ESAB Feed Airmatic Instrukcja obsługi

Kategoria
Lodówko-zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PL
Valid for serial no. 338--xxx--xxxx0459 454 001 PL 041101
ESABFeed Airmatic
Instrukcja obs³ugi
TOCo
-- 2 --
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
1DYREKTYWA 3.......................................................
2 BEZPIECZEÑSTWO 3................................................
3WSTÊP 4............................................................
3.1 Wyposa¿enie 5..............................................................
4DANETECHNICZNE 5................................................
5INSTALACJA 6.......................................................
5.1 Instrukcja podnoszenia 6......................................................
6 DZIA£ANIE 7.........................................................
6.1 Przy³±cza i elementy nastawcze 8...............................................
6.2 Pod³±czanie wê¿a do spawania gazowego 8.......................................
6.3 Pod³±czanie sprê¿onego powietrza 8.............................................
6.4 Dociskanie podawanego drutu 9.................................................
6.5 Wymiana i wk³adanie drutu 9...................................................
6.6 Wymiana rolki podaj±cej 9.....................................................
7KONSERWACJA 10...................................................
7.1 Kontrola i czyszczenie 10.......................................................
8 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH 11................................
SCHEMAT 12............................................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 13.............................................
CZʶCI EKSPLOATACYJNE 14............................................
WYPOSA¯ENIE 15.......................................................
bm37d1oa -- 3 --
1DYREKTYWA
ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORMA
ESAB Welding Equipment AB, S-695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z peln± odpowiedzialno¶±, ¿e podajnik
elektrody ESABFeed Airmatic od numeru seryjnego 338 zgodny jest z nor EN 60974-5 wed³ug
warunków ustalonych w dyrektywie (73/23/EEG) z dodatkiem uzupe³niaj±cym (93/68/EEG) oraz z nurm±
EN 50199 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (89/336/EEG) z dodatkiem uzupe³niaj±cym
(93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2003--10--02
2 BEZPIECZEÑSTWO
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich
przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa mus
byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami
dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace mus byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania
sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1. Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi zn siê na:
S jego obs³udze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego dzia³aniu
S odpowiednich rodków ostro¿nci
S spawaniu
2. Operator musi upewn siê, ¿e:
S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje s ¿adna nieupowa¿niona
osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeci±gów
4. Sprzêt ochrony osobistej
S Nale¿y zawsze u¿yw zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, rêkawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp.,
które mog³yby siê o co¶ zahaczyæ lub spowodowaæ poparzenie.
5. Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Nale¿y upewniæ siê czy przewód powrotny zosta³ prawiowo pod³±czony.
S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u.
S Smarowania i kon serwacji sprtu nie wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy.
PL
bm37d1oa -- 4 --
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯AÆ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH
OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¯Y ZACHOWAÆ
SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z
PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU
PRACY.
PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ¶mierci.
S Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami.
S Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
S Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj g³owê z dala od wyziewów.
S W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie ocz u i poparzenie skóry.
S Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±.
S Chr osoby przebywace w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich os³on lub
ekranów.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
S Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materia³ów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¿wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
S Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha ³asem.
S Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHR SIEBIE I INNYCH!
OSTRZE¯ENIE
ESAB mo¿e dostarczaæ wszelkich niezbêdnych zabezpieczeñ i akcesoriów.
UWAGA!
Przed instalacj± i rozruchem urz±dzenia nale¿y zapoznaæ siê z
niniejsz± instrukcj±.
Produkt przeznaczony jest wy³±cznie do spawania ³ukiem spawalniczym.
3WSTÊP
Podajnik drutu ESABFeed Airmatic z panelem sterowania M10 jest przeznaczony do
spawania MIG/MAG ze ¼ród³ami pr±du sterowanymi krokowo i tyrystorowo.
Podajnik drutu to komponent systemu przeciwsobnego (push-pull) firmy ESAB. Podajnik
popycha drut przez w±¿ do spawania gazowego do uchwytu spawalniczego, po czym
obs³ugiwany pneumatycznie silnik w t³oku uchwytu poci±ga drut do koñcówki kontaktowej.
Gwarantuje to równe, niezak³ócone podawanie, które jest korzystne przy spawaniu z
wykorzystaniem miêkkich materia³ów pomocniczych, takich jak aluminium oraz przy
cienkich drutach.
PL
bm37d1oa -- 5 --
Drut do spawania jest odizolowany od obudowy zewnêtrznej podajnika.
Podajnik mo¿na stosowaæ razem z drutem n a MarathonPactfirmy Esab lub na szpuli drutu
(standard Ø 300 mm, wyposa¿enie dodatkowe Ø 440 mm).
Podajnik drutu mo¿na instalowaæ przy ¼ródle pr±du, zawieszony nad miejscem pracy, na
wysiêgniku lub na pod³o¿u z ko³ami lub bez.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu mo¿na znale¼æ na stronie 15.
3.1 Wyposa¿enie
ESABFeed Airmatic jest dostarczany z kluczem imbusowym, zaciskiem do wê¿a, 5 dyszami
wlotowymi do uchwytu spawalniczego i instrukcj± obs³ugi.
4DANETECHNICZNE
ESABFeed Airmatic
Zasilacz 42 V 50-60 Hz
Zapotrzebowanie mocy 85 VA
Pr±d silnikowy I
maks
2A
Prêdko¶æ podawania drutu Maks. 15 m/min (ustawiana na uchwycie
spawalniczym)
Przy³±cze uchwytu ESAB
Maks. ¶rednica szpuli drutu 300 mm (*440 mm)
Wymiary drutu
Dysza wlotowa
Dysza wyp³ywowa
0,6 - 1,6 mm
¦rednica otworu Ø 2,7 mm
¦rednica otworu Ø 1,5 mm **
Masa 15 kg
Wymiary (d³. x szer. x wys.) 690 x 275 x 420 mm
Gaz ochronny
ci¶nienie maks.
Wszystkie typy przeznaczone do spawania MIG/MAG
5bar
Ci¶nienie powietrza Min. 5 bar
Maksymalne dopuszczalne obci±¿enie przy
60% cyklu pracy
400 A
Stopieñ ochrony
ze szpul± o ¶rednicy *440 mm
IP23
IP2X
* Akcesoria, p atrz strona 15.
** Przy drucie o ¶rednicy 1,6 mm, dysza wyp³ywowa jest wyjmowana.
Cykl pracy bazuje na okresie 10-minutowym. Cykl pracy 30% oznacza, ze po 3 minutach pracy urz±dzenia
jest wymagana 7-minutowa przerwa. Cykl pracy 100% oznacza, ¿e urz±dzenie mo¿e pracowaæ w sposób
ci±g³y, bez przerw.
Cykl pracy
IP okre¶la w jakim stopniu urz±dzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewn±trz zanieczyszczeñ
stalych i wodnych. IP23 oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach
zamkniêtych i na zewn±trz.
Stopieñ ochrony
Urz±dzenia oznaczone symbolem IP 2X s± przeznaczone do u¿ytku w pomieszczeniach.
PL
bm37d1oa -- 6 --
5INSTALACJA
Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia.
UWAGA!
Produkt przeznaczony jest do u¿ytku przemys³owego. W warunkach domowych mo¿e spowodow
zak³ócenia odbioru radiowego. Za przedsiêwziêcie nale¿ytych ¶rodków zapobiegawczych odpowiedzialny
jest u¿ytkownik.
OSTRZE¯ENIE!
Podczas spawania w rodowisku o podwy¿szonym zagro¿eniu pora¿eniem pr±dem nale¿y stosowaæ
wy³±cznie ¼ród³a zasilania przeznaczone do takiego rodowiska. Te ¼ród³a zasilania zosta³y oznaczone
symbolem .
5.1 Instrukcja podnoszenia
Numer zamówieniowy uchwytu do podnoszenia znajduje siê na stronie 15.
Uwaga! W razie korzystania z innego urz±dzenia do monta¿u, nale¿y odizolowaæ je od
podajnika drutu.
PL
bm37d1oa -- 7 --
6 DZIA£ANIE
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym
sprzêtem znajduj± siê na stronie 3. Nale¿y zapoznaæ siê z n imi przed
przyst±pieniem do jego u¿ytkowania.
UWAGA!
W trakcie pracy maszyny panele boczne p owinny bya zamkniete.
Aby unikn±æ opadania szpuli z drutem spawalniczym nale¿y przekrêciæ
czerwone pokrêt³o znajduce s w korpusie hamulca zgodnie z rysunkiem
umieszczonym na podstawie
UWAGA!
UWAGA!
Elementy obrotowe - niebezpieczeñstwo wypadku! Zachowaj jak najwiêks
ostro¿no¶æ!
UWAGA!
Je¶li komora podajnika drutu zostanie wyposa¿ona w ramiê przeciwwagi, zachodzi
niebezpieczeñstwo wywcenia. Urz±dzenie nale¿y umocow szczególnie wtedy, gdy
pod³o¿e jest nierówne lub pochy³e.
Przesuwac sprzêt nale¿y korzystaæ z odpowiedniego uchwytu. UWAGA! Nigdy nie
nale¿y ci±gn±æ za uchwyt spawalniczy.
PL
bm37d1oa -- 8 --
6.1 Przy³±cza i elementy nastawcze
1 Wy¶wietlacz 6 Przy³±cze do pod³±czenia pr±du spawania ze ¼ród³a
pr±du (OKC)
2 Pokrêt³o do regulacji napiêcia 7 Przy³±cze do pod³±czenia przewodu sterowniczego
ze ¼ród³a pdu
3 Wy³±cznik zdalnego sterowania W³.
/Wy³.
8 Przy³±cze sprê¿onego powietrza
4 Przy³±cze zdalnego sterowania 9 Przy³±cze do pod³±czenia gazu o os³onowego
5 Przy³±cze uchwytu spawalniczego
Uwaga! Wy¶wietlacz (urz±dzenie cyfrowe) stanowi wyposa¿enie dodatkowe, patrz strona 15.
6.2 Pod³±czanie wê¿a do spawania gazowego
S Wybraæ dyszê wlotow± o wymiarach
odpowiednich do drutu.
S Wcisn±æ dyszê wlotow± (a) w w±¿ do spawania
gazowego.
S Otworzyæ panel boczny. Odkrêciæ ¶rubkê
imbusow± (c) w p³ytce ³±cz±cej.
S Pod³±cz w±¿ do spawania gazowego (b) do
podajn ika drutu i dokrêc ¶rubkê imbusow± (c) w
ytce ³±cz±cej.
S Zdj±æ pokrywê plastikow± z obudowy uchwytu.
Odkrêciæ ¶rubkê ustalaj±c± (d) i wcisn±æ koñcówkê
wê¿a w uchwyt. Dokrêciæ ¶rubkê ustalaj±c± (d) i
za³o¿yæ pokrywê plastikow±.
6.3 Pod³±czanie sprê¿onego powietrza
Pod³±czyæ sprê¿one powietrze, przynajmniej 5 bar. Powietrze trafia do regulatora z filtrem,
ustawionego wstêpnie na 5 bar. Po wy³±czeniu sprê¿onego powietrza regulator
automatycznie siê o pró¿nia.
PL
bm37d1oa -- 9 --
6.4 Dociskanie p odawanego drutu
Podajnik drutu jest wyposa¿ony w rolkê podaj±c± (5) i rolkê dociskow± (2). Rolka dociskowa
jest zamontowana na wa³ku opartym na ³o¿yskach. Nacisk na drut mo¿na regulowaæ za
pomo sprê¿yny (3) rolki dociskowej, któ mo¿na ustawiæ w ¿±danej pozycji.
6.5 Wymiana i wk³adanie drutu
Prowadnica drutu jest wykonana z plastiku i wra¿liwa na ostre przedmioty. Przed
w³o¿eniem nowego drutu w prowadnicê nale¿y zawsze spi³ow zadziory i ostre krawêdzie
zkoñcówki.
S Otworz panel boczny.
S Roz³±czyæ sprê¿y (3) rolki dociskowej.
S Wycofaæ resztê drutu z prowadnicy. Zdj±æ szpulê.
S Za³o¿yæ now± szpulê.
S Wyprostowaæ 5-10 cm drutu i spi³owaæ wszelkie
zadziory z koñwki.
S Sprawdziæ wymiary nastêpuj±cych komponentów:
rolki podacej (5), dyszy wyywowej (1), dyszy
wlotowej (4), dyszy wlotowej uchwytu i koñcówki.
S W³o¿yæ drut do podajnika. Upewn siê, ¿e
przechodzi prosto po ¶cie¿ce rolki podacej i
wchodzi w dyszê wyp³ywow±. (Przy spawaniu drutem o ¶rednicy 1,6 mm nale¿y wyj±æ
dys wyp³ywow±.) W³o¿yæ drut oko³o 1 0 cm w w±¿ do spawania gazowego.
S Przymocowaæ sprê¿y (3) rolki dociskowej.
S Uruchomiæ ¼ród³o pr±du, nacisn±æ spust I pozwoliæ, aby drut by³ podawany przez w±¿
do spawania gazowego a¿ do koñcówki kontaktowej.
6.6 Wymiana rolki podaj±cej
S Otworz panel boczny.
S Roz³±czyæ sprê¿y (3) rolki dociskaj±cej.
S Od³±czyæ rolkê podaj± (5), obracac w taki sposób, aby sworzeñ rury znalaz³ siê w
pozycji poziomej, wysun±æ sworz i wyci±gn±æ rolkê.
Podczas monta¿u nale¿y powtórzyæ procedurê w odwrotnej kolejno¶ci.
PL
bm37d1oa -- 1 0 --
7KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest wa¿na celem zapewnienia bezpieczeñstwa i
niezawodno¶ci.
Uwaga!
Jakiekolwiek czynno¶ci naprawcze podejmowane przez u¿ytkownika w okresie
gwarancyjnym powoduj± ca³kowit± utra gwarancji.
7.1 Kontrola i czyszczenie
Podajnik drutu
Nale¿y regularnie sprawdzaæ, czy podajnik drutu nie jest zapchany brudem.
S Czyszczenie i wymianê zu¿ytych czê¶ci mechanizmu podajnika drutu nale¿y
przeprowadzaæ w regularnych odstêpach czasu, co zapewni bezproblemowe
podawanie drutu. Nale¿y pamiêtaæ, ¿e p rzy zbyt mocnym dociskaniu drutu mo¿e
doj¶æ do szybszego zu¿ycia rolek dociskowych, rolek podaj±cych i prowadnicy drutu.
Czyszczenie dysz wlotowych i wyp³ywowych
S Odkrêciæ ¶rubkê w bloku ³±cz±cym kluczem imbusowym. Wyj±æ w±¿ do spawania
gazowego.
S Odkrêciæ dwa wkrêty ograniczaj±ce, które mocuj± dysze wlotow± i wyp³ywow±, a
nastêpnie wymontowaæ dysze.
S Zamontowaæ wykonuj±c procedurê w odwrotnej kolejno¶ci.
Regulator z filtrem
Nale¿y regularnie sprawdzaæ, czy dzia³a opró¿nianie regulatora.
Woda w sprê¿onym powietrzu doprowadzanym do uchwytu
powoduje zak³ócenia pracy.
S Po ±czeniu sprê¿onego powietrza w zbiorniku mo¿e
znajdowaæ siê woda (1).
S Po wy³±czeniu sprê¿onego powietrza, zar (2) w dnie zbiornika
otwiera siê i woda wycieka.
PL
bm37d1oa -- 1 1 --
Piasta hamulca
Piasta jest regulowana przy dostawie, je¶li wymagana
jest ponowna regulacja, wówczas nale¿y postêpowaæ
wed³ug nastêpuj±cych instrukcji. Wyregulowaæ pias
hamulca tak, aby drut by³ lekko poluzowany, gdy
podajnik zostanie zatrzymany.
S Regulacja momentu obrotu:
S Obróciæ czerwony uchwyt w celu w³±czenia blokady.
S W³ozyæ ¶rubokrêt do sprê¿yny piasty.
Obracaæ sprê¿ynê w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, ¿eby
zredukow moment obrotu
Obracaæ sprê¿y w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, by zwiêkszyæ
moment obrotu. NB: Obróc obie ¶ruby o tak± sam± warto¶æ.
Uchmyt spawalniczy
S Aby zapewniæ bezproblemowe podawanie drutu nale¿y regularnie przeprowadzaæ
czyszczenie i wymianê zu¿ytych elemenw uchwytu. Nale¿y regularnie
przedmuchiw prowadni drutu i czy¶ciæ koñcówkê stykow±.
8 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH
Naprawyipracezwi±zanezzobwodomielektrycznymipowinnybyæprzeprowadzane
przez upowa¿nionego serwisanta ESAB.
Nale¿y stosowaæ tylko oryginalne czê¶ci zamienne i zu¿ywaj±ce siê ESAB.
ESABFeed Airmatic skonstruowane i przetestowane zgodnie z miêdzynarodow± i
europejsk± norm± IEC/EN 60974--5 iEN50199. Obowi±zkiem jednostki serwisowej
dokonuj±cej serwisu lub naprawy, aby upewniæ siê, ¿e produkt w dalszym ci±gu
odpowiada wymienionym normom.
Czê¶ci zamienne mo¿na zamawiaæ u najbli¿szego przedstawiciela handlowego firmy ESAB
(patrz ostatnia strona tej publikacji).
PL
Edition 041 101
Schemat
bm37e11a -- 1 2 --
ESABFeed Airmatic
Edition 041 101
Numer zamówieniowy
bm37o11a -- 1 3 --
Ordering no. Denomination Type
0459 116 680 Wire feed unit ESABFeed Airmatic
0459 454 990 Spare parts list ESABFeed Airmatic
ESABFeed Airmatic
Edition 041 101
Czê¶ci eksploatacyjne
bm37w11a -- 1 4 --
1.
Item Ordering no. Denomination Note
1 0156 602 001 Inlet nozzle Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm, Fe, Ss, Al & Cored
2 0458 748 001 Insulating bushing
3 0458 748 002 Insulating washer
4 Nut M10
5 Roll pin Ø2x16mm
6 0258 005 101 Outlet nozzle Ø1.5mm
7 0332 419 001 Inlet nozzle Ø2.0mm
8 0458 229 001
0458 229 002
Feed roller
Feed roller (S)
For Ø 0.6 -- 1.0 mm wire
For Ø 1.0 -- 1.6 mm wire
S= Standard
Edition 041 101
ESABFeed Airmatic
Wyposa¿enie WYPOSA ¯ENIE
bm37a11a -- 1 5 --
1 Bobbin cover, plastic Ø 300mm ........... 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal Ø 300mm ............. 0459 431 880
1
2
Bobbin holder ...........................
Adapter for 5 kg bobbin ....................
0458 704 880
0455 410 001
1 Adapter for 440 mm bobbin ................ 0459 233 880
1
2
Lifting eye ...............................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 706 880
F102 440 880
1
2
3
Turning piece ............................
Guide pin ................................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 703 880
0156 654 883
F102 440 880
Edition 041 101
ESABFeed Airmatic
bm37a11a -- 1 6 --
1 Wheel kit ................................ 0458 707 880
1 Strain relief for welding gun .............. 0457 341 881
Strain relief bracket for connection set .... 0459 234 880
Digital Volt / Ampere meter
for ESABMig 400t and ESABMig 500t ........
0455 173 882
Remote control unit M1 ..................
MIG/MAG:wire feed speed and voltage
0459 491 895
Remote cable 23 pole -- 8 pole
5m......................................
0459 553 880
Extension cable for remote control 23 pole
8m......................................
16m.....................................
0467 197 880
0467 197 881
Edition 041 101
ESABFeed Airmatic
bm37a11a -- 1 7 --
Connection set for 400 A power sources
Connection set 1.7 m ......................
Connection set 5 m ........................
Connection set 10 m .......................
Connection set 15 m .......................
0469 836 900
0469 836 901
0469 836 902
0469 836 903
Welding gun PKB 250 and PKB 400
PKB250 .................................
PKB400 .................................
Welding hose for PKB 250, 5 m .............
Welding hose for PKB 250, 10 m ............
Welding hose for PKB 250, 16 m ............
Welding hose for PKB 400, 5 m .............
Welding hose for PKB 400, 10 m ............
Welding hose for PKB 400, 16 m ............
Curved swanneck for PKB 250 Ø 9 mm, 60˚..
Straight swanneck for PKB 250 Ø 8 mm ......
Curved swanneck for PKB 250 Ø 8 mm, 45˚..
Straight swanneck for PKB 250 Ø 9 mm ......
Curved swanneck for PKB 250 Ø 9 mm, 45˚..
Curved swanneck for PKB 400 Ø 9 mm, 60˚..
Straight swanneck for PKB 400 Ø 8 mm ......
Curved swanneck for PKB 400 Ø 8 mm, 45˚..
0152 700 881
0152 470 881
0468 790 880
0468 790 881
0468 790 882
0468 790 883
0468 790 884
0468 790 885
0469 320 880
0368 002 880
0367 581 880
0368 002 883
0367 581 881
0469 321 880
0368 002 881
0367 582 880
Counter balance device
(includes mast and counter balance)
for 300 mm bobbin ........................
for 440 mm bobbin ........................
0458 705 880
0458 705 882
Edition 041 101
ESABFeed Airmatic
bm37a11a -- 1 8 --
Feeder stand . ........................... 0458 522 880
p -- 1 9 --
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
031021
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB Feed Airmatic Instrukcja obsługi

Kategoria
Lodówko-zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla