Silvercrest SFW 100 B2 Operating Instructions And Safety Advices

Typ
Operating Instructions And Safety Advices
IAN 11 4199
Foot Warmer SFW 100 B2
Foot Warmer
Operating instructions and safety advice
ogrzeWacz do Stóp
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
ohřív ač nohou
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
FuSSWärmer
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
ohriev ač nôh
Návod na ovládanie a bezpečnostné pokyny
LáBmeLegítő
Használati útmutató és biztonsági utasítások
GB Operating instructions and safety advice Page 5
PL Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona 13
HU Használati útmutató és biztonsági utasítások Oldal 23
CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 31
SK Návod na ovládanie a bezpečnostné pokyny Strana 39
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 47
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
3
1
2
5 GB
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Description of parts ............................................................................................................................. Page 7
Included items .....................................................................................................................................Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Important safety instructions .........................................................................................Page 7
Safety system ..............................................................................................................................Page 9
Preparing the product for use .......................................................................................Page 9
Switching on / off / Selecting the temperature...................................................................................Page 9
Temperature levels ..............................................................................................................................Page 10
Automatic switch-off ............................................................................................................................Page 10
Cleaning and Care ...................................................................................................................Page 10
Storage .............................................................................................................................................Page 11
Disposal ............................................................................................................................................Page 11
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 11
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 12
6 GB
Introduction Introduction / Important safety instructions
Foot Warmer
Introduction
Please make yourself familiar with the
foot warmer before preparing it for use
or using it for the first time. Please read
the following operating instructions and the impor-
tant safety instructions carefully. Always use the foot
warmer only as described and for the stated areas
of use. Keep these instructions in a safe place. If you
pass the foot warmer on to anyone else, please en-
sure that you also pass on all the documentation.
Proper use
This foot warmer is intended for applying heat to
the human body. Do not use the foot warmer wear-
ing shoes, as this would reduce your sensitivity to
heat and also soil the foot warmer. This foot warmer
is not intended for use in hospitals or for commercial
use. In particular it must not be used for babies or
infants, persons who are insensitive to heat, helpless
persons, or animals. Any use other than that de
scribed
here or modification to the foot warmer is not per-
mitted and could lead to injury and / or damage to
the product. The manufacturer accepts no liability
for any damage caused by improper use.
List of pictograms used
Read the instructions! Do not use folded or rucked!
V∼
Volt (AC)
Caution – electric shock!
Danger to life!
Hz
Hertz (mains frequency) Do not wash
W
Watts (effective power) Hand washing
Safety class II Do not use bleach.
Observe caution and safety notes! Do not dry in a tumbler dryer.
Not suitable for very small children
age 0–3 years!
Do not iron.
Do not insert pins! Do not dry clean.
The textiles used in this foot warmer
meet the strict human ecological re-
quirements of Öko-Tex Standard 100,
as verified by the German Hohenstein
Research Institute.
Dispose of the packaging and the
foot warmer in an environmentally
friendly manner!
7 GB
Introduction Introduction / Important safety instructions
Important safety
instructions
Failure to
comply with the following instruc-
tions can cause personal injury or
material damage (electric shock,
skin burns, fire). The following ad-
vice on safety and hazards is in-
tended to protect your health and
that of other people as well as to
protect the foot warmer. Please ob-
serve these safety instructions and
make sure that you pass on this
manual together with the foot
warmer.
RISK OF BURNS! This
foot warmer may not be
used by persons insensitive to
heat and other persons in need
of protection who do not respond
to overheating (e.g. diabetics,
persons with skin changes
caused by illness or scarred skin
areas in the application area af-
ter using analgesics or alcohol).
Description of parts
1
Teddy lining, removable
2
Control unit
3
Function indicator
Included items
Immediately after unpacking, check that all the
items are present and that the product is in perfect
condition.
1 Foot warmer with removable teddy lining and
control unit
1 Set of operating instructions
Technical Data
Model: SFW 100 B2
Type: FW 10
Power supply:
220–240 V / 50–60 Hz
Power input: 100 W
Dimensions: approx. 26 x 26 x 30 cm
(W x H x D)
Protection class: II /
Protection class
(water protection): Foot warmer: IPX 1,
drip-resistant
Control unit: IPX0, no
moisture protection
Electric field strength: max. 5000 V / m
Magnetic field strength: max. 80 A / m
Magnetic flux density: Max. 0.1 milli-Tesla
Material:
Surface of foot warmer: 100 % polyester
Teddy lining: 100 % polyester
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH
Steinstraße 27
40210 Düsseldorf, Germany
IMPORTANT INSTRUCTIONS –
KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
8 GB
Important safety instructions Important safety instructions / Safety system / Preparing the product for use
There is a risk of receiving skin
burns.
This
foot warmer may not be
used for very young children
(0–3 years), as they are unable
to react to overheating. There is
a risk of skin burns.
This foot warmer may not be used
by young children (3–8 years)
unless the control unit was set by
a parent or a supervising person
and the child was adequately
instructed on the safe use of the
foot warmer. There otherwise is
a risk of burns.
This foot warmer may be used
by older children age 8 and up
and persons with diminished
physical, sensory or mental ca-
pacities or lacking experience
and knowledge when super-
vised and instructed on the safe
use of the foot warmer and un-
derstand the associated risks.
Children must be supervised to
prevent them from playing with
the foot warmer. There is a risk
of injury.
Children must not perform clean
or maintain the product without
supervision. There is a risk of in-
jury.
This foot warmer is not intended
for use in hospitals or for com-
mercial use. This poses a risk of
injuries and/or damage to the
foot warmer.
Do not use this foot warmer to
warm up animals.
Do not use this foot warmer with
shoes to prevent soiling.
Do
not poke needles or
other pointy objects into the foot
warmer. There is a risk of electric
shock.
Do
not switch on the foot
warmer whilst folded or
bunched up. The foot warmer It
may otherwise be damaged.
Do not use when wet! Other-
wise there is a risk of electric
shock.
Under certain circumstances, the
electrical and magnetic fields
emitted from the foot warmer
could interfere with the proper
functioning of your heart pace-
maker. However, the levels are
far below the permissible limits:
electric field strength: max.
5000 V / m, magnetic field
strength: max. 80 A / m mag-
netic flux density: max. 0.1 milli-
Tesla. Ask your doctor and, if
9 GB
Important safety instructions Important safety instructions / Safety system / Preparing the product for use
relevant, the manufacturer of
your heart pacemaker before
you use this foot warmer.
Do not pull, twist or kink the
cables. The foot warmer It may
otherwise be damaged.
Regularly check the foot warmer
for signs of wear or damage. If
signs thereof are detected, the
foot warmer was used improp-
erly or will no longer heat up, it
must first be inspected by the
manufacturer before being
switched on again.
If the mains power cable of this
foot warmer is damaged, it must
be replaced by the manufacturer
or its service department, or a
similarly qualified person, to pre-
vent hazards.
The electronic components in-
side the control unit will heat up
whilst operating the foot
warmer. For this reason, the con-
trol unit may not be covered or
be lying on the foot warmer dur-
ing operation. This poses a risk
of injuries and/or damage to
the foot warmer.
Always observe the information
on start-up, cleaning and care,
and storage.
If you have additional questions
on using our products, please
contact our Customer Service
Department.
Safety system
Note: This foot warmer is equipped with a safety
system. The electronic sensor technology prevents
the entire surface of the foot warmer from overheat-
ing by automatically switching off in the event of a
fault. If the safety system switches the foot warmer
off automatically due to a fault, then the function
display
3
on the control unit
2
is no longer illu-
minated, even if the heating pad is switched on.
Please note that, for safety reasons, the foot
warmer must not be used after a fault and must
be returned to the service address indicated.
Preparing the product for use
Note: When the foot warmer is used for the first
time, you may notice a smell of plastic; however,
this will disappear after a short time.
Switching on / off / Selecting
the temperature
Insert the mains plug into the mains socket.
Switching on:
Set Level 1, 2, 3, 4, 5 or 6 on the control
unit
2
to switch the foot warmer on.
Note: The function display
3
illuminates
after the foot warmer is switched on.
Note: This foot warmer features rapid heating,
which allows it to heat up within the first 15
minutes of operation.
Switching off:
Set Level 0 on the control unit
2
to switch the
foot warmer off.
Note: the function display
3
ceases to illumi-
nate.
10 GB
Cleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centrePreparing the product for use / Cleaning and Care
Selecting the temperature:
Just before using the foot warmer, set it to the
highest temperature setting (setting 6). This will
cause the foot warmer to warm up quickly.
The foot warmer can of course be used at any
time if it is switched off. Its teddy plush lining
will warm your feet even if an electric socket is
nowhere near.
When operat-
ing the foot warmer for several ho
urs,
we recommend setting the control
unit to the lowest temperature setting
to prevent overheating of the feet
and subsequent potential skin burns.
Temperature levels
Set the required temperature level on the
control
2
.
Level 0: Off
Level 1: minimum heat
Level 2–5: customised heat
Level 6: maximum heat
Automatic switch-off
Note: The foot warmer switches itself off automati-
cally after about 90 minutes. The function display
3
then starts to flash.
Then select the setting 0 and after about
5 seconds, reset the foot warmer to the desired
temperature setting to switch it on again.
Note:
Switch the foot warmer off (setting 0) and pull the
mains plug out of the mains socket if the foot warmer
is not to be used after it has switched off automati-
cally.
Cleaning and Care
DANGER TO
LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Al-
ways remove the power plug from
the socket before cleaning the foot warmer.
Otherwise there is a risk of electric shock.
Use a dry, lint-free cloth for control unit
2
cleaning and care.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY!
Never immerse the control unit
2
in water or other liquids. It may otherwise be
damaged.
Use a damp cloth and if necessary a little mild
detergent to clean small stains on the foot
warmer.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! Do
not use chemical cleaning or scour-
ing agents to clean the foot warmer and con-
trol
2
. The foot warmer and control unit
2
may otherwise be damaged.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY!
Please note that the foot warmer
must not be washed in a machine, dry-cleaned,
wrung out, tumble-dried, mangled or ironed.
The foot warmer It may otherwise be damaged.
Do not wash.
Do not bleach. Do not use any
cleaning agents containing bleach
(such as heavy duty detergents).
Do not dry in a tumbler dryer.
Do not iron.
Do not dry clean.
The removable teddy lining
1
can
be washed by hand. Use a mild
11 GB
Cleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centrePreparing the product for use / Cleaning and Care
laundry detergent according to the manufactur-
er’s instructions.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! RISK OF PROPERTY
DAMAGE! Never switch on the
foot warmer to dry. Otherwise there is a risk of
electric shock
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Only resume using the
foot warmer when the foot warmer
and the removable fleece insert
1
are fully
dry. Otherwise there is a risk of electric shock.
Storage
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! Let
the foot warmer cool before putting
it away. The foot warmer It may otherwise be
damaged.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! Do
not crease the foot warmer by plac-
ing items on top of it during storage. Otherwise
material damage could occur.
If you do not intend to use the foot warmer for
any length of time, store it in the original pack-
aging in a dry environment and without weigh-
ing it down.
Disposal
The packaging and packaging material
consist of environmentally friendly mate-
rials. They can be disposed of at your
local recycling facility.
Do not dispose of electrical
devices with the household
rubbish!
In accordance with European Directive relating to
old electrical and electronic appliances and its
translation into national law, used electrical
equipment must be collected separately and recy-
cled in an ecologically compatible way.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
foot warmer.
Warranty / Service centre
We provide a 3-year warranty covering faults in
materials or manufacture of the product from the
purchase date.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
· Defects that were known to the customer at the
time of purchase.
·
Damage for which the customer was responsib
le.
This warranty does not affect the customer‘s legal
rights.
The customer must provide proof of purchase in
order for any warranty claims within the warranty
period to be honoured. Claims under the warranty
are honoured by
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
0800 9310319 (mon. – fri.: 8–18 h)
for a period of 3 years after the date of purchase.
In the event of a warranty claim, the customer has
the right to have the goods repaired by our own
workshop or a workshop authorised by us. The foot
warmer must not be opened for any reason. Open-
ing or modifying the device invalidates the warranty.
This warranty does not grant any additional rights
to the customer. Complaints are often initiated by
difficulties encountered during use. Many of these
12
Warranty / Service centre / Declaration of conformity
complaints can be resolved by telephone or email.
Please contact our Service Hotline in the first instance,
before you return the device to the manufacturer.
IAN 114199
Declaration of conformity
This foot warmer complies with the requirements of
the relevant European and national guidelines.
This is confirmed by the CE mark.
The relevant declarations are held by the manufac-
turer.
13 PL
Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 14
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 14
Zastosowanie zgodnie zprzeznaczeniem ....................................................................................Strona 14
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 15
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 15
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 15
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................Strona 15
System bezpieczeństwa ..................................................................................................Strona 18
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 18
Włączanie / wyłączanie / wybór temperatury ...............................................................................Strona 18
Poziomy temperatury ....................................................................................................................... Strona 18
Automatyczne wyłączanie .............................................................................................................. Strona 19
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 19
Przechowywanie urządzenia ....................................................................................Strona 20
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 20
Gwarancja / serwis ..............................................................................................................Strona 20
Deklaracja zgodności ........................................................................................................ Strona 21
14 PL
Wstęp
Ogrzewacz do stóp
Wstęp
Przed uruchomieniem oraz pierwszym
zastosowaniem należy zapoznać się
zogrzewaczem do stóp. Wtym celu
należy uważnie przeczytać niniejszą instrukc
obsługi oraz istotne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa. Urządzenie należy stosować wyłącznie
zgodnie zopisem iprzeznaczeniem. Niniejszą in-
strukcję należy zachować. Przekazując urządzenie
osobom trzecim, należy uczynić to wraz zcałą
dokumentacją.
Zastosowanie zgodnie
zprzeznaczeniem
Niniejszy produkt jest przeznaczony do ogrzewania
ludzkich stóp. Nie należy korzystać zogrzewacza
do stóp wobuwiu, gdyż wtedy ulega pogorszeniu
zdolność odczuwania bodźców termicznych, asamo
urządzenie brudzi się. Niniejszy ogrzewacz nie jest
przeznaczony do stosowania wszpitalach bądź
wcelach komercyjnych. Wszczególności nie na-
leży używać go do ogrzewania niemowląt, małych
dzieci, osób nieodbierających bodźców termicznych
lub niesamodzielnych oraz zwierząt. Stosowanie
ogrzewacza do celów innych niż powyżej opisane
oraz dokonywanie wnim zmian jest niedopuszczalne
imoże spowodować uszkodzenia ciała i/lub urzą-
dzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcję!
Nie używać produktu zgiętego
lub zwiniętego!
V∼
Wolt (napięcie przemienne)
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia
prądem! Zagrożenie życia!
Hz
Herc (częstotliwość) Nie prać.
W
Wat (moc czynna) Prać ręcznie
Klasa ochrony II Nie wybielać.
Przestrzegać ostrzeżeń iwskazówek
dotyczących bezpieczeństwa!
Nie susz wsuszarce bębnowej.
Nie dla małych dzieci w wieku
0–3 lat!
Nie prasować.
Nie wbijać igieł! Nie czyścić chemicznie.
Zgodnie zekspertyzą Instytutu Badaw-
czego Hohenstein tekstylia zastosowane
wniniejszym ogrzewaczu do stóp speł
-
ni
ają wysokie wymagania humanoekolo-
giczne normy Öko-Tex Standards 100.
Opakowanie oraz ogrzewacz do stóp
utylizować zgodnie zzaleceniami
dotyczącymi ochrony środowiska na-
turalnego!
15 PL
Wstęp / Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
szkody wynikające zużycia niezgodnego zprze-
znaczeniem.
Opis części
1
Wkładka ze sztucznego futerka, wyjmowana
2
Panel obsługowy
3
Wskaźnik funkcji
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić za-
wartość pod kątem kompletności istanu urządzenia.
1 ogrzewacz do stóp zwyjmowaną wkładką ze
sztucznego futerka ipanelem obsługowym
1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Model: SFW 100 B2
Typ: FW 10
Zasilanie:
220-240V / 50 - 60Hz
Pobór mocy: 100W
Wymiary: ok. 26 x 26 x 30 cm
(szer. x wys. x głęb.)
Klasa ochrony: II /
Stopień ochrony
(ochrona przed wodą): Ogrzewacz do stóp
IPX 1, ochrona przed
wodą kapiącą
Panel obsługowy: IPX0,
brak ochrony przed
wilgocią
Natężenie pola
elektrycznego: maks. 5000 V / m
Natężenie pola
magnetycznego: maks. 80 A / m
Indukcja magnetyczna: maks. 0,1militesli
Materiał:
Strona wierzchnia
ogrzewacza do stóp: 100% poliestru
Wkładka ze sztucznego
futerka: 100% poliestru
Producent:
MGG Elektro GmbH
Steinstraße 27
40210 Düsseldorf, Niemcy
Ważne wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
Nieprze-
strzeganie poniższych wskazówek
może spowodować obrażenia
ciała lub straty materialne (pore-
nie prądem elektrycznym, oparzenia
skóry, par). Przestrzegając poniż-
szych wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa izagrożeń, chronią
Państwo nie tylko zdrowie swoje
iosób trzecich, lecz także zapobie-
gają uszkodzeniu ogrzewacza do
stóp. Dlatego też niezbędne jest
ich przestrzeganie oraz – wprzy-
padku przekazywania urządzenia
WAŻNE WSKAZÓWKI – ZACHOWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO ZASTOSOWANIA!
16 PL
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwaWażne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
innej osobie – dołączenie niniejszej
instrukcji.
ZAGROŻENIE POPA-
RZENIEM! Ogrzewacz
do stóp nie może być używany
przez osoby, które nie odczuwają
gorąca i inne osoby wymagające
opieki, które nie mogą zareago-
wać na przegrzanie (np. diabe-
tycy, osoby z chorobowymi
zmianami skórnymi lub częściami
ciała pokrytymi bliznami w za-
kresie zastosowania, po przyję-
ciu leków przeciwbólowych lub
alkoholu). Istnieje niebezpieczeń-
stwo powstania oparzeń skóry.
Ogrzewacz do stóp nie
może być używany przez bar-
dzo małe dzieci (0-3 lat), ponie-
waż nie mogą one zareagow
na przegrzanie. Istnieje niebez-
pieczeństwo powstania oparzeń
sry.
Ogrzewacz do stóp nie może b
używany przez dzieci (3-8 lat),
chyba że panel obsługi został
wcześniej ustawiony przez ro-
dzica lub osobę nadzorującą, a
dziecko zostało wystarczająco
pouczone, jak go bezpiecznie
obsługiwać. W innym razie
istnieje niebezpieczeństwo
powstania oparzeń skóry.
Ogrzewacz do stóp może b
używany przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby z obniżo-
nymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi
lub brakiem doświadczenia i /
lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone
w kwestii bezpiecznego użycia
ogrzewacz do stóp i rozumie
wynikające z niego zagrożenia.
Należy dopilnować, aby dzieci
nie bawiły się ogrzewaczem do
stóp. Istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń.
Czyszczenie i konserwacja
przez użytkownika nie mogą
być przeprowadzane przez
dzieci bez nadzoru. Istnieje
niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń.
Niniejszy ogrzewacz do stóp nie
jest przeznaczony do stosowa-
nia wszpitalach bądź wcelach
komercyjnych. Grozi to obraże-
niami ciała i / lub uszkodzeniem
ogrzewacza do stóp.
Ogrzewacz do stóp nie może
być używany do ogrzewania
zwierząt.
Ogrzewacza do stóp nie należy
używać razem z butami, aby
zapobiec zabrudzeniu.
17 PL
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Nie wbijać igieł lub
ostrych przedmiotów w ogrze-
wacz do stóp. Istnieje niebezpie-
czeństwo porażenia prądem
elektrycznym.
Ogrzewacz do stóp nie
może być włączany, gdy jest
zgięty lub zwinięty. W przeciw-
nym razie może on ulec uszko-
dzeniu.
Nie używać w razie zamocze-
nia! W przeciwnym razie może
dojść do porażenia prądem
elektrycznym.
Emitowane przez ogrzewacz do
stóp pola elektryczne oraz ma-
gnetyczne mogą wniektórych
przypadkach zakłócić działanie
stymulatora serca. Ich wartości
są jednak znacznie niższe od
wartości granicznych: natężenie
pola elektrycznego to: maks.
5000 V / m, natężenie pola
magnetycznego: maks. 80 A / m,
indukcja magnetyczna: maks.
0,1militesli. W związku z tym
przed użyciem ogrzewacza do
stóp prosimy skonsultować się z
lekarzem i producentem stymu-
latora serca.
Nie wolno ciągnąć za przewody,
skręcać ich ani mocno zginać.
W przeciwnym razie może on
ulec uszkodzeniu.
Należy regularnie sprawdzać
ogrzewacz do stóp pod kątem
zużycia i uszkodzeń. Jeśli wystą-
pią takie oznaki, ogrzewacz do
stóp nie był używany właściwie
lub już się nie nagrzewa, przed
ponownym włączeniem powinien
najpierw zostać sprawdzony
przez producenta.
Jeżeli przewód przyłączeniowy
ogrzewacza do stóp zostanie
uszkodzony, musi on zostać
wymieniony przez producenta,
jego placówkę serwisową lub
inną osobę o podobnych kwalifi-
kacjach, aby zapobiec zagroże-
niom.
Elementy elektroniczne w panelu
obsługi nagrzewają się podczas
użytkowania ogrzewacza do
stóp. Dlatego też nie wolno za-
krywać panelu obsługi lub kłaść
go na ogrzewaczu, gdy jest on
włączony. Grozi to obrażeniami
ciała i/lub uszkodzeniem ogrze-
wacza do stóp.
Należy bezwzględnie przestrze-
gać wskazówek dotyczących
uruchamiania, dotyczących
18 PL
Ważne wskazówki ... / System bezpieczeństwa / Uruchomienie
czyszczenia i pielęgnacji oraz
przechowywania.
W razie dodatkowych pytań
odnośnie zastosowania naszych
urządzeń proszę zwrócić się do
naszego serwisu obsługi klienta.
System bezpieczeństwa
Wskazówka: Niniejszy ogrzewacz do stóp jest
wyposażony wsystem bezpieczeństwa. Czujniki
elektroniczne zapobiegają przegrzaniu ogrzewa-
cza na całej jego powierzchni poprzez automa-
tyczne wyłączenie wprzypadku wykrycia błędu.
Jeśli wprzypadku wykrycia błędu dojdzie do auto-
matycznego wyłączenia ogrzewacza przez system
bezpieczeństwa, wskaźnik funkcji
3
na panelu
obsługowym
2
przestanie się świecić, nawet
jeżeli ogrzewacz będzie włączony.
Prosimy pamiętać, że po wykryciu błędu nie
można korzystać zogrzewacza ze względów
bezpieczeństwa inależy go przesłać na po-
dany adres placówki serwisowej.
Uruchomienie
Wskazówka: Po pierwszym włączeniu ogrzewacz
może wydzielać zapach tworzywa sztucznego,
który jednak po krótkim czasie zanika.
Włączanie / wyłączanie /
wybór temperatury
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Włączanie:
Wcelu włączenia ogrzewacza na panelu
obsługowym
2
ustawić poziom 1, 2, 3, 4, 5
lub6.
Wskazówka: Po włączeniu ogrzewacza
zapala się wskaźnik funkcji
3
.
Wskazówka: Niniejszy ogrzewacz jest wy-
posażony wfunkcję szybkiego nagrzewania,
aktywną przez pierwszych 15minut.
Wyłączanie:
Aby wyłączyć ogrzewacz, na panelu obsługi
2
ustawić poziom0.
Wskazówka: Wskaźnik funkcji
3
zgaśnie.
Wybór temperatury:
Na krótko przed zastosowaniem ustawić naj-
wyższy poziom temperatury (poziom 6). Wten
sposób można uzyskać szybkie nagrzewanie.
Zogrzewacza można oczywiście korzystać
wnież wtedy, gdy jest wyłączony. Jego plu-
szowy materiał ogrzewa, gdy wpobliżu nie ma
gniazda elektrycznego.
Jeśli ogrze-
wacz do stóp jest użytkowany
przez wiele godzin, zalecamy
ustawienie niższej temperatury na
panelu obsługi, w celu uniknięcia
przegrzania ciała i w rezultacie
ewentualnego poparzenia skóry.
Poziomy temperatury
Za pomocą panelu obsługi
2
ustawić żądany
poziom temperatury.
Poziom 0: wył.
Poziom 1: ciepło minimalne
Poziomy 2–5: ciepło indywidualne
Poziom 6: ciepło maksymalne
19 PL
Uruchomienie / Czyszczenie ipielęgnacja
Automatyczne wyłączanie
Wskazówka: Ogrzewacz wyłącza się automa-
tycznie po upływie ok. 90minut. Wskaźnik funkcji
3
zaczyna po tym czasie migać.
Wcelu ponownego włączenia ogrzewacza
najpierw wybrać pozycję0, apo upływie ok.
5sekund wymagany poziom temperatury.
Wskazówka:
Jeżeli ogrzewacz po automatycznym wyłączeniu
nie będzie dalej używany, należy go wyłączyć
(poziom 0) i wyciągnąć wtyczkę zgniazdka.
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
WSKUTEK PORAŻENIA PRĄ-
DEM ELEKTRYCZNYM! Przed przystąpie-
niem do czyszczenia ogrzewacza do stóp
wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. W
przeciwnym razie może dojść do porażenia
prądem elektrycznym.
Do czyszczenia i pielęgnacji panelu obsługi
2
należy używać suchych, niestrzępiących się
szmatek.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
WSTANIA SZKÓD MATERIAL-
NYCH! Panelu obsługi
2
nie wolno
zanurzać w wodzie lub innych cieczach. W
przeciwnym wypadku istnieje ryzyko jego
uszkodzenia.
W razie niewielkich plam na ogrzewaczu do
stóp należy użyć nawilżonej szmatki i ewentu-
alnie niewielkiej ilości środka do prania delikat-
nych tkanin.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
WSTANIA SZKÓD MATERIAL-
NYCH! Do czyszczenia ogrzewacza
do stóp oraz panelu obsługi
2
nie należy
używać chemicznych środków czyszczących
oraz środków do szorowania. W innym razie
grozi to uszkodzeniem ogrzewacza do stóp i
panelu obsługi
2
.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
WSTANIA SZKÓD MATERIAL-
NYCH! Należy pamiętać, że
ogrzewacza do stóp nie wolno prać, czyścić
chemicznie, wyżymać, suszyć maszynowo,
maglować lub prasować. W przeciwnym razie
może on ulec uszkodzeniu.
Nie prać.
Nie wybielać. Nie używać również
proszków zawierających środki wy-
bielające (np. uniwersalnych prosz-
w do prania).
Nie suszyć w suszarce
automatycznej.
Nie prasować.
Nie czyścić chemicznie.
Wyjmowaną wkładkę ze sztucznego
futerka
1
można prać ręcznie.
Należy używać delikatnego środka
piorącego, dozując go zgodnie z zaleceniami
producenta.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ-
NYM! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SZKÓD MATERIALNYCH! W żadnym
wypadku nie należy włączać ogrzewacza do
stóp w celu wysuszenia go. W przeciwnym
razie może dojść do porażenia prądem elek-
trycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ-
NYM! Ogrzewacza do stóp można
używać dopiero wtedy, jeśli ogrzewacz i wyj-
mowana wkładka ze sztucznego futerka
1
całkowicie suche. W przeciwnym razie może
dojść do porażenia prądem elektrycznym.
20 PL
Deklaracja zgodności Przechowywanie ... / Utylizacja / Gwarancja / serwis
Przechowywanie urządzenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
WSTANIA SZKÓD MATERIAL-
NYCH! Przed odłożeniem
ogrzewacza do stóp na miejsce przechowywa-
nia należy odczekać, aż się ochłodzi. W prze-
ciwnym razie może on ulec uszkodzeniu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
WSTANIA SZKÓD MATERIAL-
NYCH! Podczas przechowywania
nie kłaść na nakładce na ogrzewaczu do stóp
żadnych przedmiotów, aby zapobiec jego
nadmiernemu zaginaniu. Wprzeciwnym
wypadku mogą powstać szkody materialne.
Jeżeli ogrzewacz do stóp nie będzie używany
przez dłuższy czas,
należy go przechowyw
woryginalnym opakowaniu, wsuchym miejscu
ibez obciążenia.
Utylizacja
Opakowanie imateriał opakowaniowy
wykonane są zmateriałów przyjaznych
dla środowiska. Można je wyrzucić do
pojemników na odpady przeznaczone
do recyklingu.
Nie wyrzucać urządzeń elek-
trycznych razem zodpadami
domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską wsprawie zuży-
tego sprzętu elektrycznego ielektronicznego oraz
jej implementacją do prawa krajowego, zużyte
urządzenia elektryczne muszą być gromadzone
oddzielnie iprzekazywane do powtórnego prze-
tworzenia zgodnie zzasadami ochrony środowiska
naturalnego.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo-
atowanego ogrzewacza do stóp udziela urząd
gminy lub miasta.
Gwarancja / serwis
Na wady materiałowe iprodukcyjne ogrzewacza
do stóp udzielamy 3-letniej gwarancji, liczonej od
daty zakupu.
Gwarancja nie obejmuje:
· szkód, które wynikają zniewłaściwej obsługi,
· części zużywających się,
· wad znanych klientowi już wmomencie zakupu,
· efektów zaniedbań ze strony klienta.
Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji
przysługujących klientowi.
Zgłaszając reklamację gwarancyjną wtrakcie
okresu gwarancyjnego, klient powinien przedłożyć
dowód zakupu produktu. Reklamację gwarancyjną
można zgłosić wciągu 3lat od daty zakupu,
kierując ją na adres:
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany.
800 707009 (pn piąt: godz. 8–18)
Wprzypadku realizacji świadczenia gwarancyjnego
klient ma prawo do naprawy towaru wnaszej firmie
lub wjednej zautoryzowanych przez nas placówek
serwisowych. Pod żadnym pozorem nie otwier
ogrzewacza do stóp – wrazie otwarcia lub doko-
nania zmian prawo do gwarancja wygasa. Klien-
towi nie przyznaje się (na podstawie gwarancji)
żadnych dodatkowych praw. Wwielu przypadkach
przyczyną reklamacji jest błędna obsługa. Tego
rodzaju problemy można rozwiązać telefonicznie
lub za pośrednictwem poczty elektronicznej. Przed
zgłoszeniem reklamacji na ogrzewacz do stóp
uproducenta należy zadzwonić pod numer spe-
cjalnie dla Państwa uruchomionej infolinii.
IAN 114199
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Silvercrest SFW 100 B2 Operating Instructions And Safety Advices

Typ
Operating Instructions And Safety Advices

w innych językach