ESAB MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
Valid for serial no. 810-xxx-xxxx, 049-xxx-xxxx0444 620 101 PL 110120
Aristo
MechTig C2002i
Instrukcja obsługi
TOCo
- 2 -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
1 DYREKTYWA 3......................................................
2 BEZPIECZEŃSTWO 3................................................
3 WPROWADZENIE 5..................................................
3.1 Sprzęt 5...................................................................
3.2 Panel sterowania WO 100 5..................................................
4 DANE TECHNICZNE 6................................................
5 INSTALACJA 7......................................................
5.1 Instrukcja podnoszenia 7.....................................................
5.2 Lokalizacja 7...............................................................
5.3 Zasilanie sieciowe 7.........................................................
5.4 Podľączanie rezystora bezpieczeństwa 8.......................................
6 OBSŁUGA 8.........................................................
6.1 Przyľącza i elementy nastawcze 8.............................................
6.2 Gazomierz 9................................................................
6.3 Zľącze USB 9..............................................................
6.4 Przyľącze wodne 9..........................................................
6.5 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 9.........................................
6.6 Zabezpieczenie przepľywu, woda 9............................................
6.7 Zabezpieczenie przepľywu, gaz 9.............................................
6.8 Objaśnienie symboli 10.......................................................
7 KONSERWACJA 10...................................................
7.1 Kontrola i czyszczenie 10.....................................................
7.2 Uzupeľnianie chľodziwa 11....................................................
7.3 Drukarka 11.................................................................
8 USUWANIE USTEREK 12..............................................
9 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH 12................................
SCHEMAT 14............................................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 20.............................................
WYPOSAŻENIE 21.......................................................
dp02d1oa - 3 -
1 DYREKTYWA
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that weld
ing power source MechTig C2002i from serial number 810 are constructed and tested in compliance
with the standard EN 60974-1 /-3 and EN 60974-10 (Class A) in accordance with the requirements of
directive (2006/95/EC) and (2004/108/EEC).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2008-05-20
2 BEZPIECZEŃSTWO
Użytkownicy sprzętu firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów
bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą
być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami
dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać przedstawionych zaleceń.
Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady
działania sprzętu. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na:
S jego obsłudze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego działaniu
S odpowiednich środków ostrożności
S spawaniu i cięciu
2. Operator musi upewnić się, że:
S w momencie uruchomienia sprzętu w miejscu pracy nie znajduje się żadna nieupoważniona
osoba
S w chwili zajarzenia łuku wszystkie osoby są odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi być:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej
S Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne,
odzież ognioodporna, rękawice ochronne. Uwaga! Nie należy nosić rękawic ochronnych
podczas wymiany drutu.
S Nie należy nosić żadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pierścionki,
itp., które mogłyby się o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie.
5. Ogólne środki ostrożności
S Należy upewnić się czy przewód powrotny został prawidłowo podłączony.
S Praca na sprzęcie o wysokim napięciu powinna być wykonywana wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowiedni sprzęt gaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu.
S Smarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego pracy.
PL
dp02d1oa - 4 -
Spawanie i cięcie łukowe może zagrażać bezpieczeństwu operatora i pozostałych osób
przebywających w pobliżu. Dlatego podczas spawania i cięcia należy zachować szczególne
środki ostrożności. Przed przystąpieniem do spawania zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa
i higieny pracy obowiązująymi na twoism stanowisku pracy.
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE - może być przyczyną śmierci.
S Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami.
S Unikaj kontaktu części znajdujących się pod napięciem lub elektrod z gołą skórą, mokrymi
rękawicami lub mokrą odzieżą.
S Odizoluj się od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij się czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mogą być szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj głowę z dala od wyziewów.
S W celu uniknięcia wdychania wyziewów i gazów należy korzystać z wentylacji wyciągów.
ŁUK ELEKTRYCZNY - może spowodować uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroń oczy i ciało. Stosuj odpowiednią osłonę spawalniczą, ochronę oczu i odzież ochronną.
S Chroń osoby przebywające w pobliżu Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich
osłon lub ekranów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
S Iskry powstające podczas spawania mogą spowodować pożar. Upewnij się, że w pobliżu Twojego
stanowiska pracy nie ma materiałów łatwopalnych.
HAŁAS -głosne dźwięki mogą uszkodzić słuch.
S Chroń słuch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne środki ochrony przed hałasem.
S Ostrzeż o niebezpieczeństwie osoby znajdujące się w pobliżu.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania urządzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur.
OSTROŻNIE!
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie
zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu
zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich
lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu
kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
OSTROŻNIE!
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do spawania łukiem spawalniczym.
PL
dp02d1oa - 5 -
OSTROŻNIE!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia
należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekaza do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa
krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy
przekazywa do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyska informacje o
odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
ESAB może dostarczać wszelkich niezbędnych zabezpieczeń i akcesoriów.
3 WPROWADZENIE
MechTig C2002i to źródľo prądu spawania, przeznaczone do zmechanizowanego
spawania TIG.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu można znaleźć na stronie 21.
3.1 Sprzęt
Wraz ze źródľem prądu są dostarczane:
S instrukcja obsľugi źródľa prądu spawania
S instrukcja obsľugi panelu sterowania
S kabel powrotny 5 m
S rezystor bezpieczeństwa.
3.2 Panel sterowania WO 100
Szczegóľowy opis panelu sterowania znajduje się w oddzielnej instrukcji obsľugi.
PL
dp02d1oa - 6 -
4 DANE TECHNICZNE
MechTig C2002i
Napięcie sieciowe 230 V $10%, 1 50/60 Hz
Zasilanie Z
max
0,35 Ω
Prąd pierwotny I
maks.
22A
Zakres ustawień 5 A - 200 A
Obciążenie dopuszczalne
30% cyklu pracy
35% cyklu pracy
60 % cyklu pracy
100% cyklu pracy
200 A / 18 V
180 A / 17 V
150 A / 16 V
110 A / 14 V
Wspóľczynnik mocy przy prądzie
maksymalnym
0,98
Sprawność przy prądzie maksymalnym 73 %
Napięcie obwodu otwartego 92 V
Temperatura pracy -10 do +40° C
Temperatura transportu -20 do + 55° C
Staľe ciśnienie akustyczne, ważone A < 70 dB
Wymiary dľ. x szer. x wys. 470 x 479 x 472 mm
Waga 30 kg
Klasa obudowy IP 23
Klasa zastosowania
Chľodnica
Zdolność chľodzenia
dla 50 Hz
dla 60 Hz
670 W przy 40° C różnicy temperatur i przepľywie 1,0 l/min
650 W przy 40° C różnicy temperatur i przepľywie 1,0 l/min
Typ chľodzenia 50 % woda / 50% monoglikol etylenowy
Ilość chľodziwa 2.0 l
Maksymalny przepľyw wody
dla 50 Hz
dla 60 Hz
1.22 l/min
1.44 l/min
Maksymalne ciśnienie wody
dla 50 Hz
dla 60 Hz
0.32 MPA (3.2 bar)
0.42 MPa (4.2 bar)
Zasilanie sieciowe, Z
max
Maksymalna dopuszczalna impedancja linii w sieci wedľug normy IEC 61000-3-11.
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można spawać lub
ciąć przy określonym obciążeniu nie powodując przeciążenia. Cykl pracy obowiązuje dla 40°C.
Cykl pracy
IP określa w jakim stopniu urządzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewnątrz
zanieczyszczeń stałych i wodnych. IP23 oznacza, że urządzenie jest przystosowane do pracy w
pomieszczeniach zamkniętych i na zewnątrz.
Stopień ochrony
Cykl pracy obowiązuje dla 40° C.
Klasa zastosowania
Klasa zastosowania oznacza, że urządzenie jest przystosowane do użycia w miejscach,
gdzie występuje zwiększone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
PL
dp02d1oa - 7 -
5 INSTALACJA
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia.
Uwaga!
Wymagania dotyczące zasilania sieciowego
Z powodu poboru prądu pierwotnego z zasilania sieciowego, urządzenia o dużej mocy wpływają na
jakość zasilania sieci energetycznej. Dlatego niektóre typy urządzeń (patrz dane techniczne) mogą
podlegać ograniczeniom lub warunkom przyłącza w zakresie dopuszczalnej impedancji sieci
zasilającej lub wymaganej minimalnej wydajności zasilania w punkcie podłączenia do sieci
publicznej. W takich przypadkach, monter lub użytkownik urządzenia powinien sprawdzić, czy
można je podłączyć, kontaktując się w razie potrzeby z operatorem sieci rozdzielczej.
5.1 Instrukcja podnoszenia
5.2 Lokalizacja
Źródľo prądu spawania należy tak ustawić, aby wloty i wyloty powietrza chľodzącego
nie byľy zablokowane.
5.3 Zasilanie sieciowe
Upewnić się, czy źródľo prądu spawania zostaľo podľączone do zasilania o
odpowiednim napięciu oraz czy jest zabezpieczone bezpiecznikiem o wľaściwym
dopuszczalnym obciążeniu. Zgodnie z przepisami należy wykonać ochronne
poľączenie uziemiające.
Zalecane bezpieczniki i przekrój przewodu zasilającego
MechTig C2002i
Napięcie sieciowe 230 V 1 50/60 Hz
Przekrój przewodu
zasilającego
3 G 2,5 mm
2
Prąd fazowy IRMS 12 A
Bezpiecznik
przeciwudarowy
typu C MCB (miniaturowy
bezpiecznik automatyczny)
16 A
16 A
Przewód spawania,
przekrój
50 mm
2
UWAGA!Przekrój przewodu zasilającego i moc bezpieczników podane powyżej są zgodne z
przepisami szwedzkimi. Źródľo prądu spawania należy zastosować zgodnie z odpowiednimi
przepisami lokalnymi.
PL
dp02d1oa - 8 -
5.4 Podľączanie rezystora bezpieczeństwa
Aby zapobiec zakľóceniom komunikacyjnym, kiedy zdalne sterowanie nie jest
podľączone, w gnieździe zdalnego sterowania należy umieścić rezystor
bezpieczeństwa.
6 OBSŁUGA
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z niniejszym
sprzętem znajdują się na stronie 3. Należy zapoznać się z nimi przed
przystąpieniem do jego użytkowania.
6.1 Przyľącza i elementy nastawcze
1 Przyľącze wlotowe gazu początkowego
2 Przyľącze wlotowe gazu spawania
3 Przyľącze wlotowe gazu ochronnego
4 Wyľącznik zasilania sieciowego
5 Tabliczka znamionowa danych przyľącza
6 Panel sterowania,
patrz oddzielna instrukcja obsľugi
7 Przepľywomierz gazu
8 Drukarka
9 Zľącze USB, patrz punkt 6.3.
10 Przyľącze systemu dokumentowania
WMS 4000
11 Przyľącze (CAN) zdalnego sterowania,
rezystora bezpieczeństwa lub stanowiska
spawalniczego A25
12 Przyľącze podajnika drutu
13 Przyľącze wylotowe gazu rdzeniowego
14 Przyľącze wylotowe gazu spawania i
początkowego
15 Przyľącze obrotów
16 Przyľącze chľodziwa od narzędzia do
spawania rur CZERWONE
17 Przyľącze z ELP* do chľodziwa do
narzędzia do spawania rur NIEBIESKIE
18 Uzupeľnianie chľodziwa
19 Przyľącze prądu spawania (-)
20 Przyľącze ręcznego uchwytu TIG
21 Przyľącze kabla powrotnego (+)
*ELP = pompa typu Logic firmy ESAB, patrz punkt 6.4.
PL
dp02d1oa - 9 -
6.2 Gazomierz
UWAGA! Aby uzyskać prawidľowy przepľyw, należy go zmierzyć przy narzędziu.
Gazomierz zostaľ skalibrowany dla argonu o ciśnieniu 4 barów. Przepľyw gazu z
narzędzia może być różny, w zależności od podľączonego narzędzia. W razie
stosowania innych ciśnień lub gazów, przepľyw należy zmierzyć przy przedmiocie
obrabianym.
Firma ESAB zaleca ustawienie reduktora na 4 bary.
6.3 Zľącze USB
Zewnętrzna pamięć USB może sľużyć do przesyľania programów do i z systemu.
Uwaga!
Podczas normalnego użytkowania, nie ma zagrożenia zainfekowania sprzętu
wirusami. Aby caľkowicie wyeliminować to ryzyko, zalecamy używanie pamięci
wykorzystywanej z tym sprzętem wyľącznie do tego celu.
Pewne pamięci USB mogą nie dziaľać z tym sprzętem. Zalecamy używanie pamięci
USB renomowanych producentów.
Firma ESAB nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikľe z
niewľaściwego stosowania pamięci USB.
6.4 Przyľącze wodne
Źródľo prądu jest wyposażona w system detekcji ELP (ESAB Logic Pump), który
sprawdza, czy węże doprowadzające wodę są podľączone. Po podľączeniu
narzędzia do spawania ruch chľodzonego wodą uruchamia się pompa wodna.
6.5 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Źródľo prądu spawania posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem, które zaľączy
się, jeśli temperatura będzie zbyt wysoka. W takim przypadku prąd spawania zostaje
przerwany, a prawym dolnym rogu panelu sterowania zaczyna pulsować czerwone
pole z tekstem “OVERHEAT"(PRZEGRZANIE).
Kiedy temperatura spadnie, zabezpieczenie przed przegrzaniem zostanie
automatycznie zresetowane, a pole przestaje pulsować na czerwono.
Więcej informacji zawiera podręcznik użytkownika panelu sterowania.
6.6 Zabezpieczenie przepľywu, woda
Zabezpieczenie przepľywu wody blokuje źródľo prądu, jeśli przepľyw chľodziwa
zostanie zatrzymany (minimalny przepľyw wody
0,7 l/min.). W takim przypadku prąd spawania zostanie przerwany, a na panelu
sterowania zostanie wyświetlony komunikat o bľędzie.
Więcej informacji zawiera podręcznik użytkownika panelu sterowania.
6.7 Zabezpieczenie przepľywu, gaz
Zabezpieczenie przepľywu przerywa proces spawania, jeśli przepľyw gazu spadnie
poniżej 4 l/min. W takim przypadku na panelu sterowania zostanie wyświetlony
komunikat o bľędzie.
Więcej informacji zawiera podręcznik użytkownika panelu sterowania.
PL
dp02d1oa - 10 -
6.8 Objaśnienie symboli
Uchwyt TIG
Wylot gazu początkowego
i spawania
Narzędzie do spawania rur Wylot gazu ochronnego
Obroty Wlot gazu ochronnego
Podawanie drutu Wlot gazu spawania
Wlot gazu początkowego
Szczegóľowy opis dziaľania znajduje się w instrukcji obsľugi panelu sterowania.
7 KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest ważna celem zapewnienia bezpieczeństwa i
niezawodności.
Osłony może zdejmować jedynie osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia
elektryczne (osoba upoważniona).
OSTROŻNIE!
Jakiekolwiek czynności naprawcze podejmowane przez użytkownika w okresie
gwarancyjnym powodują całkowitą utratę gwarancji.
7.1 Kontrola i czyszczenie
Źródľo prądu
Należy regularnie sprawdzać, czy otwory wentylacyjne źródľa prądu spawania nie są
zablokowane zanieczyszczeniami.
Częstotliwość i metoda czyszczenia zależą od:
S procesu spawania
S czasu trwania ľuku
S lokalizacji
S otoczenia.
PL
dp02d1oa - 11 -
Zazwyczaj wystarcza raz w roku przedmuchać źródľo prądu suchym sprężonym
powietrzem (o zmniejszonym ciśnieniu).
Zapchane lub zablokowane wloty i wyloty powietrza spowodują przegrzanie.
Narzędzie do spawania rur
Aby zapewnić bezproblemowe spawanie należy regularnie czyścić i wymieniać
części eksploatacyjne narzędzia do spawania rur.
7.2 Uzupeľnianie chľodziwa
Uzupeľniać chľodziwo do poziomu wlewu.
Zalecamy stosowanie chľodziwa ESAB.
Patrz akcesoria na stronie 21.
OSTROŻNIE!
Chľodziwo należy traktować jak odpady chemiczne.
7.3 Drukarka
Zmiana rolki papieru
Procedura zmiany rolki papieru:
1. Otwórz pokrywę drukarki zgodnie z rysunkiem.
2. Umieść rolkę papieru w taki sposób, aby rozwijaľa się w prawidľowym kierunku,
zgodnie z rysunkiem.
Otwieranie pokrywy drukarki Umieszczanie rolki papieru
PL
dp02d1oa - 12 -
3. Wyciągnij papier i zamknij pokrywę, zgodnie z rysunkiem.
4. Drukarka jest gotowa do pracy.
Zamykanie pokrywy drukarki Można drukować
8 USUWANIE USTEREK
Przed odesľaniem urządzenia do autoryzowanego serwisu należy przeprowadzić
następujące kontrole i przeglądy.
Typ usterki Dziaľanie naprawcze
Brak ľuku. S Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe zostaľo zaľączone.
S Sprawdzić, czy prąd spawania i kable powrotne zostaľy
odpowiednio podľączone.
S Sprawdzić, czy ustawiono odpowiednie parametry prądu.
S Sprawdzić przepľyw chľodziwa.
S Sprawdzić poziom chľodziwa.
W trakcie spawania wystąpiľa
przerwa w dostawie prądu
spawania.
S Sprawdzić, czy zadziaľaľo zabezpieczenie przed
przegrzaniem (na panelu sterowania wyświetlany jest kod
usterki 6 2).
S Sprawdzić przepľyw chľodziwa.
S Sprawdzić bezpieczniki zasilania sieciowego.
Zabezpieczenie przed
przegrzaniem często się
zaľącza.
S Upewnić się, że nie zostaľy przekroczone wartości
znamionowe źródľa prądu spawania (tj. że urządzenie nie
jest przeciążone).
Sľaba wydajność spawania. S Sprawdzić, czy prąd spawania i kable powrotne zostaľy
odpowiednio podľączone.
S Sprawdzić, czy ustawiono odpowiednie parametry prądu.
S Sprawdzić, czy używane są odpowiednie elektrody.
S Sprawdzić bezpieczniki zasilania sieciowego.
S Sprawdzić, czy używany jest odpowiedni gaz spawalniczy.
9 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
MechTig C2002i są skonstruowane i przetestowane zgodnie z międzynarodową i
europejską normą 60974-1, 60974-2, 60974-3 i 60974-10 . Obowiązkiem jednostki
serwisowej dokonującej serwisu lub naprawy, aby upewnić się, że produkt w
dalszym ciągu odpowiada wymienionym normom.
PL
dp02d1oa - 13 -
Części zamienne można zamawiać u najbliższego przedstawiciela handlowego firmy
ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji).
PL
Edition 110120
Schemat
dp02e - 14 -
Edition 110120
dp02e - 15 -
Edition 110120
dp02e - 16 -
Edition 110120
dp02e - 17 -
dp02k - 18 -
P = Ciśnienie pompy
Q = Prędkość przepływu
dp02k - 19 -
P = Zasilanie
= Prędkość przepływu
MechTig C2002i
Edition 110120
Numer zamówieniowy
dp02o - 20 -
Ordering no. Denomination Type
0444 700 880 Welding power source Aristot MechTig C2002i, WO100
0459 839 009 Spare parts list Aristot MechTig C2002i, WO100
0444 536 Instruction manual Control panel WO100
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla