Vega VEGAPULS 68 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Sonda radarowa do ciągłego pomiaru
poziomu materiałów sypkich
VEGAPULS 68
System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
Document ID: 36535
2
Spis treści
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
Spis treści
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji .......................................................................................... 4
1.1 Funkcja ............................................................................................................................. 4
1.2 Adresaci - do kogo dokumentacja jest skierowana ........................................................... 4
1.3 Zastosowane symbole ..................................................................................................... 4
2 Dla Twojego bezpieczeństwa .................................................................................................. 5
2.1 Upoważnieni pracownicy .................................................................................................. 5
2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................................................................... 5
2.3 Ostrzeżenie przed błędnym użytkowaniem ...................................................................... 5
2.4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy ............................................................. 5
2.5 Deklaracja zgodności UE ................................................................................................. 6
2.6 Zalecenia NAMUR ........................................................................................................... 6
2.7 Radiotechniczne dopuszczenie dla Europy ...................................................................... 6
2.8 Ochrona środowiska ........................................................................................................ 7
3 Opis wyrobu ............................................................................................................................. 8
3.1 Budowa ............................................................................................................................ 8
3.2 Zasada działania .............................................................................................................. 9
3.3 Opakowanie, transport i przechowywanie ...................................................................... 10
3.4 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne .................................................................. 10
4 Montowanie ............................................................................................................................ 13
4.1 Wskazówki ogólne ......................................................................................................... 13
4.2 Przygotowania do montażu ............................................................................................ 14
4.3 Przygotowania do montażu - antena paraboliczna ......................................................... 16
4.4 Wskazówki montażowe .................................................................................................. 17
5 Podłączenie do zasilania napięciem .................................................................................... 30
5.1 Przygotowanie przyłącza ................................................................................................ 30
5.2 Podłączenie .................................................................................................................... 31
5.3 Schemat przyłączy dla budowy jednokomorowej ........................................................... 33
5.4 Schemat przyłączy dla obudowy dwukomorowej ........................................................... 33
5.5 Plan przyłączy w obudowie dwukomorowej Ex-d-ia ....................................................... 35
5.6 Obudowa dwukomorowa z adapterem VEGADIS ........................................................... 36
5.7 Schemat przyłączy - wersja wykonania IP 66/IP 68, 1 bar .............................................. 37
5.8 Faza włączenia ............................................................................................................... 37
6 Rozruch z modułem wyświetlającym i obsługowym .......................................................... 38
6.1 Zakładanie modułu wyświetlającego i obsługowego ...................................................... 38
6.2 System obsługowy ......................................................................................................... 39
6.3 Wyświetlacz wartości mierzonych - wybór języka dialogowego ...................................... 41
6.4 Parametry ....................................................................................................................... 41
6.5 Kopia zapasowa parametrów ......................................................................................... 57
7 Rozruch z oprogramowaniem PACTware ............................................................................. 58
7.1 Podłączenie PC .............................................................................................................. 58
7.2 Parametry ....................................................................................................................... 59
7.3 Kopia zapasowa parametrów ......................................................................................... 60
8 Rozruch w innych systemach ............................................................................................... 61
8.1 Programy obsługi DD ..................................................................................................... 61
8.2 Field Communicator 375, 475 ........................................................................................ 61
3
Spis treści
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
9 Diagnoza, Asset Management i serwis ................................................................................ 62
9.1 Konserwacja................................................................................................................... 62
9.2 Pamięć wartości mierzonej i zdarz .............................................................................. 62
9.3 Funkcja Asset-Management ........................................................................................... 63
9.4 Usuwanie usterek ........................................................................................................... 66
9.5 Wymiana modułu elektronicznego ................................................................................. 69
9.6 Odświeżenie oprogramowania ....................................................................................... 70
9.7 Postępowanie w przypadku naprawy ............................................................................. 71
10 Wymontowanie ....................................................................................................................... 72
10.1 Czynności przy wymontowaniu ...................................................................................... 72
10.2 Utylizacja ........................................................................................................................ 72
11 Załączniki ................................................................................................................................ 73
11.1 Dane techniczne ............................................................................................................ 73
11.2 Wymiary ......................................................................................................................... 82
11.3 Prawa własności przemysłowej ...................................................................................... 92
11.4 Znak towarowy ............................................................................................................... 92
Przepisy bezpieczeństwa dla obszarów zagrożenia wybuchem
(Ex)
W przypadku użytkowania w obszarze zagrożenia wybuchem (Ex)
przestrzegać specycznych przepisów bezpieczeństwa w tym
zakresie. One są dołączone do każdego przyrządu dopuszczonego
do działania w obszarze zagrożenia wybuchem (Ex) jako dokument i
stanowią element składowy instrukcji obsługi.
Stan opracowania redakcyjnego:2018-11-23
4
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji
1.1 Funkcja
Przedłożona instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji
w zakresie montażu, podłączenia i rozruchu, jak również ważnych
wskazówek na temat konserwacji, usuwania usterek, wymiany części
i bezpieczeństwa użytkowników. Z tego względu należy przeczytać
ją przed rozruchem i przechowywać ją jako nieodłączny element wy-
robu, w sposób zawsze łatwo dostępny w bezpośrednim sąsiedztwie
przyrządu.
1.2 Adresaci - do kogo dokumentacja jest
skierowana
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla wykwalikowanych
specjalistów. Treść niniejszej instrukcji musi być dostępna dla specja-
listów i praktycznie stosowana.
1.3 Zastosowane symbole
Document ID
Ten symbol na stronie tytułowej niniejszej instrukcji wskazuje na
Document ID. Po wpisaniu Document ID na stronie internetowej
www.vega.com otwiera się witryna pobierania dokumentów.
Informacja, dobra rada, wskazówka
Ten symbol oznacza pomocne informacje dodatkowe.
Uwaga! W razie lekceważenia tej wskazówki mogą wystąpić usterki
lub błędy w działaniu.
Ostrzeżenie! W razie lekceważenia tego ostrzeżenia może dojść do
wypadku z udziałem osób i/lub poważnych uszkodzeń przyrządu.
Niebezpieczeństwo! W razie lekceważenia tego ostrzeżenia może
dojść do ciężkiego wypadku z udziałem osób i/lub zniszczenia przy-
rządu.
Zastosowanie w warunkach zagrożenia wybuchem (Ex)
Ten symbol oznacza szczególne wskazówki dla zastosowań w warun-
kach zagrożenia wybuchem (Ex)
Lista
Poprzedzająca kropka oznacza listę bez konieczności zachowania
kolejności.
Sekwencja czynności
Ta strzałka oznacza pojedynczą sekwencję czynności.
1 Kolejność wykonywania czynności
Poprzedzające liczby oznaczają kolejno następujące po sobie czyn-
ności.
Utylizacja baterii
Ten symbol oznacza szczególne wskazówki dotyczące utylizacji
baterii oraz akumulatorów.
5
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
2.1 Upoważnieni pracownicy
Wykonywanie wszystkich czynności opisanych w niniejszej dokumen-
tacji technicznej jest dozwolone tylko wykwalikowanym specjalistom,
upoważnionym przez kierownictwo zakładu.
Podczas pracy przy urządzeniu lub z urządzeniem zawsze nosić
wymagane osobiste wyposażenie ochronne.
2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
VEGAPULS 68 to przyrząd do ciągłego pomiaru poziomu napełnie-
nia.
Szczegółowe dane dotyczące zakresu zastosowań przedstawiono w
rozdziale "Opis produktu".
Bezpieczeństwo pracy przyrządu jest zachowane tylko w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, odpowiednio do danych
w instrukcji obsługi, a także ewentualnie występujących instrukcji
dodatkowych.
2.3 Ostrzeżenie przed błędnym użytkowaniem
W przypadku zastosowania nieprawidłowego lub sprzecznego z
przeznaczeniem, produkt ten może stanowić źródło zagrożenia
specycznego dla rodzaju zastosowania - np. przelanie zbiornika z
powodu błędnego zamontowania lub ustawienia. To może stanowić
zagrożenie wypadkowe dla osób i spowodować szkody materialne i
w środowisku naturalnym. Ponadto może to negatywnie wpłynąć na
zabezpieczenia samego przyrządu.
2.4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny
pracy
Przyrząd odpowiada aktualnemu stanowi techniki z uwzględnieniem
ogólnie obowiązujących przepisów i wytycznych. Jego użytkowanie
jest dozwolone tylko wtedy, gdy jego stan techniczny jest nienaganny
i bezpieczny. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za bezusterko-
wą eksploatację przyrządu. W przypadku zastosowania w mediach
agresywnych lub powodujących korozję mogących stanowić źródło
zagrożeniach przy błędnym działaniu przyrządu, inwestor musi prze-
konać się o prawidłowym działaniu przyrządu podejmując odpowied-
nie działania.
Ponadto użytkownik jest zobowiązany w czasie całego okresu
eksploatacji do aktualizacji wymaganych środków bezpieczeństwa
pracy odpowiadających bieżącym zmianom w przepisach oraz do
przestrzegania nowych przepisów.
Użytkownik musi przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi, zasad instalowania obowiązujących w
danym kraju, a także obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i
higieny pracy.
6
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
Ze względu na bezpieczeństwo oraz warunki gwarancji, ingerencje
wykraczające poza czynności opisane w instrukcji obsługi są dozwo-
lone tylko pracownikom upoważnionym przez producenta. Samowol-
ne przeróbki lub zmiany konstrukcyjne są jednoznacznie zabronione.
Z uwagi na bezpieczeństwo dozwolone jest stosowanie jedynie
akcesoriów określonych przez producenta przyrządu.
W celu uniknięcia zagrożeń należy zapoznać się ze znaczeniem
znaków ostrzegawczych i wskazówek przymocowanych na przyrzą-
dzie oraz ich przestrzegać. Opis znaczenia znaków zamieszczono w
instrukcji obsługi.
Częstotliwości nadajnika sond radarowych mieszczą się w zakresach
pasm C, K lub W, w zależności od wersji wykonania przyrządu. Moc
nadajnika jest znacznie mniejsza od międzynarodowych dopuszczo-
nych wartości granicznych. W warunkach zastosowania zgodnego z
przeznaczeniem nie występują żadne negatywne wpływy na zdrowie.
2.5 Deklaracja zgodności UE
Przyrząd spełnia ustawowe wymagania Dyrektyw UE, którym on pod-
lega. Poprzez znak CE producent potwierdza osiągnięcie pomyślnego
wyniku kontroli.
Deklaracja zgodności UE jest zamieszczona na naszej stronie inter-
netowej w dziale pobierania dokumentów www.vega.com/downloads.
Kompatybilność elektromagnetyczna
Przyrządy w wersji czteroprzewodowej albo Ex-d-ia są przeznaczone
do zastosowań przemysłowych. Przy tym należy uwzględnić możli-
wość wystąpienia zakłóceń przewodowych oraz wywołanych odbitymi
falami, tak jak zazwyczaj w przyrządach klasy A według EN 61326-1.
Jeżeli przyrząd znajdzie zastosowanie w innych warunkach, to należy
zapewnić kompatybilność elektromagnetyczną w stosunku do innych
urządzeń.
2.6 Zalecenia NAMUR
NAMUR to stowarzyszenie działające w Niemczech w dziedzinie au-
tomatyzacji procesów technologicznych. Zalecenia wydawane przez
NAMUR określają standardowe rozwiązania w zakresie przyrządów
pomiarowych.
Przyrząd spełnia wymagania następujących zaleceń NAMUR:
NE 21 – Kompatybilność elektromagnetyczna sprzętu roboczego
NE 43 – Poziom sygnału informacji o zaniku działania przetworni-
ków pomiarowych
NE 53 – Kompatybilność przyrządów i podzespołów wyświetlają-
cych/obsługowych
NE 107 – Samokontrola i diagnoza przyrządów polowych
Dalsze informacje - patrz www.namur.de.
2.7 Radiotechniczne dopuszczenie dla Europy
Przyrząd został skontrolowany zgodnie z aktualnie obowiązującymi
następującymi zharmonizowanymi normami:
7
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
EN 302372 - Tank Level Probing Radar
Tym samym uzyskało dopuszczenie do eksploatacji wewnątrz za-
mkniętych zbiorników na terenie krajów UE.
W krajach EFTA eksploatacja jest dozwolona, o ile odpowiednie
normy zostały zrealizowane.
Eksploatacja sondy wewnątrz zamkniętych zbiorników wymaga speł-
nienia wymagań określonych w punktach od a do f aneksu E normy
EN 302372.
2.8 Ochrona środowiska
Ochrona naturalnych podstaw życia to jedno z najważniejszych za-
dań. W związku z tym wprowadziliśmy system zarządzania środowi-
skowego, którego celem jest ciągłe poprawianie zakładowej ochrony
środowiska. System zarządzania środowiskowego posiada certykat
DIN EN ISO 14001.
Prosimy o pomoc w spełnieniu tych wymagań i o przestrzeganie
wskazówek ochrony środowiska ujętych w niniejszej instrukcji obsługi:
Rozdział "Opakowanie, transport i przechowywanie"
Rozdział "Utylizacja"
8
3 Opis wyrobu
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
3 Opis wyrobu
3.1 Budowa
Tabliczka znamionowa zawiera najważniejsze dane do identykacji i
do zastosowania przyrządu:
2
1
15
13
14
12
11
5
3
6
4
7
8
10
9
Rys. 1: Struktura tabliczki znamionowej (przykład)
1 Typ przyrządu
2 Kod produktu
3 Dopuszczenia
4 Zasilanie i wyjście sygnałowe układu elektronicznego
5 Stopień ochrony
6 Zakres pomiarowy
7 Temperatura procesu i otoczenia, ciśnienie procesu
8 Materiał części mających kontakt z medium
9 Wersja sprzętu i oprogramowania
10 Numer zlecenia
11 Numer seryjny przyrządu
12 Kod Data-Matrix dla aplikacji VEGA Tools
13 Symbol dla klasy ochronności przyrządu
14 Numery ID dokumentacji przyrządu
15 Wskazówka dotycząca przestrzegania dokumentacji przyrządu
Tabliczka znamionowa zawiera numer seryjny przyrządu. Dzięki temu
można na naszej stronie internetowej znaleźć następujące dane
przyrządu:
Kod produktu (HTML)
Data dostawy (HTML)
Specykacja zamówionego przyrządu (HTML)
Instrukcja obsługi i skrócona instrukcja obsługi obowiązująca w
chwili dostawy (PDF)
Specykacja z danymi zamówionego przetwornika pomiarowego
do wymiany układu elektronicznego (XML)
Certykat badań (PDF) - opcja
Otworzyć witrynę "www.vega.com", "Search". Wpisać tam numer
seryjny przyrządu.
Alternatywnie można znaleźć te dane poprzez smartfon:
Aplikację VEGA Tools pobrać z "Apple App Store" albo "Google
Play Store"
Tabliczka znamionowa
Numer seryjny - s
zukanie
przyrządu
9
3 Opis wyrobu
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
Skanować kod DataMatrix znajdujący się na tabliczce znamiono-
wej przyrządu albo
Ręcznie wpisać numer seryjny w aplikacji
Przedłożona instrukcja obsługi obowiązuje dla następujących wersji
wykonania:
Wersja sprzętu począwszy od 2.1.0
Wersja oprogramowania począwszy od 4.5.3
Zakres dostawy obejmuje:
Sonda radarowa
Dokumentacja
Krótka instrukcja obsługi VEGAPULS 68
Instrukcje dla opcjonalnego wyposażenia przyrządu
Specyczne dla obszaru zagrożenia wybuchem "Przepisy bez-
pieczeństwa pracy" (w przypadku wersji dla obszaru zagrożenia
wybuchem (Ex))
W razie potrzeby dalsze zaświadczenia
Informacja:
W instrukcji obsługi są także opisane cechy przyrządu, które stanowią
dodatkowe opcje. Każdy zakres dostawy wynika ze specykacji
złożonego zamówienia.
3.2 Zasada działania
VEGAPULS 68 jest sondą radarową przeznaczoną do ciągłego po-
miaru poziomu materiałów sypkich w zbiornikach, również w trudnych
warunkach technologicznych i przy dużych zakresach pomiarowych.
Jest szczególnie przydatna do pomiaru poziomu napełnienia wyso-
kich silosów, dużych zbiorników, kruszarek i w piecach do topienia.
Ten przyrząd jest optymalnym rozwiązaniem do niemal wszystkich
zastosować i procesów technologicznych dzięki różnym wersjom
anten i materiałów.
Ponadto przyrząd nadaje się także do pomiaru poziomu cieczy.
Odpowiednio do dziedzin zastosowania występują różne wersje
wykonania:
Małe silosy i zbiorniki, pomiar niemal wszystkich materiałów syp-
kich: Antena tubowa
Duże silosy i zbiorniki, pomiar materiałów sypkich o niskiej stałej
dielektrycznej ε
r
: Antena paraboliczna
Ciecze: Antena paraboliczna
Zastosowanie przyrządu jest możliwe dla medium o stałej dielek-
trycznej ε
r
≥1,5. Faktycznie osiągane wartości zależą od warunków
prowadzenia pomiarów i systemu antenowego.
Antena sondy radarowej emituje krótkie impulsy radarowe trwające
około 1 ns. One ulegają odbiciu od mierzonego medium i odbierane
są przez antenę w postaci echa. Czas przebiegu impulsów radaro-
wych od momentu wysłania aż do odbioru jest proporcjonalny do
Zakres obowiązywania
instrukcji obsługi
Zakres dosta
wy
Zakres zastosowań
Zasada działania
10
3 Opis wyrobu
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
przebytej odległości, a tym samym do wysokości napełnienia. Zare-
jestrowana wysokość napełnienia jest przetwarzana na adekwatny
sygnał wyjściowy i udostępniana jako wartość mierzona.
3.3 Opakowanie, transport i przechowywanie
Przyrząd jest chroniony przez opakowanie podczas przesyłki na
miejsce użytkowania. Zabezpiecza ono skutecznie przy zwykłych
obciążeniach występujących podczas transportowania, co potwierdza
kontrola oparta na normie ISO 4180.
Przyrządy standardowe mają opakowania kartonowe, które są nie-
szkodliwe dla środowiska i stanowią surowiec wtórny. W przypadku
specjalnych wersji wykonania dodatkowo stosowana jest pianka PE
lub folia PE. Utylizację materiału opakowania należy zlecić punktom
zbiórki surowców wtórnych.
Transport musi zostać przeprowadzony z uwzględnieniem wskazówek
zamieszczonych na opakowaniu. Ich lekceważenie może być przyczy-
ną uszkodzenia przyrządu.
Po doręczeniu należy niezwłocznie skontrolować dostawę pod wzglę-
dem kompletności i ewentualnych szkód transportowych. Stwierdzo-
ne szkody transportowe lub ukryte wady należy odpowiednio zgłosić.
Opakowane przyrządy należy przechowywać aż do montażu w spo-
sób zamknięty i z uwzględnieniem naniesionych znaków układania i
magazynowania.
Opakowane przyrządy przechowywać tylko w następujących warun-
kach - o ile nie podano inaczej:
Nie przechowywać na wolnym powietrzu
Przechowywać w miejscu suchym i niezapylonym
Bez działania agresywnych mediów
Chronić przed nasłonecznieniem
Zapobiegać wstrząsom mechanicznym
Temperatura magazynowania i transportowania - patrz rozdział
"Załącznik - Dane techniczne - Warunki otoczenia"
Wilgotność względna powietrza 20 … 85 %
W związku z masą przyrządu przekraczającą 18 kg (39.68 lbs) do
podnoszenia i przenoszenia należy używać tylko odpowiedniego
sprzętu posiadającego niezbędne dopuszczenie.
3.4 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Moduł wyświetlający i obsługowy PLICSCOM służy do wyświetlania
wartości mierzonej, programowania i diagnozy. W każdej chwili moż-
na go włożyć i znów wyjąć z przyrządu albo z peryferyjnego zespołu
wyświetlającego i obsługowego.
Zintegrowany moduł Bluetooth (opcja) umożliwia bezprzewodową
obsługę standardowymi komunikatorami:
smartfon/tablet (system operacyjny iOS albo Android)
Opakowanie
Transpor
t
Kontrola po dostawie
Przechowywanie
Temperatura magazyno-
wania i transportowania
Podnoszenie i przeno-
szenie
PLICSCOM
11
3 Opis wyrobu
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
komputer PC/Notebook z adapterem USB Bluetooth (system
operacyjny Windows)
Pogłębiające informacje zamieszczono w instrukcji obsługi "Moduł
wyświetlający i obsługowy PLICSCOM" (Document-ID 36433).
Adapter VEGACONNECT jest interfejsem umożliwiającym komunika-
cję pomiędzy przyrządem pomiarowym a komputerem PC wyposa-
żonym w port USB. Do wprowadzania parametrów tych przyrządów
konieczne jest oprogramowanie PACTware z VEGA-DTM.
Pogłębiające informacje zamieszczono w instrukcji obsługi "Adapter
interfejsu VEGACONNECT" (Document-ID 32628).
VEGADIS 81 to peryferyjny moduł wyświetlający i obsługowy dla
wszystkich przetworników pomiarowych VEGA-plics
®
.
Dla przetworników pomiarowych z obudową dwukomorową jest
dodatkowo konieczny adapter interfejsu "VEGADIS-Adapter" dla
VEGADIS 81.
Pogłębiające informacje zamieszczono w instrukcji obsługi "VEGADIS
81" (Document-ID 43814).
Adapter VEGADIS to wyposażenie dodatkowe dla sond z obudowami
dwukomorowymi. On umożliwia podłączenie VEGADIS 81 poprzez
wtyczkę M12 x 1 z obudową sondy.
Pogłębiające informacje zamieszczono w instrukcji dodatkowej "Ada-
pter VEGADIS" (Document-ID 45250).
VEGADIS 82 jest przeznaczony do wyświetlania wartości mierzonej i
programowania przyrządów z protokołem HART. On jest wprowadzo-
ny do obwodu przewodu sygnałowego 4 … 20 mA/HART.
Pogłębiające informacje zamieszczono w instrukcji obsługi "VEGADIS
82 4 … 20 mA/HART" (Document-ID 45300).
PLICSMOBILE T81 jest peryferyjnym modułem komunikacyjnym
GSM/GPRS/UMTS do transmisji danych pomiarowych i do zdalne-
go wprowadzania parametrów do sond HART. Obsługa przebiega
poprzez komputer PC z PACTware i odpowiednim DTM albo poprzez
smartfon/tablet z aplikacją VEGA Tools. Połączenie jest nawiązywa-
ne przez bezprzewodową komunikację krótkiego zasięgu Bluetooth
zintegrowaną w PLICSMOBILE.
Pogłębiające informacje zamieszczono w instrukcji obsługi "PLIC-
SMOBILE T81/B81/S81" (Document-ID 55234).
PLICSMOBILE 81 jest peryferyjnym modułem komunikacyjnym GSM/
GPRS/UMTS dla sond HART do transmisji danych pomiarowych i do
zdalnego wprowadzania parametrów. Obsługa przebiega poprzez
komputer PC z PACTware i odpowiednim DTM albo poprzez smart-
fon/tablet z aplikacją VEGA Tools. Połączenie jest nawiązywane przez
bezprzewodową komunikację krótkiego zasięgu Bluetooth zintegro-
waną w PLICSMOBILE.
VEGACONNECT
VEGADIS 81
Adapter
VEGADIS
VEGADIS 82
PLICSMOBILE T81
PLICSMOBILE 81
12
3 Opis wyrobu
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
Pogłębiające informacje zamieszczono w instrukcji dodatkowej "PLIC-
SMOBILE" (Document-ID 56160).
Zabezpieczenie przepięciowe B81-35 jest stosowane zamiast zaci-
sków podłączeniowych w obudowie jedno- lub dwukomorowej. Ono
ogranicza przepięcia występujące w przewodach sygnałowych do
wielkości nieszkodliwej dla przyrządu.
Pogłębiające informacje zamieszczono w dodatkowej instrukcji "Za-
bezpieczenie przepięciowe B81-35" (Document-ID 50708).
Zadaniem osłony ochronnej jest zabezpieczenie obudowy sondy
przed zanieczyszczeniem i silnym nagrzaniem promieniami słonecz-
nymi.
Pogłębiające informacje zamieszczono w instrukcji dodatkowej "Osło-
na ochronna" (Document-ID 34296).
Kołnierze / gwinty są dostępne w różnych wersjach wykonania
zgodnych z normami: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
Pogłębiające informacje podano w instrukcji dodatkowej "Kołnierze
według DIN-EN-ASME-JIS".
Moduł elektroniczny VEGAPULS serii 60 jest częścią wymienną do
sond radarowych VEGAPULS seria 60. Do różnych wyjść sygnało-
wych dostępna jest odpowiednia wersja wykonania.
Pogłębiające informacje zamieszczono w instrukcji obsługi "Moduł
elektroniczny VEGAPULS seria 60" (Document-ID 36801).
Dodatkowy układ elektroniczny jest częścią wymienną dla sond
4 … 20 mA/HART z obudową dwukomorową.
Pogłębiające informacje zamieszczono w instrukcji obsługi "Dodatko-
wy układ elektroniczny dla systemu dwuprzewodowego 4 … 20 mA/
HART" (Document-ID 42764).
Stożek adaptacyjny anteny jest częścią wymienną służącą do opty-
malizacji przenoszenia fal radarowych i do odizolowania od procesu
technologicznego.
Pogłębiające informacje zamieszczono w instrukcji obsługi "Stożek
adaptacyjny anteny VEGAPULS 62 i 68" (Document-ID 31381).
Zabezpieczenie przepię-
c
iow
e
Osłona ochronna
Kołnierze
Moduł elektroniczny
Dodatkowy układ elek-
troniczny dla obudowy
dwukomorowej
Stożek adaptacyjny
anteny
13
4 Montowanie
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
4 Montowanie
4.1 Wskazówki ogólne
W przypadku przyrządów z przyłączem gwintowym należy dokręcić
sześciokąt na przyłączu technologicznym odpowiednim kluczem
maszynowym.
Rozmiar klucza - patrz rozdział "Wymiary".
Ostrzeżenie:
Do wkręcania nie wolno chwytać za obudowę lub przyłącza elek-
tryczne! Dokręcenie może bowiem spowodować uszkodzenie, np.
mechanicznego połączenia obrotowego obudowy.
Przyrząd należy chronić przed wniknięciem wilgoci podejmując
następujące działania:
Zastosować odpowiedni kabel podłączeniowy (patrz rozdział
"Podłączenie do zasilania napięciem")
Dokręcić złączkę przelotową kabla lub łącznik wtykowy
W przypadku montażu w pozycji poziomej obrócić obudowę tak,
żeby złączka przelotowa kabla lub łącznik wtykowy był skierowany
w dół
Przed złączką przelotową kabla lub łącznikiem wtykowym ułożyć
kabel podłączeniowy tak, żeby był wprowadzony do niego od dołu.
To dotyczy przede wszystkim montażu w miejscach nie chronionych
przed wpływami atmosferycznymi i pomieszczeniach, w których może
wystąpić wilgoć (np. w wyniku procesu czyszczenia), jak również na
chłodzonych lub ogrzewanych zbiornikach.
Do utrzymania stopnia ochrony przyrządu należy zapewnić, żeby
w czasie eksploatacji pokrywa przyrządu była zamknięta i w razie
potrzeby zabezpieczona.
Należy zapewnić, żeby stopień zanieczyszczenia podany w instrukcji
obsługi w rozdziale "Dane techniczne" był dopasowany do istnieją-
cych warunków w otoczenia.
Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się, że wszystkie
części przyrządu biorące udział w procesie nadają się do warunków
występujących w czasie procesu technologicznego.
Do nich należą szczególnie:
Aktywna część pomiarowa
Przyłącze technologiczne
Uszczelka przyłącza technologicznego
Warunki procesu technologicznego, a w szczególności:
Ciśnienie technologiczne
Temperatura technologiczna
Chemiczne właściwości medium
Ścieranie i wpływy mechaniczne
Dane dotyczące warunków technologicznych są zamieszczone w
rozdziale "Dane techniczne" oraz na tabliczce znamionowej.
Wkręcenie
Ochrona przed wilgocią
Przydatność do warun-
ków procesów technolo-
gicznych
14
4 Montowanie
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
Przyrząd jest przystosowany do zwykłych i niestandardowych warun-
ków otoczenia zgodnie z normą IEC/EN 61010-1.
4.2 Przygotowania do montażu
Przyrząd jest również dostarczany w wersjach, w których antena
ma większą średnicę niż przyłącze technologiczne (gwint, kołnierz).
W związku z tym, przed montażem należy zdemontować antenę z
przyłącza technologicznego.
Przyjąć następujący tok postępowania:
1. Śruby imbusowe (3) przy cokole anteny odkręcić kluczem imbu-
sowym (rozmiar 3)
2. Zdjąć antenę (4)
Uwaga:
Przy tym nie wolno wyciągnąć stożka z tworzywa sztucznego z cokołu
anteny.
3. Antenę wsunąć z dołu do króćca zbiornika i zabezpieczyć przed
upadkiem
4. Antenę przymocować znów śrubami imbusowymi do cokołu ante-
ny, max. moment dokręcenia - patrz rozdział "Dane techniczne"
Uwaga:
Sonda radarowa z przyłączem do przedmuchania lub z przedłuże-
niem anteny ma znak na cokole anteny dla polaryzacji. Ten karbowa-
ny znak musi pokrywać się ze znakiem na przyłączu technologicz-
nym.
4
3
5
1
2
Rys. 2: Demontaż anteny tubowej
1 Znak na przyłączu technologicznym
2 Znak na cokole anteny
3 Zabezpieczenie przed odkręceniem
4 Śruby imbusowe
5 Antena
Przydatność do warun-
ków otoczenia
Antena tubowa
15
4 Montowanie
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
Ostrzeżenie:
Solidne zamocowanie anteny jest zapewnione tylko wtedy, gdy śruby
są zabezpieczone przed odkręceniem. W związku z tym, fabrycznie
założone zabezpieczenia śrub przed odkręceniem muszą zostać
znów użyte. W zależności od zakresu temperatury i materiału, z któ-
rego wykonana jest antena, są to podkładki sprężyste według normy
DIN 217 albo podkładki samoklinujące według normy DIN 25 201.
Przyjąć następujący tok postępowania:
1. VEGAPULS 68 zacisnąć wraz z kołnierzem, np. w imadle
2. Element łączący (1) przytrzymać kluczem płaskim (rozmiar klu-
cza 22) przyłożonym do spłaszczonych miejsc
3. Nakrętkę zabezpieczającą (3) całkowicie odkręcić kluczem pła-
skim (rozmiar klucza 36) w kierunku anteny
4. Nakrętkę łączącą (2) całkowicie odkręcić kluczem płaskim (roz-
miar klucza 41) w kierunku anteny
5. Antenę paraboliczną (4) ściągnąć wzdłuż osi przyrządu
6. Kołnierz sondy zamontować na kołnierzu adapteru i mocno zaci-
snąć
7. Sprawdzić, czy uszczelka typu o-ring jest nieuszkodzona w ele-
mencie łączącym.
Uwaga:
Uszkodzoną uszczelkę typu o-ring należy wymienić: FKM (SHS FPM
70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6375)
8. Nałożyć znów antenę paraboliczną (4)
9. Nakrętkę łączącą (2) dokręcić kluczem maszynowym (rozmiar
klucza 41), max. moment dokręcenia - patrz rozdział "Dane tech-
niczne"
10. Nakrętkę zabezpieczającą (3) dokręcić kluczem maszynowym
(rozmiar klucza 36), max. moment dokręcenia - patrz rozdział
"Dane techniczne"
Uwaga:
Przy wersji wykonania z przyłączem do przedmuchania należy
zwrócić uwagę na zgodność otworów w antenie i w przyłączu
technologicznym. Tylko wtedy możliwy jest dostateczny przepływ
powietrza (powietrze jest kierowane przez otwory na system zasilania.
Zdmuchiwanie całej powierzchni anteny parabolicznej nie jest wtedy
przewidziane).
Antena paraboliczna
16
4 Montowanie
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
1
2
3
4
Rys. 3: Demontaż anteny parabolicznej
1 Element łączący
2 Nakrętka łącząca
3 Nakrętka zabezpieczająca
4 Antena paraboliczna
4.3 Przygotowania do montażu - antena
paraboliczna
Przyrząd jest również dostarczany w wersjach, w których antena
ma większą średnicę niż przyłącze technologiczne (gwint, kołnierz).
W związku z tym, przed montażem należy zdemontować antenę z
kołnierza. Należy przyjąć następujący tok postępowania:
1. VEGAPULS 68 zacisnąć wraz z kołnierzem, np. w imadle
2. Element łączący (1) przytrzymać kluczem płaskim (rozmiar klu-
cza 22) przyłożonym do spłaszczonych miejsc
3. Nakrętkę zabezpieczającą (3) całkowicie odkręcić kluczem pła-
skim (rozmiar klucza 36) w kierunku anteny
4. Nakrętkę łączącą (2) całkowicie odkręcić kluczem płaskim (roz-
miar klucza 41) w kierunku anteny
5. Antenę paraboliczną (4) ściągnąć wzdłuż osi przyrządu
6. Kołnierz sondy zamontować na kołnierzu adapteru i mocno zaci-
snąć
7. Sprawdzić, czy uszczelka typu o-ring jest nieuszkodzona w ele-
mencie łączącym.
Uwaga:
Uszkodzoną uszczelkę typu o-ring należy wymienić: FKM (SHS FPM
70C3 GLT), FFKM (Kalrez 6375)
8. Nałożyć znów antenę paraboliczną (4)
9. Nakrętkę łączącą (2) dokręcić kluczem maszynowym (rozmiar
klucza 41), max. moment dokręcenia - patrz rozdział "Dane tech-
niczne"
10. Nakrętkę zabezpieczającą (3) dokręcić kluczem maszynowym
(rozmiar klucza 36), max. moment dokręcenia - patrz rozdział
"Dane techniczne"
17
4 Montowanie
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
Uwaga:
Przy wersji wykonania z przyłączem do przedmuchania należy
zwrócić uwagę na zgodność otworów w antenie i w przyłączu
technologicznym. Tylko wtedy możliwy jest dostateczny przepływ
powietrza (powietrze jest kierowane przez otwory na system zasilania.
Zdmuchiwanie całej powierzchni anteny parabolicznej nie jest wtedy
przewidziane).
1
2
3
4
Rys. 4: Demontaż anteny parabolicznej
1 Element łączący
2 Nakrętka łącząca
3 Nakrętka zabezpieczająca
4 Antena paraboliczna
4.4 Wskazówki montażowe
Na rysunkach do poniższych wskazówek montażowych pokazano
sondę radarową z anteną tubową. Te wskazówki obowiązują analo-
gicznie w stosunku do wersji z anteną paraboliczną.
Impulsy wysyłane przez sondę radarową to fale elektromagnetyczne.
Polaryzacja dotyczy kierunku elektrycznego składnika. Przez obrót
przyrządu na kołnierzu łączącym lub króćcu wkręcanym można wyko-
rzystać polaryzację do zredukowania wpływu zakłócającego echa.
Ukierunkowanie polaryzacji wskazuje znak na przyłączu technolo-
gicznym przyrządu.
1
2
Rys. 5: Ukierunkowanie polaryzacji
1 Znak w przypadku wersji z gwintem
2 Znak w przypadku wersji z kołnierzem
Sondę należy zamontować w miejscu oddalonym co najmniej
200 mm (7.874 in) od ścianki zbiornika.
Antena tubowa i parabo-
liczna
Polaryzacja
Pozycja montażowa
18
4 Montowanie
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
200 mm
(7.87
")
Rys. 6: Montaż sondy radarowej na pokrywie zbiornika
W razie braku możliwości zachowania tego odstępu należy podczas
rozruchu przeprowadzić wygaszenie sygnału zakłócenia. To jest
istotne przede wszystkim wtedy, gdy należy liczyć się z materiałem
przyklejonym do ścianek zbiornika. W takim przypadku zaleca się
późniejsze powtórzenie wygaszenie sygnału zakłócenia, gdy wystąpi
przyklejony materiał.
Miejsce montażu nie może znajdować się blisko wpływającego
medium, ponieważ sygnały radarowe mogłyby ulec zakłóceniu. Opty-
malne miejsce montażu znajduje się naprzeciw wlotu medium. W celu
uniknięcia mocnego zanieczyszczenia należy zachować możliwie
duży odstęp od ltra lub wyciągu zapylonego powietrza.
Rys. 7: Montaż sondy radarowej przy napływającym medium mierzonym
W przypadku silosów materiałów sypkich napełnianych pneumatycz-
nie z boku nie wolno zamontować sondy w strumieniu napełniającego
medium, ponieważ powoduje to zakłócenie sygnałów radarowych.
Wpływające medium
19
4 Montowanie
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
Optymalne miejsce montażu znajduje się obok wlotu medium. W celu
uniknięcia mocnego zanieczyszczenia należy zachować możliwie
duży odstęp od ltra lub wyciągu zapylonego powietrza.
Rys. 8: Montaż sondy radarowej przy napływającym medium mierzonym
Preferować należy króciec rury o takich wymiarach, żeby krawędź
anteny nieco wystawała z króćca.
Króciec
20
4 Montowanie
VEGAPULS 68 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36535-PL-181210
ca. 10 mm
Rys. 9: Zalecany montaż króćca rury dla anteny tubowej
> 10 mm
(0.39")
Rys. 10: Zalecany montaż króćca rury dla anteny parabolicznej
W przypadku zastosowania kołnierza z przegubem należy zwrócić
uwagę, że odstęp między anteną a króćcem ulega zmniejszeniu
w wyniku pochylania sondy. Także mogą powstawać dodatkowe
odbicia zakłócające, które negatywnie wpływają na wyniki pomiarów
w bliskim obszarze. Max. moment dokręcenia - patrz rozdział "Dane
techniczne"
Rys. 11: Odstęp między anteną a króćcem dla anteny tubowej
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Vega VEGAPULS 68 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi