SOUL SL300 instrukcja

Kategoria
Przenośne zestawy słuchawkowe
Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Informacje dot. bezpieczeństwa użytkowania
Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
Przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie ze słuchawek Soul®. Należy stosować się i przestrzegać
wszystkich ostrzeżeń i wskazówek dotyczących eksploatacji i bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie
Słuchawek należy używać z należytą ostrożnością. Nadmierny hałas może prowadzić do utraty słuchu spowodowanej hałasem (NIHL). “Poziom
głośności dźwięku mierzony jest w jednostkach zwanych decybelami. Na przykład, szum lodówki to 40 decybeli, normalna rozmowa to około 60
decybeli, a hałas komunikacyjny w mieście może wynieść 85 decybeli. Do źródeł hałasu, które mogą spowodować utratę słuchu (NIHL) należą m.in.
motocykle, petardy, broń strzelecka, wszystkie dźwięki emitujące od 120 do 150 decybeli. Długa lub powtarzająca się ekspozycja na oddziaływanie
dźwięku na poziomie lub powyżej 85 decybeli może spowodować utratę słuchu. Im głośniejszy dźwięk, tym krótszy okres przed wystąpieniem NIHL.
Jest mało prawdopodobne, żeby dźwięki poniżej 75 decybeli, nawet po dłuższej ekspozycji, był przyczyną utraty słuchu.
Źródło: http://www.drf.org . Dodatkowe informacje dot. zapobiegania uszkodzeniom słuchu można znaleźć na stronie Consumer Electronics Association http://www.ce.org. Światowej Organizacji
Zdrowiahttp://www.who.int, Agencji Ochrony Środowiska http://epa.gov
Przed podłączeniem słuchawek Soul® do telefonu lub urządzenia multimedialnego, należy upewnić się, że głośność jest ustawiona na poziomie zerowym (0)
oraz wyłączone jest zasilanie. Po włączeniu urządzenia, należy zwiększyć głośność do bezpiecznego i wygodnego poziomu. Zwiększenie głośności do
maksymalnego poziomu po założeniu słuchawek może spowodować uszkodzenie słuchu.
Słuchawki należy trzymać z dala od małych dzieci. Słuchawki to nie zabawka, mogą stanowić zagrożenie dla małych dzieci.
Słuchawki z funkcją redukcji hałasów utrudniają słyszalność niskich tonów z zewnątrz. Uważaj, rozpoznanie sygnałów ostrzegawczych i innych
przypomnień dźwiękowych może być utrudnione; miej świadomość, że znajomy dźwięk tych sygnałów może zostać zmieniony przez słuchawki.
1
Polski
Środki bezpieczeństwa dotyczące baterii
• Należy trzymać baterie z dala od dzieci.
• Należy stosować tylko jednorazowe baterii alkaliczne AAA.
• Nie należy używać baterii ponownie ładowanych.
• Należy zwrócić uwagę na poprawną biegunowość baterii.
• Zużyte baterie należy natychmiast usunąć.
• Zużytych baterii należy pozbyć się we właściwy sposób.
Nie należy używać uszkodzonych i wylanych baterii. Jeśli nastąpi
przeciek baterii, należy unikać kontaktu ze skórą. Jeśli nastąpi
kontakt, należy natychmiast umyć wodą z mydłem. W
przypadku kontaktu wylanej baterii z oczami, należy natychmi
ast
przepłukać je wodą i zasięgnąć porady lekarza.
• Nie należy wystawiać baterii na nadmierne ciepło.
2
Poniżej znajduje się wykres, który pomoże lepiej zrozumieć przyczyny i skutki różnych poziomów dźwięku. Poziom hałasu mierzony jest w dB (decybelach).
Hałas w środowisku
Poziom
hałasu w dB
Możliwe skutki ekspozycji
Cicha biblioteka
30 dB Brak skutku - normalny
Zwykła rozmowa
60 dB Komfortowe słuchanie
Hałas komunikacyjny
(w samochodzie)
85 dB
Maksymalny poziom przed wystąpieniem uszkodzenia. OSHA zaleca nie więcej niż 8 godzin
ekspozycji na dźwięk na poziomie 90 dB dziennie.
Piła motorowa w odległości
3 stóp
110 dB
Całkowita utrata słuchu może być spowodowana długotrwałą niezabezpieczoną ekspozycją.
Silnik odrzutowy w odległości
100 stóp
120 do140 dB
Na poziomie 125 dB ludzkie ucho zaczyna odczuwać ból, który może spowodować
całkowitą utratę słuchu, nawet podczas krótkich niezabezpieczonych odcinków czasu.
Źródło: http://www.drf.org , The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. Światowa Organizacja Zdrowia http://www.who.int, Agencja Ochrony Środowiska http://epa.gov oraz Occupational Safety
& Health Organization http://OSHA.gov
Uwaga
NIE WOLNO
prowadzić żadnych pojazdów silnikowych lub obsługiwać ciężkiego sprzętu podczas słuchania lub noszenia słuchawek.
Niestosowanie się do tego zalecenia jest nie tylko niebezpieczne dla Ciebie i innych, ale nielegalne w wielu krajach. Słuchanie lub noszenie
słuchawek ogranicza Twoją zdolność słyszenia dźwięków znajdujących się wokół Ciebie, takich jak syreny pojazdów ratunkowych lub klaksony
pojazdów innych kierowców.
Używanie słuchawek nie jest zalecane podczas jazdy na rowerze, biegania lub chodzenia w dużym natężeniu ruchu, gdzie cała uwaga
powinna być skierowana na kwestii Twojego bezpieczeństwa. Zawsze i w każdej sytuacji używaj słuchawek z należytą ostrożnością.
Zasady bezpieczeństwa
Przed użyciem słuchawek zapoznaj się z instrukcją obsługi.
Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń, uwag i sugestii znajdujących się w niniejszej instrukcji.
Przechowuj słuchawki w suchym miejscu i unikaj kontaktu z wilgocią lub wodą.
3
Opis w skrócie
1. Słuchawki SL300
2. Muszla
3. Regulowany pałąk
4. Wtyczka kabla audio
5. Przełącznik kontrolujący iPhone®, iPod® oraz iPad®
6. 1/8” (3.5mm) Pozłacana wtyczka
7. Przełącznik funkcji redukcji hałasów
8. Podświetlany przycisk z logo na słuchawce
9. Komora na baterie
10. Przełącznik Hi/Lo
Zawartość opakowania
1
5
6
3
2
4
10
9
78
4
Słuchawki SL300 Odłączany prosty kabel audio z kontrolerem Odłączany prosty kabel audio
1/8” (3.5mm) do 1/4” Pozłacany
adapter
Pozłacana przejściówka do samolotu
Etui ochronne
Baterie
Szmatka do czyszczenia
Sposób użycia Twoich słuchawek Soul®
Ostrożnie wyjmij słuchawki Soul® z opakowania ochronnego. Kable audio, adaptery i szmatka do czyszczenia znajduje się w pudełku na akcesoria
pod słuchawkami. Ostrożnie odegnij słuchawki na boki aż poczujesz opór.
Regulacja pałąka
W celu zapewnienia wygody Twoje słuchawki Soul® posiadają możliwość dowolnej regulacji. Mocno chwyć górną część pałąka jedną ręką,
a dolną część słuchawek drugą. Aby uniknąć uszkodzenia podczas regulowania pałąka, urządzenia nie należy trzymać za muszle. Delikatnie
przesuń obie części w górę i w dół, aż znajdziesz właściwe dopasowanie. Muszle słuchawek są w pełni regulowane i automatycznie dostosowują
się do ksztatu głowy. Po dopasowaniu muszli słuchawek jesteś gotowy, aby wybrać i podłączyć kabel audio.
Wybór i podłączenie kabla audio
Twoje słuchawki Soul® mają w zestawie dwa kable audio. Jeden z kabli posiada funkcję kontrolera do urządzeń, takich jak iPhone®, iPod®
lub iPad®. Drugi kabel jest przeznaczony do używania ze wszystkimi innymi urządzeniami multimedialnymi, takimi jak BlackBerry®, telefon
Android ™, tablet multimedialny lub odtwarzacz MP3. Po wybraniu właściwego kabla jesteś gotowy do podłączenia go do wtyczki w
słuchawkach. Obydwa kable mają proste i skierowane w prawo wtyczki. Podłącz prostą wtyczkę do wejścia słuchawek. Wejście znajduje się w
dolnej części po lewej stronie słuchawek. Lewą stronę można zidentykować dzięki oznaczeniu “L na wewnętrznej części pałąka słuchawek.
Upewnij się, że wtyczka została włożona do końca.
5
Instalacja baterii i wybór opcji Hi / Lo
Należy wyjąć dwie baterie AAA dołączone do akcesoriów i zdjąć plastikową osłonkę. Po prawej stronie słuchawki znajduje się
komora na baterie. Umieścić kciuki, jak pokazano na rysunku poniżej, po obu stronach komory na baterie (płytka z logo). Można zauważyć dwa
dołeczki naprzeciwko siebie. Delikatnie docisnąć „drzwiczki” komory baterii i obrócić w lewo (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) o około
1/8”. W tym momencie “drzwiczkikomory baterii powinny być luźne. óż baterie zgodnie z oznaczeniem za pomo
symboli dodatni + i ujemny - . Przed założeniem pokrywy baterii zauważysz przełącznik suwakowy (patrz ilustracja poniżej) oznaczony Hi i
Lo. Przełącznik powinien być ustawiony w pozycji Hi. Jeśli urządzenie, którego używasz posiada niezwykle wysoką wydajność, można zmienić
pozycję przełącznika do Lo. Pozwoli to obniżyć ogólną wydajność poziomu dźwięku w słuchawkach. Załóż obudowę baterii i delikatnie obróć w prawo
(zgodnie z ruchem wskazówek zegara) aż pokrywa baterii jest zatrzaśnięcia.
6
Ostrzeżenie
Słuchawek należy używać z należytą ostrożnością. Nadmierny hałas może prowadzić do utraty słuchu spowodowanej hałasem (NIHL).
Uwaga
Nie dokręcaj lub stosuj zbyt dużego nacisku na pokrywę baterii, aby uniknąć złamania zatrzasków.
Konserwacja słuchawek
W zestawie z Twoimi słuchawkami Soul® w pudełku z akcesoriami znajduje się miękka szmatka do czyszczenia. Użyj szmatki, aby usunąć odciski
palców, tłuste plamy i brud ze słuchawek. Do czyszczenia słuchawek nie naly używać ściernych materiałów, aby uniknąć zarysowania powierzchni.
Używaj suchej, miękkiej szmatki, aby delikatnie przetrzeć muszle i usunąć wszelkiego rodzaju brud i kurz.
Uwaga
Nie należy stosować żadnych silnych środków czyszczących. Słuchawki powinny być zawsze suche. Woda może uszkodzić obwody wewnątrz
słuchawek, powodując trwałe uszkodzenie urządzenia.
7
Sposób użycia słuchawek Soul®
Po właściwym dopasowaniu, podłączeniu kabla audio, zainstalowaniu baterii i wybraniu opcji Hi / Lo, jesteś gotowy/a zacząć cieszyć się pełnym
zakresem i jakością dźwięku słuchawek Soul®.
1. Włóż słuchawki na uszy. Ważne: słuchawki posiadają oznaczenia „L (ang. left - lewa) oraz „R” (ang. right czyli prawa) na wewnętrznej dolnej
części pałąka słuchawek. Ważne jest, aby odpowiednio założyć słuchawki w celu uzyskania najlepszej jakości dźwięku i odbioru.
2. Upewnij się, że głośność ustawiona jest na poziomie zerowym.
3. Wyłącz urządzenie.
4. Podłącz 1/8 “(3.5mm) wtyczkę do gniazda słuchawkowego.
5. Włącz urządzenie.
6. Wybierz muzykę, której chcesz posłuchać lub lm, który chcesz obejrzeć.
7. Powoli zwiększyć poziom głośności aż do ustalenia odpowiedniego i bezpiecznego do słuchania poziomu.
8. Twoje słuchawki Soul® SL300 posiadają funkcję Aktywnej redukcji hałasów”. Funkcja ta redukuje hałas otoczenia i zapewnia bardziej
przyjemne wrażenia słuchowe. Aby aktywować funkcję, przesuń przełącznik znajdujący się w tylnej części lewej słuchawki do pozycji “ON”.
Niebieska dioda LED wskazuje, że funkcja Aktywnej redukcji hałasu” jest włączona. Twoje słuchawki SL300 będą nadal działać, nawet przy
wyczerpanych bateriach, jednak trzeba wymienić baterie, aby dalej korzystać z funkcji Aktywnej redukcji hałasu”. Proszę pamiętać, aby
przełącznik pozostawić w pozycji OFF, aby zapobiec niepotrzebnego zużycia baterii.
9. Inną dodatkową cechą słuchawek Soul jest podświetlany pierścień światła wokół logo Soul na zewnętrznej części muszli słuchawek. Na
wewnętrznej części lewego pałąka znajduje się przycisk zasilania, aby włączyć i wyłączyć tę funkcję.
Uwaga
Słuchawek należy używać z należytą ostrożnością. Nadmierny hałas może prowadzić do utraty słuchu spowodowanej hałasem (NIHL)
Nigdy nie używaj słuchawek, gdy ustawiony poziom głośności urządzenia jest maksymalny, gdyż może to spowodować trwałe uszkodzenie
słuchu.
8
Funkcje kontrolera oraz schemat
Sterowanie funkcjami telefonu
1. Odbieranie połączeń/Odrzucanie połączeń - Podczas połączenia przychodzącego, aby odebrać połączenie należy nacisnąć i
zwolnić środkowy przycisk (•). Po zakończeniu rozmowy, aby zakończyć połączenie ponownie nacisnąć i zwolnić środkowy przycisk.
2. Odrzucanie połączeń - Jeśli nie chcesz odebrać połączenia przychodzącego przytrzymaj środkowy przycisk przez około dwie sekundy.
Po zwolnieniu przycisku usłyszysz dwa sygnały, co oznacza, że połączenie zostało odrzucone..
3. Połączenie oczekujące - Podczas rozmowy można odpowiedzieć na inne połączenie przychodzące, naciskając środkowy przycisk.
Istniejące połączenie zostanie zawieszone, podczas gdy możliwe będzie odebranie drugiego połączenia przychodzącego. Jeśli chcesz przejść
do pierwotnego połączenia, ponownie naciśnij środkowy przycisk. Wtedy połączenie z drugim rozmówcą zostanie zawieszone, a wznowione
połączenie z pierwszym rozmówcą. Możesz powtórzyć tą procedurę raz jeszcze, aby wrócić do drugiego rozmówcy.
4. Regulacja głności - Jeśli chcesz zwiększyć głośność telefonu naciśnij strzałkę w górę ( ) na kontrolerze.
Ważne: Głośność należy zwiększać stopniowo, aby zapobiec uszkodzeniom słuchu. Jeśli chcesz zmniejszyć głośność telefonu, naciśnij
strzałkę w dół ( ) na kontrolerze.
9
Kontrolowanie funkcji słuchania muzyki lub odtwarzania lmu
1. Regulacja głośności – Jeśli chcesz zwiększyć głośność telefonu lub odtwarzacza multimedialnego naciśnij strzałkę w górę ( ) na kontrolerze.
Ważne: Głośność należy zwiększać stopniowo, aby zapobiec uszkodzeniom słuchu. Jeśli chcesz zmniejszyć głośność naciśnij strzałkę w dół
( ) na kontrolerze.
2. Play lub Pauza Aby rozpocząć odtwarzanie utworu lub lmu naciśnij i zwolnij środkowy przycisk (•). Aby wstrzymać, naciśnij i zwolnij
środkowy przycisk w trakcie utworu lub lmu. Aby wznowić odbiór, naciśnij i zwolnij środkowy przycisk.
3. Przyspiesz/Cofnij – Aby przejść do następnego utworu lub rozdziału w lmie szybko naciśnij i zwolnij dwukrotnie środkowy przycisk Aby
powrócić do poprzedniego utworu lub rozdziału w lmie, szybko naciśnij i zwolnij środkowy przycisk trzy razy.
4. Skanowanie Aby skanować w przód w trakcie utworu lub lmu, naciśnij i zwolnij środkowy przycisk, następnie natychmiast naciśnij
i przytrzymaj środkowy przycisk. Ta procedura pozwoli na skanowanie w przód. Zwolnij przycisk po osiągnięciu punktu w utworze
lub lmie, którego szukasz. Aby skanować w tw trakcie utworu lub lmu, naciśnij i zwolnij środkowy przycisk dwukrotnie, następnie
natychmiast naciśnij i przytrzymaj środkowy przycisk. Zwolnij przycisk po osiągnięciu punktu w utworze lub lmie, którego szukasz.
Ważne: Nie wszystkie funkcje działają we wszystkich modelach. Funkcjonalność zależy od modelu telefonu lub urządzenia multimedialnego.
10
Informacje o kompatybilności kontrolera
Poniższe modele rmy Apple powinny posiadać pełną funkcjonalność kontrolera. iPhone® 4S, iPhone® 4 oraz iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi
, iPad®2 3G, iPad® Wi-Fi oraz iPad® 3G, iPod touch® 4th Generation, iPod touch® 3rd Generation oraz iPod touch® 2nd Generation, iPod
nano® 6th Generation, iPod nano® 5th Generation oraz iPod nano® 4th Generation, iPod Classic®. W modelach opartych na technologii
Android™ lub BlackBerry® , funkcje kontrolera mogą nie działać prawidłowo.
Odłączanie słuchawek Soul®
Po zakończeniu korzystania ze słuchawek dousznych Soul ®, należy odłączyć je od urządzenia. Mocno przytrzymaj telefon lub odtwarzacz
muzyki. Wyciągnij wtyczkę z urządzenia trzymając mocno za wtyczkę. Aby słuchawki były bezpieczne i czyste, przechowuj je w etui
ochronnym. Kiedy nie używasz słuchawek, zawsze przechowuj je w etui, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
Uwaga
Nie próbuj odłączać słuchawek, ciągnąc za kable, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia
11
12
Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku Sprawdź wtyczkę, upewnij się, że jest prawidłowo podłączona.
Sprawdź poziom głośności, zwiększ głośność w razie potrzeby.
Sprawdź zasilanie, upewnij się, że urządzenie jest włączone.
Sprawdź kontroler, naciśnij środkowy przycisk, aby upewnić się czy praca urządzenia nie
jest wstrzymana.
Niski poziom głośności
Upewnij się, że słuchawki tworzą prawidłowe uszczelnienie.
Zwiększ poziom głośności w urządzeniu.
Upewnij się, że przełącznik Hi / Lo umieszczony na komorze na baterie ustawiony jest na Hi.
Wysoki poziom dźwięku
Obniż poziom głośności na urządzeniu lub za pomocą kontrolera.
Ustaw przełącznik Hi / Lo znajdujący się w komorze baterii do poziomu Lo.
Działa tylko jedna słuchawka
Upewnij się, że wtyczka została włożona do końca.
Sprawdź połączenie z wtyczką słuchawek. Upewnij się, że wtyczka została włożona do końca.
Brak redukcji hałasu
Upewnij się, że przełącznik jest ustawiony w pozycji ON i dioda LED jest włączona.
Strona internetowa do rejestracji produktu: www.soulelectronics.com
Ważne: Zarejestruj swój produkt aby uzyskać gwarancję.
Obsługa klienta: www.soulelectronics.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

SOUL SL300 instrukcja

Kategoria
Przenośne zestawy słuchawkowe
Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla