OSTRZEŻENIE
Regulacjawysokościcięciamoże
doprowadzićdokontaktuzruchomym
ostrzem,zeskutkiemwpostacipoważnych
obrażeńciała.
Wyłączsilnikizaczekaj,wszystkie
ruchomeczęścisięzatrzymają.
Podczaspracyprzyjednostcetnącej
używajrękawic.
OSTROŻNIE
Jeślisilnikpracował,tłumikmożebyćgorący
ispowodowaćpoważneoparzenia.Zachowaj
odległośćodgorącegotłumika.
Wyregulujodpowiedniowysokośćkoszenia.
1.Obróćprzełącznikdopływupaliwawpołożenie
WYŁĄCZONE.
2.Odłączkabelodświecyzapłonowej.
3.Przechylmaszynęnabokzewskaźnikiem
poziomuskierowanymwdół.
4.Majączałożonerękawiceochronne,odkręć
śrubęostrzaizdemontujjednostkętnącą.
5.Przesuńelementydystansowenażądaną
wysokość,anastępniezamontujponownie
jednostkętnącą,jakpokazanonaRysunek13.
g017336
Rysunek13
1.Przyrządtnący
4.Śrubaostrza
2.Elementydystansowe5.Dużapodkładka
3.Uchwytostrza
10
Informacja:Dużyelementdystansowymusi
zawszeznajdowaćsiębezpośredniopod
wirnikiem.
6.Zapomocąkluczadynamometrycznegodokręć
śrubęostrzazmomentem25N·m.
Uruchamianiesilnika
1.Ustawdźwignięprzepustnicywpozycjissaniai
sprawdź,czyprzełącznikdoprowadzaniapaliwa
znajdujesięwpozycjiWŁĄCZONEJ.
OFF
ON
g017346
g017346
Rysunek14
2.Przyciągnijdźwignięobecnościoperatorado
uchwytu.
g017334
1
2
g017334
Rysunek15
1.Uchwyt
2.Czujnikobecności
operatora
3.Postawstopęnajednostcetnącejiprzechyl
maszynękusobie(Rysunek16).
g017329
g017329
Rysunek16
4.Pociągnijuchwytrozrusznikalinkowego.
Informacja:Jeślimaszynanieuruchamiasię
mimokilkuprób,skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
Regulacjassania
Regulacjęssaniaprzeprowadzasięzapomocą
zespołuprzepustnicy(Rysunek17).
11
g017367
1
2
g017367
Rysunek17
1.Ssaniewłączone2.Ssaniewyłączone
Zatrzymywaniesilnika
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Abywyłączyćsilnik,puśćdźwignięobecności
operatora(Rysunek18).
Ważne:Pozwolnieniudźwigniobecności
operatoraostrzeisilnikpowinnyzatrzymać
sięwciągu3sekund.Jeśliniezatrzymają
sięprawidłowo,zatrzymajnatychmiast
maszynęiskontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
g017366
g017366
Rysunek18
Transportowanie
Zachowajostrożnośćpodczasładowaniamaszyny
naprzyczepęizdejmowaniajejzprzyczepy.
Zamocujbezpieczniemaszynęzapomocąpasów,
łańcuchów,kablaczylin.Zarównopaszprzodu,
jakiztyłu,powinienbyćskierowanywdółku
zewnętrznejczęścimaszyny.
Radyzwiązanez
posługiwaniemsię
urządzeniem
Ogólnewskazówkidotyczące
koszenia
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,któremogłyby
zostaćpodrzuconeprzezmaszynę.
Unikajuderzaniaostrzemwliteobiekty.Nigdynie
koścelowonadżadnymobiektem.
Jeślimaszynauderzywjakiśprzedmiotlub
zaczniewibrować,natychmiastwyłączsilnik,
odłączprzewódświecyzapłonowejisprawdź,czy
maszynaniejestuszkodzona.
Abyuzyskaćnajlepsząwydajność,przez
rozpoczęciemsezonukoszeniazamontujnowe
ostrze.
Wraziekoniecznościwymieńostrzewykorzystując
zamiennikmarkiToro
12
Koszenietrawy
Ścinajzajednymrazemtylkookołojednejtrzeciej
źdźbłatrawy.Niekośprzyustawieniuwysokości
niższymodnajwyższejwartości(34mm)z
wyjątkiemsytuacji,gdytrawajestrzadkalubpóźną
jesienią,kiedywzrosttrawyjestspowolniony.
PatrzRegulacjawysokościcięcia(Strona10).
Koszenietrawyodługościponad15cmniejest
zalecane.Jeżelitrawajestzadługa,urządzenie
możesięzablokować,cospowodujezgaśnięcie
silnika.
Mokratrawailiściemajątendencjędotworzenia
bryłwogródkuipowodowaćzablokowanie
maszynylubzgaśnięciesilnika.Wmiarę
możliwościkośwyłączniewwarunkachsuchych.
OSTRZEŻENIE
Mokratrawalubliściemogądoprowadzić
dopoważnychobrażeńciaławprzypadku
poślizgnięciasięnanichikontaktuzlinią
tnącą.Wmiaręmożliwościkośwyłącznie
wwarunkachsuchych.
Pamiętaj,żebardzosuchewarunkizwiększają
zagrożeniepożarem.Zwracajuwagęnalokalne
ostrzeżeniaozagrożeniupożarowym.Maszyna
musisięznajdowaćzdalaodsuchejtrawyiliści
pozostałychpokoszeniu.
Jeśliwyglądtrawnikapozakończeniukoszenia
jestniezadowalający,spróbujzastosowaćjedną
znastępującychmetod:
Wymieńostrzelubnaostrzje.
Podczaskoszeniaprzemieszczajsięwolniej.
Zwiększwysokośćkoszeniamaszyny.
Kośtrawęczęściej.
Nakładajpokosynasiebiezamiastkosićjeden
pokoszakażdymprzejazdem.
Cięcieliści
Poskoszeniutrawysprawdź,czypołowatrawnika
jestwidocznaspodpokrywyściętychliści.Może
byćkoniecznewykonaniewięcejniżjednego
przejazdunadliśćmi.
Koszenietrawyodługościponad15cmniejest
zalecane.Jeżelitrawajestzbytgęsta,maszyna
możesięzablokować,cospowodujezgaśnięcie
silnika.
Jeślimaszynanietnieliściwystarczającodrobno,
zmniejszprędkośćkoszenia.
13
Konserwacja
Informacja:Określlewąiprawąstronęmaszynyzestandardowegostanowiskaoperatora.
Zalecanyharmonogramkonserwacji
Częstotliwość
serwisowania
Procedurakonserwacji
Popierwszych5godzinach
Wymieńolejsilnikowy.
Przedkażdymużyciem
lubcodziennie
Sprawdźpoziomolejuwsilniku.
Sprawdź,czysilnikzatrzymujesięwciągu3sekundpozwolnieniudźwigni
obecnościoperatora.
Oczyśćcałąmaszynęzpozostałościtrawyibrudu.
Pokażdymzastosowaniu
Oczyśćcałąmaszynęzpozostałościtrawyibrudu.
Co100godzin
Sprawdźiwraziepotrzebywymieńświecęzapłonową.
Corok
Wymieńltrpowietrza;wwarunkachzapyleniawymieniajgoczęściej.
Wymieńolejsilnikowy.
Wymieńostrzelubnaostrzje(częściej,jeżelikrawędzietępiąsięszybciej).
Przygotowaniedo
konserwacji
OSTRZEŻENIE
Wywróceniemaszynymożespowodować
wyciekpaliwa.Paliwojestłatwopalne,ma
właściwościwybuchoweimożespowodować
obrażeniaciała.
Poczekaj,pracującysilnikzgaśniezbraku
paliwalubusuńpaliwopompąręczną;nie
używajlewara.
1.Wyłączsilnikizaczekaj,wszystkieruchome
częścisięzatrzymają.
2.Przedwykonaniemktórejkolwiekzprocedur
konserwacyjnychodłączkabelświecy
zapłonowejodświecy(Rysunek19).
Ważne:Zawszeprzewracajmaszynęnabok
zewskaźnikiempoziomuskierowanymw
dół.Przechyleniemaszynywinnymkierunku
możespowodowaćdostaniesięolejudo
rozrząduikoniecznebędzieodczekanieco
najmniej30minutnajegospłynięcie.
g017342
g017342
Rysunek19
1.Przewódświecyzapłonowej
3.Powykonaniuprocedurkonserwacyjnych
podłączkabelświecyzapłonowejdoświecy.
14
Wymianaltrapowietrza
Okrespomiędzyprzeglądami:Corok
1.Wciśnijklapkizatrzaskunagórzepokrywyltra
powietrza(Rysunek20).
1
2
3
g017339
g017339
Rysunek20
1.Pokrywa3.Filtr
2.Klapkizatrzasku
2.Otwórzpokrywę.
3.Wyjmijltr(Rysunek20).
4.Sprawdźltr.Wymieńgo,jeżelijestuszkodzony
lubnadmierniezabrudzony.
5.Sprawdźpapierowyltrpowietrza.
A.Jeśliltrjestuszkodzonylubzawilgocony
olejemlubpaliwem,wymieńgo.
B.Jeśliltrjestzanieczyszczony,uderznim
kilkakrotnieotwardąpowierzchnięlub
przedmuchajsprężonympowietrzemo
ciśnieniuponiżej2,07barprzezbokltra
skierowanydosilnika.
Informacja:Nieusuwajzanieczyszczeń
zltraszczotką;szczotkowaniepowoduje
wciskaniezanieczyszczeńwwłókna.
6.Usuwajzanieczyszczeniazkorpusultra
powietrzaipokrywywilgotnąszmatą.
Ważne:Niezmiatajzanieczyszczeńdo
kanałupowietrznego.
7.Włóżltrdozespołultrapowietrza.
8.Zamontujpokrywę.
Wymianaolejusilnikowego
Okrespomiędzyprzeglądami:Popierwszych5
godzinach
Corok
1.Uruchomsilniknakilkaminutprzedwymianą
oleju,abygorozgrzać.
Informacja:Rozgrzanyolejłatwiejwypływai
zawierawięcejzanieczyszczeń.
2.Upewnijsię,żewzbiornikupaliwajestmało
paliwalubjestpusty,takabypaliwonie
wyciekałopoprzewróceniumaszynynabok.
3.Odłączkabelodświecyzapłonowej.Patrz
Przygotowaniedokonserwacji(Strona14).
4.Wyjmijwskaźnikpoziomu.
5.Przechylmaszynęnabok,zewskaźnikiem
poziomuskierowanymwdół,abyspuścićzużyty
olejprzezszyjkęwlewu.
6.Przywróćmaszynędopołożeniaroboczego.
7.Powoliwlejolejdootworuwlewuoleju,poczekaj
3minutyisprawdźpoziomolejuwskaźnikiem,
wycierającgodoczysta,anastępniewkładając
korekwlewuolejudootworubezwkręcania.
Informacja:Maksymalnapojemność:0,59l,
typ:wielosezonowyolejmineralnyolepkości
10W-30ioklasykacjiwgAPISF,SG,SH,SJ,
SLlubwyższej.
Informacja:Napełnijskrzyniękorbowąsilnika
olejemtak,abywedługwskaźnikapoziomu
byłonprawidłowy,jakpokazanona(Rysunek
21).Wprzypadkuprzepełnieniasilnikaolejem
usuńnadmiaroleju,zgodniezewskazówkami
wpunkcie5.
15
1
2
3
g017332
g017332
Rysunek21
1.Poziomolejuodpowiada
maksimum.
3.Poziomolejujestzbyt
niskidodajolejdo
skrzynikorbowej.
2.Poziomolejujestzbyt
wysokiusuńolejze
skrzynikorbowej.
8.Włóżwskaźnikpoziomu,anastępniedokręćgo
mocnoręką.
9.Oddajzużytyolejdolokalnegocentrum
recyklingu.
Serwisowanieświecy
zapłonowej
Okrespomiędzyprzeglądami:Co100godzin
UżywajświecyzapłonowejChampionRN9YClub
odpowiednika.
1.Wyłączsilnikizaczekaj,wszystkieruchome
częścisięzatrzymają.
2.Odłączkabelodświecyzapłonowej.
3.Wyczyśćobszarwokółświecyzapłonowej.
4.Wyjmijświecęzapłonowązgłowicycylindra.
Ważne:Wymień,jeśliświecajestpęknięta
lubzanieczyszczona.Nieczyśćelektrod,
ponieważdrobnezanieczyszczenia,które
dostanąsiędocylindra,mogąuszkodzić
silnik.
5.Ustawprzerwęnaświecyna0,76mmwsposób
widocznynaRysunek22.
G017548
g017548
Rysunek22
1.Izolatorelektrodyśrodkowej
2.Elektrodaboczna
3.Przerwa(niewskali)
6.Zamontujświecęzapłonowąiuszczelkę.
7.Dokręćświecęmomentem20N·m.
8.Podłączkabeldoświecyzapłonowej.
Wymianaostrza
Okrespomiędzyprzeglądami:Corok
Ważne:Abyprawidłowozainstalowaćostrze,
należyużyćkluczadynamometrycznego.Jeżeli
nieposiadaszkluczadynamometrycznegolub
niejesteśpewnyswoichdziałań,skontaktujsięz
autoryzowanymserwisem.
Ostrzenależyskontrolowaćzakażdymrazem,gdyw
maszyniezabrakniepaliwa.Jeżeliostrzezostanie
uszkodzonelubpęknie,należyjenatychmiast
wymienić.Jeżelikrawędźostrzajeststępionalub
wyszczerbiona,należyjenaostrzyćlubwymienić.
OSTRZEŻENIE
Ostrzejestostre;kontaktznimmoże
doprowadzićdopoważnychobrażeńciała.
Odłączkabelodświecyzapłonowej.
Podczasserwisowaniaostrza,należy
stosowaćrękawiceochronne.
1.Odłączprzewódodświecyzapłonowej.Patrz
punktPrzygotowaniedokonserwacji
2.Przechylmaszynęnabokzewskaźnikiem
poziomuskierowanymwdół.
3.Abyunieruchomićostrze,należyużyćkawałka
drewna.
16
g209201
Rysunek23
4.Usuńostrze(odkręćśrubęostrzaw
lewo);należyzachowaćwszystkieelementy
mocowaniaostrza.
5.Zamontujnoweostrze(dokręćśrubęostrzaw
prawo)iwszystkiepozostałeelementy.
Ważne:Ustawzakrzywionekońceostrzaw
kierunkuobudowymaszyny.
6.Zapomocąkluczadynamometrycznego
dokręćśrubęostrzazmomentem25N·m.
Ważne:Śrubadokręconazmomentem
25N·mjestdokręconabardzomocno.Przy
zablokowanymostrzuzapomocąkawałka
drewna,użyjswojegociężaruciała,aby
prawidłowodokręcićśrubę.Pamiętaj,że
śrubębardzotrudnoprzekręcić.
Czyszczeniemaszyny
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Pokażdymzastosowaniu
OSTRZEŻENIE
Maszynamożewyrzucaćmateriałspod
obudowy.
Nośosłonęoczu.
Pozostawajwpozycjiroboczej(za
uchwytem).
Niedopuszczajdoobszarupracyosób
postronnych.
1.Przechylmaszynęnaboktak,abywskaźnik
poziomubyłskierowanywdół.
2.Zapomocąszczotkilubsprężonegopowietrza
usuńtrawęizanieczyszczeniazosłony
wydechu,górnejosłonysilnikaiotaczających
obszarówjednostkitnącej.
17
Rozwiązywanieproblemów
Problem
Możliwaprzyczyna
Usuwanieusterek
1.Kabelniejestpodłączonydoświecy
zapłonowej.
1.Podłączkabeldoświecyzapłonowej.
2.Zatkanyotwórodpowietrznikawkorku
zbiornikapaliwa.
2.Oczyśćotwórodpowietrznikakorka
paliwalubwymieńkorekpaliwa.
3.Świecazapłonowajestwyszczerbiona,
zanieczyszczonalubprzerwajest
nieprawidłowa.
3.Sprawdźświecęzapłonowąiw
raziepotrzebyustawprzerwę.
Wymieńświecęzapłonową,jeślijest
wyszczerbiona,zanieczyszczonalub
pęknięta.
Silniknieuruchamiasię.
4.Zbiornikpaliwajestpustylubukład
paliwowyzawierazwietrzałepaliwo.
4.Opróżniji/lubnapełnijzbiornikpaliwa
świeżympaliwem.Jeśliproblem
powtarzasię,skontaktujsięz
przedstawicielemautoryzowanego
serwisu.
1.Zatkanyotwórodpowietrznikawkorku
zbiornikapaliwa.
1.Oczyśćotwórodpowietrznikakorka
paliwalubwymieńkorekpaliwa.
2.Wkładltrapowietrzajest
zanieczyszczonyiograniczaprzepływ
powietrza.
2.Wyczyśćwstępnyltrltrapowietrza
i/lubwymieńpapierowyltr.
3.Naspodzieobudowymaszyny
znajdująsięścinkiizanieczyszczenia.
3.Wyczyśćspódobudowymaszyny.
4.Świecazapłonowajestwyszczerbiona,
zanieczyszczonalubprzerwajest
nieprawidłowa.
4.Sprawdźświecęzapłonowąiw
raziepotrzebyustawprzerwę.
Wymieńświecęzapłonową,jeślijest
wyszczerbiona,zanieczyszczonalub
pęknięta.
5.Poziomolejusilnikowegojest
zbytniski,zbytwysokilubjeston
nadmierniezanieczyszczony.
5.Sprawdźolejsilnikowy.Wymieńolej,
jeślijestzanieczyszczony;dodajlub
spuśćolej,abydostosowaćpoziom
olejudooznaczeniaFullnawskaźniku
poziomu.
Silnikuruchamiasięztrudemlubtraci
moc.
6.Zbiornikpaliwazawierazwietrzałe
paliwo.
6.Opróżnijinapełnijzbiornikpaliwa
świeżympaliwem.
1.Kabelniejestpodłączonydoświecy
zapłonowej.
1.Podłączkabeldoświecyzapłonowej.
2.Świecazapłonowajestwyszczerbiona,
zanieczyszczonalubprzerwajest
nieprawidłowa.
2.Sprawdźświecęzapłonowąiw
raziepotrzebyustawprzerwę.
Wymieńświecęzapłonową,jeślijest
wyszczerbiona,zanieczyszczonalub
pęknięta.
Silnikpracujenierównomiernie.
3.Wkładltrapowietrzajest
zanieczyszczonyiograniczaprzepływ
powietrza.
3.Wyczyśćwstępnyltrltrapowietrza
i/lubwymieńpapierowyltr.
1.Naspodzieobudowymaszyny
znajdująsięścinkiizanieczyszczenia.
1.Wyczyśćspódobudowymaszyny.
2.Śrubymocującesilnikapoluzowane
2.Dokręćśrubymocującesilnika
3.Śrubamocującaostrzejest
poluzowana.
3.Dokręćśrubęmocującąostrze.
Maszynalubsilniknadmierniedrga.
4.Ostrzejestzakrzywionelubniejest
wyważone.
4.Wyważostrze.Jeżeliostrzejest
wygięte,należyjewymienić.
1.Poruszaszsiępowtarzalniepotym
samymwzorze.
1.Zmieńwzórkoszenia.
2.Naspodzieobudowymaszyny
znajdująsięścinkiizanieczyszczenia.
2.Wyczyśćspódobudowymaszyny.
Wzórkoszeniajestnierówny.
3.Ostrzejeststępione.
3.Naostrziwyważostrze.
18
Europejskiepowiadomieniedotycząceprywatności
InformacjegromadzoneprzezrmęT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)szanujeprywatnośćużytkownika.WceluprzetwarzaniaTwojegozgłoszenianaprawygwarancyjnejikontaktowaniasięz
Tobąwprzypadkuwycofaniaproduktuzrynku,prosimyoudostępnienienampewnychdanychosobowych,bezpośredniolubzapośrednictwem
lokalnegooddziałurmyT orolubsprzedawcy.
SystemgwarancjirmyTorojestutrzymywanynaserwerachznajdującychsięwStanachZjednoczonych,którychprawadotycząceprywatnościniemogą
niezapewniaćtakiegosamegopoziomuochrony,jakwkrajuużytkownika.
UDOSTĘPNIAJĄCNAMDANEOSOBOWEUŻYTKOWNIKWYRAŻAZGODĘNAPRZETWARZANIEDANYCHOSOBOWYCHWSPOSÓBOPISANY
WPOWIADOMIENIUDOTYCZĄCYMPRYWATNOŚCI.
Sposób,wjakiTorowykorzystujeinformacje
FirmaToromożeużywaćTwoichdanychosobowychdoprzetwarzaniazgłoszeńnaprawgwarancyjnychorazkontaktowaniasięzT obąwprzypadku
wycofaniaproduktuzrynkulubzwszelkichinnychpowodów,októrychCięinformujemy.FirmaToromożewzwiązkuztymidziałaniamiudostępniać
informacjeużytkownikarmomodsiebiezależnym,przedstawicielomlubinnympartnerombiznesowym.NiesprzedamyTwoichdanychosobowych
żadnejinnejrmie.Zastrzegamysobieprawodoujawnieniadanychosobowychwceluzapewnieniazgodnościzobowiązującymiprzepisamii
żądaniamiwłaściwychorganówwładzy,zapewnieniaprawidłowegofunkcjonowaniaposzczególnychsystemóworazwceluochronywłasnych
interesówlubinnychużytkowników.
Przechowywanedanychosobowych
Daneosoboweprzechowywanetakdługo,jakjesttoniezbędnedlacelów,doktórychzostałypierwotniepozyskane,dlainnychzgodnychzprawem
celów(takich,jakzgodnośćzprzepisami),lubjesttowymaganeprzezodpowiednieprawo.
ZobowiązaniermyTorodotyczącedanychosobowychużytkownika
Podejmujemyuzasadnioneśrodkiostrożności,mającenaceluzapewnieniebezpieczeństwadanychosobowychużytkownika.Podejmujemyrównież
krokimającenaceluzachowaniedokładnościiaktualnościdanychosobowych.
Dostępipoprawianiedanychosobowych
Jeślichceszsprawdzićlubpoprawićswojedaneosobowe,prosimyokontaktdrogąelektronicznąnaadres:[email protected].
Australijskieprawokonsumenta
KliencizAustraliimogąznaleźćszczegółowedane,związanezaustralijskimprawemkonsumentawewnątrzopakowanialubuzyskaćtedaneu
przedstawicielarmyToro.
374-0282RevC
GwarancjarmyToro
Dwuletniaograniczonagwarancja
Warunkiiproduktyobjętegwarancją
ToroCompanyijejrmazależna,ToroWarrantyCompany,namocyzawartego
porozumieniawspólniegwarantują,żeTwójproduktkomercyjnyToro(„Produkt”)
będziewolnyodwadmateriałowychiwykonaniaprzezokresdwóchlatlub
1500godzinużytkowania,zależnieodtego,któryznichminiewcześniej.
Niniejszagwarancjamazastosowaniedowszystkichproduktówzwyjątkiem
aeratorów(patrzosobneklauzulegwarancyjnenateprodukty).Jeżelispełnione
warunkigwarancji,Produktzostanieprzeznasnaprawionybezpłatnie
(dotyczytotakżediagnostyki,robocizny,częściitransportu).Gwarancja
rozpoczynasięwdniudostawyProduktudopierwszegonabywcydetalicznego.
*DotyczyProduktówwyposażonychwlicznikgodzin.
Instrukcjakorzystaniazserwisugwarancyjnego
Użytkownikjestodpowiedzialnyzanatychmiastowepowiadomieniedystrybutoralub
sprzedawcyproduktówkomercyjnych,uktóregozakupiłProdukt,oistnieniuwarunków
spełniającychwymaganiagwarancyjne.Jeślipotrzebujeszpomocywzlokalizowaniu
dystrybutoralubautoryzowanegosprzedawcyalbomaszpytaniadotycząceprawlub
obowiązkówgwarancyjnych,możeszskontaktowaćsięznami:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801lub800–952–2740
Obowiązkiwłaściciela
JakowłaścicielProduktujesteśodpowiedzialnyzaprzeprowadzaniewymaganych
czynnościkonserwacyjnychiregulacyjnychopisanychwInstrukcjiobsługi.
Niewykonywaniewymaganychczynnościkonserwacyjnychiregulacyjnychmożebyć
podstawądoodrzuceniaroszczeńgwarancyjnych.
Elementyisytuacjenieobjętegwarancją
NiewszystkieuszkodzeniaiusterkiProduktu,którewystąpiąwokresiegwarancyjnym,
wadamimateriałowymilubwykonania.Niniejszawyrażonagwarancjanieobejmuje:
UszkodzeńProduktuwynikającychzkorzystaniaznieoryginalnychczęści
zamiennychToro,instalacjiikorzystaniazdodatkowegowyposażeniaoraz
zmodykowanychakcesoriówiproduktówmarekinnychniżToro.Nateelementy
producentmożeudzielićosobnejgwarancji.
UszkodzeńProduktuwynikającychzniewykonywaniazalecanychczynności
konserwacyjnychi/lubregulacyjnych.Brakodpowiedniejkonserwacjiproduktu
Torozgodniezzalecanymiczynnościamikonserwacyjnymiwymienionymiw
Instrukcjiobsługimożespowodowaćodrzucenieroszczeńgwarancyjnych.
Uszkodzeńproduktuwynikającychzużytkowaniaproduktuwsposóbagresywny,
niedbałylublekkomyślny.
Częścipodlegającychzużyciuwnastępstwieużywania,chybażeokażąsię
wadliwe.Doprzykładowychczęścieksploatacyjnychizużywającychsięwtrakcie
normalnegoużytkowaniaProduktunależąm.in.klockiiokładzinyhamulcowe,
okładzinysprzęgła,ostrza,bębnyiłożyska(zpierścieniemuszczelniającymlub
smarowane),przeciwnoże,świece,kółkasamonastawneiłożyska,opony,ltry,
paskiorazniektóreczęścispryskiwacza,takiejakmembrany,dysze,zawory
zwrotneitd.
Uszkodzeńpowstałychwwynikuwpływówzewnętrznych.Dowarunków
uznawanychzabędącepozawpływamizewnętrznyminależąm.in.pogoda,
praktykiprzechowywania,zanieczyszczenia,stosowanieniedozwolonych
paliw/środkówchłodzących,smarów,dodatków,nawozów,wody,substancji
chemicznychitp.
Usterkilubproblemyzwydajnościązwiązanezzastosowaniempaliwa
(benzyna,ONlubbiodiesel),któreniezgodnezodpowiednimistandardami
przemysłowymi.
Normalnegohałasu,wibracji,zużyciaipogorszeniadziałania.
Normalnezużycieobejmujem.in.uszkodzeniafoteliwwynikuzużycialub
przetarcia,zużyciepowierzchnimalowanych,rysynanaklejkachiszybachitp.
Części
Częścizaplanowanedowymianywramachwymaganejkonserwacjiobjęte
gwarancjąprzezokresdoplanowegoczasuwymianydladanejczęści.Części
wymienionewramachniniejszejgwarancjiobjęteokresemgwarancyjnym
oryginalnegoproduktuistająsięwłasnościąToro.Ostatecznadecyzja,czydanaczęść
lubpodzespółzostanienaprawionyczywymieniony,podejmowanajestprzezrmę
Toro.DonaprawgwarancyjnychrmaT oromożeużywaćregenerowanychczęści.
Gwarancjaakumulatorówzmożliwościągłębokiegorozładowania
orazakumulatorówlitowo-jonowych:
Akumulatoryzmożliwościągłębokiegorozładowaniaorazakumulatory
litowo-jonowemająokreślonąogólnąliczbękilowatogodzin,któremogądostarczyć
wokresieicheksploatacji.Metodyużytkowania,ładowaniaikonserwacji
mogąwydłużyćlubskrócićcałkowityokreseksploatacjiakumulatora.Jakoże
akumulatorywtymprodukciezużywająsię,ilośćpracyużytecznejpomiędzy
ładowaniamibędziepowolizmniejszaćsię,akumulatorcałkowiciesię
zużyje.Wymianaakumulatorówzużytychwtrakcienormalnejeksploatacjijest
obowiązkiemwłaścicielaproduktu.Wczasienormalnegookresugwarancyjnego
naproduktpotrzebnamożebyćwymianaakumulatoranakosztwłaściciela.
Uwaga:(wyłącznieakumulatorylitowo-jonowe):Akumulatorlitowo-jonowyjestobjęty
częściową,proporcjonalnągwarancjąrozpoczynającąsięod3do5roku,woparciuo
czaseksploatacjiorazliczbęwykorzystanychkilowatogodzin.PatrzInstrukcjaobsługi,
abyuzyskaćwięcejinformacji.
Konserwacjanakosztwłaściciela
Regulacjesilnika,smarowanie,czyszczenieipolerowanie,wymianaltrów,chłodziwa
iwykonywaniezalecanychdziałańkonserwacyjnychtotylkoniektóreznormalnych
czynnościserwisowychproduktówToro,wykonywanychnakosztwłaściciela.
Warunkiogólne
Urządzeniaobjęteniniejszągwarancjąmogąbyćnaprawianewyłącznieprzez
autoryzowanychdystrybutorówisprzedawcówproduktówToro.
FirmyTheToroCompanyiToroWarrantyCompanynieponoszą
odpowiedzialnościzapośrednie,przypadkowelubwynikoweszkodyzwiązane
zużytkowaniemproduktówToroobjętychgwarancją,wtymzajakiekolwiek
kosztyczywydatkizwiązanezzapewnieniemmaszynlubusługzastępczychw
uzasadnionychokresachwystępowaniaustereklubnieużywaniawoczekiwaniu
nanaprawęwramachgwarancji.Opróczgwarancjiemisjizanieczyszczeń,o
którychmowaponiżej,wstosownychprzypadkachniemainnychwyraźnych
gwarancji.Wszelkiedomniemanegwarancjedotyczącewartościhandloweji
przydatnościdookreślonychzastosowańograniczonedookresuobjętego
niniejszągwarancją.
Niektórekrajeniezezwalająnawyłączenieszkódprzypadkowychlubwynikowych
lubograniczeńdotyczącychokresutrwaniadomniemanychgwarancji,więcpowyższe
wyłączeniaiograniczeniamogąniemiećzastosowania.Niniejszagwarancjaudziela
określonychpraw,awzależnościodkrajuwłaścicielowimogąprzysługiwaćtakże
inneprawa.
Uwagadotyczącagwarancjinasilnik:
UkładkontroliemisjispalinwProdukciemożebyćobjętyosobnągwarancją
spełniającąwymaganiaustaloneprzezamerykańskąAgencjęOchronyŚrodowiska
(EnvironmentalProtectionAgency;EPA)i/lubKalifornijskąRadęOchronyCzystości
Powietrza(CaliforniaAirResourcesBoard;CARB).Ograniczeniaokreślonepowyżej
niemajązastosowaniadogwarancjinaukładkontroliemisjispalin.Szczegółowe
informacjemożnaznaleźćwwarunkachgwarancyjnychukładukontroliemisjispalinw
silnikudostarczonychzInstrukcjąobsługilubdokumentacjąproducentasilnika.
WszystkiekrajeopróczUSAiKanady
Klienci,którzynabyliproduktToroeksportowanyzeStanówZjednoczonychlubKanady,powinniskontaktowaćsięzlokalnymdystrybutoremlubsprzedawcąproduktówTorow
celuuzyskaniainformacjiowarunkachgwarancyjnychobowiązującychwdanymkraju.Jeślizjakichkolwiekpowodówniejesteśzadowolonyzobsługiświadczonejprzez
dystrybutoralubmasztrudnościzuzyskanieminformacjiowarunkachgwarancyjnych,skontaktujsięzimporteremproduktówToro.
374-0253RevD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro HoverPro 550 Machine Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi